1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,875 --> 00:00:30,166 Zer moduz, Detroit? Bushman naiz, 4 00:00:30,166 --> 00:00:32,625 beste egun eguzkitsu bat dugu gaurkoa. 5 00:00:32,625 --> 00:00:34,583 Elur abisua eman dute. 6 00:00:34,583 --> 00:00:38,666 Beraz, Red Wingsen partidara ez bazoazte, ospa errepidetik. 7 00:00:38,666 --> 00:00:41,291 Jarrai dezala musika WJLB irratian. 8 00:01:02,375 --> 00:01:03,291 Aupa! 9 00:01:03,291 --> 00:01:04,583 Kaixo! 10 00:01:13,125 --> 00:01:14,791 Zer zabiltzate? Ikusi dut! 11 00:01:27,916 --> 00:01:29,041 Zer moduz? 12 00:01:29,625 --> 00:01:31,125 Bero zaude hor, Foley? 13 00:01:33,500 --> 00:01:34,333 Aizu... 14 00:01:52,041 --> 00:01:54,125 Horregatik atxilotu zaitzaket. 15 00:01:55,000 --> 00:01:56,083 Izorra adi, Foley! 16 00:02:06,958 --> 00:02:09,041 Detroiteko hockeyzaleok, 17 00:02:09,041 --> 00:02:11,916 prest al zaudete? 18 00:02:26,791 --> 00:02:27,708 Baduzue dirua? 19 00:02:35,291 --> 00:02:36,625 Aizu, Axel, zera... 20 00:02:36,625 --> 00:02:38,916 Ez dut ipurgarbitzaile bat izan nahi. 21 00:02:38,916 --> 00:02:41,250 Ulertzen? Baina egia esan, 22 00:02:41,250 --> 00:02:43,458 zugatik sartu nintzen polizia. 23 00:02:43,458 --> 00:02:45,041 - Benetan? - Bai. 24 00:02:45,041 --> 00:02:46,583 Hori bai laudorioa. 25 00:02:46,583 --> 00:02:49,250 Bai, beraz, sarrerak eskatu zenizkidanean, 26 00:02:49,250 --> 00:02:52,000 aitortu beharra dut asko poztu nintzela. 27 00:02:52,000 --> 00:02:54,333 Emazteari esan nion: "Axel Foley da!". 28 00:02:54,333 --> 00:02:56,375 Ezin dut hemen gaudenik sinetsi. 29 00:02:56,375 --> 00:02:59,375 Hockeya gustuko ez zenuela uste nuen. Beraz, hau... 30 00:03:00,083 --> 00:03:03,416 Zaude. Zergatik uste zenuen ez nuela hockeya gustuko? 31 00:03:03,416 --> 00:03:06,208 - Zeren eta... - Honengatik al da? 32 00:03:06,208 --> 00:03:07,666 Ez, ez horixe. 33 00:03:07,666 --> 00:03:09,125 - Ez nuen uste... - Bai... 34 00:03:09,125 --> 00:03:12,250 Hockeya gustuko ez nuela uste zenuen honengatik. 35 00:03:12,250 --> 00:03:13,833 Ez nekien zalea zinenik. 36 00:03:13,833 --> 00:03:16,083 - Horregatik... - Bada, odolean daramat. 37 00:03:16,083 --> 00:03:17,000 Bai? 38 00:03:17,000 --> 00:03:21,000 Birraitona hockey jokalaria izan zen Winnipegeko liga beltzean. 39 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Winnipegeko beltzak. 40 00:03:22,708 --> 00:03:25,166 Zaude, liga beltz bat... Zera... 41 00:03:25,166 --> 00:03:26,416 Jainko maitea. 42 00:03:27,375 --> 00:03:29,583 Hockey liga afro-amerikar bat zegoen? 43 00:03:29,583 --> 00:03:31,708 Zaude, hockeyzalea omen zara, 44 00:03:31,708 --> 00:03:34,541 baina ez zenekien liga beltz bat zegoela? 45 00:03:35,125 --> 00:03:37,041 Kaka. Axel, barkatu. 46 00:03:37,041 --> 00:03:40,041 Asko sentitzen dut. Entzun, ez da errepikatuko. 47 00:03:41,666 --> 00:03:43,958 Adarra jotzen ari zara! Kaka! 48 00:03:43,958 --> 00:03:45,208 "Ez da errepikatuko. 49 00:03:45,208 --> 00:03:48,416 Benetan. Ez dut honelakoa izan nahi. 50 00:03:48,416 --> 00:03:50,291 Gizon zuri hobea izango naiz". 51 00:03:51,041 --> 00:03:52,083 - Ni naiz? - Bai. 52 00:03:52,083 --> 00:03:54,875 - Baina nik zu imitatuz gero... - Iraingarria da. 53 00:03:54,875 --> 00:03:58,250 Baina entzun, hona hemen zure balioa frogatzen aukera. 54 00:03:58,250 --> 00:04:01,875 Lapurreta bat gertatzear dago eta errudunak aurkitu dituzu. 55 00:04:01,875 --> 00:04:04,166 Zure detektibe lan nekaezinari esker. 56 00:04:04,666 --> 00:04:06,166 Lapurreta estadioan? 57 00:04:06,166 --> 00:04:09,708 Lapurreta bat gertatzear dago. Hartu hau. Begiratu horra. 58 00:04:09,708 --> 00:04:12,208 - Ikusten Junior Bollinger? - Bai. 59 00:04:12,208 --> 00:04:15,625 Berkleyko bitxigilea hil zuen 7 Mile talderekin ari da. 60 00:04:15,625 --> 00:04:17,291 Arraioa, aizu... 61 00:04:18,625 --> 00:04:20,625 - LTk kasutik bota zintuen. - Bai. 62 00:04:20,625 --> 00:04:25,125 Eta June jarraitzen ari naizela jakinez gero, kaleratuko nau. Zorionez, 63 00:04:25,125 --> 00:04:28,708 partidara etorri gara, zu ohartu zara Junior hemen dagoela, 64 00:04:28,708 --> 00:04:32,041 eta zuk erabaki duzu harrapatu behar dugula. Ulertzen? 65 00:04:32,041 --> 00:04:34,291 - Horregatik etorri nahi zenuen. - Bai. 66 00:04:34,291 --> 00:04:36,208 - Ez nirekin elkartzeko... - Tira... 67 00:04:36,208 --> 00:04:40,083 Ondo pasatzen ari naiz, baina lana dugu. Igoera lortuko dizut. 68 00:04:43,750 --> 00:04:45,416 Ene bada. 69 00:04:47,666 --> 00:04:49,458 - Aizu, Junior! - Kaka! 70 00:04:51,708 --> 00:04:52,958 - Kaka. - Eman abisua. 71 00:04:52,958 --> 00:04:54,416 Zer ari da lapurtzen? 72 00:04:54,416 --> 00:04:55,958 Ez dakit. Esan, Junior. 73 00:04:55,958 --> 00:04:57,458 Zoaz pikutara, Foley. 74 00:04:57,458 --> 00:04:58,666 Utzi egin dut. 75 00:04:59,458 --> 00:05:00,541 Hori ona da. 76 00:05:00,541 --> 00:05:01,958 Oso ona. 77 00:05:01,958 --> 00:05:04,333 - Aizu, zainduko duzu Junior? - Bai. 78 00:05:04,333 --> 00:05:05,958 - Ongi. Eutsi. - Nora zoaz? 79 00:05:06,541 --> 00:05:07,375 Axel! 80 00:05:11,958 --> 00:05:14,125 Ez duzue ihes egingo, kabroiak. 81 00:05:14,125 --> 00:05:16,458 Isildu eta ez altxatu lurretik. 82 00:05:17,208 --> 00:05:20,625 Eta nire ekipamendua? Hirugarren aldian atera behar naiz. 83 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 Nor arraio zara? 84 00:05:21,750 --> 00:05:23,750 Nor arraio naizen? Nor zara zu? 85 00:05:23,750 --> 00:05:25,416 Ez duzu berria entzun? 86 00:05:25,416 --> 00:05:28,750 Winnipegeko akordioaz ari naiz. Ni nago orain agintean. 87 00:05:28,750 --> 00:05:30,750 Etzan lurrean berehala. 88 00:05:30,750 --> 00:05:32,291 Entzun arretaz, kabroia. 89 00:05:32,291 --> 00:05:36,916 Bost aldiz irabazi dut Stanley kopa, eta ez ditut pistoladun kabroiak atsegin. 90 00:05:36,916 --> 00:05:39,458 Nire hanka-babesak nahi ditut. Ekarri! 91 00:05:39,458 --> 00:05:42,416 Hau joko bat dela uste duzu? Ez nabil txantxetan. 92 00:05:44,041 --> 00:05:46,791 Lasai. Sinesten zaila bada ere, 93 00:05:46,791 --> 00:05:48,875 ez dut Stanley kopa inoiz irabazi. 94 00:05:49,458 --> 00:05:51,291 Tirokatu kabroi arraioa. 95 00:05:52,541 --> 00:05:53,416 Hartu gauzak. 96 00:05:57,291 --> 00:05:58,625 Geldi! Geldi putaku... 97 00:05:58,625 --> 00:05:59,583 Kaka! 98 00:05:59,583 --> 00:06:00,875 Bizkor! 99 00:06:05,541 --> 00:06:06,666 Motorretara. 100 00:06:11,625 --> 00:06:12,791 - Foley! - Bizkor! 101 00:06:14,791 --> 00:06:15,625 Igo! 102 00:06:17,958 --> 00:06:20,875 Zure adineko tipo gehienek erritmoa jaisten dute, 103 00:06:20,875 --> 00:06:23,625 bulego batean lan egin eta lasai hartzen dute. 104 00:06:23,625 --> 00:06:25,833 Ni lasai-lasai nago. Zu ez? 105 00:06:26,416 --> 00:06:28,333 Jainko maitea! Ez horixe! 106 00:06:30,625 --> 00:06:32,083 B planari ekingo diogu. 107 00:06:32,666 --> 00:06:33,666 Hau A plana zen? 108 00:06:37,041 --> 00:06:38,125 Aizu! 109 00:06:39,708 --> 00:06:40,625 Aizu! 110 00:06:42,875 --> 00:06:46,125 Ibilgailua konfiskatuta Michiganeko estatuaren izenean. 111 00:06:46,125 --> 00:06:49,416 Txo, zoaz pikutara! Hori asmakizun hutsa da. 112 00:06:50,500 --> 00:06:52,166 Ez nabil txantxetan. 113 00:06:53,791 --> 00:06:55,625 Badakizu zer? Zuzen zaude. 114 00:06:56,250 --> 00:06:59,416 Ez zabiltza txantxetan. Ez dago gauza serioagorik. 115 00:07:05,708 --> 00:07:08,458 Gaiztoen atzetik nabil Axel Foleyrekin! Hara! 116 00:07:08,458 --> 00:07:09,625 Eman abisua, Mike. 117 00:07:11,875 --> 00:07:15,250 Maitea, ezetz asmatu zer egiten ari naizen. Bai, Axelekin. 118 00:07:15,250 --> 00:07:17,541 - Lapurreta bat... - Polizia-etxea! 119 00:07:17,541 --> 00:07:19,166 Polizia-etxea! Gero arte. 120 00:07:19,166 --> 00:07:21,000 Zubitik! Bizkor! 121 00:07:27,083 --> 00:07:29,791 Mike Woody detektibea naiz, lagunarekin nago... 122 00:07:30,916 --> 00:07:32,291 ...gaiztoak jarraitzen. 123 00:07:32,291 --> 00:07:34,125 Elurra kentzeko makinan. 124 00:07:36,458 --> 00:07:37,958 L-15, baieztatu. 125 00:07:37,958 --> 00:07:40,041 Elurra kentzeko makinan? 126 00:07:40,041 --> 00:07:42,416 Bai, elurra kentzeko makinan goaz. 127 00:07:42,416 --> 00:07:45,125 Bidali libre dauden unitateak Lake Shorrera. 128 00:07:45,125 --> 00:07:47,333 Utzi asmatzen... Foley. 129 00:07:50,500 --> 00:07:51,958 "Foley" esan duzu? 130 00:07:52,958 --> 00:07:54,041 Kontuz! 131 00:07:54,041 --> 00:07:56,666 - Ene! Kaka! - Eman hori. 132 00:07:57,416 --> 00:07:59,583 Woody, jar dadila bazter-nahaslea. 133 00:07:59,583 --> 00:08:01,625 Zurekin hitz egin nahi du. 134 00:08:01,625 --> 00:08:03,708 Ez dakit zertaz ari zaren, nagusi. 135 00:08:03,708 --> 00:08:06,958 Hau nire kontua izan da. Zerbait susmagarria ikusi... 136 00:08:06,958 --> 00:08:08,916 - Orain! - Eta gero... Ondo da. 137 00:08:10,416 --> 00:08:14,166 Jeffrey! Nire Red Wings kutunen partida ikusten ari nintzen 138 00:08:14,166 --> 00:08:17,708 Mike Woody detektibearekin... Egundokoa da. Mike Mailua! 139 00:08:17,708 --> 00:08:19,000 Detektibe itzela da. 140 00:08:19,000 --> 00:08:22,083 Uste du tipo hauek zerikusia dutela 141 00:08:22,083 --> 00:08:25,375 seigarren kaleko bahi-dendan gertatutako hilketekin. 142 00:08:25,375 --> 00:08:27,375 Hori uste du? 143 00:08:27,375 --> 00:08:29,375 Barkatu, baina Woody detektibeak 144 00:08:29,375 --> 00:08:31,750 bost urte daramatza kasurik itxi gabe! 145 00:08:31,750 --> 00:08:34,083 - Hobetzen ari da. - Hor daude! 146 00:08:40,208 --> 00:08:41,291 Zer izan da hori? 147 00:08:41,291 --> 00:08:44,208 Axel, ondasun publikorik kaltetuz gero... 148 00:08:45,250 --> 00:08:48,625 Saiatuko naiz. Baina Woodyk ez ditu tipo hauek galduko. 149 00:08:50,791 --> 00:08:52,208 Bai. Ongi... 150 00:08:52,208 --> 00:08:54,083 Ondo da, gabon. 151 00:09:10,375 --> 00:09:11,208 Makurtu! 152 00:09:19,166 --> 00:09:21,125 Ez nago honekin guztiz eroso. 153 00:09:21,125 --> 00:09:22,916 Joko ditugu auto gutxiago? 154 00:09:22,916 --> 00:09:24,750 Igoera hori lortuko dizut. 155 00:09:31,416 --> 00:09:32,541 Kaka! 156 00:09:36,166 --> 00:09:37,291 Foley da! 157 00:09:37,875 --> 00:09:39,000 Foley madarikatua. 158 00:09:43,750 --> 00:09:45,250 Utzi autoak jotzeari! 159 00:09:45,250 --> 00:09:47,458 Puntu itsu asko ditu honek. 160 00:09:52,666 --> 00:09:54,083 Ez! 161 00:09:58,958 --> 00:10:00,750 Ez dut jada igoerarik nahi! 162 00:10:00,750 --> 00:10:02,083 Beranduegi da! 163 00:10:06,666 --> 00:10:08,833 Ez, ez naiz Mike Mailua! 164 00:10:08,833 --> 00:10:11,041 - Bazara, igoera merezi duzu. - Ez! 165 00:10:11,041 --> 00:10:13,416 - Aurrera jarraitu behar! - Ez dut nahi. 166 00:10:13,416 --> 00:10:15,041 Beranduegi da horretarako. 167 00:10:19,375 --> 00:10:20,833 Ez da sartuko! 168 00:10:25,208 --> 00:10:26,208 Kaka! 169 00:10:42,708 --> 00:10:45,625 Milesker sarrerengatik. Primeran pasa dut. 170 00:10:46,625 --> 00:10:47,666 Ez horregatik. 171 00:10:48,916 --> 00:10:50,791 Ez mugitu! Ez mugitzeko! 172 00:10:51,708 --> 00:10:53,500 Burua galdu duzue, ala? 173 00:10:53,500 --> 00:10:57,500 Kaka. Ikusi duzu hau? Zer esango diogu nagusiari? 174 00:10:57,500 --> 00:10:59,708 Zure kasua da, Mike. 175 00:11:00,291 --> 00:11:01,791 Nik ez dut zerikusirik. 176 00:11:01,791 --> 00:11:03,333 Ez du graziarik. 177 00:11:08,375 --> 00:11:10,333 - Hor dator. - Foley beti berdin. 178 00:11:10,333 --> 00:11:12,541 Aizue, begira! Gure atezain berria. 179 00:11:14,166 --> 00:11:15,166 KOMISARIORDEA 180 00:11:15,791 --> 00:11:16,708 Jeffrey! 181 00:11:18,416 --> 00:11:19,916 Harro zaude? 182 00:11:19,916 --> 00:11:23,041 Hala baitirudizu. Oso harro dirudizu. 183 00:11:23,041 --> 00:11:24,333 Nitaz harro zaude? 184 00:11:24,916 --> 00:11:26,458 Berrogeita bost minutu! 185 00:11:26,458 --> 00:11:28,791 Komisarioak niri oihuka eman ditu 186 00:11:28,791 --> 00:11:30,791 berrogeita bost minutu. 187 00:11:30,791 --> 00:11:33,208 Ez, hobeto esanda, niri errietan. 188 00:11:33,791 --> 00:11:37,583 Lagun, sentitzen dut, baina ezin duzu kalean lan egiten jarraitu. 189 00:11:37,583 --> 00:11:39,416 Kaleko lana gustuko dut. 190 00:11:39,416 --> 00:11:40,708 Baina badakizu zer? 191 00:11:40,708 --> 00:11:43,166 Ez dute jada kalean zaldunik nahi. 192 00:11:43,166 --> 00:11:45,583 - Langile sozialak baizik. - Soziala naiz. 193 00:11:45,583 --> 00:11:49,291 Ez du graziarik. Axel, ezin da horrelakorik errepikatu. 194 00:11:49,291 --> 00:11:53,750 Lehen, errietan egiten zizuten. Baina orain, ezkutua kenduko dizute. 195 00:11:53,750 --> 00:11:55,958 Eta berreskuratuko duzu, beti legez. 196 00:11:55,958 --> 00:11:58,708 - Horregatik maite zaitut. - Bada, tira. 197 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Hori bukatu da. 198 00:12:01,125 --> 00:12:02,541 Eskaera bete berri dut. 199 00:12:02,541 --> 00:12:04,125 - Zer? - Bai. 200 00:12:04,750 --> 00:12:06,875 Bazen garaia, bai. 201 00:12:09,625 --> 00:12:11,083 - Ez. Entzun. - Bai. 202 00:12:11,083 --> 00:12:13,041 Goazen komisarioarengana, 203 00:12:13,041 --> 00:12:17,041 zahartzen ari zarela esango diogu, akats bat izan dela. Normala da. 204 00:12:17,041 --> 00:12:19,083 Benetan ari naiz, Axel. Entzun. 205 00:12:20,750 --> 00:12:23,125 Geratzen zaizkidan urteak... 206 00:12:23,125 --> 00:12:25,000 familiarekin eman nahi ditut. 207 00:12:25,000 --> 00:12:28,208 - Ilobekin denbora gehiago eman. - Ez dituzu gustuko. 208 00:12:28,208 --> 00:12:29,541 Maite ditut. 209 00:12:29,541 --> 00:12:31,291 Aurrekoan esan zenuen iloba... 210 00:12:31,291 --> 00:12:34,833 Horrekin liskar bat izan nuen. Baina adiskidetuko gara. 211 00:12:34,833 --> 00:12:36,666 - Soziopata deitu zenuen. - Ez... 212 00:12:37,166 --> 00:12:40,416 Hainbeste maite duzun eta gehiago ikusi nahi duzun iloba. 213 00:12:40,416 --> 00:12:41,416 Haserre nengoen. 214 00:12:41,416 --> 00:12:43,458 Liskar bat izan genuen, baina... 215 00:12:43,458 --> 00:12:46,041 Noiz hitz egin duzu Janerekin azkenekoz? 216 00:12:47,500 --> 00:12:48,625 Lanpetuta dago. 217 00:12:48,625 --> 00:12:49,666 Ados. 218 00:12:50,333 --> 00:12:51,291 Burugogorra da. 219 00:12:52,000 --> 00:12:53,666 Nolako zura, halako ezpala. 220 00:12:53,666 --> 00:12:55,958 Bai, eta zu ez zara erretiratuko. 221 00:12:57,250 --> 00:12:58,625 Honen mira izango dut. 222 00:12:59,125 --> 00:13:00,750 Aizu, zaude. 223 00:13:00,750 --> 00:13:03,958 Ez duzu egun hau ausaz aukeratu erretiratzeko. 224 00:13:03,958 --> 00:13:06,000 Nigatik sakrifikatzen ari zara. 225 00:13:06,000 --> 00:13:06,916 Bada... 226 00:13:07,625 --> 00:13:10,458 Entzun, komisarioak kopla-buruko bat nahi zuen, 227 00:13:10,458 --> 00:13:13,500 eta... ez dut beste aukerarik izan, ulertzen? 228 00:13:13,500 --> 00:13:14,958 Zer? 229 00:13:14,958 --> 00:13:16,041 "Zer?". 230 00:13:16,041 --> 00:13:17,750 Nik ere uztea nahi duzu? 231 00:13:18,916 --> 00:13:20,125 Argi esango dizut. 232 00:13:20,125 --> 00:13:23,291 Ohartu ez bazara ere, hiriak arazo asko ditu oraindik. 233 00:13:23,291 --> 00:13:24,375 Behar gaituzte. 234 00:13:24,375 --> 00:13:26,916 Ez. Zuk behar duzu hiria. 235 00:13:27,583 --> 00:13:29,916 Hori da kontua. Baina badakizu zer? 236 00:13:29,916 --> 00:13:33,791 Azken finean, lan bat baino ez da. 237 00:13:34,541 --> 00:13:35,375 Nagusi. 238 00:13:36,791 --> 00:13:37,750 Deitu alabari. 239 00:13:41,083 --> 00:13:41,916 Bai. 240 00:13:56,166 --> 00:13:57,583 Eman buelta, mesedez. 241 00:14:01,125 --> 00:14:02,333 Ziur hemen dela? 242 00:14:02,333 --> 00:14:03,375 Hori espero dut. 243 00:14:13,875 --> 00:14:15,000 Sam Enriquez? 244 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Jane Saunders. Abokatua naiz. 245 00:14:18,000 --> 00:14:20,250 Lagun batek tranpa jarri zizutela dio. 246 00:14:22,791 --> 00:14:24,416 Ez dut nahikoa diru. 247 00:14:25,000 --> 00:14:27,375 Nik ere ez. Beverly Hills garestia da. 248 00:14:28,000 --> 00:14:29,583 Dohainik lan egingo nuke. 249 00:14:29,583 --> 00:14:31,250 Zutaz fidatu behar dut? 250 00:14:31,250 --> 00:14:33,708 Alaba bat duzu, ezta? 251 00:14:42,875 --> 00:14:43,708 Ados? 252 00:14:45,291 --> 00:14:46,416 Ados. 253 00:14:46,416 --> 00:14:48,916 Nola bukatu zenuen hildako poliziarekin? 254 00:14:48,916 --> 00:14:51,125 Ez dut droga-trafiko aurrekaririk. 255 00:14:51,125 --> 00:14:54,458 Arma magalean zenuen, eta maletategia kokainaz beteta. 256 00:14:54,458 --> 00:14:56,291 Badituzu aurrekariak, Sam. 257 00:14:56,291 --> 00:14:58,541 Drogak eramanarazi zizkidan. 258 00:14:58,541 --> 00:15:00,125 Zure osaba Chalinok? 259 00:15:02,500 --> 00:15:05,500 Ondo da, autoan zeunden Copeland tenientearekin. 260 00:15:06,291 --> 00:15:07,541 Zer gertatu zen? 261 00:15:08,708 --> 00:15:09,958 Topalekura gindoazen. 262 00:15:11,041 --> 00:15:13,958 Copeland, ezkutuko polizia, gidatzen ari zen. 263 00:15:13,958 --> 00:15:14,958 Eta orduan? 264 00:15:15,541 --> 00:15:17,708 SUV beltz bat ikusi zuen gure atzetik. 265 00:15:17,708 --> 00:15:20,291 Norbait deitzen saiatu zen, ez zuen lortu. 266 00:15:20,291 --> 00:15:24,125 Eta burua galdu zuen. Telefonoa zulatuta zuela uste zuen. 267 00:15:24,125 --> 00:15:26,500 - Bazekien bere bila ari zirela. - Bai. 268 00:15:26,500 --> 00:15:30,500 Orduan, SUV beltza gure parean jarri zen eta pistola atera zuten. 269 00:15:30,500 --> 00:15:32,916 Eta gizon mozorrodunak tiro egin zion? 270 00:15:34,375 --> 00:15:35,291 Ados. Eta gero? 271 00:15:35,291 --> 00:15:37,041 Bolantea hartu nuen. 272 00:15:37,041 --> 00:15:39,125 SUVaren aurka biratu nuen, 273 00:15:39,125 --> 00:15:41,333 baina zutoin bat jo nuen. 274 00:15:41,333 --> 00:15:44,958 Ondoren, arma magalean esnatu nintzen bere gorpuaren ondoan. 275 00:15:47,166 --> 00:15:48,333 Enriquez jauna, 276 00:15:48,333 --> 00:15:51,791 abokatuz aldatu nahi omen duzulako bildu gara hemen. 277 00:15:51,791 --> 00:15:53,958 Eskaera aurkeztu nahi duzu? 278 00:15:55,625 --> 00:15:56,833 Bai. 279 00:15:56,833 --> 00:16:00,125 Eskaera onartzen dugu. Beraz, besterik ez badago... 280 00:16:00,125 --> 00:16:02,166 Beste gauza bat, andrea. 281 00:16:02,750 --> 00:16:03,666 Aurrera. 282 00:16:03,666 --> 00:16:07,500 Copeland tenientearen finantza erregistroak zitatu nahi ditugu, 283 00:16:07,500 --> 00:16:09,833 gure ustea da hainbat delitu egin... 284 00:16:09,833 --> 00:16:12,666 Andrea, hemen bildu omen gara gaur 285 00:16:12,666 --> 00:16:15,541 abokatu aldaketa eskaera bati erantzuteko, 286 00:16:15,541 --> 00:16:17,833 ez erdipurdiko teoria bat entzuteko... 287 00:16:17,833 --> 00:16:19,333 Pozik eskainiko dizkiogu 288 00:16:19,333 --> 00:16:22,291 dokumentu garrantzitsu denak fiskaltzari. 289 00:16:22,291 --> 00:16:24,291 Hori espero dut, abokatu. 290 00:16:27,083 --> 00:16:29,208 Copelandek bi kontu ditu Citibanken. 291 00:16:29,208 --> 00:16:32,250 Ados, hasi bi horiekin, 292 00:16:32,250 --> 00:16:34,833 eta lortu azken bost zerga-aitorpenak. 293 00:16:34,833 --> 00:16:36,916 ...aholkulariekin hitz egingo dut. 294 00:16:50,458 --> 00:16:52,000 Zer egiten... Aizu! 295 00:16:54,083 --> 00:16:55,333 Zer...? 296 00:16:58,500 --> 00:17:00,625 Lagundu, mesedez! 297 00:17:03,000 --> 00:17:05,208 Zer egiten ari zara? Geldi! Mesedez! 298 00:17:08,916 --> 00:17:11,125 Utzi Enriquez kasua, abokatu. 299 00:17:44,875 --> 00:17:46,625 Identifikatuko zenituzke? 300 00:17:47,250 --> 00:17:49,541 Mozorroak zeramatzatela esan dizut. 301 00:17:50,125 --> 00:17:52,250 - Janey... - Kaixo. 302 00:17:52,250 --> 00:17:53,208 Rosewood. 303 00:17:53,875 --> 00:17:56,708 - Ez zenuen utzi? - Ez, joatea erabaki nuen. 304 00:17:56,708 --> 00:17:58,416 Hori da zure bertsioa? 305 00:18:01,333 --> 00:18:02,500 Zer gertatu da? 306 00:18:03,333 --> 00:18:05,666 The Tower of Power atrakzioan igo zara? 307 00:18:06,583 --> 00:18:09,000 Polizia bat salatu ondoren gertatu da. 308 00:18:09,000 --> 00:18:12,208 Janey, badakit nik sartu zaitudala nahaspila honetan. 309 00:18:12,208 --> 00:18:13,791 Baina utzi kasua. 310 00:18:13,791 --> 00:18:15,458 - Ez. - Ahaztu. 311 00:18:15,458 --> 00:18:18,166 Ez diot zure aitari esan nahi hil zaituztela. 312 00:18:18,166 --> 00:18:20,250 - Ba ez esan. - Janey... 313 00:18:20,250 --> 00:18:23,708 Benetan, Billy. Hitzeman. 314 00:18:23,708 --> 00:18:26,916 Badakizu zer? Aitaren antzik ez duzula uste duzu? 315 00:18:26,916 --> 00:18:28,708 - Tira. - Bera bezalakoa zara. 316 00:18:28,708 --> 00:18:29,666 Isildu zaitez. 317 00:18:29,666 --> 00:18:31,500 Ondo da, goazen ospitalera. 318 00:18:31,500 --> 00:18:34,000 Ez naiz joango. Ondo nago. 319 00:18:34,000 --> 00:18:36,541 - Ikusten? Horra adibidea. - Mila esker. 320 00:18:36,541 --> 00:18:38,333 - Axel bezalakoa zara. - Ongi. 321 00:18:57,041 --> 00:19:00,416 Nor demontre zarela uste duzu gau erdian deitzeko? 322 00:19:00,958 --> 00:19:02,666 Axel, utzi tontakeriak. 323 00:19:02,666 --> 00:19:05,458 Axel. Ez naiz Axel. Zenbakiz okertu zara. 324 00:19:05,458 --> 00:19:08,208 Nor demontre deitu nahi zenuen? Nor zara? 325 00:19:08,208 --> 00:19:09,291 Janerengatik da. 326 00:19:09,291 --> 00:19:11,375 Zergatik ez zara horrekin hasi? 327 00:19:11,375 --> 00:19:15,291 Ondo dago, baina badago mutil bat, Enriquez. 328 00:19:15,291 --> 00:19:17,208 Hilketa bat leporatu diote, 329 00:19:17,208 --> 00:19:20,916 Janeri galdetu nion lankideren batek ordezkatu zezakeen. 330 00:19:20,916 --> 00:19:22,750 Eta boluntario aurkeztu zen. 331 00:19:22,750 --> 00:19:24,750 Barkatu. Ezin izan nuen ekidin. 332 00:19:24,750 --> 00:19:28,458 Esango ez nizula hitzemanarazi dit, baina kontu serioa da. 333 00:19:28,458 --> 00:19:32,000 Axel, kabroiren batek kasua utz dezan mehatxatu du. 334 00:19:32,000 --> 00:19:33,333 Baina ondo dago? 335 00:19:33,333 --> 00:19:36,416 Bai, ondo dago. Baina tipo hauek arriskutsuak dira. 336 00:19:36,416 --> 00:19:38,416 Hurrengo hegazkina hartuko dut. 337 00:19:38,416 --> 00:19:41,500 Eta Billy. Mila esker deitzeagatik, motel. 338 00:19:41,500 --> 00:19:43,625 Sentitzen dut honetan sartu izana. 339 00:19:44,291 --> 00:19:45,291 Nire anaia zara. 340 00:19:45,875 --> 00:19:47,666 Zu eta Janey familia zarete. 341 00:19:47,666 --> 00:19:49,875 Zer dira zarata horiek? Non zaude? 342 00:19:49,875 --> 00:19:53,166 Ibilgailu gordailuan nago. Behar nuen froga lortu dut 343 00:19:53,166 --> 00:19:54,416 kasu hau argitzeko. 344 00:19:55,666 --> 00:19:58,458 Entzun, ez joan ate joka ni heldu arte, ados? 345 00:19:58,458 --> 00:20:00,291 Beste gauza bat egin behar dut. 346 00:20:00,291 --> 00:20:01,333 PORTUKO EKIALDEA? 347 00:20:01,333 --> 00:20:03,791 Aireportuan jasoko zaitut bihar goizean. 348 00:20:03,791 --> 00:20:04,916 Joan beharra dut. 349 00:20:27,375 --> 00:20:28,958 Eskerrik asko, motel. 350 00:20:29,541 --> 00:20:33,083 Entzun, astebete barru zure iloba soziopataz nazkatzean, 351 00:20:33,083 --> 00:20:35,875 deitu eta lana berreskuratzen lagunduko dizut. 352 00:20:35,875 --> 00:20:37,750 Ez naiz itzuliko, Axel. 353 00:20:38,458 --> 00:20:40,666 Albarekin hitz egin behar duzu. 354 00:20:40,666 --> 00:20:43,166 Gauzak konpondu behar dituzu. 355 00:20:44,375 --> 00:20:48,291 Munduko denbora guztia duzula uste baduzu ere, ez da hala. 356 00:20:50,583 --> 00:20:52,333 Zuk baino denbora gehiago, bai. 357 00:20:52,333 --> 00:20:54,875 Ondo da, zoaz. Hegazkina galduko duzu. 358 00:20:56,833 --> 00:20:59,750 - Hartu eguzkia. Itxura txarra duzu. - Bai. 359 00:20:59,750 --> 00:21:03,791 Aizu, andereño. Ez al dirudi ni baino hamabost bat urte zaharragoa? 360 00:21:04,416 --> 00:21:06,916 Adin bera dugu. Benetan! 361 00:21:06,916 --> 00:21:08,916 - Ondo da. Ospa! - Mugi! 362 00:21:08,916 --> 00:21:10,791 - Oso itxura txarra duzu. - Bai. 363 00:21:10,791 --> 00:21:11,708 Aizu. 364 00:21:12,291 --> 00:21:14,500 Kontuz ibili, ados? 365 00:21:14,500 --> 00:21:15,958 Ez dituzu jada 22 urte. 366 00:21:15,958 --> 00:21:19,541 Ez kezkatu. Ondo ibiliko naiz. Maite naute Beverly Hillsen. 367 00:21:27,833 --> 00:21:30,333 Billy, non zaude? Bila etorri behar zenuen. 368 00:21:30,333 --> 00:21:32,208 Aireportuan ez zuten autorik, 369 00:21:32,208 --> 00:21:35,250 baina konpainia merke bat aurkitu dut. 370 00:21:35,250 --> 00:21:37,166 Zure bulegorantz noa. Deitu. 371 00:21:49,375 --> 00:21:51,166 DIBORTZIO AKORDIOA 372 00:22:04,750 --> 00:22:06,458 HOBE BERO 373 00:22:35,916 --> 00:22:38,250 SIFILIS LEHERKETA 374 00:22:55,125 --> 00:22:56,666 25. BULEGOA ROSEWOOD IKERKETAK 375 00:23:06,208 --> 00:23:08,666 Zer arraio zabiltzate oraindik hemen? 376 00:23:12,333 --> 00:23:14,291 Zer? Hemen ez dago sindikaturik. 377 00:23:14,291 --> 00:23:17,166 Ez duzue atsedenaldirik izango. Mugi, urdangak. 378 00:23:17,916 --> 00:23:20,625 - Nork bidali zaitu? - Zuk zer uste duzu? 379 00:23:21,333 --> 00:23:23,750 - Beckek? - Ez, LeBron Jamesek. 380 00:23:23,750 --> 00:23:24,958 Bai, Beckek! 381 00:23:24,958 --> 00:23:27,791 Entzun, ederra bota dit, orain zuen txanda da. 382 00:23:27,791 --> 00:23:29,833 Badakizue nolako den kabroi hori. 383 00:23:29,833 --> 00:23:31,333 Bai horixe. 384 00:23:31,333 --> 00:23:32,708 Kaka zaharra. 385 00:23:35,541 --> 00:23:37,041 Begira. 386 00:23:37,041 --> 00:23:38,208 Rambo. 387 00:23:45,541 --> 00:23:46,666 Zer arraio? 388 00:23:47,250 --> 00:23:48,375 Hau zu zara. 389 00:23:49,375 --> 00:23:52,541 Ez, ez naiz ni. Aktore hori da, Wesley Snipes. 390 00:23:52,541 --> 00:23:54,958 Bere antza dudala esaten didate. Gezurra. 391 00:23:54,958 --> 00:23:56,708 Wesley tipo ederra da, ezta? 392 00:23:56,708 --> 00:23:59,458 Zer arraio zabiltzate oraindik hemen? 393 00:24:00,875 --> 00:24:02,333 Nor arraio da hau? 394 00:24:04,708 --> 00:24:06,291 Kaka! Jainko maitea! 395 00:24:24,750 --> 00:24:25,583 Hortxe. 396 00:24:28,958 --> 00:24:30,291 Kendu paretik! 397 00:24:30,291 --> 00:24:32,583 Aizu, andrea. Aizu, ez. 398 00:24:32,583 --> 00:24:34,458 Larrialdi bat da. Mugituko duzu? 399 00:24:34,458 --> 00:24:35,916 Andrea? Ondo da. 400 00:24:35,916 --> 00:24:38,458 Zergatik ez duzu hor itxaroten, jauna. 401 00:24:38,458 --> 00:24:40,375 Hor dago. Harrapatu. 402 00:24:42,166 --> 00:24:43,708 Zer arraio zabiltza? 403 00:24:43,708 --> 00:24:46,250 Nire autotik atera ezean, ikusiko duzu. 404 00:24:46,250 --> 00:24:47,458 Polizia naiz... 405 00:24:47,458 --> 00:24:50,708 415 bat dut. Gizonezkoa, psikotikoa ziurrenik. 406 00:24:50,708 --> 00:24:53,916 Aski da! Ez duzu hainbeste bota behar! 407 00:24:58,291 --> 00:25:00,041 Zer arraio zabiltza? 408 00:25:00,041 --> 00:25:01,500 Zer arraio zabiltza zu? 409 00:25:01,500 --> 00:25:03,833 Gelditzeko esan dizut, orain! 410 00:25:06,625 --> 00:25:08,000 Utzi espraia botatzeari. 411 00:25:10,833 --> 00:25:12,291 Barkatu, andrea. 412 00:25:28,208 --> 00:25:29,041 Kaka! 413 00:25:35,041 --> 00:25:35,958 Aldendu! 414 00:25:37,291 --> 00:25:38,666 Zer arraio? 415 00:25:38,666 --> 00:25:39,833 Kendu paretik. 416 00:25:40,583 --> 00:25:41,500 Tira! 417 00:25:45,041 --> 00:25:46,416 - Zer arraio? - Aizu! 418 00:25:58,458 --> 00:25:59,916 Sasikume iheskorra. 419 00:26:07,166 --> 00:26:08,666 Putakumea... 420 00:26:12,708 --> 00:26:13,708 Kabroia! 421 00:26:22,583 --> 00:26:24,166 - Aizu! - Zer arraio? 422 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 Zoaz pikutara. 423 00:26:29,250 --> 00:26:30,541 Kaka! 424 00:26:42,375 --> 00:26:44,916 - Kendu paretik! - Mugitu! 425 00:26:44,916 --> 00:26:47,291 - Erakutsi eskuak. - Igo eskuak! 426 00:26:47,958 --> 00:26:50,041 Non zeundeten tirokatu nautenean? 427 00:26:50,041 --> 00:26:51,458 Eskuak igotzeko! 428 00:26:51,458 --> 00:26:53,750 Detroiteko polizia naiz. Axel Foley. 429 00:26:53,750 --> 00:26:55,875 - Poltsikoan dut plaka. - Ez hartu. 430 00:26:55,875 --> 00:26:58,958 Polizia izan naiz 30 urtez. Eta beltza betidanik. 431 00:26:58,958 --> 00:27:00,250 Ez nuke egingo. 432 00:27:01,750 --> 00:27:03,375 Hau lotsagarria da. 433 00:27:03,375 --> 00:27:06,166 Hurrengoan birritan pentsatuko duzu. 434 00:27:06,166 --> 00:27:07,791 Benetan. Hau da zuen autoa? 435 00:27:07,791 --> 00:27:10,583 Ez dakit aurka egitea nahiago dudan 436 00:27:10,583 --> 00:27:14,208 umeentzako jostailua dirudien auto honetan igotzea baino. 437 00:27:15,333 --> 00:27:16,958 Legozko poliziak dirudizue. 438 00:27:19,333 --> 00:27:20,375 Eroso zaude? 439 00:27:21,916 --> 00:27:25,291 Eserlekua aurreratu dezaket, baina egia esan, ez dut nahi. 440 00:27:32,875 --> 00:27:34,208 Foley detektibea. 441 00:27:35,916 --> 00:27:36,958 Bobby Abbott naiz. 442 00:27:37,708 --> 00:27:39,041 Ikus dezaket Taggart? 443 00:27:39,041 --> 00:27:42,000 Taggart nagusia? Lanpetuta egongo da. 444 00:27:42,000 --> 00:27:44,291 Esango diozu Axel Foley naizela? 445 00:27:44,291 --> 00:27:47,333 Ados. Zergatik ezagutzen duzu nagusia? 446 00:27:47,333 --> 00:27:49,666 Ez da nire lehen aldia Beverly Hillsen. 447 00:27:49,666 --> 00:27:53,333 Egia. Irakurri duzu zure txostena? 448 00:27:53,333 --> 00:27:55,416 Zera da... luzea. 449 00:27:55,416 --> 00:27:59,333 Bakea eragoztea, hainbat tiroketa, poliziari ihes egitea. 450 00:27:59,333 --> 00:28:02,250 Hau 1984koa da, badago 1987ko bat ere... 451 00:28:02,958 --> 00:28:04,708 Eta 1994koa. Agian okerrena. 452 00:28:04,708 --> 00:28:07,708 Taggart. Badaki inork non dagoen Taggart? 453 00:28:07,708 --> 00:28:10,791 Taggartekin hitz egin nahi dut. Aizu, deituko duzu? 454 00:28:10,791 --> 00:28:12,750 Trent, ez deitu. 455 00:28:12,750 --> 00:28:14,375 Tira, Trent. Deitu. 456 00:28:14,375 --> 00:28:16,500 Zer ari zinen Rosewooden bulegoan? 457 00:28:17,125 --> 00:28:19,250 Nire kasua izorratu nahi du. 458 00:28:19,250 --> 00:28:21,291 Lagundu nahi duzu? 459 00:28:22,291 --> 00:28:24,250 LAko poliziako aire babesa. 460 00:28:25,291 --> 00:28:28,750 Pilotu izatetik saltokiguneak patruilatzera igaro zara? 461 00:28:28,750 --> 00:28:31,791 Hanka sartu zenuen edo ezin izan zenuen jasan? 462 00:28:34,208 --> 00:28:37,166 Foley jauna, badakit eskarmentu handia duzula. 463 00:28:37,166 --> 00:28:39,166 Baina mundua aldatu egin da. 464 00:28:39,166 --> 00:28:41,916 Nahi adina saia zaitezke 465 00:28:41,916 --> 00:28:44,083 nire gizontasuna zalantzan jartzen, 466 00:28:44,083 --> 00:28:46,500 ez dut nire segurtasun gabezia dela eta 467 00:28:46,500 --> 00:28:48,416 zertaz ari ginen ahaztuko. 468 00:28:48,416 --> 00:28:50,541 Ziur askotan funtzionatu duela, 469 00:28:50,541 --> 00:28:51,958 baina nirekin ez. 470 00:28:51,958 --> 00:28:54,375 Beraz, beste behin galdetuko dizut. 471 00:28:54,875 --> 00:28:57,375 Zer ari zinen Rosewooden bulegoan? 472 00:28:57,375 --> 00:29:01,041 Bi aukera dituzu, Taggart deitu, edo delituren bat egotzi. 473 00:29:01,041 --> 00:29:04,833 Lasai, bi zuhurtziagabekeria delitu egotziko dizkizut. 474 00:29:04,833 --> 00:29:05,833 Bi? 475 00:29:06,958 --> 00:29:07,791 Bai. 476 00:29:09,500 --> 00:29:11,458 Ondo zaude? Zer ari zara? 477 00:29:13,333 --> 00:29:15,083 Gaztetan ikasitakoak. 478 00:29:16,291 --> 00:29:17,750 Abokatua deitu nahi dut. 479 00:29:19,166 --> 00:29:21,541 Billy, oso kezkatuta nago, ados? 480 00:29:21,541 --> 00:29:22,666 Deitu. 481 00:29:29,333 --> 00:29:30,708 Jane Saunders, esan. 482 00:29:30,708 --> 00:29:32,791 Jane. Kaixo, aita naiz. 483 00:29:33,291 --> 00:29:36,625 Ez moztu, Beverly Hillseko polizia-etxean nago. 484 00:29:36,625 --> 00:29:39,166 Atxilotu egin naute eta... Kaixo? 485 00:29:43,958 --> 00:29:45,166 Aizu... 486 00:29:45,666 --> 00:29:47,833 Deia moztu da. Deitu dezaket berriz? 487 00:29:52,875 --> 00:29:53,791 Jane, entzun. 488 00:29:53,791 --> 00:29:56,333 Atxilotu naute, eta zurekin hitz egin behar... 489 00:29:56,333 --> 00:30:00,375 Ondo da. Entzun arretaz. 490 00:30:08,041 --> 00:30:09,041 Aizu. 491 00:30:09,541 --> 00:30:12,166 Faktura ordaindu duzue? Hau ez doa. 492 00:30:12,166 --> 00:30:13,250 Berriz moztu da. 493 00:30:13,250 --> 00:30:16,208 Ez begiratu horrela... Zuen arazoa da. 494 00:30:21,041 --> 00:30:22,791 - Errepikatuko dizut... - Aditu! 495 00:30:22,791 --> 00:30:24,541 Rosewoodek deitu zidan bart. 496 00:30:24,541 --> 00:30:26,916 Atera hemendik eta dena kontatuko dizut. 497 00:30:38,125 --> 00:30:39,541 Zer esan zizun Billyk? 498 00:30:48,791 --> 00:30:49,750 Jane. 499 00:30:50,666 --> 00:30:53,208 Izugarri pozten naiz zu ikusteaz. 500 00:30:53,208 --> 00:30:54,791 Ezin dut sinetsi zeinen... 501 00:30:54,791 --> 00:30:57,625 Nire bezeroa dela eta nago hemen, Samuel Enriquez. 502 00:30:57,625 --> 00:30:59,541 Zer esan zizun Rosewoodek? 503 00:31:01,333 --> 00:31:03,666 Badakit luze hitz egin behar dugula. 504 00:31:03,666 --> 00:31:06,166 Baina salbu ez zaudelako etorri naiz. 505 00:31:06,166 --> 00:31:08,250 Hemen hitz egin nahi duzu? 506 00:31:09,041 --> 00:31:12,083 Orain, urteak hitz egin gabe eman ostean? 507 00:31:13,750 --> 00:31:16,208 Badirudi Taggartek ikusi nahi zaituela. 508 00:31:17,875 --> 00:31:19,958 - Jane. - Kaixo. 509 00:31:19,958 --> 00:31:22,125 Elkar ezagutzen duzue? 510 00:31:23,375 --> 00:31:25,333 Bobby, hau nire aita da. 511 00:31:28,125 --> 00:31:29,750 Sexu-harremanik izan duzue? 512 00:31:30,666 --> 00:31:31,708 Zer? 513 00:31:31,708 --> 00:31:33,375 Aizu, Bobby. 514 00:31:34,250 --> 00:31:35,500 Emango unetxo bat? 515 00:31:41,583 --> 00:31:44,666 Taggartekin hitz egin eta dakidana kontatuko dizut. 516 00:31:45,250 --> 00:31:46,166 Ados? 517 00:31:50,291 --> 00:31:51,583 Nagusi! 518 00:31:51,583 --> 00:31:54,000 John Taggart nagusia. 519 00:31:54,000 --> 00:31:55,833 Sasikume hori. 520 00:31:55,833 --> 00:31:58,208 Ederra egin duzu. 521 00:32:01,125 --> 00:32:02,541 Arraioa! Zure mira nuen. 522 00:32:03,333 --> 00:32:05,291 Zer zabiltza oraindik hemen? 523 00:32:05,291 --> 00:32:08,125 - Ez zara erretiratu? - Erretiratu nintzen, 524 00:32:08,125 --> 00:32:11,333 baina Maureenekin itzuli naiz eta, egia esan, 525 00:32:11,333 --> 00:32:13,250 hobe nago hemen etxean baino. 526 00:32:15,083 --> 00:32:17,416 Barkatu. Cade Grant. Axel Foley. 527 00:32:17,416 --> 00:32:18,333 Kaixo. 528 00:32:18,333 --> 00:32:19,833 Grant gutako bat zen. 529 00:32:19,833 --> 00:32:23,208 Orain narkotrafikoko sail arteko lantaldea zuzentzen du. 530 00:32:23,208 --> 00:32:26,375 Akademiatik daramat Axel Foleyren istorioak entzuten. 531 00:32:26,375 --> 00:32:30,791 Taggartek ez zuen besterik aipatzen trago pare bat hartzen zituenean. 532 00:32:30,791 --> 00:32:33,208 Zergatik itzuli zara 90210ra? 533 00:32:34,041 --> 00:32:36,041 Nire lagun Billyk deitu zidan. 534 00:32:36,875 --> 00:32:40,500 Bai, Billy. Kasu honek itsututa dauka. 535 00:32:40,500 --> 00:32:42,208 Eta Janey sartu du tartean 536 00:32:42,208 --> 00:32:45,041 konspirazio teoria burugabea dela eta. 537 00:32:45,041 --> 00:32:47,208 Trebea da halakoak hautematen. 538 00:32:47,208 --> 00:32:51,041 Axel. Zure alaba polizia hiltzaile bat defendatzen ari da. 539 00:32:51,041 --> 00:32:53,541 Barkatu. Jane Saunders zure alaba da? 540 00:32:53,541 --> 00:32:55,750 Bai. Polizia hiltzaile bat? 541 00:32:55,750 --> 00:32:56,666 Bai. 542 00:32:56,666 --> 00:33:00,500 Enriquez izeneko mutilak Copeland ezkutuko polizia hil zuen. 543 00:33:00,500 --> 00:33:03,583 Hara. Ez nuen horren berri. 544 00:33:03,583 --> 00:33:05,916 Zure alabak polizia ustela zela dio. 545 00:33:06,958 --> 00:33:08,291 Ondo ezagutzen zenuen? 546 00:33:08,291 --> 00:33:11,833 Beverly Hillseko polizia-etxean lan egiten zuen... 547 00:33:11,833 --> 00:33:13,375 gezurra izan behar du. 548 00:33:13,375 --> 00:33:15,208 Bai, nire gizonetako bat zen. 549 00:33:15,208 --> 00:33:18,333 Dudarik gabe esan dezaket ez zela polizia ustela. 550 00:33:18,333 --> 00:33:20,666 Tipo argia zen. Familia bat zeukan. 551 00:33:20,666 --> 00:33:23,125 Little Leagueko entrenatzailea zen. 552 00:33:23,750 --> 00:33:24,833 Pertsona ona zen. 553 00:33:25,666 --> 00:33:26,958 Asko sentitzen dut. 554 00:33:27,500 --> 00:33:29,500 Polizia lana gogorra da. 555 00:33:32,041 --> 00:33:33,583 Hitz egiten utziko dizuet. 556 00:33:33,583 --> 00:33:34,750 Ondo da. 557 00:33:36,541 --> 00:33:37,833 - Kaixo. - Kaixo. 558 00:33:40,000 --> 00:33:41,041 Zer moduz zaude? 559 00:33:41,041 --> 00:33:41,958 Ondo. 560 00:33:43,250 --> 00:33:44,291 Itxura ona duzu. 561 00:33:44,291 --> 00:33:46,583 Milesker. Zuk ere bai. 562 00:33:47,166 --> 00:33:49,625 - Irteerara lagunduko dizut. - Ados. 563 00:33:51,458 --> 00:33:52,708 Bazabiltza inorekin? 564 00:33:54,458 --> 00:33:57,500 Ez dakit zurekin halakorik eztabaidatu nahi dudan. 565 00:33:57,500 --> 00:33:58,458 Ulertzen dut. 566 00:34:00,250 --> 00:34:03,666 Entzun, sentitzen dut. Tupustean desagertu nintzen. 567 00:34:03,666 --> 00:34:05,000 Ez kezkatu. 568 00:34:06,250 --> 00:34:07,708 Beraz, hori da zure aita? 569 00:34:07,708 --> 00:34:09,166 Ez da nire aita. 570 00:34:10,250 --> 00:34:13,083 Tira... bada nire aita. Baina ez du hala jokatu. 571 00:34:13,083 --> 00:34:14,500 Ulertzen dut. 572 00:34:14,500 --> 00:34:15,583 Zer? 573 00:34:15,583 --> 00:34:18,958 Bada, zentzua daukala esan daiteke. 574 00:34:18,958 --> 00:34:20,000 Zerk? 575 00:34:20,000 --> 00:34:23,583 Bera polizia izateak. Eta zuk egiten duzun lana egiteak. 576 00:34:23,583 --> 00:34:25,625 Berriz analizatu nahi nauzu? 577 00:34:25,625 --> 00:34:27,500 Ez nuke halakorik egingo. 578 00:34:27,500 --> 00:34:30,416 - Etzango naiz zure sofan, doktore? - Ene... 579 00:34:30,416 --> 00:34:33,875 Oso amets basatia izan nuen atzo. Probatu nahi? 580 00:34:38,041 --> 00:34:41,125 Aita eta biok ere ez genuen oso harreman ona. 581 00:34:41,708 --> 00:34:43,333 Sentitzen dut. Ez genuen... 582 00:34:44,708 --> 00:34:47,166 - Ez genuen halakoez hitz egin. - Ez. 583 00:34:47,166 --> 00:34:50,041 - Familia kontu korapilatsua da. - Bai. 584 00:34:50,625 --> 00:34:51,458 Gogorra da. 585 00:34:52,208 --> 00:34:53,083 Bai. 586 00:34:56,500 --> 00:34:58,708 - Jane, egon... - Ez nuen etorri behar. 587 00:34:58,708 --> 00:35:01,416 Entzun, Rosewoodek gordailutik deitu ninduen. 588 00:35:01,416 --> 00:35:02,750 Badakizu zer ari zen? 589 00:35:02,750 --> 00:35:05,291 Ez dakit zer ari naizen zurekin hizketan. 590 00:35:05,291 --> 00:35:07,541 Bere bulegoa arakatzen ari ziren, 591 00:35:07,541 --> 00:35:09,500 eta ezagutu berri dudan tipoa 592 00:35:09,500 --> 00:35:13,916 Gucci zapatekin ikusi dudan lehen komisarioa da. Susmagarria da. 593 00:35:13,916 --> 00:35:16,000 Zer ari zen Rosewood gordailuan? 594 00:35:16,833 --> 00:35:20,000 - Copelanden autoa han dago. - Benetan? 595 00:35:20,000 --> 00:35:22,166 Noiz deitu zizun azkenekoz? 596 00:35:22,166 --> 00:35:23,291 Zeraren ostean... 597 00:35:23,291 --> 00:35:26,333 Ez dizut ezer esango. Atera zaitut. Ez horregatik. 598 00:35:26,333 --> 00:35:29,166 Aizu, zaude unetxo bat. Zeren ostean izan zen? 599 00:35:29,166 --> 00:35:30,750 Arriskuan egon daiteke. 600 00:35:31,416 --> 00:35:34,333 Bilatzen ari zenak zure bezeroa libre utzi dezake? 601 00:35:34,333 --> 00:35:35,250 Bai. 602 00:35:35,250 --> 00:35:37,166 Ados, eraman nazazu gordailura, 603 00:35:37,166 --> 00:35:39,875 eta bihar Detroitera itzuliko naiz. 604 00:35:41,458 --> 00:35:43,791 - Orduan berriz izan gaitezke... - Elaireak. 605 00:35:43,791 --> 00:35:44,958 Frantsesa da hori? 606 00:35:45,666 --> 00:35:46,666 Nik gidatuko dut. 607 00:35:47,666 --> 00:35:48,750 Ados, gidatu zuk. 608 00:35:54,708 --> 00:35:56,708 Bai! Mary J. 609 00:35:56,708 --> 00:35:58,583 Oso gustuko zenuen abesti hau. 610 00:36:10,125 --> 00:36:12,125 Badakit hainbat gauza eztabaidatu... 611 00:36:12,125 --> 00:36:15,416 Entzun, hona hemen arauak. Kontu pertsonalik ez. Ados? 612 00:36:15,416 --> 00:36:19,000 Ados, ulertzen dut, baina zera, 613 00:36:19,000 --> 00:36:21,458 arriskutsua zen zuek Detroiten geratzea. 614 00:36:22,416 --> 00:36:25,250 12. Kaleko Mafiak nire familia akabatu nahi zuen. 615 00:36:25,250 --> 00:36:27,583 Beraz, familia salbu jarri nuen. 616 00:36:27,583 --> 00:36:30,208 12. Kaleko Mafia benetan beldurgarria baita. 617 00:36:30,208 --> 00:36:34,416 12. Kaleko Mafiak esan zizun dibortziatu eta Detroiten geratzeko? 618 00:36:34,416 --> 00:36:35,708 Ez, zure amak. 619 00:36:35,708 --> 00:36:38,875 12. Kaleko Mafia baino askoz beldurgarriagoa da. 620 00:36:40,416 --> 00:36:42,750 Zure bezeroak polizia bat hil omen zuen. 621 00:36:42,750 --> 00:36:45,583 - Ez zuen hil. - Nolatan zaude hain ziur? 622 00:36:45,583 --> 00:36:48,958 Osabak kokaina gordearazi zion, mutil bat baino ez da. 623 00:36:48,958 --> 00:36:50,166 Nor da osaba? 624 00:36:50,166 --> 00:36:53,083 Chalino izeneko ekialdeko trafikari ezaguna. 625 00:36:53,083 --> 00:36:55,750 - Copeland erosita zutela uste duzu. - Bai. 626 00:36:56,375 --> 00:36:57,833 Ez du zentzurik. 627 00:36:58,416 --> 00:37:01,875 Zergatik hilko zuen Chalinok Copeland berarentzat ari bazen? 628 00:37:01,875 --> 00:37:03,916 Utziko duzu kasuko txostena? 629 00:37:03,916 --> 00:37:06,333 - Baduzu pistola oraindik? - Ez. 630 00:37:06,333 --> 00:37:09,083 - Ez duzu jada praktikatzen? - Ez. 631 00:37:09,083 --> 00:37:11,208 Maletategi batetik nola ihes egin, 632 00:37:11,208 --> 00:37:13,041 bilurrak nola askatu, 633 00:37:13,041 --> 00:37:16,708 eta irakatsi zenidan beste polizia zabor guztia ahaztu dut. 634 00:37:16,708 --> 00:37:20,500 Entzun, duela urte batzuk terapiara joan nintzen. 635 00:37:21,083 --> 00:37:22,500 Terapiara joan zinen? 636 00:37:23,125 --> 00:37:25,416 Zergatik harritzen zaitu hainbeste? 637 00:37:27,333 --> 00:37:31,083 Ez nintzen terapiara joan. Gauza bat irakurri nuen Interneten. 638 00:37:32,500 --> 00:37:34,250 Azaldu nahi dizudana da 639 00:37:34,250 --> 00:37:37,125 nik bilurrak nola askatu irakastea, 640 00:37:37,125 --> 00:37:40,000 beste guraso batek umea partidara eramatea 641 00:37:40,000 --> 00:37:43,625 edo umeari jostailu bat erostea bezalakoa dela, ulertzen? 642 00:37:43,625 --> 00:37:46,791 Batzuetan gurasoek gauzak egiten dituzte 643 00:37:46,791 --> 00:37:50,083 ez dakitelako sentitzen dutena nola adierazi. Ulertzen? 644 00:37:50,083 --> 00:37:52,541 Eta ezer ez egiteak zer adierazten du? 645 00:37:54,000 --> 00:37:55,041 Ulertzen? 646 00:38:16,875 --> 00:38:17,750 Laguntzarik? 647 00:38:17,750 --> 00:38:19,375 Bai, mesedez. 648 00:38:19,375 --> 00:38:24,250 Axel Foley naiz, Liam Neesonen thriller berriaren ekoizlea, Gordailua. 649 00:38:24,833 --> 00:38:27,541 Aholkulari tekniko bila gabiltza, 650 00:38:27,541 --> 00:38:29,291 eta baliteke hori zu izatea. 651 00:38:29,291 --> 00:38:30,291 Aholkularia? 652 00:38:30,291 --> 00:38:33,000 Ez dut kamera atzean lan egiten. 653 00:38:33,583 --> 00:38:35,875 - Barkatu. - Ulertzen dut. 654 00:38:39,500 --> 00:38:40,500 Aizu, zaude. 655 00:38:40,500 --> 00:38:43,166 Aktorea zara? Nonbaiten ikusi zaitut. 656 00:38:43,166 --> 00:38:45,583 Ziur nago, bai. Non ikusi zaitut? 657 00:38:45,583 --> 00:38:47,416 Jupiterren igoera n ziurrenik. 658 00:38:47,416 --> 00:38:49,041 Laugarren Sargorna naiz... 659 00:38:49,041 --> 00:38:52,125 Bai! Laugarren Sargorna! Lan itzela egin zenuen! 660 00:38:52,125 --> 00:38:55,708 - Hara! Mila esker. Benetan. - Film ederra. Lan bikaina. 661 00:38:55,708 --> 00:38:57,375 Channingek lagundu zidan. 662 00:38:57,375 --> 00:38:58,666 - Bai? - Tatum. 663 00:38:58,666 --> 00:39:00,375 Eta zeri buruz doa? 664 00:39:00,958 --> 00:39:03,500 - Bada, istorioa... - Ez! Zu aktorea zara. 665 00:39:03,500 --> 00:39:05,458 Izarra zara. Konta dezala berak. 666 00:39:06,541 --> 00:39:08,375 - Nik kontatzea nahi... - Bai. 667 00:39:08,375 --> 00:39:11,041 Bada... Dena... Zera da... 668 00:39:11,041 --> 00:39:14,583 Jupiterri buruzkoa da, bai, eta bere zerari buruzkoa... 669 00:39:15,750 --> 00:39:16,583 Igoera? 670 00:39:16,583 --> 00:39:18,125 Hori da. Izugarria da! 671 00:39:18,125 --> 00:39:20,000 Nola egiten duen? Horrela... 672 00:39:21,625 --> 00:39:23,375 Nire eszena gustukoena da. 673 00:39:23,958 --> 00:39:26,750 Ez duzu uste Aita Kilgore bikaina izango zela? 674 00:39:26,750 --> 00:39:28,916 - Bai. - Aita Kilgore zara. 675 00:39:28,916 --> 00:39:31,166 Aita Kilgore istorioko heroia da. 676 00:39:31,750 --> 00:39:33,833 - Ezin dut sinetsi. - Hau itzela da. 677 00:39:33,833 --> 00:39:34,750 Pozarren nago. 678 00:39:34,750 --> 00:39:39,375 Filmaren hasieran Liam Neeson polizia gordailu batean sartzen da. 679 00:39:39,375 --> 00:39:42,416 Zaude. Bart norbait sartu zen gordailuan. 680 00:39:43,125 --> 00:39:43,958 Benetan? 681 00:39:43,958 --> 00:39:45,583 - Bene-benetan. - Bart? 682 00:39:45,583 --> 00:39:47,416 - Grabatuta dago. Begira. - Bai? 683 00:39:47,416 --> 00:39:48,500 Begira. 684 00:39:48,500 --> 00:39:52,750 Ikusten? Zeinen bitxia. Etorriko zinetela zekitela dirudi. 685 00:39:52,750 --> 00:39:54,166 - Bart izan zen? - Bai. 686 00:39:54,166 --> 00:39:56,166 - Bart bertan. - Eta gaur etorri... 687 00:39:56,166 --> 00:39:59,125 Nola esaten da? Kismet? Hau patua izan da... 688 00:39:59,125 --> 00:40:01,041 - Bai. - Izarrak lerrokatu dira. 689 00:40:01,041 --> 00:40:04,333 Honek patua izan behar du, bai. Ezin dut sinetsi. 690 00:40:04,333 --> 00:40:07,291 Aizu, axola zaizu txakurrak barrura ekartzea 691 00:40:07,291 --> 00:40:10,000 begiratu bat emateko? Informazioa biltzeko. 692 00:40:10,000 --> 00:40:11,083 Ondo da. 693 00:40:11,083 --> 00:40:13,333 Informazioa bilduko dugu, Aita. 694 00:40:15,875 --> 00:40:18,791 Detroiteko gordailua bezalakoa da. 695 00:40:18,791 --> 00:40:20,583 Alderantziko munduan. 696 00:40:23,583 --> 00:40:25,041 Hori da Copelanden autoa. 697 00:40:27,416 --> 00:40:29,583 Beste auto batekin talka egin zuen. 698 00:40:29,583 --> 00:40:31,083 Margo arrastoak ditu. 699 00:40:32,541 --> 00:40:34,833 Erasotzaileek SUV beltza omen zuten. 700 00:40:34,833 --> 00:40:36,166 Egia dirudi. 701 00:40:47,500 --> 00:40:48,500 Zaude. 702 00:40:53,666 --> 00:40:56,666 Norbaitek segurtasun kamera bat instalatu zuen. 703 00:40:56,666 --> 00:40:58,625 Merkea, gainera. 704 00:40:58,625 --> 00:41:02,625 SD txartela falta da. Honen bila ibiliko zen Rosewood. 705 00:41:03,250 --> 00:41:04,875 Ez du zentzurik. 706 00:41:05,583 --> 00:41:08,416 Polizia txostenak ez du kamerarik aipatzen. 707 00:41:09,000 --> 00:41:09,916 Hortaz... 708 00:41:09,916 --> 00:41:13,750 Copelanden hilketaren grabaketa SD txartela horretan dago. 709 00:41:13,750 --> 00:41:16,375 Hori bilatzen ari ziren Billyren bulegoan. 710 00:41:16,375 --> 00:41:19,083 Trebea zara hari-mutur guztiak lotzen. 711 00:41:19,083 --> 00:41:21,916 - Familia kontua ote? - Ez esan halako gauzarik. 712 00:41:21,916 --> 00:41:24,416 - Zelako gauzarik? - Gauza hunkigarririk... 713 00:41:24,416 --> 00:41:25,958 - Halakorik ez? - Ez. 714 00:41:25,958 --> 00:41:27,750 Ongi. Gauza hunkigarririk ez. 715 00:41:27,750 --> 00:41:30,458 - Norbait dugu jarraika. - Nola dakizu? 716 00:41:30,458 --> 00:41:34,000 Zer egingo zenuke bilatzen ari zarena aurkituko ez bazenu? 717 00:41:34,000 --> 00:41:36,625 Ni gure atzetik etorri, ea aurkitzen dugun. 718 00:41:36,625 --> 00:41:38,625 Aizu, baduzu ispilutxorik? 719 00:41:38,625 --> 00:41:40,541 Ez. Zergatik? 720 00:41:53,083 --> 00:41:54,583 Badirudi zaleak ditugula. 721 00:42:00,041 --> 00:42:01,166 Goazen. 722 00:42:02,500 --> 00:42:04,958 Gelditu hortxe. Ea nor dugun atzetik. 723 00:42:06,000 --> 00:42:07,583 Apur bat gertuago. 724 00:42:10,416 --> 00:42:11,916 - Bai. - Kaixo, andereño. 725 00:42:11,916 --> 00:42:13,833 George Romslo jaunak deitu du. 726 00:42:13,833 --> 00:42:15,166 Ados. Deituko dut. 727 00:42:15,166 --> 00:42:16,958 - Ongi. - Agur. 728 00:42:17,541 --> 00:42:18,708 Gelditu hor. 729 00:42:30,166 --> 00:42:31,541 Haiek dira. 730 00:42:32,333 --> 00:42:34,125 Rosewooden bulegoko tipoak. 731 00:42:40,833 --> 00:42:42,500 Non arraio daude? 732 00:42:43,291 --> 00:42:44,708 Gure aurrean behar dute. 733 00:42:47,750 --> 00:42:48,666 Kaka! 734 00:43:00,458 --> 00:43:03,083 Esan, zaila izan zen zera egitea... 735 00:43:03,083 --> 00:43:05,666 - Zer egitea? - Abizen aldaketa. 736 00:43:05,666 --> 00:43:07,416 Saunders duzu orain abizena. 737 00:43:07,416 --> 00:43:09,125 Erraz egin zenuen aldaketa? 738 00:43:10,041 --> 00:43:11,083 Bai. 739 00:43:11,083 --> 00:43:13,250 Paper pila bat bete behar da. 740 00:43:13,250 --> 00:43:14,958 Bai, argi izan behar duzu. 741 00:43:14,958 --> 00:43:16,541 Saunders. 742 00:43:18,416 --> 00:43:19,750 Foley politagoa da. 743 00:43:19,750 --> 00:43:21,958 Foley esateko irri egin behar da. 744 00:43:21,958 --> 00:43:23,166 "Begira, Foley da". 745 00:43:24,333 --> 00:43:25,875 - Ez? - Bukatu duzu? 746 00:43:25,875 --> 00:43:27,208 Doinu sendoagoa du. 747 00:43:27,208 --> 00:43:30,291 Grinatsua da, eta dotoreagoa. 748 00:43:30,291 --> 00:43:33,625 Foley. Jane Foley. Jane Saunders. 749 00:43:33,625 --> 00:43:34,916 "Nola idazten da?". 750 00:43:34,916 --> 00:43:38,708 S-A-U-N 751 00:43:38,708 --> 00:43:41,791 D-E-R-S. 752 00:43:43,291 --> 00:43:44,708 Saunders. 753 00:43:52,875 --> 00:43:54,250 Ondo da. 754 00:43:57,541 --> 00:43:59,541 - Zer da leku hau? - Eastern kluba. 755 00:44:00,541 --> 00:44:03,500 Ez dizute sartzen utziko. Klub sozial pribatua da. 756 00:44:15,166 --> 00:44:18,875 Gabon. Zein da zure bazkide zenbakia, jauna? 757 00:44:19,625 --> 00:44:24,500 LAko suhiltzaile burua naiz. Nire zenbakia 17484 da. 758 00:44:24,500 --> 00:44:26,708 Eta hau ustekabeko ikuskapen bat da. 759 00:44:26,708 --> 00:44:28,833 Zer iruditzen zaizu, txankamehe? 760 00:44:29,416 --> 00:44:33,291 Nola duzu izena? Sullivan nagusia berriki egon da hemen. 761 00:44:33,291 --> 00:44:36,166 Amen batean itxi dezaket leku hau. 762 00:44:36,166 --> 00:44:39,916 Erakutsiko didazu plaka berriz, mesedez? 763 00:44:39,916 --> 00:44:44,250 Ez, ez zaitut ezagutzen, eta plaka lapur ugari daude inguruotan. 764 00:44:44,250 --> 00:44:45,583 Ez dut plaka aterako... 765 00:44:45,583 --> 00:44:47,958 Ados, Sullivan nagusia deituko dut. 766 00:44:47,958 --> 00:44:51,000 Aurrera, deitu. Ez dut erantzungo duenik uste. 767 00:44:51,625 --> 00:44:55,625 Erretiratu berri da, lanean mozkor harrapatu baitute. 768 00:44:56,458 --> 00:44:58,625 Ez nuen horren berri. 769 00:44:58,625 --> 00:45:00,083 Horman txiza egin zuen. 770 00:45:00,083 --> 00:45:02,458 Ez genuen prentsak jakiterik nahi. 771 00:45:02,958 --> 00:45:05,875 Dorothy Hrbek, alkatearen bitartekaria. Zer moduz? 772 00:45:06,708 --> 00:45:08,000 - Ondo. - Pozten naiz. 773 00:45:08,583 --> 00:45:11,625 Zenbat pertsona sartzen dira teilatuan? 774 00:45:11,625 --> 00:45:12,666 Laurogeita bost. 775 00:45:12,666 --> 00:45:13,750 Laurogeita bost? 776 00:45:13,750 --> 00:45:15,291 - Laurogeita bost? - Ondo. 777 00:45:15,291 --> 00:45:18,291 Beraz, ez dugu jende gehiagorik aurkituko, ezta? 778 00:45:18,291 --> 00:45:20,125 Esaterako, 86 pertsona? 779 00:45:20,125 --> 00:45:22,875 - Ez, andrea. - Orduan lasai egon zaitezke. 780 00:45:22,875 --> 00:45:24,750 Zenbat jende dagoen zenbatu, 781 00:45:24,750 --> 00:45:27,458 su-itzalgailuak begiratu eta alde egingo dugu. 782 00:45:27,458 --> 00:45:28,958 Bai horixe. 783 00:45:29,916 --> 00:45:32,125 Primeran iruditzen zait. 784 00:45:32,791 --> 00:45:34,375 Mila esker, txankamehe. 785 00:45:34,958 --> 00:45:36,208 85 izatea espero dut. 786 00:45:40,291 --> 00:45:43,541 Alkatearen bitartekaria. Oso ona. 787 00:45:43,541 --> 00:45:46,333 - Ederra egiten ari zinen. - Ez horixe. 788 00:45:46,958 --> 00:45:48,041 Gogorra izan da. 789 00:45:48,041 --> 00:45:50,791 Benetan? Niri ez zait hala iruditu. 790 00:45:50,791 --> 00:45:53,208 Txundituta zeundela iruditu zait. 791 00:45:53,208 --> 00:45:55,000 Aitatxo lan egiten ikusten. 792 00:45:57,250 --> 00:45:58,083 Begira. 793 00:46:08,541 --> 00:46:09,750 Kaixo, mutilak. 794 00:46:10,583 --> 00:46:11,875 Barkamena zor dizuet. 795 00:46:11,875 --> 00:46:14,750 Argazkikoa ez zen Wesley Snipes, neu nintzen. 796 00:46:15,666 --> 00:46:18,916 Eta sentitzen dut hori ere. Asko handitu zaizu. 797 00:46:18,916 --> 00:46:20,291 Izotza jartzea zenuen. 798 00:46:20,291 --> 00:46:22,458 Ondo da. Utziguzue hitz egiten. 799 00:46:26,208 --> 00:46:29,666 Gertatutakoa sentitzen dut, Foley. Saunders andereñoa. 800 00:46:29,666 --> 00:46:31,875 Hortaz, zure gizonak dira horiek? 801 00:46:31,875 --> 00:46:35,500 Aizue, zerbait nahi duzue? Edateko zeozer? 802 00:46:35,500 --> 00:46:38,083 Georgek mojito itzela egiten du. 803 00:46:38,083 --> 00:46:39,166 Ez, mila esker. 804 00:46:39,166 --> 00:46:40,750 Zer ari ziren bulegoan? 805 00:46:40,750 --> 00:46:46,291 Billy Rosewoodek froga garrantzitsua eraman... lapurtu egin zuen, 806 00:46:46,291 --> 00:46:49,916 zure kasuaren ikerketarekin jarraitzeko ezinbestekoa dena. 807 00:46:49,916 --> 00:46:52,750 Poliziak ez badira, nola egin dezakete halakorik? 808 00:46:53,375 --> 00:46:57,916 Lehen, erraza zen agindu judizial bat haustea sormen apur batekin, 809 00:46:57,916 --> 00:46:59,958 baina gaur egun, 810 00:46:59,958 --> 00:47:03,125 kontuz ibili behar dugu esan eta egiten dugunarekin. 811 00:47:03,125 --> 00:47:07,125 Lagungarria da norbait izatea aginte kate ofizialetik at. 812 00:47:07,125 --> 00:47:10,000 Ondo dakizu zertaz ari naizen, ezta, Axel? 813 00:47:10,000 --> 00:47:13,500 Kasu honetan, apur bat pasatu direla esan daiteke. 814 00:47:14,083 --> 00:47:17,125 Apur bat pasatu dira, bai, ni hiltzen saiatu dira. 815 00:47:17,125 --> 00:47:20,791 Taggarten istorioen arabera, zu ere ez zara aingerutxo bat. 816 00:47:21,375 --> 00:47:24,791 Baina ulertuko duzunez, presio handia jasaten ari naiz. 817 00:47:25,583 --> 00:47:27,000 Alkatea ez dago pozik. 818 00:47:27,000 --> 00:47:30,958 Froga hori berreskuratu behar dut Copeland errugabetzeko, 819 00:47:30,958 --> 00:47:33,958 eta edozer egingo dut lortzeko. 820 00:47:33,958 --> 00:47:36,208 Bere familiagatik. 821 00:47:36,208 --> 00:47:38,875 Eta Enriquez zer, komisario? 822 00:47:38,875 --> 00:47:41,125 Zer egingo duzu bere familiagatik? 823 00:47:42,333 --> 00:47:44,375 Pozten nau hau ikusteak. 824 00:47:44,375 --> 00:47:46,208 Zuek biak elkarrekin lanean. 825 00:47:46,208 --> 00:47:49,875 Talde bat bezala. Aita eta alaba. Hara. 826 00:47:49,875 --> 00:47:53,333 Harrigarria da halako harreman ona mantentzea 827 00:47:53,333 --> 00:47:57,375 lortu izana, kontuan hartuta berak 828 00:47:57,375 --> 00:48:00,666 zu atxilotzen saiatzen zaren jendea babesten duela. 829 00:48:00,666 --> 00:48:03,875 Ez dakit nola jasan dezakezun. 830 00:48:04,458 --> 00:48:08,416 Kriminalak, tira, baina polizia hiltzaile bati buruz ari gara. 831 00:48:09,625 --> 00:48:11,125 Nola onar dezakezu hori? 832 00:48:11,958 --> 00:48:14,375 Egunero arriskatzen dugu larrua. 833 00:48:15,625 --> 00:48:16,958 Gerra bat da. 834 00:48:17,750 --> 00:48:18,916 Gehiago merezi dugu. 835 00:48:19,541 --> 00:48:20,958 Daramazun Rolexa kasu. 836 00:48:22,166 --> 00:48:25,208 Urrezko Daytona. Ederra da, ezta? 837 00:48:25,208 --> 00:48:31,083 Bai. Egia da polizia lana gogorra dela. Ez dugula trukean ezer jasotzen. 838 00:48:31,916 --> 00:48:35,541 Horrelakorik behintzat, ez. Beverly Hillseko kontua ote. 839 00:48:37,000 --> 00:48:40,208 Dakidan bakarra irabazi dudala eta gozatuko dudala da. 840 00:48:41,625 --> 00:48:43,625 Milesker etortzeagatik. 841 00:48:43,625 --> 00:48:46,750 Nik behintzat primeran pasa dut. 842 00:48:55,083 --> 00:48:57,666 Zapata garestiak, Rolexa. 843 00:48:57,666 --> 00:49:01,833 Tira, polizia ustelak ezagutu ditut, baina tipo honena gehiegizkoa da. 844 00:49:02,750 --> 00:49:03,833 Zer uste duzu zuk? 845 00:49:04,958 --> 00:49:06,833 - Nire iritzia nahi duzu? - Bai. 846 00:49:07,583 --> 00:49:09,458 Copelandi gertatutakoa daki. 847 00:49:09,458 --> 00:49:10,375 Bai. 848 00:49:10,375 --> 00:49:14,416 Eta badakigula daki, baina ez dio axola. 849 00:49:14,416 --> 00:49:16,916 - Beraz, edo ergela da... - Eta ez da. 850 00:49:16,916 --> 00:49:19,958 ...edo botere handia du. Eta, beraz, arriskutsua da. 851 00:49:20,791 --> 00:49:24,041 Ikusten zeinen ondo lan egiten dugun elkarrekin? 852 00:49:24,041 --> 00:49:26,208 - Foley eta Foley? - Saunders. 853 00:49:26,208 --> 00:49:28,291 Hori da. Foley eta Saunders. 854 00:49:31,583 --> 00:49:33,750 Grant zuzen dagoela uste duzu, ezta? 855 00:49:34,250 --> 00:49:36,208 - Zeri buruz? - Niri buruz. 856 00:49:37,041 --> 00:49:39,375 Nola begiratu nauzun ikusi dut. 857 00:49:39,375 --> 00:49:41,875 Egia da kriminalak defendatzen dituzula. 858 00:49:41,875 --> 00:49:45,083 Zu haserretzeko abokatu bihurtu nintzela uste duzu? 859 00:49:45,083 --> 00:49:49,500 Ez dut hori esan, baina onartu beharra dago ironiko samarra dela. 860 00:49:49,500 --> 00:49:53,083 Ez dut ezer zugatik egin. Zergatik? Ez zarelako hemen egon. 861 00:49:53,083 --> 00:49:56,625 Entzun, biok sartu dugu hanka. Ados? Bion errua izan da. 862 00:50:03,083 --> 00:50:04,625 Hor dago zure autoa. 863 00:50:05,125 --> 00:50:07,625 - Bai, baina ez dugu bukatu. - Bai horixe. 864 00:50:11,458 --> 00:50:14,791 Zoaz Detroitera. Beste bost urte barru hitz egingo dugu. 865 00:50:15,291 --> 00:50:18,083 Benetan terapiara joan izan bazina, 866 00:50:18,083 --> 00:50:22,541 gurasoa beti dela gurasoa eta haurra beti dela haurra jakingo zenuke. 867 00:50:22,541 --> 00:50:25,375 Ez da bion errua. Zure errua da. Agur. 868 00:50:29,416 --> 00:50:30,250 Ondo da. 869 00:50:50,250 --> 00:50:53,708 Rosewood Ikerketak deitu duzu. Utzi mezu bat, mesedez. 870 00:50:53,708 --> 00:50:56,666 Aupa, Billy, non zabiltza? Deitu. 871 00:51:09,833 --> 00:51:11,041 Laguntzarik behar? 872 00:51:12,166 --> 00:51:14,750 Bai. Nigel Applebottom naiz, Bon Appétit ekoa. 873 00:51:14,750 --> 00:51:16,250 Zera jakin nahi nuen... 874 00:51:18,041 --> 00:51:20,791 Ez du axola. Nekatuegi nago honetarako. 875 00:51:20,791 --> 00:51:22,708 Baduzue gelarik libre? 876 00:51:24,750 --> 00:51:27,541 Zortea izan duzu. Bistadun gela bat dago libre. 877 00:51:28,250 --> 00:51:30,041 - Hori hartuko dut. - Primeran. 878 00:51:30,041 --> 00:51:32,583 Gaueko 940 dolar gehi zergak. 879 00:51:33,750 --> 00:51:35,166 Maite dut Beverly Hills. 880 00:52:03,833 --> 00:52:06,291 10:30eko bezeroa zain duzu bilera gelan. 881 00:52:06,291 --> 00:52:10,166 Zuri esleitu dizute. Petrolio-handikiak. Isuria Alaskako kostaldean. 882 00:52:10,166 --> 00:52:11,375 Akordiorako aukera. 883 00:52:11,375 --> 00:52:16,041 - Bezeroak zu arduratzea eskatu du. - Berriz deituko dizut. Ados. 884 00:52:17,208 --> 00:52:19,083 - Izena? - Red Michaels. 885 00:52:19,666 --> 00:52:21,791 Red Michaels. 886 00:52:21,791 --> 00:52:23,541 Michaels jauna. 887 00:52:23,541 --> 00:52:25,291 Deitu Red, mesedez. 888 00:52:26,125 --> 00:52:30,208 Zer? Zer ari zara hemen? Joango zinela esan zenuen. 889 00:52:30,208 --> 00:52:32,666 Red Michaelsek ez du inoiz hanka egiten. 890 00:52:34,708 --> 00:52:36,833 Ez badoa, deitu segurtasunekoei. 891 00:52:36,833 --> 00:52:38,583 - Nire bulegora noa. - Jane. 892 00:52:39,083 --> 00:52:40,208 Ikusi hau. 893 00:52:44,333 --> 00:52:46,250 Rosewooden agendatik atera nuen. 894 00:52:48,583 --> 00:52:49,791 Inoiz egon zara hor? 895 00:52:49,791 --> 00:52:52,458 Goizean joan naiz. Segurtasun asko zegoen, 896 00:52:52,458 --> 00:52:54,375 baita Beverly Hillserako ere. 897 00:52:54,375 --> 00:52:56,041 Badakizu nor zegoen han? 898 00:52:57,250 --> 00:52:58,791 Barteko tipoak. 899 00:52:58,791 --> 00:53:01,958 Bai. Tipo horiek arriskutsuak dira, Jane. 900 00:53:01,958 --> 00:53:04,291 Nik laguntzea nahi ez baduzu, ados. 901 00:53:04,291 --> 00:53:07,166 Baina bizkartzain bat behar duzu. Pistola bat. 902 00:53:07,166 --> 00:53:09,625 Sam ikusi behar dut. Zerbait ezkutatu dit. 903 00:53:09,625 --> 00:53:11,958 - Nik hitz egingo dut berarekin. - Ez. 904 00:53:11,958 --> 00:53:14,416 - Zergatik? - Ez zarelako abokatua. 905 00:53:15,041 --> 00:53:16,750 Baina abokatu itxura dut. 906 00:53:16,750 --> 00:53:19,916 Saltokigunean mugikor zorroak saltzen dituzula dirudi. 907 00:53:19,916 --> 00:53:21,541 Zer? 908 00:53:21,541 --> 00:53:25,625 Jane, honetan aditua naiz. Ni ere kalean hazi nintzen. 909 00:53:25,625 --> 00:53:27,125 Egia esatea lortuko dut. 910 00:53:28,583 --> 00:53:31,375 Ados, eta gero aireportura joango zara. 911 00:53:31,375 --> 00:53:34,625 Hemendik desagertzea nahi dut. Nire bizitzatik. 912 00:53:34,625 --> 00:53:35,958 Ados. 913 00:53:37,083 --> 00:53:40,333 Baita traje hori desagertzea ere. Non erosi duzu hori? 914 00:53:40,333 --> 00:53:43,416 Hollywooden erosi dut. Ederra da. 915 00:53:43,416 --> 00:53:46,041 50 dolar balio zuen, baina 39,99 ordaindu dut. 916 00:53:46,041 --> 00:53:46,958 Itsusia da. 917 00:53:46,958 --> 00:53:49,750 Ordaindu dudanagatik mauka hutsa da, alaba. 918 00:53:49,750 --> 00:53:50,791 Errima polita. 919 00:53:50,791 --> 00:53:55,000 Egon, ezin dut tiroiderako pilula gibelerakoarekin batera hartu? 920 00:53:55,000 --> 00:53:56,375 Ezta? 921 00:53:58,291 --> 00:54:02,291 Jainko maitea, Maureen. Lasai zaitez. Ez ditut oraindik hartu. 922 00:54:02,291 --> 00:54:06,166 Baina zer axola du? Gibela klinikoki hilda dut jada. 923 00:54:06,166 --> 00:54:07,541 Moztu behar dut. 924 00:54:08,791 --> 00:54:11,125 - Copelanden kasua da? - Bai. 925 00:54:11,125 --> 00:54:12,416 Irekita dirudi. 926 00:54:12,416 --> 00:54:16,333 Eta bideoklub bat baino itxiagoa egon beharko luke jada. 927 00:54:16,333 --> 00:54:17,750 Gordailutik nator. 928 00:54:17,750 --> 00:54:20,250 Bazenekien segurtasun kamera bat zegoela 929 00:54:20,250 --> 00:54:21,583 Copelanden autoan? 930 00:54:21,583 --> 00:54:24,666 Ez nau harritzen. Ezkutuko operazio bat zen. 931 00:54:24,666 --> 00:54:27,708 Bai. Baina ez zidan inork ezer esango? 932 00:54:27,708 --> 00:54:29,250 Nire kasua da. 933 00:54:29,250 --> 00:54:30,333 Detektibe... 934 00:54:31,166 --> 00:54:33,708 Zure profil altuko hilketa kasua 935 00:54:33,708 --> 00:54:35,875 bakarrik argitu da. 936 00:54:35,875 --> 00:54:39,000 Pozik egon beharko zenuke, 937 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 utzi hain interesgarria izaten saiatzeari. 938 00:54:42,000 --> 00:54:42,916 Bai? 939 00:54:46,916 --> 00:54:49,333 Barkatu, jauna. Emango diozu begiratu bat? 940 00:54:53,958 --> 00:54:56,083 - Ez da kamera ofiziala. - Ez. 941 00:54:56,083 --> 00:54:57,416 Non dago SD txartela? 942 00:54:57,416 --> 00:55:00,541 Galdera ona. Zure lankide ohia gordailuan sartu zen, 943 00:55:00,541 --> 00:55:05,000 eta atzo bertan Axel Foley agertu eta bazterrak nahasten hasi zen. 944 00:55:05,000 --> 00:55:07,833 Antza denez, kasua berez jarri da interesgarri. 945 00:55:11,208 --> 00:55:13,375 Kaka. 946 00:55:14,375 --> 00:55:17,875 Rosewood Ikerketak deitu duzu. Utzi mezu bat, mesedez. 947 00:55:17,875 --> 00:55:19,041 Ahots-postontzia. 948 00:55:21,041 --> 00:55:24,291 Ez zait bi egunez ez erantzuteko arrazoirik bururatzen. 949 00:55:25,833 --> 00:55:27,583 Ez da erraz beldurtzen. 950 00:55:27,583 --> 00:55:29,208 Horregatik nago kezkatuta. 951 00:55:33,958 --> 00:55:35,250 Norbait dugu atzetik. 952 00:55:36,083 --> 00:55:39,125 - Zure mutila da, Bobby. - Ez da nire mutila. 953 00:55:39,750 --> 00:55:40,750 Bai, bada. 954 00:55:40,750 --> 00:55:43,125 Nola begiratzen zenuen ikusi nuen. 955 00:55:51,291 --> 00:55:54,625 Argi gera dadin, elkarrekin zeundeten, baina jada ez? 956 00:55:54,625 --> 00:55:58,208 Argi gera dadin, ez duzu bikoterik, ezta? 957 00:55:58,208 --> 00:56:01,458 - Egia esan, kastoa naiz. - Ez nuen hori jakin behar. 958 00:56:06,041 --> 00:56:09,750 Badaude esan ez dizkizudan eta esan nahi dizkizudan zenbait gauza. 959 00:56:09,750 --> 00:56:12,083 - Hitzaldia botako duzu? - Ez. 960 00:56:12,083 --> 00:56:13,583 Bihotzez ari naiz. 961 00:56:13,583 --> 00:56:15,833 Nire ume bakarra zara, ulertzen? 962 00:56:16,708 --> 00:56:20,250 Zu alaba izan zaren denbora adina izan naiz aita. 963 00:56:20,833 --> 00:56:23,250 Egin ahala ikasten ari naiz. Zuk bezala. 964 00:56:23,250 --> 00:56:25,875 Bost urte zenituenean, nik ere aita gisa. 965 00:56:25,875 --> 00:56:28,958 Hamar urte zenituenean, edo hogei edo orain... 966 00:56:31,666 --> 00:56:34,500 - Aurrera. Bota. - Badakit zenbat urte dituzun. 967 00:56:41,958 --> 00:56:44,208 Ehun dolar zure alaba bakarraren adina 968 00:56:44,208 --> 00:56:46,416 - ezetz jakin. - Hori uste duzu? 969 00:56:46,416 --> 00:56:48,875 Bota. Hiru arte zenbatuko dut. Bat... 970 00:56:56,208 --> 00:56:57,416 Bi... 971 00:57:06,416 --> 00:57:07,958 Ez! 972 00:57:36,250 --> 00:57:38,208 David 14! Tiroketa! 973 00:57:38,208 --> 00:57:40,583 Bidali laguntza Wilshire and Dohenyra! 974 00:57:49,958 --> 00:57:50,916 Ez! 975 00:58:22,666 --> 00:58:25,166 Tiro egiten dudanean, makurtu eta korri. 976 00:58:45,125 --> 00:58:46,041 Ondo zaudete? 977 00:58:46,625 --> 00:58:48,125 Bai. Ondo zaude? 978 00:58:48,666 --> 00:58:49,875 - Bai. - Ondo zaude? 979 00:58:51,666 --> 00:58:54,625 Zure urtebetetzea martxoaren 24an da, 32 urte dituzu. 980 00:58:59,500 --> 00:59:00,791 Aizu, tiro bikaina. 981 00:59:02,166 --> 00:59:03,416 Eskerrik asko. 982 00:59:03,416 --> 00:59:06,416 Egin ez bazenu, nik egingo nukeen. 983 00:59:07,000 --> 00:59:09,291 Laguntza eskatzea kostatzen zaizu, ezta? 984 00:59:09,291 --> 00:59:11,708 Terapeuta plantak egiten ari zara? 985 00:59:11,708 --> 00:59:14,583 Janerekin duzun harremanarekin lotura izan dezake. 986 00:59:14,583 --> 00:59:18,666 Aizu, ez dakizu ezer gure harremanari buruz, ados? 987 00:59:19,333 --> 00:59:21,875 Eta zuk Janerekin duzun harremana, zer? 988 00:59:21,875 --> 00:59:24,333 Ez dugu harremanik. Utzi ninduen. 989 00:59:24,333 --> 00:59:27,958 Ez nau esateak lotsatzen. Baina badakizu zergatik egin zuen? 990 00:59:27,958 --> 00:59:31,125 - Imajina dezaket. - Polizia naizelako. 991 00:59:37,375 --> 00:59:38,791 Nor ziren tipo hauek? 992 00:59:39,708 --> 00:59:42,250 Adelantoko karteleko sikarioak. 993 00:59:42,250 --> 00:59:44,250 Atxilotuta egon ziren urrian. 994 00:59:44,250 --> 00:59:46,208 Rosewoodek atxilotu zituen? 995 00:59:46,208 --> 00:59:50,333 Bai. Baina karguak kendu zizkieten froga nahikorik ez zegoelako. 996 00:59:50,333 --> 00:59:52,541 Kasuko burua Grant zelako. 997 00:59:53,666 --> 00:59:56,916 - Nola dakizu? - Foley! Etorri hona berehala. 998 00:59:56,916 --> 00:59:58,375 Barkatu. 999 00:59:58,375 --> 01:00:02,875 Bat-batean, gangster batzuk agertu dira errifleak eskuan. 1000 01:00:02,875 --> 01:00:05,541 {\an8}Ezin nuen sinetsi! Beverly Hillsen! 1001 01:00:05,541 --> 01:00:07,750 {\an8}Manolok eguna salbatu du. 1002 01:00:07,750 --> 01:00:08,791 Zaunka egin... 1003 01:00:08,791 --> 01:00:11,458 Badakit haserre zaudela, baina ikusi hau. 1004 01:00:11,458 --> 01:00:12,791 Badakizu zer? 1005 01:00:13,458 --> 01:00:16,458 Duela hiru egun primeran nengoen. 1006 01:00:16,458 --> 01:00:19,875 Hiruzpalau aldiz baino ez nintzen esnatzen txiza egiteko. 1007 01:00:20,666 --> 01:00:24,750 Eta gaur, nire odol-presioa 40 puntu igo da. 1008 01:00:24,750 --> 01:00:27,833 Azal ederra duzu. Jarraitu egiten ari zarenarekin. 1009 01:00:29,958 --> 01:00:31,166 Kaka. 1010 01:00:32,958 --> 01:00:34,666 Billyren kasua zen. 1011 01:00:34,666 --> 01:00:37,958 Tipo berdinak dira. Preso egon behar zuten. 1012 01:00:37,958 --> 01:00:41,291 Kokaina analizatu genuen. Hautsa zen. 1013 01:00:41,291 --> 01:00:44,000 Billyk uste zuen Grantek trukatu zuela. 1014 01:00:44,000 --> 01:00:46,458 Ziur zegoen Grant polizia ustela zela. 1015 01:00:46,458 --> 01:00:48,541 Zentzurik ez zuela esan nion. 1016 01:00:48,541 --> 01:00:51,041 Baina ezagutzen duzu. Ez zuen amore eman. 1017 01:00:51,625 --> 01:00:53,541 Jende asko haserrearazi zuen. 1018 01:00:53,541 --> 01:00:55,833 Ohikoa da lana ondo egiten duzunean. 1019 01:00:55,833 --> 01:00:58,625 Azkenean, lana utzi zuen hori zela eta. 1020 01:00:58,625 --> 01:01:00,541 Lagundu ez izana leporatu zidan. 1021 01:01:00,541 --> 01:01:03,250 Baina ondo ezagutzen dut Grant. 1022 01:01:03,833 --> 01:01:05,208 Polizia ona da. 1023 01:01:06,041 --> 01:01:07,833 Jainkoarren, nik trebatu nuen. 1024 01:01:08,416 --> 01:01:11,041 Hasiberria zen ni patruilatzen nenbilenean. 1025 01:01:11,041 --> 01:01:15,458 Eta Billy zure lankidea izan zen 30 urtez. Eta arazotan sartu da, Taggart. 1026 01:01:16,083 --> 01:01:17,625 Tira, motel. 1027 01:01:17,625 --> 01:01:19,000 Egon. 1028 01:01:20,333 --> 01:01:21,875 Zu ere sartuta zaude? 1029 01:01:23,208 --> 01:01:25,000 Nola galdetu diezadakezu hori? 1030 01:01:26,000 --> 01:01:28,083 Duela 40 urtetik ezagutzen gara. 1031 01:01:29,041 --> 01:01:32,833 - Zer nahi duzu nigandik? - Berriz polizia batek bezala jokatzea. 1032 01:01:34,833 --> 01:01:37,000 Ospa nire bulegotik! 1033 01:01:37,000 --> 01:01:39,333 Itzul zaitez Detroit madarikatura! 1034 01:01:39,916 --> 01:01:40,791 Abbott! 1035 01:01:41,500 --> 01:01:44,916 Jainkoarren! Zatoz hona! Zer da zabor hau? 1036 01:01:44,916 --> 01:01:48,208 Zure erruz Beverly Hillsek Ciudad Juarez ematen du. 1037 01:01:48,208 --> 01:01:50,666 Segada bat izan da. Zer egin nezakeen? 1038 01:01:50,666 --> 01:01:52,833 Zigortuta zaude. Soldatarik gabe. 1039 01:01:52,833 --> 01:01:56,958 Ikerketa bat egingo da Copelanden kasuan egin duzun lanaren inguruan. 1040 01:01:56,958 --> 01:01:59,083 Entregatu plaka eta pistola. Orain! 1041 01:01:59,083 --> 01:02:01,958 Badirudi ez duzula kasu hau argitu nahi, nagusi. 1042 01:02:02,916 --> 01:02:04,666 Itxi baino ez duzu nahi. 1043 01:02:05,958 --> 01:02:07,625 Sasikume arraioa. 1044 01:02:12,833 --> 01:02:14,666 - Zer esan du? - Bakarrik gaude. 1045 01:02:16,041 --> 01:02:18,208 Eta ez duzu amore eman nahi? 1046 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Gertatu denaren ostean? 1047 01:02:20,333 --> 01:02:24,750 Badakit beldurgarria izan dela, baina gerturatzen ari garelako da. 1048 01:02:24,750 --> 01:02:26,166 Gerturatzen? 1049 01:02:26,166 --> 01:02:28,583 Abokatua naiz, ez polizia. 1050 01:02:28,583 --> 01:02:33,500 Ez du beste inork zure bezeroa lagunduko, ezta Rosewood aurkituko. Bakarrik gaude. 1051 01:02:33,500 --> 01:02:36,083 Egia, baina nire kasua dela ahaztu duzu. 1052 01:02:36,750 --> 01:02:38,750 Eta egun libre batzuk ditut. 1053 01:02:38,750 --> 01:02:39,875 Zigortuta zaude? 1054 01:02:39,875 --> 01:02:40,916 Bai. 1055 01:02:40,916 --> 01:02:43,625 - Utzi asmatzen, zure lehen aldia da? - Bai. 1056 01:02:43,625 --> 01:02:46,833 Zorionak. Zigortuta nagoela egiten dut nire lanik onena. 1057 01:02:46,833 --> 01:02:50,333 Pozarren nago. Zer gehiago ezkutatu didazu? 1058 01:02:56,500 --> 01:02:57,333 Kamamila. 1059 01:02:57,333 --> 01:02:58,791 Mila esker. 1060 01:02:58,791 --> 01:03:00,041 Zer moduz zaude? 1061 01:03:04,958 --> 01:03:06,041 Ondo nago. 1062 01:03:07,083 --> 01:03:08,208 Zergatik? 1063 01:03:08,958 --> 01:03:11,208 Egun gogorra izan da gaurkoa. 1064 01:03:12,458 --> 01:03:15,250 Aizu! Non dago ezkutatuta azukrea? 1065 01:03:15,250 --> 01:03:16,416 Ekarriko dizut. 1066 01:03:18,666 --> 01:03:20,208 Ondo da. Mesede bat eskatu 1067 01:03:20,208 --> 01:03:23,708 eta etxea abuztuan erosi zutela aurkitu dut, eskudiruz. 1068 01:03:23,708 --> 01:03:26,333 Azukrea zein tiraderan dagoen dakizu. 1069 01:03:26,333 --> 01:03:28,125 Oso eroso zaude hemen. 1070 01:03:28,125 --> 01:03:29,458 Agian gehiegi. 1071 01:03:30,208 --> 01:03:31,375 Nork erosi zuen? 1072 01:03:31,375 --> 01:03:34,208 Ocean Equities izeneko SLak. 1073 01:03:34,875 --> 01:03:38,291 Luxuzko etxeen salerosketan aritu dira azken bost urteetan. 1074 01:03:38,291 --> 01:03:40,666 Bankua Century City sukurtsalekoa da, 1075 01:03:40,666 --> 01:03:42,416 Financiero Culiacán. 1076 01:03:42,416 --> 01:03:45,833 Culiacán. Kartela da drogekin irabazitako dirua zuritzen. 1077 01:03:45,833 --> 01:03:48,166 Zer lotura du Copelanden hilketarekin? 1078 01:03:48,166 --> 01:03:49,250 Ez dago argi. 1079 01:03:49,250 --> 01:03:52,833 Gezurra. Rosewoodek bazekien etxe horretan zerbait zegoela. 1080 01:03:52,833 --> 01:03:56,041 Alboko etxea salgai dago. Zelatan nengoela ikusi nuen. 1081 01:03:56,041 --> 01:03:58,416 Bisitatzen badugu, hortik sar naiteke. 1082 01:03:58,416 --> 01:04:00,041 Legala dirudi. 1083 01:04:01,166 --> 01:04:03,041 {\an8}Ongi. Bisitak egiten dituzte. 1084 01:04:03,041 --> 01:04:04,583 Hitzordua behar dugu. 1085 01:04:04,583 --> 01:04:07,166 Lagunduko digun norbait ezagutzen dut. 1086 01:04:19,416 --> 01:04:20,750 Aj-wel! 1087 01:04:20,750 --> 01:04:22,250 Kaixo, Serge! 1088 01:04:23,291 --> 01:04:25,375 Kaixo! Aspaldiko... 1089 01:04:25,958 --> 01:04:28,291 Ados. Nahikoa da. 1090 01:04:28,291 --> 01:04:30,458 Hau Jane da. Gogoratzen duzu? 1091 01:04:31,041 --> 01:04:32,500 Hau ezin da Jane izan. 1092 01:04:32,500 --> 01:04:34,000 Jane da. 1093 01:04:34,000 --> 01:04:35,541 Ederra da! 1094 01:04:35,541 --> 01:04:37,125 Gogoratzen zara nitaz? 1095 01:04:37,625 --> 01:04:39,375 Ahaztezina zara, Serge. 1096 01:04:40,375 --> 01:04:42,333 - Hau Bobby da. - Abbott detektibea. 1097 01:04:42,333 --> 01:04:43,791 Barkatu, nola? 1098 01:04:43,791 --> 01:04:45,375 Abbott detektibea. 1099 01:04:45,375 --> 01:04:46,500 Jab-at? 1100 01:04:47,291 --> 01:04:49,166 A... A jabit? Jabiti? 1101 01:04:49,166 --> 01:04:50,500 - Abbott. - Abbott. 1102 01:04:50,500 --> 01:04:51,916 A, Abot. Abat. 1103 01:04:51,916 --> 01:04:54,333 Abbott. Abbott detektibea. A-bot. 1104 01:04:55,875 --> 01:04:56,916 Serge. 1105 01:04:57,958 --> 01:04:58,791 Zer? 1106 01:05:02,291 --> 01:05:03,166 Nabari... 1107 01:05:03,166 --> 01:05:05,791 Nabari dezaket.... kimika. 1108 01:05:06,625 --> 01:05:08,958 - Zer? - Bien arteko kimika... 1109 01:05:08,958 --> 01:05:11,541 - Kemena? - Negatiboa eta magnetismoa. 1110 01:05:12,041 --> 01:05:13,083 A! Kimika! 1111 01:05:13,083 --> 01:05:16,125 - Luze daramazue elkarrekin? - Ez gaude elkarrekin. 1112 01:05:16,125 --> 01:05:17,083 Jada. 1113 01:05:18,125 --> 01:05:23,125 Isilpeko misio batean nago Aj-wel Foleyrekin, hau poza! 1114 01:05:24,291 --> 01:05:28,833 Aj-wel, bikote ederra egiten dute. Oso sexya. 1115 01:05:28,833 --> 01:05:31,500 Bi titi tximino dirudite. 1116 01:05:31,500 --> 01:05:32,458 Bi zer? 1117 01:05:32,458 --> 01:05:33,750 Titi tximino. 1118 01:05:33,750 --> 01:05:35,958 - Titi tximino? - Bikote bakarra dute. 1119 01:05:35,958 --> 01:05:37,666 Ez dut atsegin. 1120 01:05:37,666 --> 01:05:40,458 Izen hobea asmatu behar duzu. 1121 01:05:40,458 --> 01:05:44,041 Ez esan pertsona beltz bati tximino. Ederra emango dizute. 1122 01:05:49,041 --> 01:05:52,125 Serge. Jainko maitea! Itxura itzela duzu! 1123 01:05:52,125 --> 01:05:54,208 Ixo! Zuk ere bai! 1124 01:05:54,208 --> 01:05:55,666 - Ixo zu! - Ixo! 1125 01:05:55,666 --> 01:05:57,375 - Ixo! - Ixo! 1126 01:05:57,375 --> 01:05:58,625 Isil zaitezte biak. 1127 01:05:59,875 --> 01:06:01,583 Eta hauek nor dira? 1128 01:06:01,583 --> 01:06:03,666 Aipatu dizkizudan bezeroak. 1129 01:06:03,666 --> 01:06:06,208 Bikote zoragarria dira. 1130 01:06:06,833 --> 01:06:08,541 Mila esker hitzorduagatik. 1131 01:06:08,541 --> 01:06:11,333 Jacqueline naiz, eta hau nire senarra da, Chad. 1132 01:06:11,333 --> 01:06:16,250 Eta hau aitaginarreba super aberats eta arrakastatsua da. 1133 01:06:16,833 --> 01:06:18,458 Hara, kaixo, aitatxo. 1134 01:06:19,708 --> 01:06:21,541 Zeren bila zabiltzate? 1135 01:06:21,541 --> 01:06:25,500 Leku egokia aurkitu nahi dut nire neskatxa eta bere gizontxoarentzat. 1136 01:06:26,375 --> 01:06:28,583 Eta ez dut ahoberoa izan nahi, baina... 1137 01:06:29,708 --> 01:06:31,000 Jackie esaiezu zuk. 1138 01:06:31,000 --> 01:06:33,125 - Zer esan? - Haurdun zaudela. 1139 01:06:34,625 --> 01:06:37,791 - Aitona izango naiz! - Aitita Aj-wel! 1140 01:06:37,791 --> 01:06:39,166 Ez, "aitona". 1141 01:06:39,708 --> 01:06:42,541 - Aitita politagoa da. - Aitona nahiago dut. 1142 01:06:42,541 --> 01:06:46,416 Umeak zoragarriak dira. Gehienak behintzat. 1143 01:06:46,416 --> 01:06:48,583 Nirea apur bat inozentea da. 1144 01:06:48,583 --> 01:06:50,750 Lau urte ditu, baina agerikoa da. 1145 01:06:51,416 --> 01:06:53,958 Bai, agerikoa da. Betaurrekoak daramatza. 1146 01:06:53,958 --> 01:06:55,875 Dotorea da, ezta? 1147 01:06:55,875 --> 01:06:58,250 Ene, zutabe hauek itzelak dira. 1148 01:06:59,125 --> 01:07:03,500 Zortzi logela ditu, hamar bainugela, igerilekua, spa, sauna... 1149 01:07:03,500 --> 01:07:05,291 - Zenbat bainugela? - Hamar? 1150 01:07:05,291 --> 01:07:07,958 - Bai zera! - Bai, garrantzitsua da. 1151 01:07:07,958 --> 01:07:10,666 Festak ospatzean jendeak amodioa egiteko. 1152 01:07:10,666 --> 01:07:13,541 - Festak atsegin ditut - Noiz izan duzu halakorik? 1153 01:07:13,541 --> 01:07:15,208 - Bart. - Bai zera! 1154 01:07:15,208 --> 01:07:18,833 Bai, horregatik nago nekatuta, saunara joan behar dut. 1155 01:07:18,833 --> 01:07:22,208 Sar gaitezen denak saunan. Dibertigarria izango da. 1156 01:07:22,208 --> 01:07:25,375 Zergatik ez diezu maitaleei sauna erakusten? 1157 01:07:25,375 --> 01:07:27,458 Nik bankua deitu behar dut. 1158 01:07:27,458 --> 01:07:28,583 Laster arte. 1159 01:08:05,250 --> 01:08:08,125 Bikote ederra egiten duzue. Gorroto dut. 1160 01:08:09,250 --> 01:08:11,416 Txantxa da, asko pozten naiz. 1161 01:08:11,416 --> 01:08:14,791 Maitasunaren eta zoriontasunaren aldekoa naiz. 1162 01:08:14,791 --> 01:08:16,541 Etxe hau aparta da, ezta? 1163 01:08:16,541 --> 01:08:19,166 - Bai. - Bai... ederra da. 1164 01:08:19,166 --> 01:08:21,791 - Komunak gogoko dituzue? - Erabiltzen ditugu. 1165 01:08:21,791 --> 01:08:23,541 Itzel. Nik ere bai. 1166 01:08:24,666 --> 01:08:25,625 Ezkongai nago. 1167 01:08:26,500 --> 01:08:27,333 Ez. 1168 01:08:27,333 --> 01:08:28,958 Bai. Norbaitekin nengoen, 1169 01:08:28,958 --> 01:08:33,250 baina ezkutuan nire oinen argazkiak atera eta Interneten saltzen zituen. 1170 01:08:33,250 --> 01:08:35,791 - Zer? - Korapilatsua da, bai. 1171 01:08:35,791 --> 01:08:37,583 Jantzigela erakutsiko dizuet. 1172 01:09:06,791 --> 01:09:10,000 Hemen bizi zen jendeak etxea benetan atsegingo zuen? 1173 01:09:10,000 --> 01:09:12,291 Bai, zera pentsatuko zuten: 1174 01:09:12,291 --> 01:09:13,916 "Originala izan behar du. 1175 01:09:13,916 --> 01:09:17,541 Gris apur bat, gris apur bat gehiago, eta ukitu barrokoa. 1176 01:09:17,541 --> 01:09:21,208 Eta atsegin ez baduzu, ospa nire etxe zuritik!". 1177 01:09:21,958 --> 01:09:23,791 Ene! Imitazioak egiten dituzue. 1178 01:09:24,625 --> 01:09:28,250 Barkatu. Nire emazteak izugarri gustuko du barne diseinua. 1179 01:09:28,250 --> 01:09:31,625 Ene, "emaztea". Ahaztu egiten zait. Etorri hona. 1180 01:09:36,333 --> 01:09:37,875 - Ados. - Bikote! 1181 01:09:38,458 --> 01:09:39,625 Bukatu dut. 1182 01:09:39,625 --> 01:09:40,625 Esan, Ashley. 1183 01:09:40,625 --> 01:09:41,791 Esan, Axel. 1184 01:09:42,500 --> 01:09:44,125 Zaude. Jainko maitea. 1185 01:09:44,125 --> 01:09:45,791 Axel eta Ashley. 1186 01:09:45,791 --> 01:09:48,083 Bikote itzela egingo genuke. 1187 01:09:49,541 --> 01:09:51,041 Erosiko duzue etxea? 1188 01:09:51,041 --> 01:09:53,041 Ez da bilatzen gabiltzana. 1189 01:09:53,041 --> 01:09:55,375 Ez dugu erosiko. Oso etxe itsusia da. 1190 01:09:55,375 --> 01:09:57,208 - Goazen. Lana dugu. - Bai. 1191 01:09:57,208 --> 01:09:58,916 - Mila esker. - Bai, egia. 1192 01:09:58,916 --> 01:10:01,041 - Sabaia gogoko dut. - Itsusia da. 1193 01:10:01,833 --> 01:10:04,750 Gorroto dut. Ez, ondo dago. Bai. 1194 01:10:08,958 --> 01:10:10,083 Bai, esan. 1195 01:10:10,083 --> 01:10:13,041 Arazo bat dugu. Foley etxean egon berri da. 1196 01:10:13,041 --> 01:10:16,041 Jainkoarren! Tipoa nekaezina dela esan nizuen. 1197 01:10:16,041 --> 01:10:18,041 Sinaloako lagunak deituko ditut? 1198 01:10:18,041 --> 01:10:20,666 Ez, ez dut gorpu gehiagorik nahi. 1199 01:10:20,666 --> 01:10:23,041 SD txartel arraioa behar dugu. 1200 01:10:23,041 --> 01:10:25,583 Ni arduratuko naiz. 1201 01:10:27,166 --> 01:10:29,833 SUV beltzetako bat estalita zegoen. 1202 01:10:30,541 --> 01:10:33,708 Copelanden autoaren margo arrastoak ditu. 1203 01:10:35,958 --> 01:10:37,166 Eta hau aurkitu dut. 1204 01:10:38,833 --> 01:10:40,166 Badakit zer den. 1205 01:10:40,166 --> 01:10:44,208 Telefono seinalea eteten dute lehergailurik aktibatzea ekiditeko. 1206 01:10:44,208 --> 01:10:45,708 Edo laguntza eskatzea. 1207 01:10:47,250 --> 01:10:49,666 - Zure tipoak egia zioen. - Akabo. 1208 01:10:49,666 --> 01:10:50,708 Bukatu dugu. 1209 01:10:50,708 --> 01:10:53,625 Zuk bukatu duzu, nik Taggartekin hitz egingo dut. 1210 01:10:53,625 --> 01:10:54,916 Eta zer esango diozu? 1211 01:10:54,916 --> 01:10:57,458 Etxe salerosketena eta margoarena? 1212 01:10:57,458 --> 01:11:01,458 Grantek etxean egon garela jakin eta autoa mugituko zuen dagoeneko. 1213 01:11:01,458 --> 01:11:05,958 Grant harrapatzeko SD txartela behar dugu. Billyk baino ez daki non dagoen. 1214 01:11:05,958 --> 01:11:08,041 Grant ez zen nire itua. 1215 01:11:08,041 --> 01:11:09,750 Hiltzaile bat da. 1216 01:11:09,750 --> 01:11:13,625 Kasua arrazoizko zalantza zela eta hartu nuen. Eta argitu dut. 1217 01:11:14,791 --> 01:11:18,583 Eta Samen osaba, zer? Nola zuen izena? Chalino? 1218 01:11:18,583 --> 01:11:20,083 Chalino, bai. 1219 01:11:20,083 --> 01:11:24,333 Baliteke gurekin hitz egitea, Grantek bere ilobari egotzi dio hilketa. 1220 01:11:24,333 --> 01:11:26,791 Esaten ari zaretena entzun duzue? 1221 01:11:26,791 --> 01:11:30,083 Zigortu egingo naute. Eta zuk ez duzu eskumenik hemen. 1222 01:11:30,083 --> 01:11:31,416 Legea baino ez dugu. 1223 01:11:31,416 --> 01:11:33,708 Ez. Chalinorekin hitz egiten saiatu, 1224 01:11:33,708 --> 01:11:37,333 eta Rosewood aurkitu behar dugu. Zerbait egin behar dugu. 1225 01:11:37,333 --> 01:11:38,708 Ergel hutsa naiz. 1226 01:11:38,708 --> 01:11:42,166 Honek ez zuen nire kasuarekin zerikusirik, zurekin baizik. 1227 01:11:42,166 --> 01:11:45,166 Zugatik kezkatuta nengoelako etorri naiz hona. 1228 01:11:45,166 --> 01:11:48,000 Zirrara bila etorri zara, beti bezala. 1229 01:11:48,000 --> 01:11:50,958 Heroia izateko asmoarekin etorri zara hona. 1230 01:11:50,958 --> 01:11:52,625 Betiko kontua. 1231 01:11:52,625 --> 01:11:57,083 Entzun, zurekin denbora gehiago eman nahi nuen, eta saiatu nintzen. 1232 01:11:57,083 --> 01:11:59,375 - Nola saiatu zinen? - Aldendu ninduzun. 1233 01:11:59,375 --> 01:12:02,500 Eta amore eman zenuen. Ez zenuen borrokatu. 1234 01:12:02,500 --> 01:12:04,083 Zure alaba naiz. 1235 01:12:04,083 --> 01:12:07,166 Zure lanagatik borrokatzen baino ez dakizu. 1236 01:12:18,125 --> 01:12:20,958 Entzun, badakit ez naizela aita. Baina... 1237 01:12:20,958 --> 01:12:23,333 Hortaz, ez duzu inongo autoritaterik. 1238 01:12:23,958 --> 01:12:26,208 Baina nire aitak erabaki zuenean 1239 01:12:26,208 --> 01:12:29,375 Chicagotik Beverly Hillsera etortzea txikia nintzela, 1240 01:12:29,375 --> 01:12:31,500 asko haserretu nintzen berarekin. 1241 01:12:32,500 --> 01:12:35,500 - Beverly Hillsen hazi zinen? - Teknikoki. Bai. 1242 01:12:36,541 --> 01:12:39,250 - Zer? - Ados. Orain dena ulertzen dut. 1243 01:12:40,166 --> 01:12:41,125 Beverlyko Bobby. 1244 01:12:41,125 --> 01:12:44,833 Entzun, ez dakit zergatik gorroto zaituen hainbeste alabak, 1245 01:12:44,833 --> 01:12:47,958 baina nik berekoia zelako gorroto nuen aita. 1246 01:12:47,958 --> 01:12:50,000 Berak nahi zuelako hona etorri, 1247 01:12:50,000 --> 01:12:52,875 eta ama utzi zuen urtebete geroago. 1248 01:12:53,458 --> 01:12:56,125 Eta ez zuen gugan izan zuen eragina ulertu, 1249 01:12:56,125 --> 01:13:00,500 duela bi urtera arte. Egun batean deitu, eta elkartzeko esan zidan. 1250 01:13:00,500 --> 01:13:03,666 Begietara begiratu eta barkamena eskatu zidan. 1251 01:13:04,875 --> 01:13:06,291 Asko eskertu nion. 1252 01:13:06,791 --> 01:13:09,833 Ez diot inori barkamenik zor, ados? 1253 01:13:09,833 --> 01:13:13,333 Jane izan zen nigandik aldendu zena. Ez alderantziz. 1254 01:13:17,166 --> 01:13:19,375 Lagun batekin hitz egin dut. 1255 01:13:19,375 --> 01:13:22,458 Chalinok hemendik lan egiten duela dio. 1256 01:13:22,458 --> 01:13:24,833 Tipo hauek armak izango dituzte. 1257 01:13:25,625 --> 01:13:26,458 Urduri zaude? 1258 01:13:27,458 --> 01:13:29,333 Bai. Zera, ondo nago. 1259 01:13:29,333 --> 01:13:32,833 Baina normala da armaz beteriko tabernan sartu baino lehen. 1260 01:13:43,125 --> 01:13:44,541 Zu ez zaude urduri? 1261 01:13:44,541 --> 01:13:46,083 Bobby, Detroitekoa naiz. 1262 01:13:46,083 --> 01:13:49,000 Hau Buffalo Wild Wingsera joatea bezalakoa da. 1263 01:14:03,708 --> 01:14:06,166 Honek ez du Buffalo Wild Wingsen antzik. 1264 01:14:12,458 --> 01:14:13,916 - Esan. - Bi garagardo. 1265 01:14:21,916 --> 01:14:23,000 Ikusi duzu? 1266 01:14:27,791 --> 01:14:28,958 Hori da Chalino? 1267 01:14:31,375 --> 01:14:32,875 - Tori. - Mila esker. 1268 01:14:36,250 --> 01:14:37,416 Artista da. 1269 01:14:39,083 --> 01:14:41,625 Badakizu zer atsegin duten artistek? 1270 01:14:41,625 --> 01:14:42,541 Zer? 1271 01:14:42,541 --> 01:14:44,208 Estimatuak sentitzea. 1272 01:14:44,208 --> 01:14:45,875 - Ez. - Bai. 1273 01:14:45,875 --> 01:14:47,583 - Ezta pentsatu ere! - Aupa! 1274 01:14:50,166 --> 01:14:53,958 Chalino! Jainko maitea! 1275 01:14:53,958 --> 01:14:58,083 Inoiz entzun dudan dena delako abesti horren bertsio onena izan da. 1276 01:14:58,083 --> 01:14:59,625 Ahots ederra duzu. 1277 01:14:59,625 --> 01:15:01,333 Partekatu behar duzu. 1278 01:15:01,333 --> 01:15:04,625 Adarra jotzen ari zara, motel? 1279 01:15:04,625 --> 01:15:06,041 Zer arraio esan duzu... 1280 01:15:06,041 --> 01:15:10,000 Hona etorri gara zure iloba Sam errugabea dela dakigulako. 1281 01:15:10,000 --> 01:15:12,375 Egin ez duen hiketa egotzi diote. 1282 01:15:12,375 --> 01:15:15,208 Eskaintza bat daukagu. Sam lagundu dezakegu. 1283 01:15:15,208 --> 01:15:17,875 Ederto, papi. Eskaintza onartuko dut. 1284 01:15:17,875 --> 01:15:21,000 Orain eman buelta eta ospa hemendik. 1285 01:15:21,000 --> 01:15:23,458 Baina Grantekin lagundu behar diguzu. 1286 01:15:24,833 --> 01:15:25,666 Entzun duzue? 1287 01:15:25,666 --> 01:15:29,250 Tipo hauek poliziak dira, ulertzen? 1288 01:15:29,250 --> 01:15:31,666 Hau sinestezina da, 1289 01:15:31,666 --> 01:15:35,875 lagunak bagina bezala hemen agertzen ausartu dira. 1290 01:15:37,666 --> 01:15:40,333 Eman zutaz fidatzeko arrazoi bakar bat. 1291 01:15:40,333 --> 01:15:41,541 Lasai. 1292 01:15:41,541 --> 01:15:43,333 Nire alaba Samen abokatua da. 1293 01:15:44,500 --> 01:15:46,000 Isilarazten saiatu dira. 1294 01:15:46,000 --> 01:15:49,541 - Beverly Hillseko abokatua? - Bai. Hil zuten ia. 1295 01:15:49,541 --> 01:15:52,083 Horregatik harrapatu nahi dut Grant. 1296 01:15:52,083 --> 01:15:56,041 Lortuz gero, aske utziko dute Sam. Denok irabaziko dugu. 1297 01:15:56,875 --> 01:15:59,000 Zortea izan duzu. Zatozte hona. 1298 01:15:59,000 --> 01:16:03,250 Ondo da! Ospa! Hau nire lekua da, ostia. 1299 01:16:04,916 --> 01:16:06,375 Zertan dabil Grant? 1300 01:16:06,375 --> 01:16:10,625 Grant. Grant nagusia da, papi. 1301 01:16:10,625 --> 01:16:12,375 Nagusia, ulertzen? 1302 01:16:12,375 --> 01:16:17,166 Berarentzat lan egiten duten poliziek kartelaren interesak babesten dituzte. 1303 01:16:17,666 --> 01:16:21,500 Drogak. Kartelaren interesak drogak dira. Trafikatzailea zara. 1304 01:16:21,500 --> 01:16:24,625 Hori baino gehiago naiz. Ez gutxietsi. 1305 01:16:24,625 --> 01:16:27,208 Geruza asko ditut. 1306 01:16:27,208 --> 01:16:29,500 Ondo da, lasai, agerikoa da. 1307 01:16:29,500 --> 01:16:32,291 - Tipula bat bezalakoa zara. - Purpurinarekin. 1308 01:16:33,791 --> 01:16:35,291 Abeslari aparta zara. 1309 01:16:37,041 --> 01:16:38,541 Zergatik hil Copeland? 1310 01:16:39,375 --> 01:16:41,083 Dena aitortuko zuelako. 1311 01:16:41,791 --> 01:16:45,833 Eta ikertzaile pribatu zuri batekin hitz egiten ari omen zen. 1312 01:16:45,833 --> 01:16:46,791 Rosewood. 1313 01:16:50,041 --> 01:16:51,541 Zer gertatu zaio? 1314 01:16:52,041 --> 01:16:53,208 Ikertzaileari? 1315 01:16:54,791 --> 01:16:57,541 Portuko ekialdeko arroan aurkitu zuten zelatan. 1316 01:16:57,541 --> 01:17:00,958 Drogak deskargatzen dituzten tokian. 1317 01:17:00,958 --> 01:17:03,750 Eta... etorri hona... 1318 01:17:07,708 --> 01:17:09,291 Ez dut gehiagorik esango. 1319 01:17:10,291 --> 01:17:11,416 Goazen portura. 1320 01:17:11,416 --> 01:17:12,916 Hobe duzue bizkor ibili, 1321 01:17:12,916 --> 01:17:15,208 azken bidalketa gaur egingo dute, 1322 01:17:15,208 --> 01:17:17,291 jendea urduri dabilelako. 1323 01:17:17,958 --> 01:17:18,875 Mila esker. 1324 01:17:18,875 --> 01:17:22,000 Ez da ezer. Baina, egon... Beste gauza bat. 1325 01:17:22,000 --> 01:17:23,625 Izorratzen banauzue, 1326 01:17:23,625 --> 01:17:26,625 nire lagunek bisitatxo bat egingo dizuete. 1327 01:17:26,625 --> 01:17:28,666 Zuri bereziki. 1328 01:17:28,666 --> 01:17:30,375 Eta ez duzu halakorik nahi. 1329 01:17:31,125 --> 01:17:32,125 Zorte on. 1330 01:17:36,375 --> 01:17:38,541 Ondo da. Gogoratzen aurrekoan 1331 01:17:38,541 --> 01:17:41,541 sentitzen duzuna esateari buruz esan zenuena? 1332 01:17:41,541 --> 01:17:42,500 Bai. 1333 01:17:42,500 --> 01:17:44,166 Esadazu egia. 1334 01:17:44,166 --> 01:17:45,083 Ados. 1335 01:17:45,083 --> 01:17:48,916 Pistola buruan jarri dizunean gainean kaka egin duzu? 1336 01:17:48,916 --> 01:17:50,208 Zerbait entzun dut. 1337 01:17:50,208 --> 01:17:54,083 Puzker soinu bat, eta aurpegi bitxia jarri duzula ikusi... 1338 01:17:54,083 --> 01:17:56,000 Eskuak! 1339 01:17:56,000 --> 01:17:57,250 Erakutsi eskuak! 1340 01:17:57,250 --> 01:17:59,333 - Zer arraio? - Jarri eskuak autoan! 1341 01:17:59,333 --> 01:18:00,833 Ondo da, lasai! 1342 01:18:08,041 --> 01:18:08,875 Zer da hau? 1343 01:18:14,291 --> 01:18:16,791 Abbott agentea, hau ez da ona. 1344 01:18:16,791 --> 01:18:19,541 Tranpa arraio bat jarri digute. Zu... 1345 01:18:19,541 --> 01:18:21,041 Ez. Entzun... 1346 01:18:22,708 --> 01:18:23,541 Ene. 1347 01:18:35,208 --> 01:18:37,083 Huts egin didazu, Axel. 1348 01:18:38,000 --> 01:18:41,875 Poliziok drogen aurka egin behar dugu, ez drogen alde. 1349 01:18:41,875 --> 01:18:45,583 Film gehiegi ikusi dituzu. Ez diozu epaile bati ziria sartuko. 1350 01:18:47,250 --> 01:18:48,958 Baina ez duzu beharrik, ezta? 1351 01:18:49,500 --> 01:18:51,458 Hemen izan gaitzakezu preso, 1352 01:18:51,458 --> 01:18:54,208 eta zure agente pare bati ordaindu 1353 01:18:54,208 --> 01:18:57,416 portuan utz gaitzaten, eta kito, ezta? 1354 01:18:59,833 --> 01:19:00,958 Badakizu zer? 1355 01:19:02,375 --> 01:19:05,250 Zuk uste baino antz handiagoa dugu. 1356 01:19:05,250 --> 01:19:06,750 Biok... 1357 01:19:06,750 --> 01:19:10,125 egingo genuke edozer arazo bat konpontzeko. 1358 01:19:10,125 --> 01:19:11,875 Zerbait galdetu nahi dizut. 1359 01:19:11,875 --> 01:19:14,500 Esaten dituzunak entzun dituzu? 1360 01:19:14,500 --> 01:19:19,125 Inoiz entzun ditudan ergelkeriarik handienak esaten dituzulako. 1361 01:19:20,916 --> 01:19:23,333 Zerbitzuan egonda tiro egin dizute? 1362 01:19:23,333 --> 01:19:24,708 Bai. 1363 01:19:24,708 --> 01:19:26,458 Ikusi hau. 1364 01:19:29,208 --> 01:19:31,791 Kabroiak peronea hautsi zidan ia. 1365 01:19:31,791 --> 01:19:33,958 Berriz ibiliko ez nintzela uste nuen 1366 01:19:33,958 --> 01:19:35,750 Eta zer lortu nuen trukean? 1367 01:19:36,375 --> 01:19:38,833 Zaplada bizkarrean eta galoi bat. 1368 01:19:39,750 --> 01:19:40,833 Galoi puto bat. 1369 01:19:40,833 --> 01:19:43,208 Eta zer emango dizu kartelak? 1370 01:19:43,208 --> 01:19:45,625 Pentsioa eta etxe bat Bocan? 1371 01:19:45,625 --> 01:19:49,500 Ez dut tirokatu ninduten hirian bizitzeko adina irabazten. 1372 01:19:49,500 --> 01:19:51,208 Bidezkoa al da hori? 1373 01:19:51,708 --> 01:19:53,791 Niri ez zidaten galoirik eman. 1374 01:19:54,416 --> 01:19:55,500 Nolakoa zen zurea? 1375 01:19:56,625 --> 01:19:58,500 Miresten zaitut ia, Axel. 1376 01:19:58,500 --> 01:20:01,708 Kalean lan egiten jarraitzen duzu, gaizkileen atzetik, 1377 01:20:01,708 --> 01:20:04,541 lanagatik hainbeste galdu ondoren. 1378 01:20:07,791 --> 01:20:09,250 Zer moduz dago Jane? 1379 01:20:39,750 --> 01:20:40,750 Bai? 1380 01:20:40,750 --> 01:20:43,000 Nagusi? Renee Minnick, jauna. 1381 01:20:43,000 --> 01:20:45,250 Lagunarekin ibili naiz patruilatzen. 1382 01:20:45,250 --> 01:20:47,500 Bada, zorionak, asko pozten naiz. 1383 01:20:47,500 --> 01:20:49,500 Johnny, zer demontre? 1384 01:20:49,500 --> 01:20:51,541 Zatoz nahaspila hau garbitzera. 1385 01:20:51,541 --> 01:20:54,958 Orain ez, Maureen! Jainkoarren! Kirola egiten ari naiz. 1386 01:20:54,958 --> 01:20:56,833 Jauna, dena ondo? 1387 01:20:56,833 --> 01:20:59,291 Bai, dena ondo. Baina ez ezkondu inoiz. 1388 01:20:59,291 --> 01:21:01,708 - Zer nahi duzu? - Zuk jakitea nahi nuen 1389 01:21:01,708 --> 01:21:06,000 Grant komisarioak Foley eta Abbott atxilotu dituela kokaina edukitzagatik. 1390 01:21:06,000 --> 01:21:07,291 Kokaina? 1391 01:21:07,291 --> 01:21:08,708 Foley atxilotu du? 1392 01:21:08,708 --> 01:21:10,208 Burua galdu du, ala? 1393 01:21:10,958 --> 01:21:11,833 Jainkoarren. 1394 01:21:16,208 --> 01:21:17,500 Zer arraio? 1395 01:21:22,041 --> 01:21:22,916 Kaka. 1396 01:21:27,333 --> 01:21:28,875 Film gehiegi ikusi dituzu. 1397 01:21:41,750 --> 01:21:42,833 Abbott detektibea. 1398 01:21:44,041 --> 01:21:45,583 Zer arraio? 1399 01:21:45,583 --> 01:21:47,333 Gaztetan ikasitakoak. 1400 01:21:49,708 --> 01:21:51,166 Zer egingo dugu? 1401 01:21:51,166 --> 01:21:52,250 Ixo. Goazen. 1402 01:22:12,083 --> 01:22:12,958 Hemendik. 1403 01:22:13,875 --> 01:22:14,708 Kaka. 1404 01:22:19,333 --> 01:22:20,583 M-20an daude. 1405 01:22:26,750 --> 01:22:28,833 - Itxaron nahi duzu? - Alde egin dute! 1406 01:22:28,833 --> 01:22:30,041 Itxi irteerak! 1407 01:22:30,041 --> 01:22:31,750 - Eskatu laguntza. - Kaka. 1408 01:22:34,375 --> 01:22:35,458 - Aizu! - Zer? 1409 01:22:35,458 --> 01:22:36,625 Zer arraio? 1410 01:22:37,625 --> 01:22:39,041 Zer? Nora goaz? 1411 01:22:39,041 --> 01:22:40,125 Jarrai nazazu. 1412 01:22:45,458 --> 01:22:47,750 - Egon. - Bizkor! 1413 01:22:47,750 --> 01:22:51,125 Ez. Zergatik goaz teilatura? Honek ez du zentzurik. 1414 01:22:51,125 --> 01:22:52,541 Hau hemen dagoelako. 1415 01:22:53,250 --> 01:22:58,291 Ez. Ezin dugu hau egin. Ezin dut egin. Hau ideia txarra da. 1416 01:22:58,291 --> 01:23:01,375 Gure atzetik datoz hil nahi gaituztelako, Bobby, 1417 01:23:01,375 --> 01:23:02,666 eta pilotua zara. 1418 01:23:02,666 --> 01:23:05,958 Eta hori helikoptero arraio bat da. Bazatoz? 1419 01:23:06,541 --> 01:23:07,750 Kaka! 1420 01:23:11,333 --> 01:23:13,666 Zer arraio ari zara? Igo helikopterora. 1421 01:23:18,000 --> 01:23:20,333 Arin itxi ditugu ateak, hemen behar dute. 1422 01:23:20,333 --> 01:23:22,416 - Eraikinean daude? - Bai, jauna. 1423 01:23:24,166 --> 01:23:27,416 - Zer zabiltza? Presa dugu. - Ondo da. 1424 01:23:29,333 --> 01:23:32,750 Bizkorrago! Arraioa, hau ez da Spirit airelinea. Goazen! 1425 01:23:32,750 --> 01:23:36,416 Bizikletan ibiltzea bezalakoa da! Ezin da ahaztu! 1426 01:23:36,416 --> 01:23:38,791 Egin dezakezu! Bizkor, goazen! 1427 01:23:38,791 --> 01:23:40,666 Ixo. Kontzentratu beharra dut. 1428 01:23:46,958 --> 01:23:48,166 Eman hori. 1429 01:23:48,166 --> 01:23:51,458 Unitate denak, aditu. Teilatu madarikatuan daude. 1430 01:23:58,041 --> 01:24:00,416 Aireratzen ari da. Bizkor! 1431 01:24:00,416 --> 01:24:02,375 Ez al zinen elitezko pilotua? 1432 01:24:02,375 --> 01:24:05,833 Pilotua izan nintzen, baina jada ez naiz. 1433 01:24:07,333 --> 01:24:08,250 Kontuz. 1434 01:24:09,541 --> 01:24:11,000 - Urduri zaude. - Bai. 1435 01:24:11,000 --> 01:24:12,416 Zergatik zaude urduri? 1436 01:24:12,416 --> 01:24:15,875 Helikoptero istripua izan nuelako. Ez dut ordutik pilotatu. 1437 01:24:15,875 --> 01:24:19,041 - Horregatik utzi nuen. - Zer? Egon... 1438 01:24:20,208 --> 01:24:21,208 Lurreratu. 1439 01:24:21,208 --> 01:24:23,166 - Aizu! Kaka! - Kaka! 1440 01:24:23,166 --> 01:24:25,333 Kaka. 1441 01:24:36,583 --> 01:24:40,000 Zergatik ez didazu lehenago esan istripu bat izan zenuela? 1442 01:24:40,000 --> 01:24:43,416 Barkatu, ez nekien helikoptero bat lapurtuko genuela 1443 01:24:43,416 --> 01:24:45,333 polizia-etxeko teilatutik! 1444 01:24:45,333 --> 01:24:48,291 Ezta nik hain pilotu txarra zinenik. 1445 01:24:48,291 --> 01:24:50,041 Beste zerbait asmatuko nuen. 1446 01:24:50,041 --> 01:24:52,125 Esan dizut ideia txarra zela! 1447 01:24:57,625 --> 01:24:59,958 - Kaka! - Zer? 1448 01:25:02,041 --> 01:25:05,833 Radarraren helmenetik kanpo daude. Lurretik jarraitu behar ditugu. 1449 01:25:07,125 --> 01:25:08,208 Mendebalderantz. 1450 01:25:13,250 --> 01:25:15,583 - Zer arraio? - Isilduko zara behingoz? 1451 01:25:15,583 --> 01:25:17,750 - Jainko maitea! - Ixo! 1452 01:25:22,458 --> 01:25:24,583 Zer arraio ari dira? 1453 01:25:26,333 --> 01:25:28,375 Gelditu! Ez, lurreratu! 1454 01:25:30,208 --> 01:25:31,041 Grant da! 1455 01:25:38,500 --> 01:25:40,291 - Kaka! - Tiro egiten ari da! 1456 01:25:41,708 --> 01:25:44,375 - Konortea galduko dut. - Ezta pentsatu ere! 1457 01:25:44,375 --> 01:25:45,500 Aizu! 1458 01:25:45,500 --> 01:25:46,916 - Ene! - Aizu! 1459 01:25:46,916 --> 01:25:49,333 - Zer arraio? - Pilotatu helikopteroa! 1460 01:25:49,333 --> 01:25:51,000 - Gorde! - Tiro egingo dizut! 1461 01:25:51,000 --> 01:25:52,041 Kaka. 1462 01:25:52,041 --> 01:25:55,708 Tiro egingo dizut, ez naiz helikoptero istripu batean hilko. 1463 01:25:56,666 --> 01:25:58,666 Aizu, zer arraio? 1464 01:26:05,208 --> 01:26:07,125 Unitate denak, aditu. 1465 01:26:07,125 --> 01:26:09,333 Beverly Hillseko polizia-etxera doaz. 1466 01:26:09,333 --> 01:26:10,875 Lurreratuko dut. 1467 01:26:10,875 --> 01:26:12,750 - Hemen? - Bai. 1468 01:26:17,916 --> 01:26:19,166 Jainko maitea! 1469 01:26:19,875 --> 01:26:25,041 Foley! Txantxetan ari zara? Helikoptero madarikatu bat lapurtu duzu? 1470 01:26:33,333 --> 01:26:34,708 Grant! 1471 01:26:37,041 --> 01:26:38,541 Gure atzean dago! 1472 01:26:38,541 --> 01:26:39,458 Kaka! 1473 01:26:44,083 --> 01:26:45,208 Kaka, jo gaitu! 1474 01:26:46,208 --> 01:26:47,458 Ondo da, eutsi! 1475 01:26:51,541 --> 01:26:53,250 - Ez dut errotorerik! - Zer? 1476 01:26:53,875 --> 01:26:56,375 - Errotorea hautsi du! - Baduzu beste bat? 1477 01:27:00,750 --> 01:27:01,875 - Kaka! - Kaka! 1478 01:27:01,875 --> 01:27:04,541 - Isilduko zara? - Kaka! 1479 01:27:04,541 --> 01:27:07,250 - Berehala lurreratu behar dugu. - Zer? 1480 01:27:07,250 --> 01:27:09,000 Nahitaezko lurreratzea! 1481 01:27:14,583 --> 01:27:16,666 - Kaka! - Utzi hitz egiteari. 1482 01:27:17,250 --> 01:27:20,750 Ondo egin duzu. Nik ez nukeen hobeto egingo. 1483 01:27:21,291 --> 01:27:22,708 Ezta askoz okerrago ere. 1484 01:27:23,750 --> 01:27:26,666 Benetako pilotu batek askoz hobeto egingo zukeen. 1485 01:27:26,666 --> 01:27:28,458 Bizkor, goazen. 1486 01:27:28,458 --> 01:27:30,541 Aizue! Barkatu, 1487 01:27:30,541 --> 01:27:32,750 zer arraio gertatzen ari da? 1488 01:27:32,750 --> 01:27:34,583 Hau jabetza pribatua da. 1489 01:27:34,583 --> 01:27:36,666 Zera... Arazo txiki bat daukagu. 1490 01:27:37,541 --> 01:27:39,208 Norbait dago helikopteroan. 1491 01:27:39,208 --> 01:27:40,916 Pozik lagunduko nizueke. 1492 01:27:40,916 --> 01:27:43,625 Baina kontu korapilatsua izan daiteke. 1493 01:27:43,625 --> 01:27:44,750 Legalki. Beraz... 1494 01:27:44,750 --> 01:27:46,875 Pikutara! Norbait hiltzear dago. 1495 01:27:46,875 --> 01:27:48,125 Egizu zerbait! 1496 01:27:48,125 --> 01:27:51,875 Kaka! Ados, ondo da. Entzun, abokatuari deituko diot. 1497 01:27:51,875 --> 01:27:55,625 Eta nire... Nire kadiak egingo du. Davis! Etorri hona. 1498 01:27:55,625 --> 01:27:57,541 - Davis, lagundu! - Bizkor. 1499 01:27:57,541 --> 01:28:00,083 Emakume bat dago helikoptero barruan. 1500 01:28:00,083 --> 01:28:01,125 Izan heroi bat. 1501 01:28:01,125 --> 01:28:03,666 Eutsi arnasa. Atera emakumea. 1502 01:28:03,666 --> 01:28:07,208 Aizue! Tira! Zer zabiltzate? 1503 01:28:07,833 --> 01:28:09,583 Hanka egin behar dugu. 1504 01:28:11,333 --> 01:28:14,458 - Itxaron. Auto bat lortuko dut. - Beste lapurreta bat. 1505 01:28:14,458 --> 01:28:16,916 Kaixo, anaia! Egia esango dizut. 1506 01:28:16,916 --> 01:28:19,750 Detektibeak gara eta auto bat behar dugu, 1507 01:28:19,750 --> 01:28:22,375 kasu baten erdian gaude, larrialdi bat da. 1508 01:28:22,375 --> 01:28:24,666 - Nortasun-agiria. - Ez dut soinean. 1509 01:28:24,666 --> 01:28:27,750 Istorio luzea da, tira, lagun iezaiozu anaia bati. 1510 01:28:27,750 --> 01:28:29,875 Ulertzen dut, anaia, benetan. 1511 01:28:29,875 --> 01:28:32,416 - Auto utziko diguzu? - Ezta pentsatu ere! 1512 01:28:32,416 --> 01:28:34,333 Hamar urtez lan egin dut hemen. 1513 01:28:34,333 --> 01:28:36,166 Zer egitea nahi duzu? 1514 01:28:36,166 --> 01:28:38,666 Autoa musu-truk ematea anaiak garelako? 1515 01:28:38,666 --> 01:28:41,125 Bai. Anaia batek zure laguntza behar du. 1516 01:28:41,125 --> 01:28:44,000 Ezin dut. Lana galduko nuke. Ez gaizki hartu. 1517 01:28:44,000 --> 01:28:45,875 - Ados? - Noski, anaiak gara. 1518 01:28:45,875 --> 01:28:49,750 Hiru ume ditut. Txakurrari ebakuntza egin behar diote. 43 000 dolar. 1519 01:28:49,750 --> 01:28:51,500 Lana behar dut ordaintzeko. 1520 01:28:51,500 --> 01:28:53,416 Tira, anaia. Larrialdi bat da. 1521 01:28:53,416 --> 01:28:55,625 "Anaia". Barbakoa batean gaude, ala? 1522 01:28:55,625 --> 01:28:57,791 - Gizon ona zara. - Badakit. 1523 01:28:57,791 --> 01:29:00,416 Familia gizona. Baina arriskuan gaude. 1524 01:29:00,416 --> 01:29:01,583 - Anaia. - Bai. 1525 01:29:01,583 --> 01:29:04,541 Weinstein andrea, zer moduz? Utzi hori, banoa. 1526 01:29:04,541 --> 01:29:05,458 Ez! 1527 01:29:05,458 --> 01:29:06,875 - Hara. - Kode-aldaketa. 1528 01:29:06,875 --> 01:29:10,250 - Beltz horietako bat zara? - Kaixo, aspaldiko! 1529 01:29:11,791 --> 01:29:15,625 Honi buruz ari zinen itxaroteko esan didazunean? 1530 01:29:15,625 --> 01:29:17,708 Oso ondo, Abbott detektibea. 1531 01:29:26,208 --> 01:29:27,291 Kaixo, osaba John. 1532 01:29:27,791 --> 01:29:28,875 Baduzu unetxo bat? 1533 01:29:29,625 --> 01:29:30,958 Grantek atxilotu ditu? 1534 01:29:30,958 --> 01:29:32,833 Bai, baina ihes egin dute. 1535 01:29:34,166 --> 01:29:36,083 Bilaketa agindua igorri dut, 1536 01:29:36,083 --> 01:29:38,458 baina auskalo nor erosi duen Grantek. 1537 01:29:39,291 --> 01:29:42,083 Billy zuzen zegoen. Kasu egin behar nion. 1538 01:29:42,666 --> 01:29:44,500 Aitak ez dizu deitu, ezta? 1539 01:29:45,958 --> 01:29:46,875 Kaka. 1540 01:29:48,583 --> 01:29:51,375 Ez nion esan niona esan behar. Gaizki egon zen. 1541 01:29:51,375 --> 01:29:52,333 Aski da. 1542 01:29:52,333 --> 01:29:56,708 Askotan ez daki nola adierazi, baina zu zara gehien axola zaiona. 1543 01:29:59,500 --> 01:30:01,166 Axel naiz. Utzi mezu bat. 1544 01:30:01,750 --> 01:30:03,833 Kaixo, zurekin hitz egin behar dut. 1545 01:30:04,416 --> 01:30:05,916 Esandakoari buruz. 1546 01:30:06,583 --> 01:30:08,625 Deitu, mesedez, erantzungo dut. 1547 01:30:17,541 --> 01:30:18,458 Gidatu. 1548 01:30:19,750 --> 01:30:23,333 Zure lagun Chalinok kokapen zehatzagoa ematea zuen. 1549 01:30:23,875 --> 01:30:27,291 - Gezurra esango zigun? - Ez dakit. Jarraitu dezagun bila. 1550 01:30:31,791 --> 01:30:32,916 Zer da hau guztia? 1551 01:30:35,625 --> 01:30:36,500 Txo. 1552 01:30:37,916 --> 01:30:40,291 Kartelaren etxetik atera zen kamioia da. 1553 01:30:40,791 --> 01:30:43,166 Tipo horiek ez dute langile itxura. 1554 01:30:43,166 --> 01:30:45,125 Ez horixe. 1555 01:30:47,125 --> 01:30:49,625 Aizu, hori Rosewooden autoa da. 1556 01:30:49,625 --> 01:30:52,875 Auto urdin hori... Gainean traste hori duena. Goazen. 1557 01:31:35,166 --> 01:31:37,791 Ondo da. Etorri hona. 1558 01:31:39,000 --> 01:31:40,041 Etorri hona. 1559 01:31:40,833 --> 01:31:42,583 Non dagoen esango dizuet. 1560 01:31:43,916 --> 01:31:45,750 SD txartela non dagoen... 1561 01:31:47,625 --> 01:31:49,208 jakin nahi baduzue... 1562 01:31:51,666 --> 01:31:53,208 "Zoazte pikutara". 1563 01:31:55,750 --> 01:31:59,666 - Zertan ibili zara? - Turismoa egiten. Oso polita dago LA. 1564 01:31:59,666 --> 01:32:01,666 Baso-suteek sortzen duten 1565 01:32:01,666 --> 01:32:03,666 laino eta kea gustuko ditut. 1566 01:32:03,666 --> 01:32:05,625 Ez barre eragin. 1567 01:32:05,625 --> 01:32:08,083 - Abbott detektibea. - Billy Rosewood. 1568 01:32:08,083 --> 01:32:10,291 Bai. Bizkor ibili behar dugu. 1569 01:32:11,083 --> 01:32:13,166 Kamioiak kargatzen bukatu dute ia. 1570 01:32:16,750 --> 01:32:18,416 Zenbat eta handiagoa, hobe. 1571 01:32:18,416 --> 01:32:21,500 Billy Rosewood. Zure mira nuen, motel. 1572 01:33:01,916 --> 01:33:03,083 Kaka. 1573 01:33:17,166 --> 01:33:18,875 Non arraio dago SD txartela? 1574 01:33:19,458 --> 01:33:21,750 Nire Rambo labanan. Nire bulegoan. 1575 01:33:21,750 --> 01:33:23,250 Jane abisatu behar dugu. 1576 01:33:26,666 --> 01:33:27,500 Jane. 1577 01:33:27,500 --> 01:33:29,000 Kaixo, Axel. 1578 01:33:29,791 --> 01:33:31,416 - Grant? - Bai. 1579 01:33:31,416 --> 01:33:32,500 Non dago? 1580 01:33:32,500 --> 01:33:35,625 Jane? Jane ondo dago. 1581 01:33:35,625 --> 01:33:38,791 Baina ez dit erraz jarri. 1582 01:33:38,791 --> 01:33:42,208 Egingo didazu mesedetxo bat? 1583 01:33:42,208 --> 01:33:47,291 Ekarri SD txartela eta kamioia, edo damutuko zaidan zerbait egingo dut. 1584 01:33:47,291 --> 01:33:48,250 Non dago? 1585 01:33:48,250 --> 01:33:52,000 Sunset Point biltegian gaude, Alamedan. 1586 01:33:52,000 --> 01:33:54,333 Ordubete duzu. 1587 01:33:55,083 --> 01:33:57,041 Esan kartelari ez hiltzeko 1588 01:33:57,041 --> 01:33:59,541 SD txartela lortu aurretik, eta batu dena. 1589 01:34:00,375 --> 01:34:02,708 Aizu. Esan zure gizonei dena apurtzeko. 1590 01:34:06,750 --> 01:34:07,666 Jane dauka. 1591 01:34:08,166 --> 01:34:09,458 Oparitxo bat daukagu. 1592 01:34:09,458 --> 01:34:12,250 Oso adeitsuak zarete. 1593 01:34:13,250 --> 01:34:14,333 Pixoihalak dira. 1594 01:34:14,916 --> 01:34:17,500 Bihotzez eskertzen dizuet. 1595 01:34:17,500 --> 01:34:18,833 Bai? 1596 01:34:18,833 --> 01:34:20,041 Aupa, Jeffrey. 1597 01:34:20,041 --> 01:34:22,708 Foley, esan ez zaituztela berriro atxilotu. 1598 01:34:22,708 --> 01:34:25,416 - Birritan. Ihes egin dut. - Txantxetan, ala? 1599 01:34:25,416 --> 01:34:29,166 Janeren telefono kokapena behar dut non dagoen egiaztatzeko. 1600 01:34:29,166 --> 01:34:32,125 - Ados. Ez zabiltza txantxetan. - Arriskuan dago. 1601 01:34:32,833 --> 01:34:35,500 Ondo da, Beverly Crest 738. 1602 01:34:35,500 --> 01:34:37,750 Gezurra esan digu. Etxe horretan dago. 1603 01:34:37,750 --> 01:34:39,875 Telefonoa piztuta eta geldi dago. 1604 01:34:39,875 --> 01:34:41,291 Deitu mugitzen bada. 1605 01:34:41,291 --> 01:34:45,000 Ados. Axel... Kontuz ibili. 1606 01:34:45,000 --> 01:34:48,833 Bai. Ados. "Kontuz ibili". Kontuz ibiltzea nahi du. 1607 01:34:49,333 --> 01:34:51,250 - Ondo zaudete? - Bai. 1608 01:34:51,875 --> 01:34:53,500 Nik ez dut segurtasun-uhalik. 1609 01:34:53,500 --> 01:34:55,916 Ez du axola! Denak emanda! 1610 01:34:58,125 --> 01:34:59,541 Laguntza beharko dugu. 1611 01:34:59,541 --> 01:35:03,000 Kokainaz betetako kamioi batean ihes egiten ari gara. 1612 01:35:03,000 --> 01:35:04,833 Ez dut uste ideia ona denik. 1613 01:35:11,916 --> 01:35:13,000 Zer ari zara? 1614 01:35:18,291 --> 01:35:19,916 Aizu! Zer arraio ari zara? 1615 01:35:20,500 --> 01:35:22,041 Laguntza lortzen ari naiz. 1616 01:35:23,541 --> 01:35:25,041 Zure mira nuen, Axel. 1617 01:35:40,541 --> 01:35:42,750 Iheslaria ni naizen lehen aldia da. 1618 01:35:43,500 --> 01:35:44,958 Ohituko zara. 1619 01:35:47,083 --> 01:35:49,625 Eraman zaitu strip-tease klubera? 1620 01:35:49,625 --> 01:35:52,791 Ez, ez dut... Ez dut strip-tease klubera eramango. 1621 01:35:53,291 --> 01:35:54,291 Zergatik ez? 1622 01:35:57,250 --> 01:35:59,416 Nire alabarekin koitoa egin du. 1623 01:36:00,208 --> 01:36:01,458 Hau marka. 1624 01:36:13,625 --> 01:36:14,666 Aizu! Kontuz! 1625 01:36:24,166 --> 01:36:27,583 - Taggart sutan jarriko da. - Agur laguntzari. 1626 01:36:28,833 --> 01:36:31,250 - Zenbat falta da? - Hamar minutu. 1627 01:36:34,958 --> 01:36:36,666 Zein da plana, komisario. 1628 01:36:37,625 --> 01:36:40,000 SD txartela lortu, nire aita hil, 1629 01:36:40,791 --> 01:36:41,875 eta kito? 1630 01:36:41,875 --> 01:36:44,791 Oso azkarra zara. Familia kontua izango da. 1631 01:36:45,375 --> 01:36:48,125 Badakizu zer arazo dudan nire aitarekin? 1632 01:36:48,125 --> 01:36:51,291 Ezin dut bere izaera obsesiboa jasan. 1633 01:36:52,083 --> 01:36:53,416 Nekaezina da. 1634 01:36:53,416 --> 01:36:56,000 Hori da orain zure arazorik handiena. 1635 01:36:56,958 --> 01:36:58,250 Zorte on, kabroia. 1636 01:36:58,250 --> 01:37:01,458 Ez dut zorterik behar, polit hori. 1637 01:37:02,041 --> 01:37:04,583 Nahi dudana egin dezaket. 1638 01:37:05,166 --> 01:37:09,625 Enriquez, Copeland, Rosewood, 1639 01:37:09,625 --> 01:37:11,500 Foley. 1640 01:37:11,500 --> 01:37:15,291 Arazo bakarra dago. Eta hori zu zara. 1641 01:37:15,291 --> 01:37:19,416 Entzun, kartelak zure aita hil zuela ezagutzera ematen denean 1642 01:37:19,416 --> 01:37:22,000 jendeak erraz sinetsi eta esango du: 1643 01:37:22,000 --> 01:37:25,041 "Axel Foley, arraioa. Luze iraun du". 1644 01:37:25,041 --> 01:37:27,958 Baina bere alaba zintzoa, Jane Saunders? 1645 01:37:27,958 --> 01:37:32,000 Zer gertatu zitzaion? Agian ziztu bizian gidatzen ari zen 1646 01:37:32,000 --> 01:37:35,916 polizia-etxerako bidean aitari gertatutakoa jakiteko, 1647 01:37:35,916 --> 01:37:38,625 eta kurba bat arinegi hartu 1648 01:37:38,625 --> 01:37:40,916 eta amildegitik behera erori zen 1649 01:37:40,916 --> 01:37:44,041 harrapatuko zuen kablerik gabe oraingoan. 1650 01:38:19,208 --> 01:38:20,250 Zorte on. 1651 01:38:21,166 --> 01:38:22,333 Zaindu ezazu. 1652 01:38:33,125 --> 01:38:34,458 Goian! 1653 01:38:34,458 --> 01:38:35,916 Babestuko zaituztet! 1654 01:38:39,833 --> 01:38:40,875 Bota armak! 1655 01:38:46,291 --> 01:38:49,708 Foley arraioa. Beti berdin. 1656 01:39:30,583 --> 01:39:32,000 - Ez du balarik! - Kaka. 1657 01:39:36,916 --> 01:39:38,541 Aurrera, sasikumeak! 1658 01:39:39,666 --> 01:39:40,750 Taggart! 1659 01:39:40,750 --> 01:39:42,833 Jainkoarren, Billy! A zer piura! 1660 01:39:42,833 --> 01:39:45,291 Bi egunez torturatu naute. 1661 01:39:45,291 --> 01:39:47,541 - Zein da zure aitzakia? - Hartu. 1662 01:39:47,541 --> 01:39:50,666 - Zer egingo dut horrekin? - Gaiztoak tirokatu! 1663 01:39:52,875 --> 01:39:56,416 Ez du orain izan behar, baina barkamena eskatzea espero dut. 1664 01:39:56,416 --> 01:39:58,208 Jainkoarren, Billy. 1665 01:39:58,208 --> 01:40:00,833 Bizia salbatu dizut eta zugatik hilko naiz. 1666 01:40:00,833 --> 01:40:03,041 Entzutea gustatuko litzaidake. 1667 01:40:21,625 --> 01:40:24,291 Badakizu zer? Izorra daitezela. 1668 01:40:25,041 --> 01:40:27,000 Josi ditzagun balaz. 1669 01:40:27,000 --> 01:40:29,333 Bi arazo ditugu, Billy. 1670 01:40:29,333 --> 01:40:33,041 Bat, burutik jota zaude. Eta bi, ezin naiz altxatu. 1671 01:40:37,166 --> 01:40:38,625 Bota armak! 1672 01:40:38,625 --> 01:40:41,541 Jainkoarren! Ez zara inoiz aldatuko. 1673 01:40:57,041 --> 01:40:58,916 Silva! Etorri hona! 1674 01:41:55,416 --> 01:41:56,500 Non dago? 1675 01:41:56,500 --> 01:41:59,750 Axel Foley, sasikume hutsa zara, benetan. 1676 01:41:59,750 --> 01:42:02,125 Konplimendu gisa diot. 1677 01:42:05,041 --> 01:42:06,125 Jane! 1678 01:42:06,125 --> 01:42:09,541 Aizu, zer arraio ari gara? 1679 01:42:10,166 --> 01:42:12,250 Bi polizia zahar eta bakarti gara. 1680 01:42:12,250 --> 01:42:15,083 Zer egingo dugu? Elkar hil? Zertarako? 1681 01:42:15,083 --> 01:42:16,041 Bota arma. 1682 01:42:16,625 --> 01:42:17,625 Ados. 1683 01:42:18,916 --> 01:42:20,375 Nire familia galdu dut. 1684 01:42:21,708 --> 01:42:22,916 Dibortziatuta nago. 1685 01:42:23,666 --> 01:42:26,208 Umeek ez didate hitz egiten. Eta zertarako? 1686 01:42:26,208 --> 01:42:28,500 Ez erabili koplarik. 1687 01:42:28,500 --> 01:42:30,875 Ez zara polizia. Kriminal bat zara! 1688 01:42:37,541 --> 01:42:38,375 Jane! 1689 01:43:01,083 --> 01:43:02,875 Ez. 1690 01:43:05,458 --> 01:43:06,875 Ez kezkatu. 1691 01:43:12,666 --> 01:43:14,458 Kasu egin behar nizun, Billy. 1692 01:43:15,833 --> 01:43:16,750 Badakit. 1693 01:43:23,916 --> 01:43:24,916 Etorri hona. 1694 01:43:25,458 --> 01:43:27,875 Ongi. Aski da. 1695 01:43:27,875 --> 01:43:29,125 Oso urduri zaude. 1696 01:43:29,125 --> 01:43:30,416 Bizkarreko mina dut. 1697 01:43:34,875 --> 01:43:36,458 Kaka. Axel. 1698 01:43:39,541 --> 01:43:40,916 Andereño, mesedez. 1699 01:43:40,916 --> 01:43:43,250 Ospitalean ikusiko duzu. Ados? 1700 01:43:49,958 --> 01:43:51,000 Osatuko da. 1701 01:43:59,708 --> 01:44:00,791 Bazkaria aukeran. 1702 01:44:00,791 --> 01:44:03,625 Haragia eta kruxpetak edo... 1703 01:44:04,416 --> 01:44:06,583 Hara. Ez dago beste aukerarik. 1704 01:44:06,583 --> 01:44:09,416 Kruxpetak, artozko kruxpetak dira? 1705 01:44:10,000 --> 01:44:11,375 "Kruxpetak" dio soilik. 1706 01:44:12,916 --> 01:44:16,666 Egun gutxi pasa dira, baina hobetzen ari den arren, 1707 01:44:16,666 --> 01:44:18,541 denbora bat emango du hemen. 1708 01:44:18,541 --> 01:44:20,916 - Ikus dezaket? - Bigarren solairua. 1709 01:44:20,916 --> 01:44:22,666 Eskerrik asko. 1710 01:44:34,708 --> 01:44:36,166 Kaixo, zer nahi duzu? 1711 01:44:36,166 --> 01:44:40,541 Hanburgesa puntuan, patata frijituak eta banilla irabiaki bat, mesedez. 1712 01:44:40,541 --> 01:44:41,958 Ados. Mila esker. 1713 01:44:41,958 --> 01:44:42,958 Mila esker. 1714 01:44:54,083 --> 01:44:55,750 Banekien hemen egongo zinela. 1715 01:44:55,750 --> 01:44:58,083 Kaixo... 1716 01:44:59,958 --> 01:45:02,458 - Zerbait jan nahi duzu? - Ez. 1717 01:45:03,541 --> 01:45:04,375 Zer moduz? 1718 01:45:05,250 --> 01:45:08,333 Ezin hobeto. Ez dut ezer tantaka erortzen nabaritzen. 1719 01:45:08,333 --> 01:45:10,458 Ondo nago. 1720 01:45:10,458 --> 01:45:11,791 Zer galdu dut? 1721 01:45:12,416 --> 01:45:14,333 Grant eta beste bost hildako. 1722 01:45:15,500 --> 01:45:18,250 Beste hiru ospitalean daude, zaintzapean. 1723 01:45:18,250 --> 01:45:19,500 Eta zure bezeroa? 1724 01:45:19,500 --> 01:45:23,750 Epaileak SD txartela jaso du eta fiskalak karguak kendu ditu. 1725 01:45:25,166 --> 01:45:26,291 Ez horregatik. 1726 01:45:28,083 --> 01:45:29,166 Ziur ondo zaudela? 1727 01:45:29,166 --> 01:45:31,625 - Itzuli behar duzu. - Bai, ondo nago. 1728 01:45:31,625 --> 01:45:33,625 Gauza bat esan nahi dizut. 1729 01:45:34,208 --> 01:45:35,041 Zuzen zeunden. 1730 01:45:36,625 --> 01:45:38,750 Gurasoa beti da gurasoa 1731 01:45:38,750 --> 01:45:40,958 eta haurra beti da haurra. 1732 01:45:40,958 --> 01:45:43,500 Egia da. Eta... 1733 01:45:45,083 --> 01:45:46,666 Hanka sartu dut. 1734 01:45:49,416 --> 01:45:50,375 Sentitzen dut. 1735 01:45:53,416 --> 01:45:54,250 Bada... 1736 01:45:55,958 --> 01:45:58,000 gogoratzen duzu esan zenuena... 1737 01:45:59,875 --> 01:46:02,708 Alaba izan naizen denbora adina izan zarela aita. 1738 01:46:03,333 --> 01:46:05,666 Ez dut inoiz hori kontuan hartu. 1739 01:46:06,250 --> 01:46:09,083 Eta bai, erantzukizuna gurasoarena da, 1740 01:46:09,083 --> 01:46:11,125 baina orain pertsona heldua naiz. 1741 01:46:14,208 --> 01:46:15,750 Emango beste aukera bat? 1742 01:46:17,583 --> 01:46:19,833 Hona proposamena. Lehenik, osatu. 1743 01:46:20,500 --> 01:46:23,125 Ondoren, deitu eta hitz egingo dugu. 1744 01:46:24,208 --> 01:46:26,208 Eta denbora batez gera zaitezke. 1745 01:46:27,375 --> 01:46:30,250 Beti diozu Beverly Hillsen maite zaituztela. 1746 01:46:30,250 --> 01:46:31,791 Konforme. 1747 01:46:32,416 --> 01:46:35,250 Oso harro nago zutaz, Jane. 1748 01:46:35,833 --> 01:46:36,875 Benetan. 1749 01:46:40,250 --> 01:46:41,875 Itzul gaitezen, aita. 1750 01:46:42,458 --> 01:46:47,250 Ados, itzel. "Aita". Gustuko dut. Oso gustuko dut. Bai horixe! 1751 01:46:47,250 --> 01:46:50,125 - Lagunduko didazu zutitzen? - Bai. 1752 01:46:50,125 --> 01:46:52,708 Jesartzea zutitzea baino errazagoa da. 1753 01:46:52,708 --> 01:46:54,500 Hori da. 1754 01:46:55,083 --> 01:46:58,833 "Aitatxo"-k "Aita"-k baino silaba bat gehiago baino ez du. 1755 01:46:58,833 --> 01:47:00,250 Oso ondo. Goazen. 1756 01:47:00,250 --> 01:47:03,000 Bai, ia-ia... Ez ahaztu billete-zorroa. 1757 01:47:03,000 --> 01:47:05,750 "Billete-zorroa". Etorkizuna ikusten ari naiz. 1758 01:47:05,750 --> 01:47:07,875 - Zer? - Bat-batean 83 urte dituzu. 1759 01:47:07,875 --> 01:47:11,333 Tirokatu egin naute, horregatik nabil... Ez gaizki ulertu. 1760 01:47:11,916 --> 01:47:14,625 Ez zenuen ospitalean bukatu behar ni ikusteko. 1761 01:47:14,625 --> 01:47:17,583 Ez, baina lagundu egin du, ezta? 1762 01:47:18,916 --> 01:47:20,333 Tirokatu ez banindute, 1763 01:47:20,333 --> 01:47:24,208 ez ginateke kalea elkarrekin gurutzatzen egongo. 1764 01:47:24,208 --> 01:47:26,541 Hitzeman ez duzula berriz ihes egingo. 1765 01:47:28,000 --> 01:47:30,625 EGUN BATZUK GEROAGO... 1766 01:47:36,583 --> 01:47:40,625 Sarjentu, erantzungo galdera pertsonal bat? 1767 01:47:41,250 --> 01:47:42,083 Ez. 1768 01:47:45,666 --> 01:47:49,583 Zein maiztasunez egiten duzu maitasuna Maureenekin? 1769 01:47:51,083 --> 01:47:52,500 Billy, zer arraio? 1770 01:47:52,500 --> 01:47:54,166 Harremanerako ona da. 1771 01:47:54,750 --> 01:47:57,416 Ospa. Irten autotik oraintxe bertan. 1772 01:47:57,916 --> 01:47:59,416 - Kaixo! - Kaixo! 1773 01:47:59,416 --> 01:48:01,041 Jesus! 1774 01:48:01,041 --> 01:48:04,208 Zuek biak inoiz ikusi dudan 1775 01:48:04,208 --> 01:48:06,833 zaintza bikoterik kaskarrena zarete. 1776 01:48:07,916 --> 01:48:09,541 - Kaskarrena. - Kaka zaharra. 1777 01:48:09,541 --> 01:48:12,833 Astebete igaro da. Atseden hartzen egon beharko zenuke. 1778 01:48:12,833 --> 01:48:14,791 Bai, eta zuek zaintza egiten 1779 01:48:14,791 --> 01:48:16,625 ospitaletik irten ez nadin. 1780 01:48:16,625 --> 01:48:19,458 - Janeren kontua izan da? - Kezkatuta gaude. 1781 01:48:19,458 --> 01:48:20,916 Ez kezkatu. Ondo nago. 1782 01:48:20,916 --> 01:48:22,666 Hortik irten behar nuen. 1783 01:48:22,666 --> 01:48:26,041 Hor barruan zaharrak eta gaixoak baino ez daude. 1784 01:48:26,041 --> 01:48:29,500 Denak ari dira eztulka, kexuka eta marmarka. 1785 01:48:29,500 --> 01:48:31,208 Zure antzera, Taggart. 1786 01:48:31,208 --> 01:48:34,625 - Utzi bakean. - Xerra bat jan nahi dut. Gose naiz. 1787 01:48:34,625 --> 01:48:35,541 Ez. 1788 01:48:35,541 --> 01:48:37,208 Zergatik? Astebete daramat... 1789 01:48:37,208 --> 01:48:39,916 - Axel. Ez. - ...ospitaleko janaria jaten. 1790 01:48:39,916 --> 01:48:42,750 Zer? Tira, xerra bat jan baino ez dut nahi. 1791 01:48:42,750 --> 01:48:44,750 Goazen. Ezagutzen nauzu, motel. 1792 01:48:44,750 --> 01:48:46,291 Badakizu hau behar dudala. 1793 01:48:46,291 --> 01:48:47,500 Ez egin, Billy. 1794 01:48:47,500 --> 01:48:50,666 Sarjentu, biok dakigu egingo dudala. 1795 01:48:53,333 --> 01:48:55,458 Pikutara. Goazen xerra bat jatera. 1796 01:48:55,458 --> 01:48:58,041 - Hori da. - Ezin dut denbora galdu. 1797 01:48:58,041 --> 01:49:00,416 - Tira, goazen. - Txintik ez Janeri. 1798 01:49:00,416 --> 01:49:01,333 Agindu bat da. 1799 01:49:01,333 --> 01:49:02,875 - Ez horixe. - Txintik ez. 1800 01:49:02,875 --> 01:49:05,500 Hau itzela izango da. Benetan. 1801 01:55:02,708 --> 01:55:07,708 Azpitituluak: Leire Chertudi