1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,875 --> 00:00:30,166
Zer moduz, Detroit? Bushman naiz,
4
00:00:30,166 --> 00:00:32,625
beste egun eguzkitsu bat dugu gaurkoa.
5
00:00:32,625 --> 00:00:34,583
Elur abisua eman dute.
6
00:00:34,583 --> 00:00:38,666
Beraz, Red Wingsen partidara ez bazoazte,
ospa errepidetik.
7
00:00:38,666 --> 00:00:41,291
Jarrai dezala musika WJLB irratian.
8
00:01:02,375 --> 00:01:03,291
Aupa!
9
00:01:03,291 --> 00:01:04,583
Kaixo!
10
00:01:13,125 --> 00:01:14,791
Zer zabiltzate? Ikusi dut!
11
00:01:27,916 --> 00:01:29,041
Zer moduz?
12
00:01:29,625 --> 00:01:31,125
Bero zaude hor, Foley?
13
00:01:33,500 --> 00:01:34,333
Aizu...
14
00:01:52,041 --> 00:01:54,125
Horregatik atxilotu zaitzaket.
15
00:01:55,000 --> 00:01:56,083
Izorra adi, Foley!
16
00:02:06,958 --> 00:02:09,041
Detroiteko hockeyzaleok,
17
00:02:09,041 --> 00:02:11,916
prest al zaudete?
18
00:02:26,791 --> 00:02:27,708
Baduzue dirua?
19
00:02:35,291 --> 00:02:36,625
Aizu, Axel, zera...
20
00:02:36,625 --> 00:02:38,916
Ez dut ipurgarbitzaile bat izan nahi.
21
00:02:38,916 --> 00:02:41,250
Ulertzen? Baina egia esan,
22
00:02:41,250 --> 00:02:43,458
zugatik sartu nintzen polizia.
23
00:02:43,458 --> 00:02:45,041
- Benetan?
- Bai.
24
00:02:45,041 --> 00:02:46,583
Hori bai laudorioa.
25
00:02:46,583 --> 00:02:49,250
Bai, beraz, sarrerak eskatu zenizkidanean,
26
00:02:49,250 --> 00:02:52,000
aitortu beharra dut asko poztu nintzela.
27
00:02:52,000 --> 00:02:54,333
Emazteari esan nion: "Axel Foley da!".
28
00:02:54,333 --> 00:02:56,375
Ezin dut hemen gaudenik sinetsi.
29
00:02:56,375 --> 00:02:59,375
Hockeya gustuko ez zenuela uste nuen.
Beraz, hau...
30
00:03:00,083 --> 00:03:03,416
Zaude. Zergatik uste zenuen
ez nuela hockeya gustuko?
31
00:03:03,416 --> 00:03:06,208
- Zeren eta...
- Honengatik al da?
32
00:03:06,208 --> 00:03:07,666
Ez, ez horixe.
33
00:03:07,666 --> 00:03:09,125
- Ez nuen uste...
- Bai...
34
00:03:09,125 --> 00:03:12,250
Hockeya gustuko ez nuela uste zenuen
honengatik.
35
00:03:12,250 --> 00:03:13,833
Ez nekien zalea zinenik.
36
00:03:13,833 --> 00:03:16,083
- Horregatik...
- Bada, odolean daramat.
37
00:03:16,083 --> 00:03:17,000
Bai?
38
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
Birraitona hockey jokalaria izan zen
Winnipegeko liga beltzean.
39
00:03:21,000 --> 00:03:22,708
Winnipegeko beltzak.
40
00:03:22,708 --> 00:03:25,166
Zaude, liga beltz bat... Zera...
41
00:03:25,166 --> 00:03:26,416
Jainko maitea.
42
00:03:27,375 --> 00:03:29,583
Hockey liga afro-amerikar bat zegoen?
43
00:03:29,583 --> 00:03:31,708
Zaude, hockeyzalea omen zara,
44
00:03:31,708 --> 00:03:34,541
baina ez zenekien liga beltz bat zegoela?
45
00:03:35,125 --> 00:03:37,041
Kaka. Axel, barkatu.
46
00:03:37,041 --> 00:03:40,041
Asko sentitzen dut.
Entzun, ez da errepikatuko.
47
00:03:41,666 --> 00:03:43,958
Adarra jotzen ari zara! Kaka!
48
00:03:43,958 --> 00:03:45,208
"Ez da errepikatuko.
49
00:03:45,208 --> 00:03:48,416
Benetan. Ez dut honelakoa izan nahi.
50
00:03:48,416 --> 00:03:50,291
Gizon zuri hobea izango naiz".
51
00:03:51,041 --> 00:03:52,083
- Ni naiz?
- Bai.
52
00:03:52,083 --> 00:03:54,875
- Baina nik zu imitatuz gero...
- Iraingarria da.
53
00:03:54,875 --> 00:03:58,250
Baina entzun,
hona hemen zure balioa frogatzen aukera.
54
00:03:58,250 --> 00:04:01,875
Lapurreta bat gertatzear dago
eta errudunak aurkitu dituzu.
55
00:04:01,875 --> 00:04:04,166
Zure detektibe lan nekaezinari esker.
56
00:04:04,666 --> 00:04:06,166
Lapurreta estadioan?
57
00:04:06,166 --> 00:04:09,708
Lapurreta bat gertatzear dago.
Hartu hau. Begiratu horra.
58
00:04:09,708 --> 00:04:12,208
- Ikusten Junior Bollinger?
- Bai.
59
00:04:12,208 --> 00:04:15,625
Berkleyko bitxigilea hil zuen
7 Mile talderekin ari da.
60
00:04:15,625 --> 00:04:17,291
Arraioa, aizu...
61
00:04:18,625 --> 00:04:20,625
- LTk kasutik bota zintuen.
- Bai.
62
00:04:20,625 --> 00:04:25,125
Eta June jarraitzen ari naizela
jakinez gero, kaleratuko nau. Zorionez,
63
00:04:25,125 --> 00:04:28,708
partidara etorri gara,
zu ohartu zara Junior hemen dagoela,
64
00:04:28,708 --> 00:04:32,041
eta zuk erabaki duzu
harrapatu behar dugula. Ulertzen?
65
00:04:32,041 --> 00:04:34,291
- Horregatik etorri nahi zenuen.
- Bai.
66
00:04:34,291 --> 00:04:36,208
- Ez nirekin elkartzeko...
- Tira...
67
00:04:36,208 --> 00:04:40,083
Ondo pasatzen ari naiz,
baina lana dugu. Igoera lortuko dizut.
68
00:04:43,750 --> 00:04:45,416
Ene bada.
69
00:04:47,666 --> 00:04:49,458
- Aizu, Junior!
- Kaka!
70
00:04:51,708 --> 00:04:52,958
- Kaka.
- Eman abisua.
71
00:04:52,958 --> 00:04:54,416
Zer ari da lapurtzen?
72
00:04:54,416 --> 00:04:55,958
Ez dakit. Esan, Junior.
73
00:04:55,958 --> 00:04:57,458
Zoaz pikutara, Foley.
74
00:04:57,458 --> 00:04:58,666
Utzi egin dut.
75
00:04:59,458 --> 00:05:00,541
Hori ona da.
76
00:05:00,541 --> 00:05:01,958
Oso ona.
77
00:05:01,958 --> 00:05:04,333
- Aizu, zainduko duzu Junior?
- Bai.
78
00:05:04,333 --> 00:05:05,958
- Ongi. Eutsi.
- Nora zoaz?
79
00:05:06,541 --> 00:05:07,375
Axel!
80
00:05:11,958 --> 00:05:14,125
Ez duzue ihes egingo, kabroiak.
81
00:05:14,125 --> 00:05:16,458
Isildu eta ez altxatu lurretik.
82
00:05:17,208 --> 00:05:20,625
Eta nire ekipamendua?
Hirugarren aldian atera behar naiz.
83
00:05:20,625 --> 00:05:21,750
Nor arraio zara?
84
00:05:21,750 --> 00:05:23,750
Nor arraio naizen? Nor zara zu?
85
00:05:23,750 --> 00:05:25,416
Ez duzu berria entzun?
86
00:05:25,416 --> 00:05:28,750
Winnipegeko akordioaz ari naiz.
Ni nago orain agintean.
87
00:05:28,750 --> 00:05:30,750
Etzan lurrean berehala.
88
00:05:30,750 --> 00:05:32,291
Entzun arretaz, kabroia.
89
00:05:32,291 --> 00:05:36,916
Bost aldiz irabazi dut Stanley kopa,
eta ez ditut pistoladun kabroiak atsegin.
90
00:05:36,916 --> 00:05:39,458
Nire hanka-babesak nahi ditut. Ekarri!
91
00:05:39,458 --> 00:05:42,416
Hau joko bat dela uste duzu?
Ez nabil txantxetan.
92
00:05:44,041 --> 00:05:46,791
Lasai. Sinesten zaila bada ere,
93
00:05:46,791 --> 00:05:48,875
ez dut Stanley kopa inoiz irabazi.
94
00:05:49,458 --> 00:05:51,291
Tirokatu kabroi arraioa.
95
00:05:52,541 --> 00:05:53,416
Hartu gauzak.
96
00:05:57,291 --> 00:05:58,625
Geldi! Geldi putaku...
97
00:05:58,625 --> 00:05:59,583
Kaka!
98
00:05:59,583 --> 00:06:00,875
Bizkor!
99
00:06:05,541 --> 00:06:06,666
Motorretara.
100
00:06:11,625 --> 00:06:12,791
- Foley!
- Bizkor!
101
00:06:14,791 --> 00:06:15,625
Igo!
102
00:06:17,958 --> 00:06:20,875
Zure adineko tipo gehienek
erritmoa jaisten dute,
103
00:06:20,875 --> 00:06:23,625
bulego batean lan egin
eta lasai hartzen dute.
104
00:06:23,625 --> 00:06:25,833
Ni lasai-lasai nago. Zu ez?
105
00:06:26,416 --> 00:06:28,333
Jainko maitea! Ez horixe!
106
00:06:30,625 --> 00:06:32,083
B planari ekingo diogu.
107
00:06:32,666 --> 00:06:33,666
Hau A plana zen?
108
00:06:37,041 --> 00:06:38,125
Aizu!
109
00:06:39,708 --> 00:06:40,625
Aizu!
110
00:06:42,875 --> 00:06:46,125
Ibilgailua konfiskatuta
Michiganeko estatuaren izenean.
111
00:06:46,125 --> 00:06:49,416
Txo, zoaz pikutara!
Hori asmakizun hutsa da.
112
00:06:50,500 --> 00:06:52,166
Ez nabil txantxetan.
113
00:06:53,791 --> 00:06:55,625
Badakizu zer? Zuzen zaude.
114
00:06:56,250 --> 00:06:59,416
Ez zabiltza txantxetan.
Ez dago gauza serioagorik.
115
00:07:05,708 --> 00:07:08,458
Gaiztoen atzetik nabil Axel Foleyrekin!
Hara!
116
00:07:08,458 --> 00:07:09,625
Eman abisua, Mike.
117
00:07:11,875 --> 00:07:15,250
Maitea, ezetz asmatu
zer egiten ari naizen. Bai, Axelekin.
118
00:07:15,250 --> 00:07:17,541
- Lapurreta bat...
- Polizia-etxea!
119
00:07:17,541 --> 00:07:19,166
Polizia-etxea! Gero arte.
120
00:07:19,166 --> 00:07:21,000
Zubitik! Bizkor!
121
00:07:27,083 --> 00:07:29,791
Mike Woody detektibea naiz,
lagunarekin nago...
122
00:07:30,916 --> 00:07:32,291
...gaiztoak jarraitzen.
123
00:07:32,291 --> 00:07:34,125
Elurra kentzeko makinan.
124
00:07:36,458 --> 00:07:37,958
L-15, baieztatu.
125
00:07:37,958 --> 00:07:40,041
Elurra kentzeko makinan?
126
00:07:40,041 --> 00:07:42,416
Bai, elurra kentzeko makinan goaz.
127
00:07:42,416 --> 00:07:45,125
Bidali libre dauden unitateak
Lake Shorrera.
128
00:07:45,125 --> 00:07:47,333
Utzi asmatzen... Foley.
129
00:07:50,500 --> 00:07:51,958
"Foley" esan duzu?
130
00:07:52,958 --> 00:07:54,041
Kontuz!
131
00:07:54,041 --> 00:07:56,666
- Ene! Kaka!
- Eman hori.
132
00:07:57,416 --> 00:07:59,583
Woody, jar dadila bazter-nahaslea.
133
00:07:59,583 --> 00:08:01,625
Zurekin hitz egin nahi du.
134
00:08:01,625 --> 00:08:03,708
Ez dakit zertaz ari zaren, nagusi.
135
00:08:03,708 --> 00:08:06,958
Hau nire kontua izan da.
Zerbait susmagarria ikusi...
136
00:08:06,958 --> 00:08:08,916
- Orain!
- Eta gero... Ondo da.
137
00:08:10,416 --> 00:08:14,166
Jeffrey! Nire Red Wings kutunen partida
ikusten ari nintzen
138
00:08:14,166 --> 00:08:17,708
Mike Woody detektibearekin... Egundokoa da.
Mike Mailua!
139
00:08:17,708 --> 00:08:19,000
Detektibe itzela da.
140
00:08:19,000 --> 00:08:22,083
Uste du tipo hauek zerikusia dutela
141
00:08:22,083 --> 00:08:25,375
seigarren kaleko bahi-dendan
gertatutako hilketekin.
142
00:08:25,375 --> 00:08:27,375
Hori uste du?
143
00:08:27,375 --> 00:08:29,375
Barkatu, baina Woody detektibeak
144
00:08:29,375 --> 00:08:31,750
bost urte daramatza kasurik itxi gabe!
145
00:08:31,750 --> 00:08:34,083
- Hobetzen ari da.
- Hor daude!
146
00:08:40,208 --> 00:08:41,291
Zer izan da hori?
147
00:08:41,291 --> 00:08:44,208
Axel, ondasun publikorik kaltetuz gero...
148
00:08:45,250 --> 00:08:48,625
Saiatuko naiz.
Baina Woodyk ez ditu tipo hauek galduko.
149
00:08:50,791 --> 00:08:52,208
Bai. Ongi...
150
00:08:52,208 --> 00:08:54,083
Ondo da, gabon.
151
00:09:10,375 --> 00:09:11,208
Makurtu!
152
00:09:19,166 --> 00:09:21,125
Ez nago honekin guztiz eroso.
153
00:09:21,125 --> 00:09:22,916
Joko ditugu auto gutxiago?
154
00:09:22,916 --> 00:09:24,750
Igoera hori lortuko dizut.
155
00:09:31,416 --> 00:09:32,541
Kaka!
156
00:09:36,166 --> 00:09:37,291
Foley da!
157
00:09:37,875 --> 00:09:39,000
Foley madarikatua.
158
00:09:43,750 --> 00:09:45,250
Utzi autoak jotzeari!
159
00:09:45,250 --> 00:09:47,458
Puntu itsu asko ditu honek.
160
00:09:52,666 --> 00:09:54,083
Ez!
161
00:09:58,958 --> 00:10:00,750
Ez dut jada igoerarik nahi!
162
00:10:00,750 --> 00:10:02,083
Beranduegi da!
163
00:10:06,666 --> 00:10:08,833
Ez, ez naiz Mike Mailua!
164
00:10:08,833 --> 00:10:11,041
- Bazara, igoera merezi duzu.
- Ez!
165
00:10:11,041 --> 00:10:13,416
- Aurrera jarraitu behar!
- Ez dut nahi.
166
00:10:13,416 --> 00:10:15,041
Beranduegi da horretarako.
167
00:10:19,375 --> 00:10:20,833
Ez da sartuko!
168
00:10:25,208 --> 00:10:26,208
Kaka!
169
00:10:42,708 --> 00:10:45,625
Milesker sarrerengatik. Primeran pasa dut.
170
00:10:46,625 --> 00:10:47,666
Ez horregatik.
171
00:10:48,916 --> 00:10:50,791
Ez mugitu! Ez mugitzeko!
172
00:10:51,708 --> 00:10:53,500
Burua galdu duzue, ala?
173
00:10:53,500 --> 00:10:57,500
Kaka. Ikusi duzu hau?
Zer esango diogu nagusiari?
174
00:10:57,500 --> 00:10:59,708
Zure kasua da, Mike.
175
00:11:00,291 --> 00:11:01,791
Nik ez dut zerikusirik.
176
00:11:01,791 --> 00:11:03,333
Ez du graziarik.
177
00:11:08,375 --> 00:11:10,333
- Hor dator.
- Foley beti berdin.
178
00:11:10,333 --> 00:11:12,541
Aizue, begira! Gure atezain berria.
179
00:11:14,166 --> 00:11:15,166
KOMISARIORDEA
180
00:11:15,791 --> 00:11:16,708
Jeffrey!
181
00:11:18,416 --> 00:11:19,916
Harro zaude?
182
00:11:19,916 --> 00:11:23,041
Hala baitirudizu. Oso harro dirudizu.
183
00:11:23,041 --> 00:11:24,333
Nitaz harro zaude?
184
00:11:24,916 --> 00:11:26,458
Berrogeita bost minutu!
185
00:11:26,458 --> 00:11:28,791
Komisarioak niri oihuka eman ditu
186
00:11:28,791 --> 00:11:30,791
berrogeita bost minutu.
187
00:11:30,791 --> 00:11:33,208
Ez, hobeto esanda, niri errietan.
188
00:11:33,791 --> 00:11:37,583
Lagun, sentitzen dut, baina ezin duzu
kalean lan egiten jarraitu.
189
00:11:37,583 --> 00:11:39,416
Kaleko lana gustuko dut.
190
00:11:39,416 --> 00:11:40,708
Baina badakizu zer?
191
00:11:40,708 --> 00:11:43,166
Ez dute jada kalean zaldunik nahi.
192
00:11:43,166 --> 00:11:45,583
- Langile sozialak baizik.
- Soziala naiz.
193
00:11:45,583 --> 00:11:49,291
Ez du graziarik.
Axel, ezin da horrelakorik errepikatu.
194
00:11:49,291 --> 00:11:53,750
Lehen, errietan egiten zizuten.
Baina orain, ezkutua kenduko dizute.
195
00:11:53,750 --> 00:11:55,958
Eta berreskuratuko duzu, beti legez.
196
00:11:55,958 --> 00:11:58,708
- Horregatik maite zaitut.
- Bada, tira.
197
00:11:59,583 --> 00:12:00,583
Hori bukatu da.
198
00:12:01,125 --> 00:12:02,541
Eskaera bete berri dut.
199
00:12:02,541 --> 00:12:04,125
- Zer?
- Bai.
200
00:12:04,750 --> 00:12:06,875
Bazen garaia, bai.
201
00:12:09,625 --> 00:12:11,083
- Ez. Entzun.
- Bai.
202
00:12:11,083 --> 00:12:13,041
Goazen komisarioarengana,
203
00:12:13,041 --> 00:12:17,041
zahartzen ari zarela esango diogu,
akats bat izan dela. Normala da.
204
00:12:17,041 --> 00:12:19,083
Benetan ari naiz, Axel. Entzun.
205
00:12:20,750 --> 00:12:23,125
Geratzen zaizkidan urteak...
206
00:12:23,125 --> 00:12:25,000
familiarekin eman nahi ditut.
207
00:12:25,000 --> 00:12:28,208
- Ilobekin denbora gehiago eman.
- Ez dituzu gustuko.
208
00:12:28,208 --> 00:12:29,541
Maite ditut.
209
00:12:29,541 --> 00:12:31,291
Aurrekoan esan zenuen iloba...
210
00:12:31,291 --> 00:12:34,833
Horrekin liskar bat izan nuen.
Baina adiskidetuko gara.
211
00:12:34,833 --> 00:12:36,666
- Soziopata deitu zenuen.
- Ez...
212
00:12:37,166 --> 00:12:40,416
Hainbeste maite duzun
eta gehiago ikusi nahi duzun iloba.
213
00:12:40,416 --> 00:12:41,416
Haserre nengoen.
214
00:12:41,416 --> 00:12:43,458
Liskar bat izan genuen, baina...
215
00:12:43,458 --> 00:12:46,041
Noiz hitz egin duzu Janerekin azkenekoz?
216
00:12:47,500 --> 00:12:48,625
Lanpetuta dago.
217
00:12:48,625 --> 00:12:49,666
Ados.
218
00:12:50,333 --> 00:12:51,291
Burugogorra da.
219
00:12:52,000 --> 00:12:53,666
Nolako zura, halako ezpala.
220
00:12:53,666 --> 00:12:55,958
Bai, eta zu ez zara erretiratuko.
221
00:12:57,250 --> 00:12:58,625
Honen mira izango dut.
222
00:12:59,125 --> 00:13:00,750
Aizu, zaude.
223
00:13:00,750 --> 00:13:03,958
Ez duzu egun hau
ausaz aukeratu erretiratzeko.
224
00:13:03,958 --> 00:13:06,000
Nigatik sakrifikatzen ari zara.
225
00:13:06,000 --> 00:13:06,916
Bada...
226
00:13:07,625 --> 00:13:10,458
Entzun, komisarioak
kopla-buruko bat nahi zuen,
227
00:13:10,458 --> 00:13:13,500
eta... ez dut beste aukerarik izan, ulertzen?
228
00:13:13,500 --> 00:13:14,958
Zer?
229
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
"Zer?".
230
00:13:16,041 --> 00:13:17,750
Nik ere uztea nahi duzu?
231
00:13:18,916 --> 00:13:20,125
Argi esango dizut.
232
00:13:20,125 --> 00:13:23,291
Ohartu ez bazara ere,
hiriak arazo asko ditu oraindik.
233
00:13:23,291 --> 00:13:24,375
Behar gaituzte.
234
00:13:24,375 --> 00:13:26,916
Ez. Zuk behar duzu hiria.
235
00:13:27,583 --> 00:13:29,916
Hori da kontua. Baina badakizu zer?
236
00:13:29,916 --> 00:13:33,791
Azken finean, lan bat baino ez da.
237
00:13:34,541 --> 00:13:35,375
Nagusi.
238
00:13:36,791 --> 00:13:37,750
Deitu alabari.
239
00:13:41,083 --> 00:13:41,916
Bai.
240
00:13:56,166 --> 00:13:57,583
Eman buelta, mesedez.
241
00:14:01,125 --> 00:14:02,333
Ziur hemen dela?
242
00:14:02,333 --> 00:14:03,375
Hori espero dut.
243
00:14:13,875 --> 00:14:15,000
Sam Enriquez?
244
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Jane Saunders. Abokatua naiz.
245
00:14:18,000 --> 00:14:20,250
Lagun batek tranpa jarri zizutela dio.
246
00:14:22,791 --> 00:14:24,416
Ez dut nahikoa diru.
247
00:14:25,000 --> 00:14:27,375
Nik ere ez. Beverly Hills garestia da.
248
00:14:28,000 --> 00:14:29,583
Dohainik lan egingo nuke.
249
00:14:29,583 --> 00:14:31,250
Zutaz fidatu behar dut?
250
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Alaba bat duzu, ezta?
251
00:14:42,875 --> 00:14:43,708
Ados?
252
00:14:45,291 --> 00:14:46,416
Ados.
253
00:14:46,416 --> 00:14:48,916
Nola bukatu zenuen hildako poliziarekin?
254
00:14:48,916 --> 00:14:51,125
Ez dut droga-trafiko aurrekaririk.
255
00:14:51,125 --> 00:14:54,458
Arma magalean zenuen,
eta maletategia kokainaz beteta.
256
00:14:54,458 --> 00:14:56,291
Badituzu aurrekariak, Sam.
257
00:14:56,291 --> 00:14:58,541
Drogak eramanarazi zizkidan.
258
00:14:58,541 --> 00:15:00,125
Zure osaba Chalinok?
259
00:15:02,500 --> 00:15:05,500
Ondo da, autoan zeunden
Copeland tenientearekin.
260
00:15:06,291 --> 00:15:07,541
Zer gertatu zen?
261
00:15:08,708 --> 00:15:09,958
Topalekura gindoazen.
262
00:15:11,041 --> 00:15:13,958
Copeland, ezkutuko polizia,
gidatzen ari zen.
263
00:15:13,958 --> 00:15:14,958
Eta orduan?
264
00:15:15,541 --> 00:15:17,708
SUV beltz bat ikusi zuen gure atzetik.
265
00:15:17,708 --> 00:15:20,291
Norbait deitzen saiatu zen, ez zuen lortu.
266
00:15:20,291 --> 00:15:24,125
Eta burua galdu zuen.
Telefonoa zulatuta zuela uste zuen.
267
00:15:24,125 --> 00:15:26,500
- Bazekien bere bila ari zirela.
- Bai.
268
00:15:26,500 --> 00:15:30,500
Orduan, SUV beltza gure parean jarri zen
eta pistola atera zuten.
269
00:15:30,500 --> 00:15:32,916
Eta gizon mozorrodunak tiro egin zion?
270
00:15:34,375 --> 00:15:35,291
Ados. Eta gero?
271
00:15:35,291 --> 00:15:37,041
Bolantea hartu nuen.
272
00:15:37,041 --> 00:15:39,125
SUVaren aurka biratu nuen,
273
00:15:39,125 --> 00:15:41,333
baina zutoin bat jo nuen.
274
00:15:41,333 --> 00:15:44,958
Ondoren, arma magalean esnatu nintzen
bere gorpuaren ondoan.
275
00:15:47,166 --> 00:15:48,333
Enriquez jauna,
276
00:15:48,333 --> 00:15:51,791
abokatuz aldatu nahi omen duzulako
bildu gara hemen.
277
00:15:51,791 --> 00:15:53,958
Eskaera aurkeztu nahi duzu?
278
00:15:55,625 --> 00:15:56,833
Bai.
279
00:15:56,833 --> 00:16:00,125
Eskaera onartzen dugu.
Beraz, besterik ez badago...
280
00:16:00,125 --> 00:16:02,166
Beste gauza bat, andrea.
281
00:16:02,750 --> 00:16:03,666
Aurrera.
282
00:16:03,666 --> 00:16:07,500
Copeland tenientearen
finantza erregistroak zitatu nahi ditugu,
283
00:16:07,500 --> 00:16:09,833
gure ustea da hainbat delitu egin...
284
00:16:09,833 --> 00:16:12,666
Andrea, hemen bildu omen gara gaur
285
00:16:12,666 --> 00:16:15,541
abokatu aldaketa eskaera bati erantzuteko,
286
00:16:15,541 --> 00:16:17,833
ez erdipurdiko teoria bat entzuteko...
287
00:16:17,833 --> 00:16:19,333
Pozik eskainiko dizkiogu
288
00:16:19,333 --> 00:16:22,291
dokumentu garrantzitsu denak fiskaltzari.
289
00:16:22,291 --> 00:16:24,291
Hori espero dut, abokatu.
290
00:16:27,083 --> 00:16:29,208
Copelandek bi kontu ditu Citibanken.
291
00:16:29,208 --> 00:16:32,250
Ados, hasi bi horiekin,
292
00:16:32,250 --> 00:16:34,833
eta lortu azken bost zerga-aitorpenak.
293
00:16:34,833 --> 00:16:36,916
...aholkulariekin hitz egingo dut.
294
00:16:50,458 --> 00:16:52,000
Zer egiten... Aizu!
295
00:16:54,083 --> 00:16:55,333
Zer...?
296
00:16:58,500 --> 00:17:00,625
Lagundu, mesedez!
297
00:17:03,000 --> 00:17:05,208
Zer egiten ari zara? Geldi! Mesedez!
298
00:17:08,916 --> 00:17:11,125
Utzi Enriquez kasua, abokatu.
299
00:17:44,875 --> 00:17:46,625
Identifikatuko zenituzke?
300
00:17:47,250 --> 00:17:49,541
Mozorroak zeramatzatela esan dizut.
301
00:17:50,125 --> 00:17:52,250
- Janey...
- Kaixo.
302
00:17:52,250 --> 00:17:53,208
Rosewood.
303
00:17:53,875 --> 00:17:56,708
- Ez zenuen utzi?
- Ez, joatea erabaki nuen.
304
00:17:56,708 --> 00:17:58,416
Hori da zure bertsioa?
305
00:18:01,333 --> 00:18:02,500
Zer gertatu da?
306
00:18:03,333 --> 00:18:05,666
The Tower of Power atrakzioan igo zara?
307
00:18:06,583 --> 00:18:09,000
Polizia bat salatu ondoren gertatu da.
308
00:18:09,000 --> 00:18:12,208
Janey, badakit nik sartu zaitudala
nahaspila honetan.
309
00:18:12,208 --> 00:18:13,791
Baina utzi kasua.
310
00:18:13,791 --> 00:18:15,458
- Ez.
- Ahaztu.
311
00:18:15,458 --> 00:18:18,166
Ez diot zure aitari esan nahi
hil zaituztela.
312
00:18:18,166 --> 00:18:20,250
- Ba ez esan.
- Janey...
313
00:18:20,250 --> 00:18:23,708
Benetan, Billy. Hitzeman.
314
00:18:23,708 --> 00:18:26,916
Badakizu zer?
Aitaren antzik ez duzula uste duzu?
315
00:18:26,916 --> 00:18:28,708
- Tira.
- Bera bezalakoa zara.
316
00:18:28,708 --> 00:18:29,666
Isildu zaitez.
317
00:18:29,666 --> 00:18:31,500
Ondo da, goazen ospitalera.
318
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
Ez naiz joango. Ondo nago.
319
00:18:34,000 --> 00:18:36,541
- Ikusten? Horra adibidea.
- Mila esker.
320
00:18:36,541 --> 00:18:38,333
- Axel bezalakoa zara.
- Ongi.
321
00:18:57,041 --> 00:19:00,416
Nor demontre zarela uste duzu
gau erdian deitzeko?
322
00:19:00,958 --> 00:19:02,666
Axel, utzi tontakeriak.
323
00:19:02,666 --> 00:19:05,458
Axel. Ez naiz Axel. Zenbakiz okertu zara.
324
00:19:05,458 --> 00:19:08,208
Nor demontre deitu nahi zenuen? Nor zara?
325
00:19:08,208 --> 00:19:09,291
Janerengatik da.
326
00:19:09,291 --> 00:19:11,375
Zergatik ez zara horrekin hasi?
327
00:19:11,375 --> 00:19:15,291
Ondo dago,
baina badago mutil bat, Enriquez.
328
00:19:15,291 --> 00:19:17,208
Hilketa bat leporatu diote,
329
00:19:17,208 --> 00:19:20,916
Janeri galdetu nion
lankideren batek ordezkatu zezakeen.
330
00:19:20,916 --> 00:19:22,750
Eta boluntario aurkeztu zen.
331
00:19:22,750 --> 00:19:24,750
Barkatu. Ezin izan nuen ekidin.
332
00:19:24,750 --> 00:19:28,458
Esango ez nizula hitzemanarazi dit,
baina kontu serioa da.
333
00:19:28,458 --> 00:19:32,000
Axel, kabroiren batek
kasua utz dezan mehatxatu du.
334
00:19:32,000 --> 00:19:33,333
Baina ondo dago?
335
00:19:33,333 --> 00:19:36,416
Bai, ondo dago.
Baina tipo hauek arriskutsuak dira.
336
00:19:36,416 --> 00:19:38,416
Hurrengo hegazkina hartuko dut.
337
00:19:38,416 --> 00:19:41,500
Eta Billy. Mila esker deitzeagatik, motel.
338
00:19:41,500 --> 00:19:43,625
Sentitzen dut honetan sartu izana.
339
00:19:44,291 --> 00:19:45,291
Nire anaia zara.
340
00:19:45,875 --> 00:19:47,666
Zu eta Janey familia zarete.
341
00:19:47,666 --> 00:19:49,875
Zer dira zarata horiek? Non zaude?
342
00:19:49,875 --> 00:19:53,166
Ibilgailu gordailuan nago.
Behar nuen froga lortu dut
343
00:19:53,166 --> 00:19:54,416
kasu hau argitzeko.
344
00:19:55,666 --> 00:19:58,458
Entzun, ez joan ate joka
ni heldu arte, ados?
345
00:19:58,458 --> 00:20:00,291
Beste gauza bat egin behar dut.
346
00:20:00,291 --> 00:20:01,333
PORTUKO EKIALDEA?
347
00:20:01,333 --> 00:20:03,791
Aireportuan jasoko zaitut bihar goizean.
348
00:20:03,791 --> 00:20:04,916
Joan beharra dut.
349
00:20:27,375 --> 00:20:28,958
Eskerrik asko, motel.
350
00:20:29,541 --> 00:20:33,083
Entzun, astebete barru
zure iloba soziopataz nazkatzean,
351
00:20:33,083 --> 00:20:35,875
deitu eta lana berreskuratzen
lagunduko dizut.
352
00:20:35,875 --> 00:20:37,750
Ez naiz itzuliko, Axel.
353
00:20:38,458 --> 00:20:40,666
Albarekin hitz egin behar duzu.
354
00:20:40,666 --> 00:20:43,166
Gauzak konpondu behar dituzu.
355
00:20:44,375 --> 00:20:48,291
Munduko denbora guztia duzula
uste baduzu ere, ez da hala.
356
00:20:50,583 --> 00:20:52,333
Zuk baino denbora gehiago, bai.
357
00:20:52,333 --> 00:20:54,875
Ondo da, zoaz. Hegazkina galduko duzu.
358
00:20:56,833 --> 00:20:59,750
- Hartu eguzkia. Itxura txarra duzu.
- Bai.
359
00:20:59,750 --> 00:21:03,791
Aizu, andereño. Ez al dirudi ni baino
hamabost bat urte zaharragoa?
360
00:21:04,416 --> 00:21:06,916
Adin bera dugu. Benetan!
361
00:21:06,916 --> 00:21:08,916
- Ondo da. Ospa!
- Mugi!
362
00:21:08,916 --> 00:21:10,791
- Oso itxura txarra duzu.
- Bai.
363
00:21:10,791 --> 00:21:11,708
Aizu.
364
00:21:12,291 --> 00:21:14,500
Kontuz ibili, ados?
365
00:21:14,500 --> 00:21:15,958
Ez dituzu jada 22 urte.
366
00:21:15,958 --> 00:21:19,541
Ez kezkatu. Ondo ibiliko naiz.
Maite naute Beverly Hillsen.
367
00:21:27,833 --> 00:21:30,333
Billy, non zaude?
Bila etorri behar zenuen.
368
00:21:30,333 --> 00:21:32,208
Aireportuan ez zuten autorik,
369
00:21:32,208 --> 00:21:35,250
baina konpainia merke bat aurkitu dut.
370
00:21:35,250 --> 00:21:37,166
Zure bulegorantz noa. Deitu.
371
00:21:49,375 --> 00:21:51,166
DIBORTZIO AKORDIOA
372
00:22:04,750 --> 00:22:06,458
HOBE BERO
373
00:22:35,916 --> 00:22:38,250
SIFILIS LEHERKETA
374
00:22:55,125 --> 00:22:56,666
25. BULEGOA
ROSEWOOD IKERKETAK
375
00:23:06,208 --> 00:23:08,666
Zer arraio zabiltzate oraindik hemen?
376
00:23:12,333 --> 00:23:14,291
Zer? Hemen ez dago sindikaturik.
377
00:23:14,291 --> 00:23:17,166
Ez duzue atsedenaldirik izango.
Mugi, urdangak.
378
00:23:17,916 --> 00:23:20,625
- Nork bidali zaitu?
- Zuk zer uste duzu?
379
00:23:21,333 --> 00:23:23,750
- Beckek?
- Ez, LeBron Jamesek.
380
00:23:23,750 --> 00:23:24,958
Bai, Beckek!
381
00:23:24,958 --> 00:23:27,791
Entzun, ederra bota dit,
orain zuen txanda da.
382
00:23:27,791 --> 00:23:29,833
Badakizue nolako den kabroi hori.
383
00:23:29,833 --> 00:23:31,333
Bai horixe.
384
00:23:31,333 --> 00:23:32,708
Kaka zaharra.
385
00:23:35,541 --> 00:23:37,041
Begira.
386
00:23:37,041 --> 00:23:38,208
Rambo.
387
00:23:45,541 --> 00:23:46,666
Zer arraio?
388
00:23:47,250 --> 00:23:48,375
Hau zu zara.
389
00:23:49,375 --> 00:23:52,541
Ez, ez naiz ni.
Aktore hori da, Wesley Snipes.
390
00:23:52,541 --> 00:23:54,958
Bere antza dudala esaten didate. Gezurra.
391
00:23:54,958 --> 00:23:56,708
Wesley tipo ederra da, ezta?
392
00:23:56,708 --> 00:23:59,458
Zer arraio zabiltzate oraindik hemen?
393
00:24:00,875 --> 00:24:02,333
Nor arraio da hau?
394
00:24:04,708 --> 00:24:06,291
Kaka! Jainko maitea!
395
00:24:24,750 --> 00:24:25,583
Hortxe.
396
00:24:28,958 --> 00:24:30,291
Kendu paretik!
397
00:24:30,291 --> 00:24:32,583
Aizu, andrea. Aizu, ez.
398
00:24:32,583 --> 00:24:34,458
Larrialdi bat da. Mugituko duzu?
399
00:24:34,458 --> 00:24:35,916
Andrea? Ondo da.
400
00:24:35,916 --> 00:24:38,458
Zergatik ez duzu hor itxaroten, jauna.
401
00:24:38,458 --> 00:24:40,375
Hor dago. Harrapatu.
402
00:24:42,166 --> 00:24:43,708
Zer arraio zabiltza?
403
00:24:43,708 --> 00:24:46,250
Nire autotik atera ezean, ikusiko duzu.
404
00:24:46,250 --> 00:24:47,458
Polizia naiz...
405
00:24:47,458 --> 00:24:50,708
415 bat dut.
Gizonezkoa, psikotikoa ziurrenik.
406
00:24:50,708 --> 00:24:53,916
Aski da! Ez duzu hainbeste bota behar!
407
00:24:58,291 --> 00:25:00,041
Zer arraio zabiltza?
408
00:25:00,041 --> 00:25:01,500
Zer arraio zabiltza zu?
409
00:25:01,500 --> 00:25:03,833
Gelditzeko esan dizut, orain!
410
00:25:06,625 --> 00:25:08,000
Utzi espraia botatzeari.
411
00:25:10,833 --> 00:25:12,291
Barkatu, andrea.
412
00:25:28,208 --> 00:25:29,041
Kaka!
413
00:25:35,041 --> 00:25:35,958
Aldendu!
414
00:25:37,291 --> 00:25:38,666
Zer arraio?
415
00:25:38,666 --> 00:25:39,833
Kendu paretik.
416
00:25:40,583 --> 00:25:41,500
Tira!
417
00:25:45,041 --> 00:25:46,416
- Zer arraio?
- Aizu!
418
00:25:58,458 --> 00:25:59,916
Sasikume iheskorra.
419
00:26:07,166 --> 00:26:08,666
Putakumea...
420
00:26:12,708 --> 00:26:13,708
Kabroia!
421
00:26:22,583 --> 00:26:24,166
- Aizu!
- Zer arraio?
422
00:26:26,750 --> 00:26:27,958
Zoaz pikutara.
423
00:26:29,250 --> 00:26:30,541
Kaka!
424
00:26:42,375 --> 00:26:44,916
- Kendu paretik!
- Mugitu!
425
00:26:44,916 --> 00:26:47,291
- Erakutsi eskuak.
- Igo eskuak!
426
00:26:47,958 --> 00:26:50,041
Non zeundeten tirokatu nautenean?
427
00:26:50,041 --> 00:26:51,458
Eskuak igotzeko!
428
00:26:51,458 --> 00:26:53,750
Detroiteko polizia naiz. Axel Foley.
429
00:26:53,750 --> 00:26:55,875
- Poltsikoan dut plaka.
- Ez hartu.
430
00:26:55,875 --> 00:26:58,958
Polizia izan naiz 30 urtez.
Eta beltza betidanik.
431
00:26:58,958 --> 00:27:00,250
Ez nuke egingo.
432
00:27:01,750 --> 00:27:03,375
Hau lotsagarria da.
433
00:27:03,375 --> 00:27:06,166
Hurrengoan birritan pentsatuko duzu.
434
00:27:06,166 --> 00:27:07,791
Benetan. Hau da zuen autoa?
435
00:27:07,791 --> 00:27:10,583
Ez dakit aurka egitea nahiago dudan
436
00:27:10,583 --> 00:27:14,208
umeentzako jostailua dirudien auto honetan
igotzea baino.
437
00:27:15,333 --> 00:27:16,958
Legozko poliziak dirudizue.
438
00:27:19,333 --> 00:27:20,375
Eroso zaude?
439
00:27:21,916 --> 00:27:25,291
Eserlekua aurreratu dezaket,
baina egia esan, ez dut nahi.
440
00:27:32,875 --> 00:27:34,208
Foley detektibea.
441
00:27:35,916 --> 00:27:36,958
Bobby Abbott naiz.
442
00:27:37,708 --> 00:27:39,041
Ikus dezaket Taggart?
443
00:27:39,041 --> 00:27:42,000
Taggart nagusia? Lanpetuta egongo da.
444
00:27:42,000 --> 00:27:44,291
Esango diozu Axel Foley naizela?
445
00:27:44,291 --> 00:27:47,333
Ados. Zergatik ezagutzen duzu nagusia?
446
00:27:47,333 --> 00:27:49,666
Ez da nire lehen aldia Beverly Hillsen.
447
00:27:49,666 --> 00:27:53,333
Egia. Irakurri duzu zure txostena?
448
00:27:53,333 --> 00:27:55,416
Zera da... luzea.
449
00:27:55,416 --> 00:27:59,333
Bakea eragoztea, hainbat tiroketa,
poliziari ihes egitea.
450
00:27:59,333 --> 00:28:02,250
Hau 1984koa da, badago 1987ko bat ere...
451
00:28:02,958 --> 00:28:04,708
Eta 1994koa. Agian okerrena.
452
00:28:04,708 --> 00:28:07,708
Taggart. Badaki inork non dagoen Taggart?
453
00:28:07,708 --> 00:28:10,791
Taggartekin hitz egin nahi dut.
Aizu, deituko duzu?
454
00:28:10,791 --> 00:28:12,750
Trent, ez deitu.
455
00:28:12,750 --> 00:28:14,375
Tira, Trent. Deitu.
456
00:28:14,375 --> 00:28:16,500
Zer ari zinen Rosewooden bulegoan?
457
00:28:17,125 --> 00:28:19,250
Nire kasua izorratu nahi du.
458
00:28:19,250 --> 00:28:21,291
Lagundu nahi duzu?
459
00:28:22,291 --> 00:28:24,250
LAko poliziako aire babesa.
460
00:28:25,291 --> 00:28:28,750
Pilotu izatetik
saltokiguneak patruilatzera igaro zara?
461
00:28:28,750 --> 00:28:31,791
Hanka sartu zenuen
edo ezin izan zenuen jasan?
462
00:28:34,208 --> 00:28:37,166
Foley jauna,
badakit eskarmentu handia duzula.
463
00:28:37,166 --> 00:28:39,166
Baina mundua aldatu egin da.
464
00:28:39,166 --> 00:28:41,916
Nahi adina saia zaitezke
465
00:28:41,916 --> 00:28:44,083
nire gizontasuna zalantzan jartzen,
466
00:28:44,083 --> 00:28:46,500
ez dut nire segurtasun gabezia dela eta
467
00:28:46,500 --> 00:28:48,416
zertaz ari ginen ahaztuko.
468
00:28:48,416 --> 00:28:50,541
Ziur askotan funtzionatu duela,
469
00:28:50,541 --> 00:28:51,958
baina nirekin ez.
470
00:28:51,958 --> 00:28:54,375
Beraz, beste behin galdetuko dizut.
471
00:28:54,875 --> 00:28:57,375
Zer ari zinen Rosewooden bulegoan?
472
00:28:57,375 --> 00:29:01,041
Bi aukera dituzu,
Taggart deitu, edo delituren bat egotzi.
473
00:29:01,041 --> 00:29:04,833
Lasai, bi zuhurtziagabekeria delitu
egotziko dizkizut.
474
00:29:04,833 --> 00:29:05,833
Bi?
475
00:29:06,958 --> 00:29:07,791
Bai.
476
00:29:09,500 --> 00:29:11,458
Ondo zaude? Zer ari zara?
477
00:29:13,333 --> 00:29:15,083
Gaztetan ikasitakoak.
478
00:29:16,291 --> 00:29:17,750
Abokatua deitu nahi dut.
479
00:29:19,166 --> 00:29:21,541
Billy, oso kezkatuta nago, ados?
480
00:29:21,541 --> 00:29:22,666
Deitu.
481
00:29:29,333 --> 00:29:30,708
Jane Saunders, esan.
482
00:29:30,708 --> 00:29:32,791
Jane. Kaixo, aita naiz.
483
00:29:33,291 --> 00:29:36,625
Ez moztu,
Beverly Hillseko polizia-etxean nago.
484
00:29:36,625 --> 00:29:39,166
Atxilotu egin naute eta... Kaixo?
485
00:29:43,958 --> 00:29:45,166
Aizu...
486
00:29:45,666 --> 00:29:47,833
Deia moztu da. Deitu dezaket berriz?
487
00:29:52,875 --> 00:29:53,791
Jane, entzun.
488
00:29:53,791 --> 00:29:56,333
Atxilotu naute,
eta zurekin hitz egin behar...
489
00:29:56,333 --> 00:30:00,375
Ondo da. Entzun arretaz.
490
00:30:08,041 --> 00:30:09,041
Aizu.
491
00:30:09,541 --> 00:30:12,166
Faktura ordaindu duzue? Hau ez doa.
492
00:30:12,166 --> 00:30:13,250
Berriz moztu da.
493
00:30:13,250 --> 00:30:16,208
Ez begiratu horrela... Zuen arazoa da.
494
00:30:21,041 --> 00:30:22,791
- Errepikatuko dizut...
- Aditu!
495
00:30:22,791 --> 00:30:24,541
Rosewoodek deitu zidan bart.
496
00:30:24,541 --> 00:30:26,916
Atera hemendik eta dena kontatuko dizut.
497
00:30:38,125 --> 00:30:39,541
Zer esan zizun Billyk?
498
00:30:48,791 --> 00:30:49,750
Jane.
499
00:30:50,666 --> 00:30:53,208
Izugarri pozten naiz zu ikusteaz.
500
00:30:53,208 --> 00:30:54,791
Ezin dut sinetsi zeinen...
501
00:30:54,791 --> 00:30:57,625
Nire bezeroa dela eta nago hemen,
Samuel Enriquez.
502
00:30:57,625 --> 00:30:59,541
Zer esan zizun Rosewoodek?
503
00:31:01,333 --> 00:31:03,666
Badakit luze hitz egin behar dugula.
504
00:31:03,666 --> 00:31:06,166
Baina salbu ez zaudelako etorri naiz.
505
00:31:06,166 --> 00:31:08,250
Hemen hitz egin nahi duzu?
506
00:31:09,041 --> 00:31:12,083
Orain, urteak hitz egin gabe eman ostean?
507
00:31:13,750 --> 00:31:16,208
Badirudi Taggartek ikusi nahi zaituela.
508
00:31:17,875 --> 00:31:19,958
- Jane.
- Kaixo.
509
00:31:19,958 --> 00:31:22,125
Elkar ezagutzen duzue?
510
00:31:23,375 --> 00:31:25,333
Bobby, hau nire aita da.
511
00:31:28,125 --> 00:31:29,750
Sexu-harremanik izan duzue?
512
00:31:30,666 --> 00:31:31,708
Zer?
513
00:31:31,708 --> 00:31:33,375
Aizu, Bobby.
514
00:31:34,250 --> 00:31:35,500
Emango unetxo bat?
515
00:31:41,583 --> 00:31:44,666
Taggartekin hitz egin
eta dakidana kontatuko dizut.
516
00:31:45,250 --> 00:31:46,166
Ados?
517
00:31:50,291 --> 00:31:51,583
Nagusi!
518
00:31:51,583 --> 00:31:54,000
John Taggart nagusia.
519
00:31:54,000 --> 00:31:55,833
Sasikume hori.
520
00:31:55,833 --> 00:31:58,208
Ederra egin duzu.
521
00:32:01,125 --> 00:32:02,541
Arraioa! Zure mira nuen.
522
00:32:03,333 --> 00:32:05,291
Zer zabiltza oraindik hemen?
523
00:32:05,291 --> 00:32:08,125
- Ez zara erretiratu?
- Erretiratu nintzen,
524
00:32:08,125 --> 00:32:11,333
baina Maureenekin itzuli naiz eta,
egia esan,
525
00:32:11,333 --> 00:32:13,250
hobe nago hemen etxean baino.
526
00:32:15,083 --> 00:32:17,416
Barkatu. Cade Grant. Axel Foley.
527
00:32:17,416 --> 00:32:18,333
Kaixo.
528
00:32:18,333 --> 00:32:19,833
Grant gutako bat zen.
529
00:32:19,833 --> 00:32:23,208
Orain narkotrafikoko sail arteko lantaldea
zuzentzen du.
530
00:32:23,208 --> 00:32:26,375
Akademiatik daramat
Axel Foleyren istorioak entzuten.
531
00:32:26,375 --> 00:32:30,791
Taggartek ez zuen besterik aipatzen
trago pare bat hartzen zituenean.
532
00:32:30,791 --> 00:32:33,208
Zergatik itzuli zara 90210ra?
533
00:32:34,041 --> 00:32:36,041
Nire lagun Billyk deitu zidan.
534
00:32:36,875 --> 00:32:40,500
Bai, Billy. Kasu honek itsututa dauka.
535
00:32:40,500 --> 00:32:42,208
Eta Janey sartu du tartean
536
00:32:42,208 --> 00:32:45,041
konspirazio teoria burugabea dela eta.
537
00:32:45,041 --> 00:32:47,208
Trebea da halakoak hautematen.
538
00:32:47,208 --> 00:32:51,041
Axel. Zure alaba
polizia hiltzaile bat defendatzen ari da.
539
00:32:51,041 --> 00:32:53,541
Barkatu. Jane Saunders zure alaba da?
540
00:32:53,541 --> 00:32:55,750
Bai. Polizia hiltzaile bat?
541
00:32:55,750 --> 00:32:56,666
Bai.
542
00:32:56,666 --> 00:33:00,500
Enriquez izeneko mutilak
Copeland ezkutuko polizia hil zuen.
543
00:33:00,500 --> 00:33:03,583
Hara. Ez nuen horren berri.
544
00:33:03,583 --> 00:33:05,916
Zure alabak polizia ustela zela dio.
545
00:33:06,958 --> 00:33:08,291
Ondo ezagutzen zenuen?
546
00:33:08,291 --> 00:33:11,833
Beverly Hillseko polizia-etxean
lan egiten zuen...
547
00:33:11,833 --> 00:33:13,375
gezurra izan behar du.
548
00:33:13,375 --> 00:33:15,208
Bai, nire gizonetako bat zen.
549
00:33:15,208 --> 00:33:18,333
Dudarik gabe esan dezaket
ez zela polizia ustela.
550
00:33:18,333 --> 00:33:20,666
Tipo argia zen. Familia bat zeukan.
551
00:33:20,666 --> 00:33:23,125
Little Leagueko entrenatzailea zen.
552
00:33:23,750 --> 00:33:24,833
Pertsona ona zen.
553
00:33:25,666 --> 00:33:26,958
Asko sentitzen dut.
554
00:33:27,500 --> 00:33:29,500
Polizia lana gogorra da.
555
00:33:32,041 --> 00:33:33,583
Hitz egiten utziko dizuet.
556
00:33:33,583 --> 00:33:34,750
Ondo da.
557
00:33:36,541 --> 00:33:37,833
- Kaixo.
- Kaixo.
558
00:33:40,000 --> 00:33:41,041
Zer moduz zaude?
559
00:33:41,041 --> 00:33:41,958
Ondo.
560
00:33:43,250 --> 00:33:44,291
Itxura ona duzu.
561
00:33:44,291 --> 00:33:46,583
Milesker. Zuk ere bai.
562
00:33:47,166 --> 00:33:49,625
- Irteerara lagunduko dizut.
- Ados.
563
00:33:51,458 --> 00:33:52,708
Bazabiltza inorekin?
564
00:33:54,458 --> 00:33:57,500
Ez dakit zurekin
halakorik eztabaidatu nahi dudan.
565
00:33:57,500 --> 00:33:58,458
Ulertzen dut.
566
00:34:00,250 --> 00:34:03,666
Entzun, sentitzen dut.
Tupustean desagertu nintzen.
567
00:34:03,666 --> 00:34:05,000
Ez kezkatu.
568
00:34:06,250 --> 00:34:07,708
Beraz, hori da zure aita?
569
00:34:07,708 --> 00:34:09,166
Ez da nire aita.
570
00:34:10,250 --> 00:34:13,083
Tira... bada nire aita.
Baina ez du hala jokatu.
571
00:34:13,083 --> 00:34:14,500
Ulertzen dut.
572
00:34:14,500 --> 00:34:15,583
Zer?
573
00:34:15,583 --> 00:34:18,958
Bada, zentzua daukala esan daiteke.
574
00:34:18,958 --> 00:34:20,000
Zerk?
575
00:34:20,000 --> 00:34:23,583
Bera polizia izateak.
Eta zuk egiten duzun lana egiteak.
576
00:34:23,583 --> 00:34:25,625
Berriz analizatu nahi nauzu?
577
00:34:25,625 --> 00:34:27,500
Ez nuke halakorik egingo.
578
00:34:27,500 --> 00:34:30,416
- Etzango naiz zure sofan, doktore?
- Ene...
579
00:34:30,416 --> 00:34:33,875
Oso amets basatia izan nuen atzo.
Probatu nahi?
580
00:34:38,041 --> 00:34:41,125
Aita eta biok ere
ez genuen oso harreman ona.
581
00:34:41,708 --> 00:34:43,333
Sentitzen dut. Ez genuen...
582
00:34:44,708 --> 00:34:47,166
- Ez genuen halakoez hitz egin.
- Ez.
583
00:34:47,166 --> 00:34:50,041
- Familia kontu korapilatsua da.
- Bai.
584
00:34:50,625 --> 00:34:51,458
Gogorra da.
585
00:34:52,208 --> 00:34:53,083
Bai.
586
00:34:56,500 --> 00:34:58,708
- Jane, egon...
- Ez nuen etorri behar.
587
00:34:58,708 --> 00:35:01,416
Entzun,
Rosewoodek gordailutik deitu ninduen.
588
00:35:01,416 --> 00:35:02,750
Badakizu zer ari zen?
589
00:35:02,750 --> 00:35:05,291
Ez dakit zer ari naizen zurekin hizketan.
590
00:35:05,291 --> 00:35:07,541
Bere bulegoa arakatzen ari ziren,
591
00:35:07,541 --> 00:35:09,500
eta ezagutu berri dudan tipoa
592
00:35:09,500 --> 00:35:13,916
Gucci zapatekin ikusi dudan
lehen komisarioa da. Susmagarria da.
593
00:35:13,916 --> 00:35:16,000
Zer ari zen Rosewood gordailuan?
594
00:35:16,833 --> 00:35:20,000
- Copelanden autoa han dago.
- Benetan?
595
00:35:20,000 --> 00:35:22,166
Noiz deitu zizun azkenekoz?
596
00:35:22,166 --> 00:35:23,291
Zeraren ostean...
597
00:35:23,291 --> 00:35:26,333
Ez dizut ezer esango.
Atera zaitut. Ez horregatik.
598
00:35:26,333 --> 00:35:29,166
Aizu, zaude unetxo bat.
Zeren ostean izan zen?
599
00:35:29,166 --> 00:35:30,750
Arriskuan egon daiteke.
600
00:35:31,416 --> 00:35:34,333
Bilatzen ari zenak
zure bezeroa libre utzi dezake?
601
00:35:34,333 --> 00:35:35,250
Bai.
602
00:35:35,250 --> 00:35:37,166
Ados, eraman nazazu gordailura,
603
00:35:37,166 --> 00:35:39,875
eta bihar Detroitera itzuliko naiz.
604
00:35:41,458 --> 00:35:43,791
- Orduan berriz izan gaitezke...
- Elaireak.
605
00:35:43,791 --> 00:35:44,958
Frantsesa da hori?
606
00:35:45,666 --> 00:35:46,666
Nik gidatuko dut.
607
00:35:47,666 --> 00:35:48,750
Ados, gidatu zuk.
608
00:35:54,708 --> 00:35:56,708
Bai! Mary J.
609
00:35:56,708 --> 00:35:58,583
Oso gustuko zenuen abesti hau.
610
00:36:10,125 --> 00:36:12,125
Badakit hainbat gauza eztabaidatu...
611
00:36:12,125 --> 00:36:15,416
Entzun, hona hemen arauak.
Kontu pertsonalik ez. Ados?
612
00:36:15,416 --> 00:36:19,000
Ados, ulertzen dut, baina zera,
613
00:36:19,000 --> 00:36:21,458
arriskutsua zen zuek Detroiten geratzea.
614
00:36:22,416 --> 00:36:25,250
12. Kaleko Mafiak
nire familia akabatu nahi zuen.
615
00:36:25,250 --> 00:36:27,583
Beraz, familia salbu jarri nuen.
616
00:36:27,583 --> 00:36:30,208
12. Kaleko Mafia
benetan beldurgarria baita.
617
00:36:30,208 --> 00:36:34,416
12. Kaleko Mafiak esan zizun
dibortziatu eta Detroiten geratzeko?
618
00:36:34,416 --> 00:36:35,708
Ez, zure amak.
619
00:36:35,708 --> 00:36:38,875
12. Kaleko Mafia
baino askoz beldurgarriagoa da.
620
00:36:40,416 --> 00:36:42,750
Zure bezeroak polizia bat hil omen zuen.
621
00:36:42,750 --> 00:36:45,583
- Ez zuen hil.
- Nolatan zaude hain ziur?
622
00:36:45,583 --> 00:36:48,958
Osabak kokaina gordearazi zion,
mutil bat baino ez da.
623
00:36:48,958 --> 00:36:50,166
Nor da osaba?
624
00:36:50,166 --> 00:36:53,083
Chalino izeneko
ekialdeko trafikari ezaguna.
625
00:36:53,083 --> 00:36:55,750
- Copeland erosita zutela uste duzu.
- Bai.
626
00:36:56,375 --> 00:36:57,833
Ez du zentzurik.
627
00:36:58,416 --> 00:37:01,875
Zergatik hilko zuen Chalinok Copeland
berarentzat ari bazen?
628
00:37:01,875 --> 00:37:03,916
Utziko duzu kasuko txostena?
629
00:37:03,916 --> 00:37:06,333
- Baduzu pistola oraindik?
- Ez.
630
00:37:06,333 --> 00:37:09,083
- Ez duzu jada praktikatzen?
- Ez.
631
00:37:09,083 --> 00:37:11,208
Maletategi batetik nola ihes egin,
632
00:37:11,208 --> 00:37:13,041
bilurrak nola askatu,
633
00:37:13,041 --> 00:37:16,708
eta irakatsi zenidan
beste polizia zabor guztia ahaztu dut.
634
00:37:16,708 --> 00:37:20,500
Entzun, duela urte batzuk
terapiara joan nintzen.
635
00:37:21,083 --> 00:37:22,500
Terapiara joan zinen?
636
00:37:23,125 --> 00:37:25,416
Zergatik harritzen zaitu hainbeste?
637
00:37:27,333 --> 00:37:31,083
Ez nintzen terapiara joan.
Gauza bat irakurri nuen Interneten.
638
00:37:32,500 --> 00:37:34,250
Azaldu nahi dizudana da
639
00:37:34,250 --> 00:37:37,125
nik bilurrak nola askatu irakastea,
640
00:37:37,125 --> 00:37:40,000
beste guraso batek umea partidara eramatea
641
00:37:40,000 --> 00:37:43,625
edo umeari jostailu bat erostea
bezalakoa dela, ulertzen?
642
00:37:43,625 --> 00:37:46,791
Batzuetan gurasoek gauzak egiten dituzte
643
00:37:46,791 --> 00:37:50,083
ez dakitelako sentitzen dutena
nola adierazi. Ulertzen?
644
00:37:50,083 --> 00:37:52,541
Eta ezer ez egiteak zer adierazten du?
645
00:37:54,000 --> 00:37:55,041
Ulertzen?
646
00:38:16,875 --> 00:38:17,750
Laguntzarik?
647
00:38:17,750 --> 00:38:19,375
Bai, mesedez.
648
00:38:19,375 --> 00:38:24,250
Axel Foley naiz, Liam Neesonen
thriller berriaren ekoizlea, Gordailua.
649
00:38:24,833 --> 00:38:27,541
Aholkulari tekniko bila gabiltza,
650
00:38:27,541 --> 00:38:29,291
eta baliteke hori zu izatea.
651
00:38:29,291 --> 00:38:30,291
Aholkularia?
652
00:38:30,291 --> 00:38:33,000
Ez dut kamera atzean lan egiten.
653
00:38:33,583 --> 00:38:35,875
- Barkatu.
- Ulertzen dut.
654
00:38:39,500 --> 00:38:40,500
Aizu, zaude.
655
00:38:40,500 --> 00:38:43,166
Aktorea zara? Nonbaiten ikusi zaitut.
656
00:38:43,166 --> 00:38:45,583
Ziur nago, bai. Non ikusi zaitut?
657
00:38:45,583 --> 00:38:47,416
Jupiterren igoera n ziurrenik.
658
00:38:47,416 --> 00:38:49,041
Laugarren Sargorna naiz...
659
00:38:49,041 --> 00:38:52,125
Bai! Laugarren Sargorna!
Lan itzela egin zenuen!
660
00:38:52,125 --> 00:38:55,708
- Hara! Mila esker. Benetan.
- Film ederra. Lan bikaina.
661
00:38:55,708 --> 00:38:57,375
Channingek lagundu zidan.
662
00:38:57,375 --> 00:38:58,666
- Bai?
- Tatum.
663
00:38:58,666 --> 00:39:00,375
Eta zeri buruz doa?
664
00:39:00,958 --> 00:39:03,500
- Bada, istorioa...
- Ez! Zu aktorea zara.
665
00:39:03,500 --> 00:39:05,458
Izarra zara. Konta dezala berak.
666
00:39:06,541 --> 00:39:08,375
- Nik kontatzea nahi...
- Bai.
667
00:39:08,375 --> 00:39:11,041
Bada... Dena... Zera da...
668
00:39:11,041 --> 00:39:14,583
Jupiterri buruzkoa da, bai,
eta bere zerari buruzkoa...
669
00:39:15,750 --> 00:39:16,583
Igoera?
670
00:39:16,583 --> 00:39:18,125
Hori da. Izugarria da!
671
00:39:18,125 --> 00:39:20,000
Nola egiten duen? Horrela...
672
00:39:21,625 --> 00:39:23,375
Nire eszena gustukoena da.
673
00:39:23,958 --> 00:39:26,750
Ez duzu uste
Aita Kilgore bikaina izango zela?
674
00:39:26,750 --> 00:39:28,916
- Bai.
- Aita Kilgore zara.
675
00:39:28,916 --> 00:39:31,166
Aita Kilgore istorioko heroia da.
676
00:39:31,750 --> 00:39:33,833
- Ezin dut sinetsi.
- Hau itzela da.
677
00:39:33,833 --> 00:39:34,750
Pozarren nago.
678
00:39:34,750 --> 00:39:39,375
Filmaren hasieran Liam Neeson
polizia gordailu batean sartzen da.
679
00:39:39,375 --> 00:39:42,416
Zaude. Bart norbait sartu zen gordailuan.
680
00:39:43,125 --> 00:39:43,958
Benetan?
681
00:39:43,958 --> 00:39:45,583
- Bene-benetan.
- Bart?
682
00:39:45,583 --> 00:39:47,416
- Grabatuta dago. Begira.
- Bai?
683
00:39:47,416 --> 00:39:48,500
Begira.
684
00:39:48,500 --> 00:39:52,750
Ikusten? Zeinen bitxia.
Etorriko zinetela zekitela dirudi.
685
00:39:52,750 --> 00:39:54,166
- Bart izan zen?
- Bai.
686
00:39:54,166 --> 00:39:56,166
- Bart bertan.
- Eta gaur etorri...
687
00:39:56,166 --> 00:39:59,125
Nola esaten da? Kismet? Hau patua izan da...
688
00:39:59,125 --> 00:40:01,041
- Bai.
- Izarrak lerrokatu dira.
689
00:40:01,041 --> 00:40:04,333
Honek patua izan behar du, bai.
Ezin dut sinetsi.
690
00:40:04,333 --> 00:40:07,291
Aizu, axola zaizu
txakurrak barrura ekartzea
691
00:40:07,291 --> 00:40:10,000
begiratu bat emateko?
Informazioa biltzeko.
692
00:40:10,000 --> 00:40:11,083
Ondo da.
693
00:40:11,083 --> 00:40:13,333
Informazioa bilduko dugu, Aita.
694
00:40:15,875 --> 00:40:18,791
Detroiteko gordailua bezalakoa da.
695
00:40:18,791 --> 00:40:20,583
Alderantziko munduan.
696
00:40:23,583 --> 00:40:25,041
Hori da Copelanden autoa.
697
00:40:27,416 --> 00:40:29,583
Beste auto batekin talka egin zuen.
698
00:40:29,583 --> 00:40:31,083
Margo arrastoak ditu.
699
00:40:32,541 --> 00:40:34,833
Erasotzaileek SUV beltza omen zuten.
700
00:40:34,833 --> 00:40:36,166
Egia dirudi.
701
00:40:47,500 --> 00:40:48,500
Zaude.
702
00:40:53,666 --> 00:40:56,666
Norbaitek segurtasun kamera bat
instalatu zuen.
703
00:40:56,666 --> 00:40:58,625
Merkea, gainera.
704
00:40:58,625 --> 00:41:02,625
SD txartela falta da.
Honen bila ibiliko zen Rosewood.
705
00:41:03,250 --> 00:41:04,875
Ez du zentzurik.
706
00:41:05,583 --> 00:41:08,416
Polizia txostenak
ez du kamerarik aipatzen.
707
00:41:09,000 --> 00:41:09,916
Hortaz...
708
00:41:09,916 --> 00:41:13,750
Copelanden hilketaren grabaketa
SD txartela horretan dago.
709
00:41:13,750 --> 00:41:16,375
Hori bilatzen ari ziren Billyren bulegoan.
710
00:41:16,375 --> 00:41:19,083
Trebea zara hari-mutur guztiak lotzen.
711
00:41:19,083 --> 00:41:21,916
- Familia kontua ote?
- Ez esan halako gauzarik.
712
00:41:21,916 --> 00:41:24,416
- Zelako gauzarik?
- Gauza hunkigarririk...
713
00:41:24,416 --> 00:41:25,958
- Halakorik ez?
- Ez.
714
00:41:25,958 --> 00:41:27,750
Ongi. Gauza hunkigarririk ez.
715
00:41:27,750 --> 00:41:30,458
- Norbait dugu jarraika.
- Nola dakizu?
716
00:41:30,458 --> 00:41:34,000
Zer egingo zenuke
bilatzen ari zarena aurkituko ez bazenu?
717
00:41:34,000 --> 00:41:36,625
Ni gure atzetik etorri,
ea aurkitzen dugun.
718
00:41:36,625 --> 00:41:38,625
Aizu, baduzu ispilutxorik?
719
00:41:38,625 --> 00:41:40,541
Ez. Zergatik?
720
00:41:53,083 --> 00:41:54,583
Badirudi zaleak ditugula.
721
00:42:00,041 --> 00:42:01,166
Goazen.
722
00:42:02,500 --> 00:42:04,958
Gelditu hortxe. Ea nor dugun atzetik.
723
00:42:06,000 --> 00:42:07,583
Apur bat gertuago.
724
00:42:10,416 --> 00:42:11,916
- Bai.
- Kaixo, andereño.
725
00:42:11,916 --> 00:42:13,833
George Romslo jaunak deitu du.
726
00:42:13,833 --> 00:42:15,166
Ados. Deituko dut.
727
00:42:15,166 --> 00:42:16,958
- Ongi.
- Agur.
728
00:42:17,541 --> 00:42:18,708
Gelditu hor.
729
00:42:30,166 --> 00:42:31,541
Haiek dira.
730
00:42:32,333 --> 00:42:34,125
Rosewooden bulegoko tipoak.
731
00:42:40,833 --> 00:42:42,500
Non arraio daude?
732
00:42:43,291 --> 00:42:44,708
Gure aurrean behar dute.
733
00:42:47,750 --> 00:42:48,666
Kaka!
734
00:43:00,458 --> 00:43:03,083
Esan, zaila izan zen zera egitea...
735
00:43:03,083 --> 00:43:05,666
- Zer egitea?
- Abizen aldaketa.
736
00:43:05,666 --> 00:43:07,416
Saunders duzu orain abizena.
737
00:43:07,416 --> 00:43:09,125
Erraz egin zenuen aldaketa?
738
00:43:10,041 --> 00:43:11,083
Bai.
739
00:43:11,083 --> 00:43:13,250
Paper pila bat bete behar da.
740
00:43:13,250 --> 00:43:14,958
Bai, argi izan behar duzu.
741
00:43:14,958 --> 00:43:16,541
Saunders.
742
00:43:18,416 --> 00:43:19,750
Foley politagoa da.
743
00:43:19,750 --> 00:43:21,958
Foley esateko irri egin behar da.
744
00:43:21,958 --> 00:43:23,166
"Begira, Foley da".
745
00:43:24,333 --> 00:43:25,875
- Ez?
- Bukatu duzu?
746
00:43:25,875 --> 00:43:27,208
Doinu sendoagoa du.
747
00:43:27,208 --> 00:43:30,291
Grinatsua da, eta dotoreagoa.
748
00:43:30,291 --> 00:43:33,625
Foley. Jane Foley. Jane Saunders.
749
00:43:33,625 --> 00:43:34,916
"Nola idazten da?".
750
00:43:34,916 --> 00:43:38,708
S-A-U-N
751
00:43:38,708 --> 00:43:41,791
D-E-R-S.
752
00:43:43,291 --> 00:43:44,708
Saunders.
753
00:43:52,875 --> 00:43:54,250
Ondo da.
754
00:43:57,541 --> 00:43:59,541
- Zer da leku hau?
- Eastern kluba.
755
00:44:00,541 --> 00:44:03,500
Ez dizute sartzen utziko.
Klub sozial pribatua da.
756
00:44:15,166 --> 00:44:18,875
Gabon.
Zein da zure bazkide zenbakia, jauna?
757
00:44:19,625 --> 00:44:24,500
LAko suhiltzaile burua naiz.
Nire zenbakia 17484 da.
758
00:44:24,500 --> 00:44:26,708
Eta hau ustekabeko ikuskapen bat da.
759
00:44:26,708 --> 00:44:28,833
Zer iruditzen zaizu, txankamehe?
760
00:44:29,416 --> 00:44:33,291
Nola duzu izena?
Sullivan nagusia berriki egon da hemen.
761
00:44:33,291 --> 00:44:36,166
Amen batean itxi dezaket leku hau.
762
00:44:36,166 --> 00:44:39,916
Erakutsiko didazu plaka berriz, mesedez?
763
00:44:39,916 --> 00:44:44,250
Ez, ez zaitut ezagutzen,
eta plaka lapur ugari daude inguruotan.
764
00:44:44,250 --> 00:44:45,583
Ez dut plaka aterako...
765
00:44:45,583 --> 00:44:47,958
Ados, Sullivan nagusia deituko dut.
766
00:44:47,958 --> 00:44:51,000
Aurrera, deitu.
Ez dut erantzungo duenik uste.
767
00:44:51,625 --> 00:44:55,625
Erretiratu berri da,
lanean mozkor harrapatu baitute.
768
00:44:56,458 --> 00:44:58,625
Ez nuen horren berri.
769
00:44:58,625 --> 00:45:00,083
Horman txiza egin zuen.
770
00:45:00,083 --> 00:45:02,458
Ez genuen prentsak jakiterik nahi.
771
00:45:02,958 --> 00:45:05,875
Dorothy Hrbek, alkatearen bitartekaria.
Zer moduz?
772
00:45:06,708 --> 00:45:08,000
- Ondo.
- Pozten naiz.
773
00:45:08,583 --> 00:45:11,625
Zenbat pertsona sartzen dira teilatuan?
774
00:45:11,625 --> 00:45:12,666
Laurogeita bost.
775
00:45:12,666 --> 00:45:13,750
Laurogeita bost?
776
00:45:13,750 --> 00:45:15,291
- Laurogeita bost?
- Ondo.
777
00:45:15,291 --> 00:45:18,291
Beraz, ez dugu jende gehiagorik aurkituko, ezta?
778
00:45:18,291 --> 00:45:20,125
Esaterako, 86 pertsona?
779
00:45:20,125 --> 00:45:22,875
- Ez, andrea.
- Orduan lasai egon zaitezke.
780
00:45:22,875 --> 00:45:24,750
Zenbat jende dagoen zenbatu,
781
00:45:24,750 --> 00:45:27,458
su-itzalgailuak begiratu
eta alde egingo dugu.
782
00:45:27,458 --> 00:45:28,958
Bai horixe.
783
00:45:29,916 --> 00:45:32,125
Primeran iruditzen zait.
784
00:45:32,791 --> 00:45:34,375
Mila esker, txankamehe.
785
00:45:34,958 --> 00:45:36,208
85 izatea espero dut.
786
00:45:40,291 --> 00:45:43,541
Alkatearen bitartekaria. Oso ona.
787
00:45:43,541 --> 00:45:46,333
- Ederra egiten ari zinen.
- Ez horixe.
788
00:45:46,958 --> 00:45:48,041
Gogorra izan da.
789
00:45:48,041 --> 00:45:50,791
Benetan? Niri ez zait hala iruditu.
790
00:45:50,791 --> 00:45:53,208
Txundituta zeundela iruditu zait.
791
00:45:53,208 --> 00:45:55,000
Aitatxo lan egiten ikusten.
792
00:45:57,250 --> 00:45:58,083
Begira.
793
00:46:08,541 --> 00:46:09,750
Kaixo, mutilak.
794
00:46:10,583 --> 00:46:11,875
Barkamena zor dizuet.
795
00:46:11,875 --> 00:46:14,750
Argazkikoa ez zen Wesley Snipes,
neu nintzen.
796
00:46:15,666 --> 00:46:18,916
Eta sentitzen dut hori ere.
Asko handitu zaizu.
797
00:46:18,916 --> 00:46:20,291
Izotza jartzea zenuen.
798
00:46:20,291 --> 00:46:22,458
Ondo da. Utziguzue hitz egiten.
799
00:46:26,208 --> 00:46:29,666
Gertatutakoa sentitzen dut, Foley.
Saunders andereñoa.
800
00:46:29,666 --> 00:46:31,875
Hortaz, zure gizonak dira horiek?
801
00:46:31,875 --> 00:46:35,500
Aizue, zerbait nahi duzue? Edateko zeozer?
802
00:46:35,500 --> 00:46:38,083
Georgek mojito itzela egiten du.
803
00:46:38,083 --> 00:46:39,166
Ez, mila esker.
804
00:46:39,166 --> 00:46:40,750
Zer ari ziren bulegoan?
805
00:46:40,750 --> 00:46:46,291
Billy Rosewoodek froga garrantzitsua
eraman... lapurtu egin zuen,
806
00:46:46,291 --> 00:46:49,916
zure kasuaren ikerketarekin
jarraitzeko ezinbestekoa dena.
807
00:46:49,916 --> 00:46:52,750
Poliziak ez badira,
nola egin dezakete halakorik?
808
00:46:53,375 --> 00:46:57,916
Lehen, erraza zen agindu judizial bat
haustea sormen apur batekin,
809
00:46:57,916 --> 00:46:59,958
baina gaur egun,
810
00:46:59,958 --> 00:47:03,125
kontuz ibili behar dugu
esan eta egiten dugunarekin.
811
00:47:03,125 --> 00:47:07,125
Lagungarria da norbait izatea
aginte kate ofizialetik at.
812
00:47:07,125 --> 00:47:10,000
Ondo dakizu zertaz ari naizen, ezta, Axel?
813
00:47:10,000 --> 00:47:13,500
Kasu honetan,
apur bat pasatu direla esan daiteke.
814
00:47:14,083 --> 00:47:17,125
Apur bat pasatu dira, bai,
ni hiltzen saiatu dira.
815
00:47:17,125 --> 00:47:20,791
Taggarten istorioen arabera,
zu ere ez zara aingerutxo bat.
816
00:47:21,375 --> 00:47:24,791
Baina ulertuko duzunez,
presio handia jasaten ari naiz.
817
00:47:25,583 --> 00:47:27,000
Alkatea ez dago pozik.
818
00:47:27,000 --> 00:47:30,958
Froga hori berreskuratu behar dut
Copeland errugabetzeko,
819
00:47:30,958 --> 00:47:33,958
eta edozer egingo dut lortzeko.
820
00:47:33,958 --> 00:47:36,208
Bere familiagatik.
821
00:47:36,208 --> 00:47:38,875
Eta Enriquez zer, komisario?
822
00:47:38,875 --> 00:47:41,125
Zer egingo duzu bere familiagatik?
823
00:47:42,333 --> 00:47:44,375
Pozten nau hau ikusteak.
824
00:47:44,375 --> 00:47:46,208
Zuek biak elkarrekin lanean.
825
00:47:46,208 --> 00:47:49,875
Talde bat bezala. Aita eta alaba. Hara.
826
00:47:49,875 --> 00:47:53,333
Harrigarria da
halako harreman ona mantentzea
827
00:47:53,333 --> 00:47:57,375
lortu izana, kontuan hartuta berak
828
00:47:57,375 --> 00:48:00,666
zu atxilotzen saiatzen zaren jendea
babesten duela.
829
00:48:00,666 --> 00:48:03,875
Ez dakit nola jasan dezakezun.
830
00:48:04,458 --> 00:48:08,416
Kriminalak, tira, baina
polizia hiltzaile bati buruz ari gara.
831
00:48:09,625 --> 00:48:11,125
Nola onar dezakezu hori?
832
00:48:11,958 --> 00:48:14,375
Egunero arriskatzen dugu larrua.
833
00:48:15,625 --> 00:48:16,958
Gerra bat da.
834
00:48:17,750 --> 00:48:18,916
Gehiago merezi dugu.
835
00:48:19,541 --> 00:48:20,958
Daramazun Rolexa kasu.
836
00:48:22,166 --> 00:48:25,208
Urrezko Daytona. Ederra da, ezta?
837
00:48:25,208 --> 00:48:31,083
Bai. Egia da polizia lana gogorra dela.
Ez dugula trukean ezer jasotzen.
838
00:48:31,916 --> 00:48:35,541
Horrelakorik behintzat, ez.
Beverly Hillseko kontua ote.
839
00:48:37,000 --> 00:48:40,208
Dakidan bakarra irabazi dudala
eta gozatuko dudala da.
840
00:48:41,625 --> 00:48:43,625
Milesker etortzeagatik.
841
00:48:43,625 --> 00:48:46,750
Nik behintzat primeran pasa dut.
842
00:48:55,083 --> 00:48:57,666
Zapata garestiak, Rolexa.
843
00:48:57,666 --> 00:49:01,833
Tira, polizia ustelak ezagutu ditut,
baina tipo honena gehiegizkoa da.
844
00:49:02,750 --> 00:49:03,833
Zer uste duzu zuk?
845
00:49:04,958 --> 00:49:06,833
- Nire iritzia nahi duzu?
- Bai.
846
00:49:07,583 --> 00:49:09,458
Copelandi gertatutakoa daki.
847
00:49:09,458 --> 00:49:10,375
Bai.
848
00:49:10,375 --> 00:49:14,416
Eta badakigula daki, baina ez dio axola.
849
00:49:14,416 --> 00:49:16,916
- Beraz, edo ergela da...
- Eta ez da.
850
00:49:16,916 --> 00:49:19,958
...edo botere handia du.
Eta, beraz, arriskutsua da.
851
00:49:20,791 --> 00:49:24,041
Ikusten zeinen ondo
lan egiten dugun elkarrekin?
852
00:49:24,041 --> 00:49:26,208
- Foley eta Foley?
- Saunders.
853
00:49:26,208 --> 00:49:28,291
Hori da. Foley eta Saunders.
854
00:49:31,583 --> 00:49:33,750
Grant zuzen dagoela uste duzu, ezta?
855
00:49:34,250 --> 00:49:36,208
- Zeri buruz?
- Niri buruz.
856
00:49:37,041 --> 00:49:39,375
Nola begiratu nauzun ikusi dut.
857
00:49:39,375 --> 00:49:41,875
Egia da kriminalak defendatzen dituzula.
858
00:49:41,875 --> 00:49:45,083
Zu haserretzeko abokatu
bihurtu nintzela uste duzu?
859
00:49:45,083 --> 00:49:49,500
Ez dut hori esan, baina
onartu beharra dago ironiko samarra dela.
860
00:49:49,500 --> 00:49:53,083
Ez dut ezer zugatik egin.
Zergatik? Ez zarelako hemen egon.
861
00:49:53,083 --> 00:49:56,625
Entzun, biok sartu dugu hanka.
Ados? Bion errua izan da.
862
00:50:03,083 --> 00:50:04,625
Hor dago zure autoa.
863
00:50:05,125 --> 00:50:07,625
- Bai, baina ez dugu bukatu.
- Bai horixe.
864
00:50:11,458 --> 00:50:14,791
Zoaz Detroitera.
Beste bost urte barru hitz egingo dugu.
865
00:50:15,291 --> 00:50:18,083
Benetan terapiara joan izan bazina,
866
00:50:18,083 --> 00:50:22,541
gurasoa beti dela gurasoa eta haurra
beti dela haurra jakingo zenuke.
867
00:50:22,541 --> 00:50:25,375
Ez da bion errua. Zure errua da. Agur.
868
00:50:29,416 --> 00:50:30,250
Ondo da.
869
00:50:50,250 --> 00:50:53,708
Rosewood Ikerketak deitu duzu.
Utzi mezu bat, mesedez.
870
00:50:53,708 --> 00:50:56,666
Aupa, Billy, non zabiltza? Deitu.
871
00:51:09,833 --> 00:51:11,041
Laguntzarik behar?
872
00:51:12,166 --> 00:51:14,750
Bai. Nigel Applebottom naiz,
Bon Appétit ekoa.
873
00:51:14,750 --> 00:51:16,250
Zera jakin nahi nuen...
874
00:51:18,041 --> 00:51:20,791
Ez du axola. Nekatuegi nago honetarako.
875
00:51:20,791 --> 00:51:22,708
Baduzue gelarik libre?
876
00:51:24,750 --> 00:51:27,541
Zortea izan duzu.
Bistadun gela bat dago libre.
877
00:51:28,250 --> 00:51:30,041
- Hori hartuko dut.
- Primeran.
878
00:51:30,041 --> 00:51:32,583
Gaueko 940 dolar gehi zergak.
879
00:51:33,750 --> 00:51:35,166
Maite dut Beverly Hills.
880
00:52:03,833 --> 00:52:06,291
10:30eko bezeroa zain duzu bilera gelan.
881
00:52:06,291 --> 00:52:10,166
Zuri esleitu dizute. Petrolio-handikiak.
Isuria Alaskako kostaldean.
882
00:52:10,166 --> 00:52:11,375
Akordiorako aukera.
883
00:52:11,375 --> 00:52:16,041
- Bezeroak zu arduratzea eskatu du.
- Berriz deituko dizut. Ados.
884
00:52:17,208 --> 00:52:19,083
- Izena?
- Red Michaels.
885
00:52:19,666 --> 00:52:21,791
Red Michaels.
886
00:52:21,791 --> 00:52:23,541
Michaels jauna.
887
00:52:23,541 --> 00:52:25,291
Deitu Red, mesedez.
888
00:52:26,125 --> 00:52:30,208
Zer? Zer ari zara hemen?
Joango zinela esan zenuen.
889
00:52:30,208 --> 00:52:32,666
Red Michaelsek ez du inoiz hanka egiten.
890
00:52:34,708 --> 00:52:36,833
Ez badoa, deitu segurtasunekoei.
891
00:52:36,833 --> 00:52:38,583
- Nire bulegora noa.
- Jane.
892
00:52:39,083 --> 00:52:40,208
Ikusi hau.
893
00:52:44,333 --> 00:52:46,250
Rosewooden agendatik atera nuen.
894
00:52:48,583 --> 00:52:49,791
Inoiz egon zara hor?
895
00:52:49,791 --> 00:52:52,458
Goizean joan naiz. Segurtasun asko zegoen,
896
00:52:52,458 --> 00:52:54,375
baita Beverly Hillserako ere.
897
00:52:54,375 --> 00:52:56,041
Badakizu nor zegoen han?
898
00:52:57,250 --> 00:52:58,791
Barteko tipoak.
899
00:52:58,791 --> 00:53:01,958
Bai. Tipo horiek arriskutsuak dira, Jane.
900
00:53:01,958 --> 00:53:04,291
Nik laguntzea nahi ez baduzu, ados.
901
00:53:04,291 --> 00:53:07,166
Baina bizkartzain bat behar duzu.
Pistola bat.
902
00:53:07,166 --> 00:53:09,625
Sam ikusi behar dut. Zerbait ezkutatu dit.
903
00:53:09,625 --> 00:53:11,958
- Nik hitz egingo dut berarekin.
- Ez.
904
00:53:11,958 --> 00:53:14,416
- Zergatik?
- Ez zarelako abokatua.
905
00:53:15,041 --> 00:53:16,750
Baina abokatu itxura dut.
906
00:53:16,750 --> 00:53:19,916
Saltokigunean mugikor zorroak
saltzen dituzula dirudi.
907
00:53:19,916 --> 00:53:21,541
Zer?
908
00:53:21,541 --> 00:53:25,625
Jane, honetan aditua naiz.
Ni ere kalean hazi nintzen.
909
00:53:25,625 --> 00:53:27,125
Egia esatea lortuko dut.
910
00:53:28,583 --> 00:53:31,375
Ados, eta gero aireportura joango zara.
911
00:53:31,375 --> 00:53:34,625
Hemendik desagertzea nahi dut.
Nire bizitzatik.
912
00:53:34,625 --> 00:53:35,958
Ados.
913
00:53:37,083 --> 00:53:40,333
Baita traje hori desagertzea ere.
Non erosi duzu hori?
914
00:53:40,333 --> 00:53:43,416
Hollywooden erosi dut. Ederra da.
915
00:53:43,416 --> 00:53:46,041
50 dolar balio zuen,
baina 39,99 ordaindu dut.
916
00:53:46,041 --> 00:53:46,958
Itsusia da.
917
00:53:46,958 --> 00:53:49,750
Ordaindu dudanagatik
mauka hutsa da, alaba.
918
00:53:49,750 --> 00:53:50,791
Errima polita.
919
00:53:50,791 --> 00:53:55,000
Egon, ezin dut tiroiderako pilula
gibelerakoarekin batera hartu?
920
00:53:55,000 --> 00:53:56,375
Ezta?
921
00:53:58,291 --> 00:54:02,291
Jainko maitea, Maureen. Lasai zaitez.
Ez ditut oraindik hartu.
922
00:54:02,291 --> 00:54:06,166
Baina zer axola du?
Gibela klinikoki hilda dut jada.
923
00:54:06,166 --> 00:54:07,541
Moztu behar dut.
924
00:54:08,791 --> 00:54:11,125
- Copelanden kasua da?
- Bai.
925
00:54:11,125 --> 00:54:12,416
Irekita dirudi.
926
00:54:12,416 --> 00:54:16,333
Eta bideoklub bat baino itxiagoa
egon beharko luke jada.
927
00:54:16,333 --> 00:54:17,750
Gordailutik nator.
928
00:54:17,750 --> 00:54:20,250
Bazenekien segurtasun kamera bat zegoela
929
00:54:20,250 --> 00:54:21,583
Copelanden autoan?
930
00:54:21,583 --> 00:54:24,666
Ez nau harritzen.
Ezkutuko operazio bat zen.
931
00:54:24,666 --> 00:54:27,708
Bai. Baina ez zidan inork ezer esango?
932
00:54:27,708 --> 00:54:29,250
Nire kasua da.
933
00:54:29,250 --> 00:54:30,333
Detektibe...
934
00:54:31,166 --> 00:54:33,708
Zure profil altuko hilketa kasua
935
00:54:33,708 --> 00:54:35,875
bakarrik argitu da.
936
00:54:35,875 --> 00:54:39,000
Pozik egon beharko zenuke,
937
00:54:39,000 --> 00:54:42,000
utzi hain interesgarria izaten saiatzeari.
938
00:54:42,000 --> 00:54:42,916
Bai?
939
00:54:46,916 --> 00:54:49,333
Barkatu, jauna. Emango diozu begiratu bat?
940
00:54:53,958 --> 00:54:56,083
- Ez da kamera ofiziala.
- Ez.
941
00:54:56,083 --> 00:54:57,416
Non dago SD txartela?
942
00:54:57,416 --> 00:55:00,541
Galdera ona.
Zure lankide ohia gordailuan sartu zen,
943
00:55:00,541 --> 00:55:05,000
eta atzo bertan Axel Foley agertu
eta bazterrak nahasten hasi zen.
944
00:55:05,000 --> 00:55:07,833
Antza denez,
kasua berez jarri da interesgarri.
945
00:55:11,208 --> 00:55:13,375
Kaka.
946
00:55:14,375 --> 00:55:17,875
Rosewood Ikerketak deitu duzu.
Utzi mezu bat, mesedez.
947
00:55:17,875 --> 00:55:19,041
Ahots-postontzia.
948
00:55:21,041 --> 00:55:24,291
Ez zait bi egunez
ez erantzuteko arrazoirik bururatzen.
949
00:55:25,833 --> 00:55:27,583
Ez da erraz beldurtzen.
950
00:55:27,583 --> 00:55:29,208
Horregatik nago kezkatuta.
951
00:55:33,958 --> 00:55:35,250
Norbait dugu atzetik.
952
00:55:36,083 --> 00:55:39,125
- Zure mutila da, Bobby.
- Ez da nire mutila.
953
00:55:39,750 --> 00:55:40,750
Bai, bada.
954
00:55:40,750 --> 00:55:43,125
Nola begiratzen zenuen ikusi nuen.
955
00:55:51,291 --> 00:55:54,625
Argi gera dadin,
elkarrekin zeundeten, baina jada ez?
956
00:55:54,625 --> 00:55:58,208
Argi gera dadin, ez duzu bikoterik, ezta?
957
00:55:58,208 --> 00:56:01,458
- Egia esan, kastoa naiz.
- Ez nuen hori jakin behar.
958
00:56:06,041 --> 00:56:09,750
Badaude esan ez dizkizudan
eta esan nahi dizkizudan zenbait gauza.
959
00:56:09,750 --> 00:56:12,083
- Hitzaldia botako duzu?
- Ez.
960
00:56:12,083 --> 00:56:13,583
Bihotzez ari naiz.
961
00:56:13,583 --> 00:56:15,833
Nire ume bakarra zara, ulertzen?
962
00:56:16,708 --> 00:56:20,250
Zu alaba izan zaren denbora adina
izan naiz aita.
963
00:56:20,833 --> 00:56:23,250
Egin ahala ikasten ari naiz. Zuk bezala.
964
00:56:23,250 --> 00:56:25,875
Bost urte zenituenean, nik ere aita gisa.
965
00:56:25,875 --> 00:56:28,958
Hamar urte zenituenean,
edo hogei edo orain...
966
00:56:31,666 --> 00:56:34,500
- Aurrera. Bota.
- Badakit zenbat urte dituzun.
967
00:56:41,958 --> 00:56:44,208
Ehun dolar zure alaba bakarraren adina
968
00:56:44,208 --> 00:56:46,416
- ezetz jakin.
- Hori uste duzu?
969
00:56:46,416 --> 00:56:48,875
Bota. Hiru arte zenbatuko dut. Bat...
970
00:56:56,208 --> 00:56:57,416
Bi...
971
00:57:06,416 --> 00:57:07,958
Ez!
972
00:57:36,250 --> 00:57:38,208
David 14! Tiroketa!
973
00:57:38,208 --> 00:57:40,583
Bidali laguntza Wilshire and Dohenyra!
974
00:57:49,958 --> 00:57:50,916
Ez!
975
00:58:22,666 --> 00:58:25,166
Tiro egiten dudanean, makurtu eta korri.
976
00:58:45,125 --> 00:58:46,041
Ondo zaudete?
977
00:58:46,625 --> 00:58:48,125
Bai. Ondo zaude?
978
00:58:48,666 --> 00:58:49,875
- Bai.
- Ondo zaude?
979
00:58:51,666 --> 00:58:54,625
Zure urtebetetzea martxoaren 24an da,
32 urte dituzu.
980
00:58:59,500 --> 00:59:00,791
Aizu, tiro bikaina.
981
00:59:02,166 --> 00:59:03,416
Eskerrik asko.
982
00:59:03,416 --> 00:59:06,416
Egin ez bazenu, nik egingo nukeen.
983
00:59:07,000 --> 00:59:09,291
Laguntza eskatzea kostatzen zaizu, ezta?
984
00:59:09,291 --> 00:59:11,708
Terapeuta plantak egiten ari zara?
985
00:59:11,708 --> 00:59:14,583
Janerekin duzun harremanarekin
lotura izan dezake.
986
00:59:14,583 --> 00:59:18,666
Aizu, ez dakizu ezer
gure harremanari buruz, ados?
987
00:59:19,333 --> 00:59:21,875
Eta zuk Janerekin duzun harremana, zer?
988
00:59:21,875 --> 00:59:24,333
Ez dugu harremanik. Utzi ninduen.
989
00:59:24,333 --> 00:59:27,958
Ez nau esateak lotsatzen.
Baina badakizu zergatik egin zuen?
990
00:59:27,958 --> 00:59:31,125
- Imajina dezaket.
- Polizia naizelako.
991
00:59:37,375 --> 00:59:38,791
Nor ziren tipo hauek?
992
00:59:39,708 --> 00:59:42,250
Adelantoko karteleko sikarioak.
993
00:59:42,250 --> 00:59:44,250
Atxilotuta egon ziren urrian.
994
00:59:44,250 --> 00:59:46,208
Rosewoodek atxilotu zituen?
995
00:59:46,208 --> 00:59:50,333
Bai. Baina karguak kendu zizkieten
froga nahikorik ez zegoelako.
996
00:59:50,333 --> 00:59:52,541
Kasuko burua Grant zelako.
997
00:59:53,666 --> 00:59:56,916
- Nola dakizu?
- Foley! Etorri hona berehala.
998
00:59:56,916 --> 00:59:58,375
Barkatu.
999
00:59:58,375 --> 01:00:02,875
Bat-batean, gangster batzuk agertu dira
errifleak eskuan.
1000
01:00:02,875 --> 01:00:05,541
{\an8}Ezin nuen sinetsi! Beverly Hillsen!
1001
01:00:05,541 --> 01:00:07,750
{\an8}Manolok eguna salbatu du.
1002
01:00:07,750 --> 01:00:08,791
Zaunka egin...
1003
01:00:08,791 --> 01:00:11,458
Badakit haserre zaudela, baina ikusi hau.
1004
01:00:11,458 --> 01:00:12,791
Badakizu zer?
1005
01:00:13,458 --> 01:00:16,458
Duela hiru egun primeran nengoen.
1006
01:00:16,458 --> 01:00:19,875
Hiruzpalau aldiz baino ez nintzen esnatzen
txiza egiteko.
1007
01:00:20,666 --> 01:00:24,750
Eta gaur,
nire odol-presioa 40 puntu igo da.
1008
01:00:24,750 --> 01:00:27,833
Azal ederra duzu.
Jarraitu egiten ari zarenarekin.
1009
01:00:29,958 --> 01:00:31,166
Kaka.
1010
01:00:32,958 --> 01:00:34,666
Billyren kasua zen.
1011
01:00:34,666 --> 01:00:37,958
Tipo berdinak dira.
Preso egon behar zuten.
1012
01:00:37,958 --> 01:00:41,291
Kokaina analizatu genuen. Hautsa zen.
1013
01:00:41,291 --> 01:00:44,000
Billyk uste zuen Grantek trukatu zuela.
1014
01:00:44,000 --> 01:00:46,458
Ziur zegoen Grant polizia ustela zela.
1015
01:00:46,458 --> 01:00:48,541
Zentzurik ez zuela esan nion.
1016
01:00:48,541 --> 01:00:51,041
Baina ezagutzen duzu. Ez zuen amore eman.
1017
01:00:51,625 --> 01:00:53,541
Jende asko haserrearazi zuen.
1018
01:00:53,541 --> 01:00:55,833
Ohikoa da lana ondo egiten duzunean.
1019
01:00:55,833 --> 01:00:58,625
Azkenean, lana utzi zuen hori zela eta.
1020
01:00:58,625 --> 01:01:00,541
Lagundu ez izana leporatu zidan.
1021
01:01:00,541 --> 01:01:03,250
Baina ondo ezagutzen dut Grant.
1022
01:01:03,833 --> 01:01:05,208
Polizia ona da.
1023
01:01:06,041 --> 01:01:07,833
Jainkoarren, nik trebatu nuen.
1024
01:01:08,416 --> 01:01:11,041
Hasiberria zen
ni patruilatzen nenbilenean.
1025
01:01:11,041 --> 01:01:15,458
Eta Billy zure lankidea izan zen 30 urtez.
Eta arazotan sartu da, Taggart.
1026
01:01:16,083 --> 01:01:17,625
Tira, motel.
1027
01:01:17,625 --> 01:01:19,000
Egon.
1028
01:01:20,333 --> 01:01:21,875
Zu ere sartuta zaude?
1029
01:01:23,208 --> 01:01:25,000
Nola galdetu diezadakezu hori?
1030
01:01:26,000 --> 01:01:28,083
Duela 40 urtetik ezagutzen gara.
1031
01:01:29,041 --> 01:01:32,833
- Zer nahi duzu nigandik?
- Berriz polizia batek bezala jokatzea.
1032
01:01:34,833 --> 01:01:37,000
Ospa nire bulegotik!
1033
01:01:37,000 --> 01:01:39,333
Itzul zaitez Detroit madarikatura!
1034
01:01:39,916 --> 01:01:40,791
Abbott!
1035
01:01:41,500 --> 01:01:44,916
Jainkoarren! Zatoz hona! Zer da zabor hau?
1036
01:01:44,916 --> 01:01:48,208
Zure erruz
Beverly Hillsek Ciudad Juarez ematen du.
1037
01:01:48,208 --> 01:01:50,666
Segada bat izan da. Zer egin nezakeen?
1038
01:01:50,666 --> 01:01:52,833
Zigortuta zaude. Soldatarik gabe.
1039
01:01:52,833 --> 01:01:56,958
Ikerketa bat egingo da Copelanden kasuan
egin duzun lanaren inguruan.
1040
01:01:56,958 --> 01:01:59,083
Entregatu plaka eta pistola. Orain!
1041
01:01:59,083 --> 01:02:01,958
Badirudi ez duzula
kasu hau argitu nahi, nagusi.
1042
01:02:02,916 --> 01:02:04,666
Itxi baino ez duzu nahi.
1043
01:02:05,958 --> 01:02:07,625
Sasikume arraioa.
1044
01:02:12,833 --> 01:02:14,666
- Zer esan du?
- Bakarrik gaude.
1045
01:02:16,041 --> 01:02:18,208
Eta ez duzu amore eman nahi?
1046
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Gertatu denaren ostean?
1047
01:02:20,333 --> 01:02:24,750
Badakit beldurgarria izan dela,
baina gerturatzen ari garelako da.
1048
01:02:24,750 --> 01:02:26,166
Gerturatzen?
1049
01:02:26,166 --> 01:02:28,583
Abokatua naiz, ez polizia.
1050
01:02:28,583 --> 01:02:33,500
Ez du beste inork zure bezeroa lagunduko,
ezta Rosewood aurkituko. Bakarrik gaude.
1051
01:02:33,500 --> 01:02:36,083
Egia, baina nire kasua dela ahaztu duzu.
1052
01:02:36,750 --> 01:02:38,750
Eta egun libre batzuk ditut.
1053
01:02:38,750 --> 01:02:39,875
Zigortuta zaude?
1054
01:02:39,875 --> 01:02:40,916
Bai.
1055
01:02:40,916 --> 01:02:43,625
- Utzi asmatzen, zure lehen aldia da?
- Bai.
1056
01:02:43,625 --> 01:02:46,833
Zorionak. Zigortuta nagoela
egiten dut nire lanik onena.
1057
01:02:46,833 --> 01:02:50,333
Pozarren nago.
Zer gehiago ezkutatu didazu?
1058
01:02:56,500 --> 01:02:57,333
Kamamila.
1059
01:02:57,333 --> 01:02:58,791
Mila esker.
1060
01:02:58,791 --> 01:03:00,041
Zer moduz zaude?
1061
01:03:04,958 --> 01:03:06,041
Ondo nago.
1062
01:03:07,083 --> 01:03:08,208
Zergatik?
1063
01:03:08,958 --> 01:03:11,208
Egun gogorra izan da gaurkoa.
1064
01:03:12,458 --> 01:03:15,250
Aizu! Non dago ezkutatuta azukrea?
1065
01:03:15,250 --> 01:03:16,416
Ekarriko dizut.
1066
01:03:18,666 --> 01:03:20,208
Ondo da. Mesede bat eskatu
1067
01:03:20,208 --> 01:03:23,708
eta etxea abuztuan erosi zutela
aurkitu dut, eskudiruz.
1068
01:03:23,708 --> 01:03:26,333
Azukrea zein tiraderan dagoen dakizu.
1069
01:03:26,333 --> 01:03:28,125
Oso eroso zaude hemen.
1070
01:03:28,125 --> 01:03:29,458
Agian gehiegi.
1071
01:03:30,208 --> 01:03:31,375
Nork erosi zuen?
1072
01:03:31,375 --> 01:03:34,208
Ocean Equities izeneko SLak.
1073
01:03:34,875 --> 01:03:38,291
Luxuzko etxeen salerosketan aritu dira
azken bost urteetan.
1074
01:03:38,291 --> 01:03:40,666
Bankua Century City sukurtsalekoa da,
1075
01:03:40,666 --> 01:03:42,416
Financiero Culiacán.
1076
01:03:42,416 --> 01:03:45,833
Culiacán. Kartela da
drogekin irabazitako dirua zuritzen.
1077
01:03:45,833 --> 01:03:48,166
Zer lotura du Copelanden hilketarekin?
1078
01:03:48,166 --> 01:03:49,250
Ez dago argi.
1079
01:03:49,250 --> 01:03:52,833
Gezurra. Rosewoodek bazekien etxe horretan
zerbait zegoela.
1080
01:03:52,833 --> 01:03:56,041
Alboko etxea salgai dago.
Zelatan nengoela ikusi nuen.
1081
01:03:56,041 --> 01:03:58,416
Bisitatzen badugu, hortik sar naiteke.
1082
01:03:58,416 --> 01:04:00,041
Legala dirudi.
1083
01:04:01,166 --> 01:04:03,041
{\an8}Ongi. Bisitak egiten dituzte.
1084
01:04:03,041 --> 01:04:04,583
Hitzordua behar dugu.
1085
01:04:04,583 --> 01:04:07,166
Lagunduko digun norbait ezagutzen dut.
1086
01:04:19,416 --> 01:04:20,750
Aj-wel!
1087
01:04:20,750 --> 01:04:22,250
Kaixo, Serge!
1088
01:04:23,291 --> 01:04:25,375
Kaixo! Aspaldiko...
1089
01:04:25,958 --> 01:04:28,291
Ados. Nahikoa da.
1090
01:04:28,291 --> 01:04:30,458
Hau Jane da. Gogoratzen duzu?
1091
01:04:31,041 --> 01:04:32,500
Hau ezin da Jane izan.
1092
01:04:32,500 --> 01:04:34,000
Jane da.
1093
01:04:34,000 --> 01:04:35,541
Ederra da!
1094
01:04:35,541 --> 01:04:37,125
Gogoratzen zara nitaz?
1095
01:04:37,625 --> 01:04:39,375
Ahaztezina zara, Serge.
1096
01:04:40,375 --> 01:04:42,333
- Hau Bobby da.
- Abbott detektibea.
1097
01:04:42,333 --> 01:04:43,791
Barkatu, nola?
1098
01:04:43,791 --> 01:04:45,375
Abbott detektibea.
1099
01:04:45,375 --> 01:04:46,500
Jab-at?
1100
01:04:47,291 --> 01:04:49,166
A... A jabit? Jabiti?
1101
01:04:49,166 --> 01:04:50,500
- Abbott.
- Abbott.
1102
01:04:50,500 --> 01:04:51,916
A, Abot. Abat.
1103
01:04:51,916 --> 01:04:54,333
Abbott. Abbott detektibea. A-bot.
1104
01:04:55,875 --> 01:04:56,916
Serge.
1105
01:04:57,958 --> 01:04:58,791
Zer?
1106
01:05:02,291 --> 01:05:03,166
Nabari...
1107
01:05:03,166 --> 01:05:05,791
Nabari dezaket.... kimika.
1108
01:05:06,625 --> 01:05:08,958
- Zer?
- Bien arteko kimika...
1109
01:05:08,958 --> 01:05:11,541
- Kemena?
- Negatiboa eta magnetismoa.
1110
01:05:12,041 --> 01:05:13,083
A! Kimika!
1111
01:05:13,083 --> 01:05:16,125
- Luze daramazue elkarrekin?
- Ez gaude elkarrekin.
1112
01:05:16,125 --> 01:05:17,083
Jada.
1113
01:05:18,125 --> 01:05:23,125
Isilpeko misio batean nago
Aj-wel Foleyrekin, hau poza!
1114
01:05:24,291 --> 01:05:28,833
Aj-wel, bikote ederra egiten dute.
Oso sexya.
1115
01:05:28,833 --> 01:05:31,500
Bi titi tximino dirudite.
1116
01:05:31,500 --> 01:05:32,458
Bi zer?
1117
01:05:32,458 --> 01:05:33,750
Titi tximino.
1118
01:05:33,750 --> 01:05:35,958
- Titi tximino?
- Bikote bakarra dute.
1119
01:05:35,958 --> 01:05:37,666
Ez dut atsegin.
1120
01:05:37,666 --> 01:05:40,458
Izen hobea asmatu behar duzu.
1121
01:05:40,458 --> 01:05:44,041
Ez esan pertsona beltz bati tximino.
Ederra emango dizute.
1122
01:05:49,041 --> 01:05:52,125
Serge. Jainko maitea! Itxura itzela duzu!
1123
01:05:52,125 --> 01:05:54,208
Ixo! Zuk ere bai!
1124
01:05:54,208 --> 01:05:55,666
- Ixo zu!
- Ixo!
1125
01:05:55,666 --> 01:05:57,375
- Ixo!
- Ixo!
1126
01:05:57,375 --> 01:05:58,625
Isil zaitezte biak.
1127
01:05:59,875 --> 01:06:01,583
Eta hauek nor dira?
1128
01:06:01,583 --> 01:06:03,666
Aipatu dizkizudan bezeroak.
1129
01:06:03,666 --> 01:06:06,208
Bikote zoragarria dira.
1130
01:06:06,833 --> 01:06:08,541
Mila esker hitzorduagatik.
1131
01:06:08,541 --> 01:06:11,333
Jacqueline naiz,
eta hau nire senarra da, Chad.
1132
01:06:11,333 --> 01:06:16,250
Eta hau aitaginarreba
super aberats eta arrakastatsua da.
1133
01:06:16,833 --> 01:06:18,458
Hara, kaixo, aitatxo.
1134
01:06:19,708 --> 01:06:21,541
Zeren bila zabiltzate?
1135
01:06:21,541 --> 01:06:25,500
Leku egokia aurkitu nahi dut
nire neskatxa eta bere gizontxoarentzat.
1136
01:06:26,375 --> 01:06:28,583
Eta ez dut ahoberoa izan nahi, baina...
1137
01:06:29,708 --> 01:06:31,000
Jackie esaiezu zuk.
1138
01:06:31,000 --> 01:06:33,125
- Zer esan?
- Haurdun zaudela.
1139
01:06:34,625 --> 01:06:37,791
- Aitona izango naiz!
- Aitita Aj-wel!
1140
01:06:37,791 --> 01:06:39,166
Ez, "aitona".
1141
01:06:39,708 --> 01:06:42,541
- Aitita politagoa da.
- Aitona nahiago dut.
1142
01:06:42,541 --> 01:06:46,416
Umeak zoragarriak dira.
Gehienak behintzat.
1143
01:06:46,416 --> 01:06:48,583
Nirea apur bat inozentea da.
1144
01:06:48,583 --> 01:06:50,750
Lau urte ditu, baina agerikoa da.
1145
01:06:51,416 --> 01:06:53,958
Bai, agerikoa da. Betaurrekoak daramatza.
1146
01:06:53,958 --> 01:06:55,875
Dotorea da, ezta?
1147
01:06:55,875 --> 01:06:58,250
Ene, zutabe hauek itzelak dira.
1148
01:06:59,125 --> 01:07:03,500
Zortzi logela ditu, hamar bainugela,
igerilekua, spa, sauna...
1149
01:07:03,500 --> 01:07:05,291
- Zenbat bainugela?
- Hamar?
1150
01:07:05,291 --> 01:07:07,958
- Bai zera!
- Bai, garrantzitsua da.
1151
01:07:07,958 --> 01:07:10,666
Festak ospatzean jendeak amodioa egiteko.
1152
01:07:10,666 --> 01:07:13,541
- Festak atsegin ditut
- Noiz izan duzu halakorik?
1153
01:07:13,541 --> 01:07:15,208
- Bart.
- Bai zera!
1154
01:07:15,208 --> 01:07:18,833
Bai, horregatik nago nekatuta,
saunara joan behar dut.
1155
01:07:18,833 --> 01:07:22,208
Sar gaitezen denak saunan.
Dibertigarria izango da.
1156
01:07:22,208 --> 01:07:25,375
Zergatik ez diezu maitaleei
sauna erakusten?
1157
01:07:25,375 --> 01:07:27,458
Nik bankua deitu behar dut.
1158
01:07:27,458 --> 01:07:28,583
Laster arte.
1159
01:08:05,250 --> 01:08:08,125
Bikote ederra egiten duzue. Gorroto dut.
1160
01:08:09,250 --> 01:08:11,416
Txantxa da, asko pozten naiz.
1161
01:08:11,416 --> 01:08:14,791
Maitasunaren eta zoriontasunaren
aldekoa naiz.
1162
01:08:14,791 --> 01:08:16,541
Etxe hau aparta da, ezta?
1163
01:08:16,541 --> 01:08:19,166
- Bai.
- Bai... ederra da.
1164
01:08:19,166 --> 01:08:21,791
- Komunak gogoko dituzue?
- Erabiltzen ditugu.
1165
01:08:21,791 --> 01:08:23,541
Itzel. Nik ere bai.
1166
01:08:24,666 --> 01:08:25,625
Ezkongai nago.
1167
01:08:26,500 --> 01:08:27,333
Ez.
1168
01:08:27,333 --> 01:08:28,958
Bai. Norbaitekin nengoen,
1169
01:08:28,958 --> 01:08:33,250
baina ezkutuan nire oinen argazkiak atera
eta Interneten saltzen zituen.
1170
01:08:33,250 --> 01:08:35,791
- Zer?
- Korapilatsua da, bai.
1171
01:08:35,791 --> 01:08:37,583
Jantzigela erakutsiko dizuet.
1172
01:09:06,791 --> 01:09:10,000
Hemen bizi zen jendeak
etxea benetan atsegingo zuen?
1173
01:09:10,000 --> 01:09:12,291
Bai, zera pentsatuko zuten:
1174
01:09:12,291 --> 01:09:13,916
"Originala izan behar du.
1175
01:09:13,916 --> 01:09:17,541
Gris apur bat, gris apur bat gehiago,
eta ukitu barrokoa.
1176
01:09:17,541 --> 01:09:21,208
Eta atsegin ez baduzu,
ospa nire etxe zuritik!".
1177
01:09:21,958 --> 01:09:23,791
Ene! Imitazioak egiten dituzue.
1178
01:09:24,625 --> 01:09:28,250
Barkatu. Nire emazteak izugarri gustuko du
barne diseinua.
1179
01:09:28,250 --> 01:09:31,625
Ene, "emaztea". Ahaztu egiten zait.
Etorri hona.
1180
01:09:36,333 --> 01:09:37,875
- Ados.
- Bikote!
1181
01:09:38,458 --> 01:09:39,625
Bukatu dut.
1182
01:09:39,625 --> 01:09:40,625
Esan, Ashley.
1183
01:09:40,625 --> 01:09:41,791
Esan, Axel.
1184
01:09:42,500 --> 01:09:44,125
Zaude. Jainko maitea.
1185
01:09:44,125 --> 01:09:45,791
Axel eta Ashley.
1186
01:09:45,791 --> 01:09:48,083
Bikote itzela egingo genuke.
1187
01:09:49,541 --> 01:09:51,041
Erosiko duzue etxea?
1188
01:09:51,041 --> 01:09:53,041
Ez da bilatzen gabiltzana.
1189
01:09:53,041 --> 01:09:55,375
Ez dugu erosiko. Oso etxe itsusia da.
1190
01:09:55,375 --> 01:09:57,208
- Goazen. Lana dugu.
- Bai.
1191
01:09:57,208 --> 01:09:58,916
- Mila esker.
- Bai, egia.
1192
01:09:58,916 --> 01:10:01,041
- Sabaia gogoko dut.
- Itsusia da.
1193
01:10:01,833 --> 01:10:04,750
Gorroto dut. Ez, ondo dago. Bai.
1194
01:10:08,958 --> 01:10:10,083
Bai, esan.
1195
01:10:10,083 --> 01:10:13,041
Arazo bat dugu.
Foley etxean egon berri da.
1196
01:10:13,041 --> 01:10:16,041
Jainkoarren!
Tipoa nekaezina dela esan nizuen.
1197
01:10:16,041 --> 01:10:18,041
Sinaloako lagunak deituko ditut?
1198
01:10:18,041 --> 01:10:20,666
Ez, ez dut gorpu gehiagorik nahi.
1199
01:10:20,666 --> 01:10:23,041
SD txartel arraioa behar dugu.
1200
01:10:23,041 --> 01:10:25,583
Ni arduratuko naiz.
1201
01:10:27,166 --> 01:10:29,833
SUV beltzetako bat estalita zegoen.
1202
01:10:30,541 --> 01:10:33,708
Copelanden autoaren margo arrastoak ditu.
1203
01:10:35,958 --> 01:10:37,166
Eta hau aurkitu dut.
1204
01:10:38,833 --> 01:10:40,166
Badakit zer den.
1205
01:10:40,166 --> 01:10:44,208
Telefono seinalea eteten dute
lehergailurik aktibatzea ekiditeko.
1206
01:10:44,208 --> 01:10:45,708
Edo laguntza eskatzea.
1207
01:10:47,250 --> 01:10:49,666
- Zure tipoak egia zioen.
- Akabo.
1208
01:10:49,666 --> 01:10:50,708
Bukatu dugu.
1209
01:10:50,708 --> 01:10:53,625
Zuk bukatu duzu,
nik Taggartekin hitz egingo dut.
1210
01:10:53,625 --> 01:10:54,916
Eta zer esango diozu?
1211
01:10:54,916 --> 01:10:57,458
Etxe salerosketena eta margoarena?
1212
01:10:57,458 --> 01:11:01,458
Grantek etxean egon garela jakin
eta autoa mugituko zuen dagoeneko.
1213
01:11:01,458 --> 01:11:05,958
Grant harrapatzeko SD txartela behar dugu.
Billyk baino ez daki non dagoen.
1214
01:11:05,958 --> 01:11:08,041
Grant ez zen nire itua.
1215
01:11:08,041 --> 01:11:09,750
Hiltzaile bat da.
1216
01:11:09,750 --> 01:11:13,625
Kasua arrazoizko zalantza zela eta
hartu nuen. Eta argitu dut.
1217
01:11:14,791 --> 01:11:18,583
Eta Samen osaba, zer?
Nola zuen izena? Chalino?
1218
01:11:18,583 --> 01:11:20,083
Chalino, bai.
1219
01:11:20,083 --> 01:11:24,333
Baliteke gurekin hitz egitea,
Grantek bere ilobari egotzi dio hilketa.
1220
01:11:24,333 --> 01:11:26,791
Esaten ari zaretena entzun duzue?
1221
01:11:26,791 --> 01:11:30,083
Zigortu egingo naute.
Eta zuk ez duzu eskumenik hemen.
1222
01:11:30,083 --> 01:11:31,416
Legea baino ez dugu.
1223
01:11:31,416 --> 01:11:33,708
Ez. Chalinorekin hitz egiten saiatu,
1224
01:11:33,708 --> 01:11:37,333
eta Rosewood aurkitu behar dugu.
Zerbait egin behar dugu.
1225
01:11:37,333 --> 01:11:38,708
Ergel hutsa naiz.
1226
01:11:38,708 --> 01:11:42,166
Honek ez zuen nire kasuarekin zerikusirik,
zurekin baizik.
1227
01:11:42,166 --> 01:11:45,166
Zugatik kezkatuta nengoelako
etorri naiz hona.
1228
01:11:45,166 --> 01:11:48,000
Zirrara bila etorri zara, beti bezala.
1229
01:11:48,000 --> 01:11:50,958
Heroia izateko asmoarekin
etorri zara hona.
1230
01:11:50,958 --> 01:11:52,625
Betiko kontua.
1231
01:11:52,625 --> 01:11:57,083
Entzun, zurekin denbora gehiago
eman nahi nuen, eta saiatu nintzen.
1232
01:11:57,083 --> 01:11:59,375
- Nola saiatu zinen?
- Aldendu ninduzun.
1233
01:11:59,375 --> 01:12:02,500
Eta amore eman zenuen.
Ez zenuen borrokatu.
1234
01:12:02,500 --> 01:12:04,083
Zure alaba naiz.
1235
01:12:04,083 --> 01:12:07,166
Zure lanagatik borrokatzen baino
ez dakizu.
1236
01:12:18,125 --> 01:12:20,958
Entzun, badakit ez naizela aita. Baina...
1237
01:12:20,958 --> 01:12:23,333
Hortaz, ez duzu inongo autoritaterik.
1238
01:12:23,958 --> 01:12:26,208
Baina nire aitak erabaki zuenean
1239
01:12:26,208 --> 01:12:29,375
Chicagotik Beverly Hillsera etortzea
txikia nintzela,
1240
01:12:29,375 --> 01:12:31,500
asko haserretu nintzen berarekin.
1241
01:12:32,500 --> 01:12:35,500
- Beverly Hillsen hazi zinen?
- Teknikoki. Bai.
1242
01:12:36,541 --> 01:12:39,250
- Zer?
- Ados. Orain dena ulertzen dut.
1243
01:12:40,166 --> 01:12:41,125
Beverlyko Bobby.
1244
01:12:41,125 --> 01:12:44,833
Entzun, ez dakit zergatik
gorroto zaituen hainbeste alabak,
1245
01:12:44,833 --> 01:12:47,958
baina nik berekoia zelako
gorroto nuen aita.
1246
01:12:47,958 --> 01:12:50,000
Berak nahi zuelako hona etorri,
1247
01:12:50,000 --> 01:12:52,875
eta ama utzi zuen urtebete geroago.
1248
01:12:53,458 --> 01:12:56,125
Eta ez zuen
gugan izan zuen eragina ulertu,
1249
01:12:56,125 --> 01:13:00,500
duela bi urtera arte. Egun batean deitu,
eta elkartzeko esan zidan.
1250
01:13:00,500 --> 01:13:03,666
Begietara begiratu
eta barkamena eskatu zidan.
1251
01:13:04,875 --> 01:13:06,291
Asko eskertu nion.
1252
01:13:06,791 --> 01:13:09,833
Ez diot inori barkamenik zor, ados?
1253
01:13:09,833 --> 01:13:13,333
Jane izan zen nigandik aldendu zena.
Ez alderantziz.
1254
01:13:17,166 --> 01:13:19,375
Lagun batekin hitz egin dut.
1255
01:13:19,375 --> 01:13:22,458
Chalinok hemendik lan egiten duela dio.
1256
01:13:22,458 --> 01:13:24,833
Tipo hauek armak izango dituzte.
1257
01:13:25,625 --> 01:13:26,458
Urduri zaude?
1258
01:13:27,458 --> 01:13:29,333
Bai. Zera, ondo nago.
1259
01:13:29,333 --> 01:13:32,833
Baina normala da
armaz beteriko tabernan sartu baino lehen.
1260
01:13:43,125 --> 01:13:44,541
Zu ez zaude urduri?
1261
01:13:44,541 --> 01:13:46,083
Bobby, Detroitekoa naiz.
1262
01:13:46,083 --> 01:13:49,000
Hau Buffalo Wild Wingsera joatea
bezalakoa da.
1263
01:14:03,708 --> 01:14:06,166
Honek ez du Buffalo Wild Wingsen antzik.
1264
01:14:12,458 --> 01:14:13,916
- Esan.
- Bi garagardo.
1265
01:14:21,916 --> 01:14:23,000
Ikusi duzu?
1266
01:14:27,791 --> 01:14:28,958
Hori da Chalino?
1267
01:14:31,375 --> 01:14:32,875
- Tori.
- Mila esker.
1268
01:14:36,250 --> 01:14:37,416
Artista da.
1269
01:14:39,083 --> 01:14:41,625
Badakizu zer atsegin duten artistek?
1270
01:14:41,625 --> 01:14:42,541
Zer?
1271
01:14:42,541 --> 01:14:44,208
Estimatuak sentitzea.
1272
01:14:44,208 --> 01:14:45,875
- Ez.
- Bai.
1273
01:14:45,875 --> 01:14:47,583
- Ezta pentsatu ere!
- Aupa!
1274
01:14:50,166 --> 01:14:53,958
Chalino! Jainko maitea!
1275
01:14:53,958 --> 01:14:58,083
Inoiz entzun dudan dena delako
abesti horren bertsio onena izan da.
1276
01:14:58,083 --> 01:14:59,625
Ahots ederra duzu.
1277
01:14:59,625 --> 01:15:01,333
Partekatu behar duzu.
1278
01:15:01,333 --> 01:15:04,625
Adarra jotzen ari zara, motel?
1279
01:15:04,625 --> 01:15:06,041
Zer arraio esan duzu...
1280
01:15:06,041 --> 01:15:10,000
Hona etorri gara
zure iloba Sam errugabea dela dakigulako.
1281
01:15:10,000 --> 01:15:12,375
Egin ez duen hiketa egotzi diote.
1282
01:15:12,375 --> 01:15:15,208
Eskaintza bat daukagu.
Sam lagundu dezakegu.
1283
01:15:15,208 --> 01:15:17,875
Ederto, papi. Eskaintza onartuko dut.
1284
01:15:17,875 --> 01:15:21,000
Orain eman buelta eta ospa hemendik.
1285
01:15:21,000 --> 01:15:23,458
Baina Grantekin lagundu behar diguzu.
1286
01:15:24,833 --> 01:15:25,666
Entzun duzue?
1287
01:15:25,666 --> 01:15:29,250
Tipo hauek poliziak dira, ulertzen?
1288
01:15:29,250 --> 01:15:31,666
Hau sinestezina da,
1289
01:15:31,666 --> 01:15:35,875
lagunak bagina bezala
hemen agertzen ausartu dira.
1290
01:15:37,666 --> 01:15:40,333
Eman zutaz fidatzeko arrazoi bakar bat.
1291
01:15:40,333 --> 01:15:41,541
Lasai.
1292
01:15:41,541 --> 01:15:43,333
Nire alaba Samen abokatua da.
1293
01:15:44,500 --> 01:15:46,000
Isilarazten saiatu dira.
1294
01:15:46,000 --> 01:15:49,541
- Beverly Hillseko abokatua?
- Bai. Hil zuten ia.
1295
01:15:49,541 --> 01:15:52,083
Horregatik harrapatu nahi dut Grant.
1296
01:15:52,083 --> 01:15:56,041
Lortuz gero, aske utziko dute Sam.
Denok irabaziko dugu.
1297
01:15:56,875 --> 01:15:59,000
Zortea izan duzu. Zatozte hona.
1298
01:15:59,000 --> 01:16:03,250
Ondo da! Ospa! Hau nire lekua da, ostia.
1299
01:16:04,916 --> 01:16:06,375
Zertan dabil Grant?
1300
01:16:06,375 --> 01:16:10,625
Grant. Grant nagusia da, papi.
1301
01:16:10,625 --> 01:16:12,375
Nagusia, ulertzen?
1302
01:16:12,375 --> 01:16:17,166
Berarentzat lan egiten duten poliziek
kartelaren interesak babesten dituzte.
1303
01:16:17,666 --> 01:16:21,500
Drogak. Kartelaren interesak drogak dira.
Trafikatzailea zara.
1304
01:16:21,500 --> 01:16:24,625
Hori baino gehiago naiz. Ez gutxietsi.
1305
01:16:24,625 --> 01:16:27,208
Geruza asko ditut.
1306
01:16:27,208 --> 01:16:29,500
Ondo da, lasai, agerikoa da.
1307
01:16:29,500 --> 01:16:32,291
- Tipula bat bezalakoa zara.
- Purpurinarekin.
1308
01:16:33,791 --> 01:16:35,291
Abeslari aparta zara.
1309
01:16:37,041 --> 01:16:38,541
Zergatik hil Copeland?
1310
01:16:39,375 --> 01:16:41,083
Dena aitortuko zuelako.
1311
01:16:41,791 --> 01:16:45,833
Eta ikertzaile pribatu zuri batekin
hitz egiten ari omen zen.
1312
01:16:45,833 --> 01:16:46,791
Rosewood.
1313
01:16:50,041 --> 01:16:51,541
Zer gertatu zaio?
1314
01:16:52,041 --> 01:16:53,208
Ikertzaileari?
1315
01:16:54,791 --> 01:16:57,541
Portuko ekialdeko arroan
aurkitu zuten zelatan.
1316
01:16:57,541 --> 01:17:00,958
Drogak deskargatzen dituzten tokian.
1317
01:17:00,958 --> 01:17:03,750
Eta... etorri hona...
1318
01:17:07,708 --> 01:17:09,291
Ez dut gehiagorik esango.
1319
01:17:10,291 --> 01:17:11,416
Goazen portura.
1320
01:17:11,416 --> 01:17:12,916
Hobe duzue bizkor ibili,
1321
01:17:12,916 --> 01:17:15,208
azken bidalketa gaur egingo dute,
1322
01:17:15,208 --> 01:17:17,291
jendea urduri dabilelako.
1323
01:17:17,958 --> 01:17:18,875
Mila esker.
1324
01:17:18,875 --> 01:17:22,000
Ez da ezer. Baina, egon... Beste gauza bat.
1325
01:17:22,000 --> 01:17:23,625
Izorratzen banauzue,
1326
01:17:23,625 --> 01:17:26,625
nire lagunek bisitatxo bat egingo dizuete.
1327
01:17:26,625 --> 01:17:28,666
Zuri bereziki.
1328
01:17:28,666 --> 01:17:30,375
Eta ez duzu halakorik nahi.
1329
01:17:31,125 --> 01:17:32,125
Zorte on.
1330
01:17:36,375 --> 01:17:38,541
Ondo da. Gogoratzen aurrekoan
1331
01:17:38,541 --> 01:17:41,541
sentitzen duzuna esateari buruz
esan zenuena?
1332
01:17:41,541 --> 01:17:42,500
Bai.
1333
01:17:42,500 --> 01:17:44,166
Esadazu egia.
1334
01:17:44,166 --> 01:17:45,083
Ados.
1335
01:17:45,083 --> 01:17:48,916
Pistola buruan jarri dizunean
gainean kaka egin duzu?
1336
01:17:48,916 --> 01:17:50,208
Zerbait entzun dut.
1337
01:17:50,208 --> 01:17:54,083
Puzker soinu bat,
eta aurpegi bitxia jarri duzula ikusi...
1338
01:17:54,083 --> 01:17:56,000
Eskuak!
1339
01:17:56,000 --> 01:17:57,250
Erakutsi eskuak!
1340
01:17:57,250 --> 01:17:59,333
- Zer arraio?
- Jarri eskuak autoan!
1341
01:17:59,333 --> 01:18:00,833
Ondo da, lasai!
1342
01:18:08,041 --> 01:18:08,875
Zer da hau?
1343
01:18:14,291 --> 01:18:16,791
Abbott agentea, hau ez da ona.
1344
01:18:16,791 --> 01:18:19,541
Tranpa arraio bat jarri digute. Zu...
1345
01:18:19,541 --> 01:18:21,041
Ez. Entzun...
1346
01:18:22,708 --> 01:18:23,541
Ene.
1347
01:18:35,208 --> 01:18:37,083
Huts egin didazu, Axel.
1348
01:18:38,000 --> 01:18:41,875
Poliziok drogen aurka egin behar dugu,
ez drogen alde.
1349
01:18:41,875 --> 01:18:45,583
Film gehiegi ikusi dituzu.
Ez diozu epaile bati ziria sartuko.
1350
01:18:47,250 --> 01:18:48,958
Baina ez duzu beharrik, ezta?
1351
01:18:49,500 --> 01:18:51,458
Hemen izan gaitzakezu preso,
1352
01:18:51,458 --> 01:18:54,208
eta zure agente pare bati ordaindu
1353
01:18:54,208 --> 01:18:57,416
portuan utz gaitzaten, eta kito, ezta?
1354
01:18:59,833 --> 01:19:00,958
Badakizu zer?
1355
01:19:02,375 --> 01:19:05,250
Zuk uste baino antz handiagoa dugu.
1356
01:19:05,250 --> 01:19:06,750
Biok...
1357
01:19:06,750 --> 01:19:10,125
egingo genuke edozer
arazo bat konpontzeko.
1358
01:19:10,125 --> 01:19:11,875
Zerbait galdetu nahi dizut.
1359
01:19:11,875 --> 01:19:14,500
Esaten dituzunak entzun dituzu?
1360
01:19:14,500 --> 01:19:19,125
Inoiz entzun ditudan
ergelkeriarik handienak esaten dituzulako.
1361
01:19:20,916 --> 01:19:23,333
Zerbitzuan egonda tiro egin dizute?
1362
01:19:23,333 --> 01:19:24,708
Bai.
1363
01:19:24,708 --> 01:19:26,458
Ikusi hau.
1364
01:19:29,208 --> 01:19:31,791
Kabroiak peronea hautsi zidan ia.
1365
01:19:31,791 --> 01:19:33,958
Berriz ibiliko ez nintzela uste nuen
1366
01:19:33,958 --> 01:19:35,750
Eta zer lortu nuen trukean?
1367
01:19:36,375 --> 01:19:38,833
Zaplada bizkarrean eta galoi bat.
1368
01:19:39,750 --> 01:19:40,833
Galoi puto bat.
1369
01:19:40,833 --> 01:19:43,208
Eta zer emango dizu kartelak?
1370
01:19:43,208 --> 01:19:45,625
Pentsioa eta etxe bat Bocan?
1371
01:19:45,625 --> 01:19:49,500
Ez dut tirokatu ninduten hirian bizitzeko
adina irabazten.
1372
01:19:49,500 --> 01:19:51,208
Bidezkoa al da hori?
1373
01:19:51,708 --> 01:19:53,791
Niri ez zidaten galoirik eman.
1374
01:19:54,416 --> 01:19:55,500
Nolakoa zen zurea?
1375
01:19:56,625 --> 01:19:58,500
Miresten zaitut ia, Axel.
1376
01:19:58,500 --> 01:20:01,708
Kalean lan egiten jarraitzen duzu,
gaizkileen atzetik,
1377
01:20:01,708 --> 01:20:04,541
lanagatik hainbeste galdu ondoren.
1378
01:20:07,791 --> 01:20:09,250
Zer moduz dago Jane?
1379
01:20:39,750 --> 01:20:40,750
Bai?
1380
01:20:40,750 --> 01:20:43,000
Nagusi? Renee Minnick, jauna.
1381
01:20:43,000 --> 01:20:45,250
Lagunarekin ibili naiz patruilatzen.
1382
01:20:45,250 --> 01:20:47,500
Bada, zorionak, asko pozten naiz.
1383
01:20:47,500 --> 01:20:49,500
Johnny, zer demontre?
1384
01:20:49,500 --> 01:20:51,541
Zatoz nahaspila hau garbitzera.
1385
01:20:51,541 --> 01:20:54,958
Orain ez, Maureen! Jainkoarren!
Kirola egiten ari naiz.
1386
01:20:54,958 --> 01:20:56,833
Jauna, dena ondo?
1387
01:20:56,833 --> 01:20:59,291
Bai, dena ondo. Baina ez ezkondu inoiz.
1388
01:20:59,291 --> 01:21:01,708
- Zer nahi duzu?
- Zuk jakitea nahi nuen
1389
01:21:01,708 --> 01:21:06,000
Grant komisarioak Foley eta Abbott
atxilotu dituela kokaina edukitzagatik.
1390
01:21:06,000 --> 01:21:07,291
Kokaina?
1391
01:21:07,291 --> 01:21:08,708
Foley atxilotu du?
1392
01:21:08,708 --> 01:21:10,208
Burua galdu du, ala?
1393
01:21:10,958 --> 01:21:11,833
Jainkoarren.
1394
01:21:16,208 --> 01:21:17,500
Zer arraio?
1395
01:21:22,041 --> 01:21:22,916
Kaka.
1396
01:21:27,333 --> 01:21:28,875
Film gehiegi ikusi dituzu.
1397
01:21:41,750 --> 01:21:42,833
Abbott detektibea.
1398
01:21:44,041 --> 01:21:45,583
Zer arraio?
1399
01:21:45,583 --> 01:21:47,333
Gaztetan ikasitakoak.
1400
01:21:49,708 --> 01:21:51,166
Zer egingo dugu?
1401
01:21:51,166 --> 01:21:52,250
Ixo. Goazen.
1402
01:22:12,083 --> 01:22:12,958
Hemendik.
1403
01:22:13,875 --> 01:22:14,708
Kaka.
1404
01:22:19,333 --> 01:22:20,583
M-20an daude.
1405
01:22:26,750 --> 01:22:28,833
- Itxaron nahi duzu?
- Alde egin dute!
1406
01:22:28,833 --> 01:22:30,041
Itxi irteerak!
1407
01:22:30,041 --> 01:22:31,750
- Eskatu laguntza.
- Kaka.
1408
01:22:34,375 --> 01:22:35,458
- Aizu!
- Zer?
1409
01:22:35,458 --> 01:22:36,625
Zer arraio?
1410
01:22:37,625 --> 01:22:39,041
Zer? Nora goaz?
1411
01:22:39,041 --> 01:22:40,125
Jarrai nazazu.
1412
01:22:45,458 --> 01:22:47,750
- Egon.
- Bizkor!
1413
01:22:47,750 --> 01:22:51,125
Ez. Zergatik goaz teilatura?
Honek ez du zentzurik.
1414
01:22:51,125 --> 01:22:52,541
Hau hemen dagoelako.
1415
01:22:53,250 --> 01:22:58,291
Ez. Ezin dugu hau egin.
Ezin dut egin. Hau ideia txarra da.
1416
01:22:58,291 --> 01:23:01,375
Gure atzetik datoz
hil nahi gaituztelako, Bobby,
1417
01:23:01,375 --> 01:23:02,666
eta pilotua zara.
1418
01:23:02,666 --> 01:23:05,958
Eta hori helikoptero arraio bat da.
Bazatoz?
1419
01:23:06,541 --> 01:23:07,750
Kaka!
1420
01:23:11,333 --> 01:23:13,666
Zer arraio ari zara? Igo helikopterora.
1421
01:23:18,000 --> 01:23:20,333
Arin itxi ditugu ateak, hemen behar dute.
1422
01:23:20,333 --> 01:23:22,416
- Eraikinean daude?
- Bai, jauna.
1423
01:23:24,166 --> 01:23:27,416
- Zer zabiltza? Presa dugu.
- Ondo da.
1424
01:23:29,333 --> 01:23:32,750
Bizkorrago! Arraioa,
hau ez da Spirit airelinea. Goazen!
1425
01:23:32,750 --> 01:23:36,416
Bizikletan ibiltzea bezalakoa da!
Ezin da ahaztu!
1426
01:23:36,416 --> 01:23:38,791
Egin dezakezu! Bizkor, goazen!
1427
01:23:38,791 --> 01:23:40,666
Ixo. Kontzentratu beharra dut.
1428
01:23:46,958 --> 01:23:48,166
Eman hori.
1429
01:23:48,166 --> 01:23:51,458
Unitate denak, aditu.
Teilatu madarikatuan daude.
1430
01:23:58,041 --> 01:24:00,416
Aireratzen ari da. Bizkor!
1431
01:24:00,416 --> 01:24:02,375
Ez al zinen elitezko pilotua?
1432
01:24:02,375 --> 01:24:05,833
Pilotua izan nintzen, baina jada ez naiz.
1433
01:24:07,333 --> 01:24:08,250
Kontuz.
1434
01:24:09,541 --> 01:24:11,000
- Urduri zaude.
- Bai.
1435
01:24:11,000 --> 01:24:12,416
Zergatik zaude urduri?
1436
01:24:12,416 --> 01:24:15,875
Helikoptero istripua izan nuelako.
Ez dut ordutik pilotatu.
1437
01:24:15,875 --> 01:24:19,041
- Horregatik utzi nuen.
- Zer? Egon...
1438
01:24:20,208 --> 01:24:21,208
Lurreratu.
1439
01:24:21,208 --> 01:24:23,166
- Aizu! Kaka!
- Kaka!
1440
01:24:23,166 --> 01:24:25,333
Kaka.
1441
01:24:36,583 --> 01:24:40,000
Zergatik ez didazu lehenago esan
istripu bat izan zenuela?
1442
01:24:40,000 --> 01:24:43,416
Barkatu, ez nekien
helikoptero bat lapurtuko genuela
1443
01:24:43,416 --> 01:24:45,333
polizia-etxeko teilatutik!
1444
01:24:45,333 --> 01:24:48,291
Ezta nik hain pilotu txarra zinenik.
1445
01:24:48,291 --> 01:24:50,041
Beste zerbait asmatuko nuen.
1446
01:24:50,041 --> 01:24:52,125
Esan dizut ideia txarra zela!
1447
01:24:57,625 --> 01:24:59,958
- Kaka!
- Zer?
1448
01:25:02,041 --> 01:25:05,833
Radarraren helmenetik kanpo daude.
Lurretik jarraitu behar ditugu.
1449
01:25:07,125 --> 01:25:08,208
Mendebalderantz.
1450
01:25:13,250 --> 01:25:15,583
- Zer arraio?
- Isilduko zara behingoz?
1451
01:25:15,583 --> 01:25:17,750
- Jainko maitea!
- Ixo!
1452
01:25:22,458 --> 01:25:24,583
Zer arraio ari dira?
1453
01:25:26,333 --> 01:25:28,375
Gelditu! Ez, lurreratu!
1454
01:25:30,208 --> 01:25:31,041
Grant da!
1455
01:25:38,500 --> 01:25:40,291
- Kaka!
- Tiro egiten ari da!
1456
01:25:41,708 --> 01:25:44,375
- Konortea galduko dut.
- Ezta pentsatu ere!
1457
01:25:44,375 --> 01:25:45,500
Aizu!
1458
01:25:45,500 --> 01:25:46,916
- Ene!
- Aizu!
1459
01:25:46,916 --> 01:25:49,333
- Zer arraio?
- Pilotatu helikopteroa!
1460
01:25:49,333 --> 01:25:51,000
- Gorde!
- Tiro egingo dizut!
1461
01:25:51,000 --> 01:25:52,041
Kaka.
1462
01:25:52,041 --> 01:25:55,708
Tiro egingo dizut,
ez naiz helikoptero istripu batean hilko.
1463
01:25:56,666 --> 01:25:58,666
Aizu, zer arraio?
1464
01:26:05,208 --> 01:26:07,125
Unitate denak, aditu.
1465
01:26:07,125 --> 01:26:09,333
Beverly Hillseko polizia-etxera doaz.
1466
01:26:09,333 --> 01:26:10,875
Lurreratuko dut.
1467
01:26:10,875 --> 01:26:12,750
- Hemen?
- Bai.
1468
01:26:17,916 --> 01:26:19,166
Jainko maitea!
1469
01:26:19,875 --> 01:26:25,041
Foley! Txantxetan ari zara?
Helikoptero madarikatu bat lapurtu duzu?
1470
01:26:33,333 --> 01:26:34,708
Grant!
1471
01:26:37,041 --> 01:26:38,541
Gure atzean dago!
1472
01:26:38,541 --> 01:26:39,458
Kaka!
1473
01:26:44,083 --> 01:26:45,208
Kaka, jo gaitu!
1474
01:26:46,208 --> 01:26:47,458
Ondo da, eutsi!
1475
01:26:51,541 --> 01:26:53,250
- Ez dut errotorerik!
- Zer?
1476
01:26:53,875 --> 01:26:56,375
- Errotorea hautsi du!
- Baduzu beste bat?
1477
01:27:00,750 --> 01:27:01,875
- Kaka!
- Kaka!
1478
01:27:01,875 --> 01:27:04,541
- Isilduko zara?
- Kaka!
1479
01:27:04,541 --> 01:27:07,250
- Berehala lurreratu behar dugu.
- Zer?
1480
01:27:07,250 --> 01:27:09,000
Nahitaezko lurreratzea!
1481
01:27:14,583 --> 01:27:16,666
- Kaka!
- Utzi hitz egiteari.
1482
01:27:17,250 --> 01:27:20,750
Ondo egin duzu.
Nik ez nukeen hobeto egingo.
1483
01:27:21,291 --> 01:27:22,708
Ezta askoz okerrago ere.
1484
01:27:23,750 --> 01:27:26,666
Benetako pilotu batek
askoz hobeto egingo zukeen.
1485
01:27:26,666 --> 01:27:28,458
Bizkor, goazen.
1486
01:27:28,458 --> 01:27:30,541
Aizue! Barkatu,
1487
01:27:30,541 --> 01:27:32,750
zer arraio gertatzen ari da?
1488
01:27:32,750 --> 01:27:34,583
Hau jabetza pribatua da.
1489
01:27:34,583 --> 01:27:36,666
Zera... Arazo txiki bat daukagu.
1490
01:27:37,541 --> 01:27:39,208
Norbait dago helikopteroan.
1491
01:27:39,208 --> 01:27:40,916
Pozik lagunduko nizueke.
1492
01:27:40,916 --> 01:27:43,625
Baina kontu korapilatsua izan daiteke.
1493
01:27:43,625 --> 01:27:44,750
Legalki. Beraz...
1494
01:27:44,750 --> 01:27:46,875
Pikutara! Norbait hiltzear dago.
1495
01:27:46,875 --> 01:27:48,125
Egizu zerbait!
1496
01:27:48,125 --> 01:27:51,875
Kaka! Ados, ondo da.
Entzun, abokatuari deituko diot.
1497
01:27:51,875 --> 01:27:55,625
Eta nire... Nire kadiak egingo du.
Davis! Etorri hona.
1498
01:27:55,625 --> 01:27:57,541
- Davis, lagundu!
- Bizkor.
1499
01:27:57,541 --> 01:28:00,083
Emakume bat dago helikoptero barruan.
1500
01:28:00,083 --> 01:28:01,125
Izan heroi bat.
1501
01:28:01,125 --> 01:28:03,666
Eutsi arnasa. Atera emakumea.
1502
01:28:03,666 --> 01:28:07,208
Aizue! Tira! Zer zabiltzate?
1503
01:28:07,833 --> 01:28:09,583
Hanka egin behar dugu.
1504
01:28:11,333 --> 01:28:14,458
- Itxaron. Auto bat lortuko dut.
- Beste lapurreta bat.
1505
01:28:14,458 --> 01:28:16,916
Kaixo, anaia! Egia esango dizut.
1506
01:28:16,916 --> 01:28:19,750
Detektibeak gara eta auto bat behar dugu,
1507
01:28:19,750 --> 01:28:22,375
kasu baten erdian gaude, larrialdi bat da.
1508
01:28:22,375 --> 01:28:24,666
- Nortasun-agiria.
- Ez dut soinean.
1509
01:28:24,666 --> 01:28:27,750
Istorio luzea da,
tira, lagun iezaiozu anaia bati.
1510
01:28:27,750 --> 01:28:29,875
Ulertzen dut, anaia, benetan.
1511
01:28:29,875 --> 01:28:32,416
- Auto utziko diguzu?
- Ezta pentsatu ere!
1512
01:28:32,416 --> 01:28:34,333
Hamar urtez lan egin dut hemen.
1513
01:28:34,333 --> 01:28:36,166
Zer egitea nahi duzu?
1514
01:28:36,166 --> 01:28:38,666
Autoa musu-truk ematea anaiak garelako?
1515
01:28:38,666 --> 01:28:41,125
Bai. Anaia batek zure laguntza behar du.
1516
01:28:41,125 --> 01:28:44,000
Ezin dut. Lana galduko nuke.
Ez gaizki hartu.
1517
01:28:44,000 --> 01:28:45,875
- Ados?
- Noski, anaiak gara.
1518
01:28:45,875 --> 01:28:49,750
Hiru ume ditut. Txakurrari
ebakuntza egin behar diote. 43 000 dolar.
1519
01:28:49,750 --> 01:28:51,500
Lana behar dut ordaintzeko.
1520
01:28:51,500 --> 01:28:53,416
Tira, anaia. Larrialdi bat da.
1521
01:28:53,416 --> 01:28:55,625
"Anaia". Barbakoa batean gaude, ala?
1522
01:28:55,625 --> 01:28:57,791
- Gizon ona zara.
- Badakit.
1523
01:28:57,791 --> 01:29:00,416
Familia gizona. Baina arriskuan gaude.
1524
01:29:00,416 --> 01:29:01,583
- Anaia.
- Bai.
1525
01:29:01,583 --> 01:29:04,541
Weinstein andrea, zer moduz?
Utzi hori, banoa.
1526
01:29:04,541 --> 01:29:05,458
Ez!
1527
01:29:05,458 --> 01:29:06,875
- Hara.
- Kode-aldaketa.
1528
01:29:06,875 --> 01:29:10,250
- Beltz horietako bat zara?
- Kaixo, aspaldiko!
1529
01:29:11,791 --> 01:29:15,625
Honi buruz ari zinen
itxaroteko esan didazunean?
1530
01:29:15,625 --> 01:29:17,708
Oso ondo, Abbott detektibea.
1531
01:29:26,208 --> 01:29:27,291
Kaixo, osaba John.
1532
01:29:27,791 --> 01:29:28,875
Baduzu unetxo bat?
1533
01:29:29,625 --> 01:29:30,958
Grantek atxilotu ditu?
1534
01:29:30,958 --> 01:29:32,833
Bai, baina ihes egin dute.
1535
01:29:34,166 --> 01:29:36,083
Bilaketa agindua igorri dut,
1536
01:29:36,083 --> 01:29:38,458
baina auskalo nor erosi duen Grantek.
1537
01:29:39,291 --> 01:29:42,083
Billy zuzen zegoen. Kasu egin behar nion.
1538
01:29:42,666 --> 01:29:44,500
Aitak ez dizu deitu, ezta?
1539
01:29:45,958 --> 01:29:46,875
Kaka.
1540
01:29:48,583 --> 01:29:51,375
Ez nion esan niona esan behar.
Gaizki egon zen.
1541
01:29:51,375 --> 01:29:52,333
Aski da.
1542
01:29:52,333 --> 01:29:56,708
Askotan ez daki nola adierazi,
baina zu zara gehien axola zaiona.
1543
01:29:59,500 --> 01:30:01,166
Axel naiz. Utzi mezu bat.
1544
01:30:01,750 --> 01:30:03,833
Kaixo, zurekin hitz egin behar dut.
1545
01:30:04,416 --> 01:30:05,916
Esandakoari buruz.
1546
01:30:06,583 --> 01:30:08,625
Deitu, mesedez, erantzungo dut.
1547
01:30:17,541 --> 01:30:18,458
Gidatu.
1548
01:30:19,750 --> 01:30:23,333
Zure lagun Chalinok
kokapen zehatzagoa ematea zuen.
1549
01:30:23,875 --> 01:30:27,291
- Gezurra esango zigun?
- Ez dakit. Jarraitu dezagun bila.
1550
01:30:31,791 --> 01:30:32,916
Zer da hau guztia?
1551
01:30:35,625 --> 01:30:36,500
Txo.
1552
01:30:37,916 --> 01:30:40,291
Kartelaren etxetik atera zen kamioia da.
1553
01:30:40,791 --> 01:30:43,166
Tipo horiek ez dute langile itxura.
1554
01:30:43,166 --> 01:30:45,125
Ez horixe.
1555
01:30:47,125 --> 01:30:49,625
Aizu, hori Rosewooden autoa da.
1556
01:30:49,625 --> 01:30:52,875
Auto urdin hori...
Gainean traste hori duena. Goazen.
1557
01:31:35,166 --> 01:31:37,791
Ondo da. Etorri hona.
1558
01:31:39,000 --> 01:31:40,041
Etorri hona.
1559
01:31:40,833 --> 01:31:42,583
Non dagoen esango dizuet.
1560
01:31:43,916 --> 01:31:45,750
SD txartela non dagoen...
1561
01:31:47,625 --> 01:31:49,208
jakin nahi baduzue...
1562
01:31:51,666 --> 01:31:53,208
"Zoazte pikutara".
1563
01:31:55,750 --> 01:31:59,666
- Zertan ibili zara?
- Turismoa egiten. Oso polita dago LA.
1564
01:31:59,666 --> 01:32:01,666
Baso-suteek sortzen duten
1565
01:32:01,666 --> 01:32:03,666
laino eta kea gustuko ditut.
1566
01:32:03,666 --> 01:32:05,625
Ez barre eragin.
1567
01:32:05,625 --> 01:32:08,083
- Abbott detektibea.
- Billy Rosewood.
1568
01:32:08,083 --> 01:32:10,291
Bai. Bizkor ibili behar dugu.
1569
01:32:11,083 --> 01:32:13,166
Kamioiak kargatzen bukatu dute ia.
1570
01:32:16,750 --> 01:32:18,416
Zenbat eta handiagoa, hobe.
1571
01:32:18,416 --> 01:32:21,500
Billy Rosewood. Zure mira nuen, motel.
1572
01:33:01,916 --> 01:33:03,083
Kaka.
1573
01:33:17,166 --> 01:33:18,875
Non arraio dago SD txartela?
1574
01:33:19,458 --> 01:33:21,750
Nire Rambo labanan. Nire bulegoan.
1575
01:33:21,750 --> 01:33:23,250
Jane abisatu behar dugu.
1576
01:33:26,666 --> 01:33:27,500
Jane.
1577
01:33:27,500 --> 01:33:29,000
Kaixo, Axel.
1578
01:33:29,791 --> 01:33:31,416
- Grant?
- Bai.
1579
01:33:31,416 --> 01:33:32,500
Non dago?
1580
01:33:32,500 --> 01:33:35,625
Jane? Jane ondo dago.
1581
01:33:35,625 --> 01:33:38,791
Baina ez dit erraz jarri.
1582
01:33:38,791 --> 01:33:42,208
Egingo didazu mesedetxo bat?
1583
01:33:42,208 --> 01:33:47,291
Ekarri SD txartela eta kamioia,
edo damutuko zaidan zerbait egingo dut.
1584
01:33:47,291 --> 01:33:48,250
Non dago?
1585
01:33:48,250 --> 01:33:52,000
Sunset Point biltegian gaude, Alamedan.
1586
01:33:52,000 --> 01:33:54,333
Ordubete duzu.
1587
01:33:55,083 --> 01:33:57,041
Esan kartelari ez hiltzeko
1588
01:33:57,041 --> 01:33:59,541
SD txartela lortu aurretik, eta batu dena.
1589
01:34:00,375 --> 01:34:02,708
Aizu. Esan zure gizonei dena apurtzeko.
1590
01:34:06,750 --> 01:34:07,666
Jane dauka.
1591
01:34:08,166 --> 01:34:09,458
Oparitxo bat daukagu.
1592
01:34:09,458 --> 01:34:12,250
Oso adeitsuak zarete.
1593
01:34:13,250 --> 01:34:14,333
Pixoihalak dira.
1594
01:34:14,916 --> 01:34:17,500
Bihotzez eskertzen dizuet.
1595
01:34:17,500 --> 01:34:18,833
Bai?
1596
01:34:18,833 --> 01:34:20,041
Aupa, Jeffrey.
1597
01:34:20,041 --> 01:34:22,708
Foley, esan ez zaituztela
berriro atxilotu.
1598
01:34:22,708 --> 01:34:25,416
- Birritan. Ihes egin dut.
- Txantxetan, ala?
1599
01:34:25,416 --> 01:34:29,166
Janeren telefono kokapena behar dut
non dagoen egiaztatzeko.
1600
01:34:29,166 --> 01:34:32,125
- Ados. Ez zabiltza txantxetan.
- Arriskuan dago.
1601
01:34:32,833 --> 01:34:35,500
Ondo da, Beverly Crest 738.
1602
01:34:35,500 --> 01:34:37,750
Gezurra esan digu. Etxe horretan dago.
1603
01:34:37,750 --> 01:34:39,875
Telefonoa piztuta eta geldi dago.
1604
01:34:39,875 --> 01:34:41,291
Deitu mugitzen bada.
1605
01:34:41,291 --> 01:34:45,000
Ados. Axel... Kontuz ibili.
1606
01:34:45,000 --> 01:34:48,833
Bai. Ados.
"Kontuz ibili". Kontuz ibiltzea nahi du.
1607
01:34:49,333 --> 01:34:51,250
- Ondo zaudete?
- Bai.
1608
01:34:51,875 --> 01:34:53,500
Nik ez dut segurtasun-uhalik.
1609
01:34:53,500 --> 01:34:55,916
Ez du axola! Denak emanda!
1610
01:34:58,125 --> 01:34:59,541
Laguntza beharko dugu.
1611
01:34:59,541 --> 01:35:03,000
Kokainaz betetako kamioi batean
ihes egiten ari gara.
1612
01:35:03,000 --> 01:35:04,833
Ez dut uste ideia ona denik.
1613
01:35:11,916 --> 01:35:13,000
Zer ari zara?
1614
01:35:18,291 --> 01:35:19,916
Aizu! Zer arraio ari zara?
1615
01:35:20,500 --> 01:35:22,041
Laguntza lortzen ari naiz.
1616
01:35:23,541 --> 01:35:25,041
Zure mira nuen, Axel.
1617
01:35:40,541 --> 01:35:42,750
Iheslaria ni naizen lehen aldia da.
1618
01:35:43,500 --> 01:35:44,958
Ohituko zara.
1619
01:35:47,083 --> 01:35:49,625
Eraman zaitu strip-tease klubera?
1620
01:35:49,625 --> 01:35:52,791
Ez, ez dut...
Ez dut strip-tease klubera eramango.
1621
01:35:53,291 --> 01:35:54,291
Zergatik ez?
1622
01:35:57,250 --> 01:35:59,416
Nire alabarekin koitoa egin du.
1623
01:36:00,208 --> 01:36:01,458
Hau marka.
1624
01:36:13,625 --> 01:36:14,666
Aizu! Kontuz!
1625
01:36:24,166 --> 01:36:27,583
- Taggart sutan jarriko da.
- Agur laguntzari.
1626
01:36:28,833 --> 01:36:31,250
- Zenbat falta da?
- Hamar minutu.
1627
01:36:34,958 --> 01:36:36,666
Zein da plana, komisario.
1628
01:36:37,625 --> 01:36:40,000
SD txartela lortu, nire aita hil,
1629
01:36:40,791 --> 01:36:41,875
eta kito?
1630
01:36:41,875 --> 01:36:44,791
Oso azkarra zara.
Familia kontua izango da.
1631
01:36:45,375 --> 01:36:48,125
Badakizu zer arazo dudan nire aitarekin?
1632
01:36:48,125 --> 01:36:51,291
Ezin dut bere izaera obsesiboa jasan.
1633
01:36:52,083 --> 01:36:53,416
Nekaezina da.
1634
01:36:53,416 --> 01:36:56,000
Hori da orain zure arazorik handiena.
1635
01:36:56,958 --> 01:36:58,250
Zorte on, kabroia.
1636
01:36:58,250 --> 01:37:01,458
Ez dut zorterik behar, polit hori.
1637
01:37:02,041 --> 01:37:04,583
Nahi dudana egin dezaket.
1638
01:37:05,166 --> 01:37:09,625
Enriquez, Copeland, Rosewood,
1639
01:37:09,625 --> 01:37:11,500
Foley.
1640
01:37:11,500 --> 01:37:15,291
Arazo bakarra dago. Eta hori zu zara.
1641
01:37:15,291 --> 01:37:19,416
Entzun, kartelak zure aita hil zuela
ezagutzera ematen denean
1642
01:37:19,416 --> 01:37:22,000
jendeak erraz sinetsi eta esango du:
1643
01:37:22,000 --> 01:37:25,041
"Axel Foley, arraioa. Luze iraun du".
1644
01:37:25,041 --> 01:37:27,958
Baina bere alaba zintzoa, Jane Saunders?
1645
01:37:27,958 --> 01:37:32,000
Zer gertatu zitzaion?
Agian ziztu bizian gidatzen ari zen
1646
01:37:32,000 --> 01:37:35,916
polizia-etxerako bidean
aitari gertatutakoa jakiteko,
1647
01:37:35,916 --> 01:37:38,625
eta kurba bat arinegi hartu
1648
01:37:38,625 --> 01:37:40,916
eta amildegitik behera erori zen
1649
01:37:40,916 --> 01:37:44,041
harrapatuko zuen kablerik gabe oraingoan.
1650
01:38:19,208 --> 01:38:20,250
Zorte on.
1651
01:38:21,166 --> 01:38:22,333
Zaindu ezazu.
1652
01:38:33,125 --> 01:38:34,458
Goian!
1653
01:38:34,458 --> 01:38:35,916
Babestuko zaituztet!
1654
01:38:39,833 --> 01:38:40,875
Bota armak!
1655
01:38:46,291 --> 01:38:49,708
Foley arraioa. Beti berdin.
1656
01:39:30,583 --> 01:39:32,000
- Ez du balarik!
- Kaka.
1657
01:39:36,916 --> 01:39:38,541
Aurrera, sasikumeak!
1658
01:39:39,666 --> 01:39:40,750
Taggart!
1659
01:39:40,750 --> 01:39:42,833
Jainkoarren, Billy! A zer piura!
1660
01:39:42,833 --> 01:39:45,291
Bi egunez torturatu naute.
1661
01:39:45,291 --> 01:39:47,541
- Zein da zure aitzakia?
- Hartu.
1662
01:39:47,541 --> 01:39:50,666
- Zer egingo dut horrekin?
- Gaiztoak tirokatu!
1663
01:39:52,875 --> 01:39:56,416
Ez du orain izan behar,
baina barkamena eskatzea espero dut.
1664
01:39:56,416 --> 01:39:58,208
Jainkoarren, Billy.
1665
01:39:58,208 --> 01:40:00,833
Bizia salbatu dizut
eta zugatik hilko naiz.
1666
01:40:00,833 --> 01:40:03,041
Entzutea gustatuko litzaidake.
1667
01:40:21,625 --> 01:40:24,291
Badakizu zer? Izorra daitezela.
1668
01:40:25,041 --> 01:40:27,000
Josi ditzagun balaz.
1669
01:40:27,000 --> 01:40:29,333
Bi arazo ditugu, Billy.
1670
01:40:29,333 --> 01:40:33,041
Bat, burutik jota zaude.
Eta bi, ezin naiz altxatu.
1671
01:40:37,166 --> 01:40:38,625
Bota armak!
1672
01:40:38,625 --> 01:40:41,541
Jainkoarren! Ez zara inoiz aldatuko.
1673
01:40:57,041 --> 01:40:58,916
Silva! Etorri hona!
1674
01:41:55,416 --> 01:41:56,500
Non dago?
1675
01:41:56,500 --> 01:41:59,750
Axel Foley, sasikume hutsa zara, benetan.
1676
01:41:59,750 --> 01:42:02,125
Konplimendu gisa diot.
1677
01:42:05,041 --> 01:42:06,125
Jane!
1678
01:42:06,125 --> 01:42:09,541
Aizu, zer arraio ari gara?
1679
01:42:10,166 --> 01:42:12,250
Bi polizia zahar eta bakarti gara.
1680
01:42:12,250 --> 01:42:15,083
Zer egingo dugu? Elkar hil? Zertarako?
1681
01:42:15,083 --> 01:42:16,041
Bota arma.
1682
01:42:16,625 --> 01:42:17,625
Ados.
1683
01:42:18,916 --> 01:42:20,375
Nire familia galdu dut.
1684
01:42:21,708 --> 01:42:22,916
Dibortziatuta nago.
1685
01:42:23,666 --> 01:42:26,208
Umeek ez didate hitz egiten.
Eta zertarako?
1686
01:42:26,208 --> 01:42:28,500
Ez erabili koplarik.
1687
01:42:28,500 --> 01:42:30,875
Ez zara polizia. Kriminal bat zara!
1688
01:42:37,541 --> 01:42:38,375
Jane!
1689
01:43:01,083 --> 01:43:02,875
Ez.
1690
01:43:05,458 --> 01:43:06,875
Ez kezkatu.
1691
01:43:12,666 --> 01:43:14,458
Kasu egin behar nizun, Billy.
1692
01:43:15,833 --> 01:43:16,750
Badakit.
1693
01:43:23,916 --> 01:43:24,916
Etorri hona.
1694
01:43:25,458 --> 01:43:27,875
Ongi. Aski da.
1695
01:43:27,875 --> 01:43:29,125
Oso urduri zaude.
1696
01:43:29,125 --> 01:43:30,416
Bizkarreko mina dut.
1697
01:43:34,875 --> 01:43:36,458
Kaka. Axel.
1698
01:43:39,541 --> 01:43:40,916
Andereño, mesedez.
1699
01:43:40,916 --> 01:43:43,250
Ospitalean ikusiko duzu. Ados?
1700
01:43:49,958 --> 01:43:51,000
Osatuko da.
1701
01:43:59,708 --> 01:44:00,791
Bazkaria aukeran.
1702
01:44:00,791 --> 01:44:03,625
Haragia eta kruxpetak edo...
1703
01:44:04,416 --> 01:44:06,583
Hara. Ez dago beste aukerarik.
1704
01:44:06,583 --> 01:44:09,416
Kruxpetak, artozko kruxpetak dira?
1705
01:44:10,000 --> 01:44:11,375
"Kruxpetak" dio soilik.
1706
01:44:12,916 --> 01:44:16,666
Egun gutxi pasa dira,
baina hobetzen ari den arren,
1707
01:44:16,666 --> 01:44:18,541
denbora bat emango du hemen.
1708
01:44:18,541 --> 01:44:20,916
- Ikus dezaket?
- Bigarren solairua.
1709
01:44:20,916 --> 01:44:22,666
Eskerrik asko.
1710
01:44:34,708 --> 01:44:36,166
Kaixo, zer nahi duzu?
1711
01:44:36,166 --> 01:44:40,541
Hanburgesa puntuan, patata frijituak
eta banilla irabiaki bat, mesedez.
1712
01:44:40,541 --> 01:44:41,958
Ados. Mila esker.
1713
01:44:41,958 --> 01:44:42,958
Mila esker.
1714
01:44:54,083 --> 01:44:55,750
Banekien hemen egongo zinela.
1715
01:44:55,750 --> 01:44:58,083
Kaixo...
1716
01:44:59,958 --> 01:45:02,458
- Zerbait jan nahi duzu?
- Ez.
1717
01:45:03,541 --> 01:45:04,375
Zer moduz?
1718
01:45:05,250 --> 01:45:08,333
Ezin hobeto.
Ez dut ezer tantaka erortzen nabaritzen.
1719
01:45:08,333 --> 01:45:10,458
Ondo nago.
1720
01:45:10,458 --> 01:45:11,791
Zer galdu dut?
1721
01:45:12,416 --> 01:45:14,333
Grant eta beste bost hildako.
1722
01:45:15,500 --> 01:45:18,250
Beste hiru ospitalean daude, zaintzapean.
1723
01:45:18,250 --> 01:45:19,500
Eta zure bezeroa?
1724
01:45:19,500 --> 01:45:23,750
Epaileak SD txartela jaso du
eta fiskalak karguak kendu ditu.
1725
01:45:25,166 --> 01:45:26,291
Ez horregatik.
1726
01:45:28,083 --> 01:45:29,166
Ziur ondo zaudela?
1727
01:45:29,166 --> 01:45:31,625
- Itzuli behar duzu.
- Bai, ondo nago.
1728
01:45:31,625 --> 01:45:33,625
Gauza bat esan nahi dizut.
1729
01:45:34,208 --> 01:45:35,041
Zuzen zeunden.
1730
01:45:36,625 --> 01:45:38,750
Gurasoa beti da gurasoa
1731
01:45:38,750 --> 01:45:40,958
eta haurra beti da haurra.
1732
01:45:40,958 --> 01:45:43,500
Egia da. Eta...
1733
01:45:45,083 --> 01:45:46,666
Hanka sartu dut.
1734
01:45:49,416 --> 01:45:50,375
Sentitzen dut.
1735
01:45:53,416 --> 01:45:54,250
Bada...
1736
01:45:55,958 --> 01:45:58,000
gogoratzen duzu esan zenuena...
1737
01:45:59,875 --> 01:46:02,708
Alaba izan naizen denbora adina
izan zarela aita.
1738
01:46:03,333 --> 01:46:05,666
Ez dut inoiz hori kontuan hartu.
1739
01:46:06,250 --> 01:46:09,083
Eta bai, erantzukizuna gurasoarena da,
1740
01:46:09,083 --> 01:46:11,125
baina orain pertsona heldua naiz.
1741
01:46:14,208 --> 01:46:15,750
Emango beste aukera bat?
1742
01:46:17,583 --> 01:46:19,833
Hona proposamena. Lehenik, osatu.
1743
01:46:20,500 --> 01:46:23,125
Ondoren, deitu eta hitz egingo dugu.
1744
01:46:24,208 --> 01:46:26,208
Eta denbora batez gera zaitezke.
1745
01:46:27,375 --> 01:46:30,250
Beti diozu
Beverly Hillsen maite zaituztela.
1746
01:46:30,250 --> 01:46:31,791
Konforme.
1747
01:46:32,416 --> 01:46:35,250
Oso harro nago zutaz, Jane.
1748
01:46:35,833 --> 01:46:36,875
Benetan.
1749
01:46:40,250 --> 01:46:41,875
Itzul gaitezen, aita.
1750
01:46:42,458 --> 01:46:47,250
Ados, itzel. "Aita".
Gustuko dut. Oso gustuko dut. Bai horixe!
1751
01:46:47,250 --> 01:46:50,125
- Lagunduko didazu zutitzen?
- Bai.
1752
01:46:50,125 --> 01:46:52,708
Jesartzea zutitzea baino errazagoa da.
1753
01:46:52,708 --> 01:46:54,500
Hori da.
1754
01:46:55,083 --> 01:46:58,833
"Aitatxo"-k "Aita"-k baino
silaba bat gehiago baino ez du.
1755
01:46:58,833 --> 01:47:00,250
Oso ondo. Goazen.
1756
01:47:00,250 --> 01:47:03,000
Bai, ia-ia... Ez ahaztu billete-zorroa.
1757
01:47:03,000 --> 01:47:05,750
"Billete-zorroa".
Etorkizuna ikusten ari naiz.
1758
01:47:05,750 --> 01:47:07,875
- Zer?
- Bat-batean 83 urte dituzu.
1759
01:47:07,875 --> 01:47:11,333
Tirokatu egin naute, horregatik nabil...
Ez gaizki ulertu.
1760
01:47:11,916 --> 01:47:14,625
Ez zenuen ospitalean bukatu behar
ni ikusteko.
1761
01:47:14,625 --> 01:47:17,583
Ez, baina lagundu egin du, ezta?
1762
01:47:18,916 --> 01:47:20,333
Tirokatu ez banindute,
1763
01:47:20,333 --> 01:47:24,208
ez ginateke
kalea elkarrekin gurutzatzen egongo.
1764
01:47:24,208 --> 01:47:26,541
Hitzeman ez duzula berriz ihes egingo.
1765
01:47:28,000 --> 01:47:30,625
EGUN BATZUK GEROAGO...
1766
01:47:36,583 --> 01:47:40,625
Sarjentu,
erantzungo galdera pertsonal bat?
1767
01:47:41,250 --> 01:47:42,083
Ez.
1768
01:47:45,666 --> 01:47:49,583
Zein maiztasunez
egiten duzu maitasuna Maureenekin?
1769
01:47:51,083 --> 01:47:52,500
Billy, zer arraio?
1770
01:47:52,500 --> 01:47:54,166
Harremanerako ona da.
1771
01:47:54,750 --> 01:47:57,416
Ospa. Irten autotik oraintxe bertan.
1772
01:47:57,916 --> 01:47:59,416
- Kaixo!
- Kaixo!
1773
01:47:59,416 --> 01:48:01,041
Jesus!
1774
01:48:01,041 --> 01:48:04,208
Zuek biak inoiz ikusi dudan
1775
01:48:04,208 --> 01:48:06,833
zaintza bikoterik kaskarrena zarete.
1776
01:48:07,916 --> 01:48:09,541
- Kaskarrena.
- Kaka zaharra.
1777
01:48:09,541 --> 01:48:12,833
Astebete igaro da.
Atseden hartzen egon beharko zenuke.
1778
01:48:12,833 --> 01:48:14,791
Bai, eta zuek zaintza egiten
1779
01:48:14,791 --> 01:48:16,625
ospitaletik irten ez nadin.
1780
01:48:16,625 --> 01:48:19,458
- Janeren kontua izan da?
- Kezkatuta gaude.
1781
01:48:19,458 --> 01:48:20,916
Ez kezkatu. Ondo nago.
1782
01:48:20,916 --> 01:48:22,666
Hortik irten behar nuen.
1783
01:48:22,666 --> 01:48:26,041
Hor barruan
zaharrak eta gaixoak baino ez daude.
1784
01:48:26,041 --> 01:48:29,500
Denak ari dira eztulka,
kexuka eta marmarka.
1785
01:48:29,500 --> 01:48:31,208
Zure antzera, Taggart.
1786
01:48:31,208 --> 01:48:34,625
- Utzi bakean.
- Xerra bat jan nahi dut. Gose naiz.
1787
01:48:34,625 --> 01:48:35,541
Ez.
1788
01:48:35,541 --> 01:48:37,208
Zergatik? Astebete daramat...
1789
01:48:37,208 --> 01:48:39,916
- Axel. Ez.
- ...ospitaleko janaria jaten.
1790
01:48:39,916 --> 01:48:42,750
Zer?
Tira, xerra bat jan baino ez dut nahi.
1791
01:48:42,750 --> 01:48:44,750
Goazen. Ezagutzen nauzu, motel.
1792
01:48:44,750 --> 01:48:46,291
Badakizu hau behar dudala.
1793
01:48:46,291 --> 01:48:47,500
Ez egin, Billy.
1794
01:48:47,500 --> 01:48:50,666
Sarjentu, biok dakigu egingo dudala.
1795
01:48:53,333 --> 01:48:55,458
Pikutara. Goazen xerra bat jatera.
1796
01:48:55,458 --> 01:48:58,041
- Hori da.
- Ezin dut denbora galdu.
1797
01:48:58,041 --> 01:49:00,416
- Tira, goazen.
- Txintik ez Janeri.
1798
01:49:00,416 --> 01:49:01,333
Agindu bat da.
1799
01:49:01,333 --> 01:49:02,875
- Ez horixe.
- Txintik ez.
1800
01:49:02,875 --> 01:49:05,500
Hau itzela izango da. Benetan.
1801
01:55:02,708 --> 01:55:07,708
Azpitituluak: Leire Chertudi