1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,695 "BY STANDING UP FOR YOUR TERRITORY, YOU STAND UP FOR YOUR LIFE." -H.B.S. 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 NETFLIX PRESENTS 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 TWO WEEKS EARLIER 6 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 We've got visitors. 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 We'd better watch out. 8 00:03:47,435 --> 00:03:48,770 Not our block, anyway. 9 00:03:53,566 --> 00:03:57,070 Togo, I can't come tomorrow. I'm cashing my pension check. 10 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 Go ahead. 11 00:04:00,657 --> 00:04:01,574 I'll fill in. 12 00:04:57,922 --> 00:05:01,134 I need to get cleaned up. Where can I get water? 13 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 There's a faucet there. 14 00:05:20,069 --> 00:05:21,195 What time is it? 15 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 It's late. You should go home. 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 No way am I going home. 17 00:05:36,336 --> 00:05:37,503 I'm staying here. 18 00:05:41,758 --> 00:05:42,592 Here. 19 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 Lie on top of it to keep warm. 20 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Fine. 21 00:06:45,363 --> 00:06:51,035 WELCOME 22 00:07:22,900 --> 00:07:24,444 Are you from the next block? 23 00:07:26,112 --> 00:07:26,988 What block? 24 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 The dealers'. 25 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 Dealers of what? 26 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Beat it. 27 00:07:39,333 --> 00:07:40,626 It's not your square. 28 00:07:42,044 --> 00:07:42,962 Yes, it is. 29 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 My home and my job are here. 30 00:07:45,590 --> 00:07:47,091 Is parking cars a job? 31 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 You think all I do is park cars? 32 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 Sure seems like it. 33 00:08:06,152 --> 00:08:07,236 You think it's easy? 34 00:08:09,363 --> 00:08:10,823 Doesn't seem too tricky. 35 00:08:13,117 --> 00:08:17,455 See those parking spots next to the supermarket? 36 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 I'll bet everything you can't park three cars there in a row. 37 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Deal. 38 00:08:28,007 --> 00:08:31,511 But if you're going all in, it's for real. Your cane too. 39 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 Hold on. I'll take that one. 40 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 Thanks. 41 00:09:18,766 --> 00:09:22,103 Togo, will you give this to my… 42 00:09:22,186 --> 00:09:23,104 to Alberto? 43 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 And thanks. For everything. 44 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 Stop! Hold it! 45 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 Hold up. I'll give you a hand. 46 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 Hang on, sir. 47 00:10:13,279 --> 00:10:14,947 Further back. 48 00:10:15,031 --> 00:10:15,865 Go on. 49 00:10:18,659 --> 00:10:20,953 Thanks, neighbor. See you. 50 00:10:25,916 --> 00:10:26,959 Thanks. 51 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 No problem. 52 00:10:33,549 --> 00:10:36,010 If it was so easy, you should've done it yourself. 53 00:10:37,261 --> 00:10:38,471 Come on, dude. 54 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 I was just helping her out. 55 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 Besides, this isn't your block. 56 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 Here, she can have it. 57 00:10:47,605 --> 00:10:50,483 -For the guy in the wheelchair. -That wasn't our deal. 58 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 You'd better leave. 59 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 And you too. 60 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 Take it easy, man. 61 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 I just wanted to help. We're all in the same boat. 62 00:11:08,542 --> 00:11:09,418 Leave. 63 00:11:09,502 --> 00:11:11,962 What's wrong? He just helped out. 64 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 Leave, I said. 65 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Alberto! 66 00:12:04,932 --> 00:12:06,976 Mrs. Mirta left these keys for you. 67 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 Thanks, Togo. 68 00:12:29,290 --> 00:12:30,166 Thanks. 69 00:12:57,109 --> 00:13:00,738 I'm on the job, so I need to go, okay? Love you. 70 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 Bye now. 71 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 What's up, guys? 72 00:13:13,292 --> 00:13:14,210 Rito. 73 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 What's up, Bartolo? Rivero? 74 00:13:18,214 --> 00:13:19,131 What's going on? 75 00:13:20,382 --> 00:13:22,301 How many times have I talked to you? 76 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 -I don't know, man, I-- -Tell me how many times. 77 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 -Beats me. Easy, man. I'm on the job-- -"Easy"? 78 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 -I'm on the job-- -Again? 79 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 I'll tell you how many times. 80 00:13:32,603 --> 00:13:35,439 -I don't know how many. -Three times. Three. 81 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 Hold on. No. Stop! 82 00:14:13,269 --> 00:14:16,313 He neglected his block. Then, he started dealing. 83 00:14:17,147 --> 00:14:17,982 The thing is… 84 00:14:20,276 --> 00:14:22,194 he used more than he sold. 85 00:14:24,697 --> 00:14:27,575 There's no way out if you get in deep with them. 86 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 He was 17. 87 00:14:32,913 --> 00:14:34,665 He had it worse than us. 88 00:14:41,255 --> 00:14:43,465 They'll keep the block and his buyers. 89 00:14:45,926 --> 00:14:47,636 Outsiders come here to score. 90 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 They're scheming. 91 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 They are. Mark my words. 92 00:15:21,503 --> 00:15:22,338 Good morning. 93 00:15:22,963 --> 00:15:23,797 How are you? 94 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 Good morning. 95 00:15:32,806 --> 00:15:33,682 How is she doing? 96 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 Her withdrawal episodes are getting milder. 97 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 Good. 98 00:15:41,565 --> 00:15:44,902 And she asked for you, which she hadn't done in months. 99 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 She's over there. 100 00:15:58,582 --> 00:16:00,209 I expected you yesterday. 101 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 It was Saturday. 102 00:16:03,629 --> 00:16:06,924 You know I sometimes work on Saturday. On and off. 103 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 I got you this. 104 00:16:20,312 --> 00:16:21,438 Did you hear I'm better? 105 00:16:23,899 --> 00:16:24,942 Yes. 106 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 And how are you? 107 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 -I'm better too. -Don't drink as much now? 108 00:16:33,283 --> 00:16:34,284 Not a drop. 109 00:16:35,327 --> 00:16:36,662 Are you seeing the shrink? 110 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Every week. 111 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 I can't stand it here. 112 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 Beats the streets, Yena. 113 00:16:57,891 --> 00:16:59,393 Still, I'm not free here. 114 00:17:01,270 --> 00:17:03,272 We'll find a place for us soon. 115 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 I don't mind the streets. 116 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 They're dangerous. 117 00:17:20,539 --> 00:17:21,373 Here. 118 00:17:22,082 --> 00:17:23,000 For you. 119 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Thanks. 120 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 Thanks. 121 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 What I owe you from the other day. 122 00:18:19,723 --> 00:18:22,810 You said "everything." My cane too. 123 00:18:26,105 --> 00:18:27,231 So, all you have. 124 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 This will do. 125 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 I need a place to crash. 126 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 This square's not all yours. 127 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 Could I help you? 128 00:19:31,003 --> 00:19:33,755 Like when you're at lunch and the cars keep going by. 129 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 People need to eat. 130 00:19:38,802 --> 00:19:40,888 It's the same to you. I'll help out. 131 00:19:42,723 --> 00:19:44,349 Why be on the streets? 132 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 You have a credit card. 133 00:19:50,397 --> 00:19:52,191 Tell me, and I'll tell you. 134 00:19:53,567 --> 00:19:54,610 Come tomorrow. 135 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 Show what you can do. 136 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Okay, deal. 137 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 See you tomorrow then. 138 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 Who's that? 139 00:20:19,676 --> 00:20:20,510 I don't know. 140 00:20:22,346 --> 00:20:23,305 But she's not okay. 141 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 She's helping me out. 142 00:20:40,864 --> 00:20:42,199 They sent a replacement. 143 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 Close the door. 144 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 Mercedes! 145 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 What have you been doing? 146 00:22:23,175 --> 00:22:25,260 I told you my battery was dying! 147 00:22:26,219 --> 00:22:27,387 I was with a friend. 148 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 Are you at least taking your meds? Do you have enough? 149 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 Yes. How else would I put up with this madhouse? 150 00:22:35,103 --> 00:22:37,898 Turn the music down! Wear earphones! 151 00:22:37,981 --> 00:22:38,940 I lost them! 152 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 Good afternoon, Togo. How are you? 153 00:23:13,225 --> 00:23:15,018 -How are you? -Good afternoon. 154 00:23:15,519 --> 00:23:17,687 Is it true a kid was killed the other night? 155 00:23:18,480 --> 00:23:19,439 Someone we knew? 156 00:23:21,691 --> 00:23:23,402 He was on the next block. 157 00:23:24,653 --> 00:23:26,947 Is the neighborhood dangerous again? 158 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 No. 159 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 We were thinking about 160 00:23:37,457 --> 00:23:39,668 having a party next week, 161 00:23:40,168 --> 00:23:44,297 but we're not sure because things are kind of complicated. 162 00:23:44,381 --> 00:23:45,715 It may not be a good idea. 163 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 The neighborhood could use a party. 164 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 There's no reason for concern. 165 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 Thanks, Togo. 166 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 Thanks. 167 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 Will you keep us in the loop? 168 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 Sure. 169 00:24:15,162 --> 00:24:16,121 Hi. 170 00:24:18,081 --> 00:24:19,040 Hi. 171 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 This is to charge your MP3 player. 172 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 Thanks. 173 00:24:43,231 --> 00:24:45,275 Get the stuff across the street 174 00:24:46,443 --> 00:24:48,820 and start washing Alberto's car. 175 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 It's all dusty. 176 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 But I thought you'd teach me how to park cars, not wash them. 177 00:25:01,333 --> 00:25:02,459 It's a start. 178 00:25:06,004 --> 00:25:07,172 Show me what you've got. 179 00:25:30,028 --> 00:25:31,112 What did you do before? 180 00:25:32,656 --> 00:25:33,865 Before what? 181 00:25:35,659 --> 00:25:36,493 Living here. 182 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 I lived somewhere else. 183 00:25:44,417 --> 00:25:45,669 On another street? 184 00:25:47,921 --> 00:25:48,797 No. 185 00:25:51,841 --> 00:25:53,009 In a house. 186 00:25:55,512 --> 00:25:56,596 For a long time. 187 00:26:00,225 --> 00:26:01,810 I used to box. 188 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 I did all right. 189 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 Why did you quit? 190 00:26:18,201 --> 00:26:20,328 One day, I left after training… 191 00:26:24,249 --> 00:26:25,959 and a car came around the corner. 192 00:26:26,793 --> 00:26:27,961 Speeding. 193 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 It ran me over. 194 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 Crushed my leg for good. 195 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 I could never fight again. 196 00:26:41,433 --> 00:26:42,892 And now you watch cars. 197 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 How ironic. 198 00:26:49,399 --> 00:26:50,233 Yes. 199 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 So ironic. 200 00:26:54,613 --> 00:26:55,697 Are you happy now? 201 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 Go to sleep. 202 00:27:41,618 --> 00:27:43,203 I hadn't seen him for days. 203 00:27:45,538 --> 00:27:48,166 I walked by today and noticed the stench. 204 00:27:48,958 --> 00:27:50,710 It had been there for days. 205 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 I called the police. 206 00:27:54,547 --> 00:27:55,507 Poor Alberto. 207 00:27:57,384 --> 00:27:58,677 Succumbed to loneliness. 208 00:28:25,870 --> 00:28:26,788 He killed himself. 209 00:28:29,749 --> 00:28:30,583 Yes. 210 00:28:32,877 --> 00:28:34,295 He was a very sad man. 211 00:28:37,841 --> 00:28:39,718 Since I came to work here, 212 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 I'd always see him and his wife 213 00:28:44,514 --> 00:28:45,515 together. 214 00:28:46,766 --> 00:28:50,645 He needed her more than she needed him. 215 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 Still, why kill yourself? 216 00:28:56,234 --> 00:28:57,610 People die. 217 00:28:59,279 --> 00:29:00,280 At home, 218 00:29:01,239 --> 00:29:02,365 in the street. 219 00:29:04,242 --> 00:29:05,118 They just die. 220 00:29:07,954 --> 00:29:09,122 He didn't just die. 221 00:29:10,749 --> 00:29:11,583 He wanted to. 222 00:29:13,918 --> 00:29:15,795 Have you ever considered suicide? 223 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 Or just dying? 224 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 Let's go. 225 00:29:35,940 --> 00:29:38,234 Don't talk about death at times like these. 226 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 What do you talk about when someone kills themselves? 227 00:29:46,034 --> 00:29:46,951 Nothing at all. 228 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 In a while, both the ambulance and the police will leave. 229 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 And silence shall reign again. 230 00:30:49,722 --> 00:30:54,477 DO NOT CROSS 231 00:32:30,490 --> 00:32:34,327 Hello, Sir. Are you in charge of the square's block? 232 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 Why are you asking? 233 00:32:44,963 --> 00:32:48,424 Because of coming changes that involve issues we'll have to discuss. 234 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 I asked your associate, and she said it's your block. 235 00:32:54,305 --> 00:32:55,682 I have no associate. 236 00:32:56,766 --> 00:32:59,143 The girl that hangs out with you told me that. 237 00:33:00,645 --> 00:33:02,021 She did say that though. 238 00:33:10,571 --> 00:33:12,407 You still unsure it's my block? 239 00:33:12,490 --> 00:33:15,868 Easy, pops. There's enough to go around. We can even team up. 240 00:33:22,583 --> 00:33:23,710 I work alone. 241 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 Thanks. 242 00:33:53,531 --> 00:33:54,365 That's yours. 243 00:34:07,628 --> 00:34:08,838 He talked to you, huh? 244 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 Who? 245 00:34:12,508 --> 00:34:13,426 That dumb boy. 246 00:34:14,135 --> 00:34:15,386 He asked you something. 247 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 No. I kept to myself, just like you told me to. 248 00:34:28,566 --> 00:34:30,985 He said you told him this is my block. 249 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 Okay, yes. Sorry. 250 00:34:37,116 --> 00:34:40,036 -He wanted to go across-- -You shouldn't talk to anyone. 251 00:34:47,668 --> 00:34:48,878 Don't talk to anyone. 252 00:34:49,921 --> 00:34:50,755 Understood? 253 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 Go on, you crackhead, scram. 254 00:34:58,596 --> 00:35:00,431 Don't look at me. Just beat it! 255 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 What did he say? 256 00:35:11,275 --> 00:35:14,403 That things will change, that I'll want to work for them. 257 00:35:15,905 --> 00:35:17,406 Work for them how? 258 00:35:18,157 --> 00:35:19,200 I don't know. 259 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 There you go. 260 00:35:28,000 --> 00:35:29,544 That's working for them. 261 00:35:33,214 --> 00:35:34,048 Togo. 262 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 My doctor's appointment is tomorrow. I won't be coming. 263 00:35:43,432 --> 00:35:44,308 That's okay. 264 00:35:46,269 --> 00:35:48,104 -I got you covered. -Thanks. 265 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Will you open the door for me, honey? 266 00:36:10,501 --> 00:36:11,419 Thank you. 267 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Go ahead. 268 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 You cheap bitch. 269 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 Good morning. 270 00:37:28,829 --> 00:37:29,664 Good morning. 271 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 Help yourself. 272 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Thanks. 273 00:37:40,258 --> 00:37:43,052 I thought this block was run 274 00:37:43,886 --> 00:37:44,887 by the man 275 00:37:45,388 --> 00:37:46,514 in the wheelchair. 276 00:37:51,143 --> 00:37:52,395 Nobody runs this place. 277 00:37:53,229 --> 00:37:54,480 To each their place. 278 00:37:55,022 --> 00:37:55,940 True. 279 00:37:58,609 --> 00:37:59,485 What's yours 280 00:38:00,236 --> 00:38:01,070 is yours. 281 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 But the business could be, 282 00:38:04,782 --> 00:38:05,908 let's say, 283 00:38:05,992 --> 00:38:07,118 more profitable 284 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 if you're up for a side gig. 285 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 I'm good with what I got. 286 00:38:15,626 --> 00:38:16,794 I don't need a gig. 287 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 Progress is unstoppable, you know. 288 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 You better catch the wave. 289 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 All good? 290 00:38:54,957 --> 00:38:55,791 All good. 291 00:39:00,504 --> 00:39:01,922 I need a favor. 292 00:39:03,966 --> 00:39:04,842 Sure. 293 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 Will you charge this? 294 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 SECURITY 295 00:39:10,348 --> 00:39:11,182 Sure thing. 296 00:39:12,016 --> 00:39:12,975 Thank you. 297 00:39:37,958 --> 00:39:38,876 Thanks a lot. 298 00:39:43,964 --> 00:39:45,257 My family is shit. 299 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 No family is normal. 300 00:39:53,432 --> 00:39:55,142 So, no family at all is best. 301 00:39:56,310 --> 00:39:59,730 Not at all. We all belong to someone, 302 00:40:00,606 --> 00:40:01,649 someplace, 303 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 something. 304 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 This is for you. 305 00:40:08,656 --> 00:40:09,782 Thanks. 306 00:40:09,865 --> 00:40:10,866 You're welcome. 307 00:40:16,330 --> 00:40:18,290 You can't help having a family. 308 00:40:20,376 --> 00:40:22,044 Even if you never see them. 309 00:40:22,920 --> 00:40:23,921 Your family's there. 310 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Do you have a family? 311 00:40:58,456 --> 00:40:59,623 Go grab some food. 312 00:43:00,494 --> 00:43:01,996 This isn't your street. 313 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 Is it yours, then? 314 00:43:07,126 --> 00:43:08,669 It's a street. Nobody owns it. 315 00:43:10,379 --> 00:43:12,506 It's ours because we take care of it. 316 00:43:16,552 --> 00:43:20,180 Why don't you shut up and go home, daddy's girl? 317 00:43:21,181 --> 00:43:23,642 Stop playing badass before you regret it. 318 00:43:25,060 --> 00:43:26,520 So, you'll make me regret it? 319 00:43:32,484 --> 00:43:35,613 Want to find out what I can do to you? Want to try me? 320 00:43:42,953 --> 00:43:45,623 You better start working for us or else. 321 00:43:45,706 --> 00:43:47,708 Last warning. Tell your boss. 322 00:44:01,096 --> 00:44:01,972 Everything okay? 323 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Yeah. 324 00:44:34,588 --> 00:44:36,757 Hey, guys. How are you? 325 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 Good, you? 326 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 Good morning, Togo. 327 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 Good morning. 328 00:44:44,682 --> 00:44:46,975 I need double breakfast today. 329 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 Okay. Hold on, Miguel. 330 00:44:56,694 --> 00:44:57,528 So? 331 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 Is she your girl now? 332 00:45:01,240 --> 00:45:03,033 Is she easy after all? 333 00:45:05,119 --> 00:45:06,495 Her name is Mercedes. 334 00:45:07,913 --> 00:45:09,039 She's my partner. 335 00:45:09,873 --> 00:45:12,251 Well, works with me. 336 00:45:13,627 --> 00:45:15,003 Not my girlfriend. 337 00:45:16,296 --> 00:45:17,589 She's just a kid. 338 00:45:19,341 --> 00:45:21,343 Maybe one day, a little tipsy, 339 00:45:21,427 --> 00:45:22,511 who knows? 340 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 Thanks for breakfast. 341 00:45:26,223 --> 00:45:28,475 Oh. Where's Milton? 342 00:45:31,061 --> 00:45:31,979 He didn't come. 343 00:45:33,731 --> 00:45:35,065 We didn't talk either. 344 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Oh. 345 00:45:41,155 --> 00:45:43,073 I forgot this the other day. 346 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 It's charged. 347 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 Thanks a lot. 348 00:46:03,594 --> 00:46:05,429 It's hurting more than usual. 349 00:46:06,722 --> 00:46:09,057 The doctor says I can't push it. 350 00:46:10,267 --> 00:46:11,268 With my pension 351 00:46:11,769 --> 00:46:13,812 and the help of my neighbors, 352 00:46:13,896 --> 00:46:14,772 I get by. 353 00:46:22,488 --> 00:46:23,405 Take this. 354 00:46:24,990 --> 00:46:26,450 I worked your block. 355 00:46:27,576 --> 00:46:28,410 It's not much. 356 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 It's a Saturday. 357 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 Thank you. 358 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 What happened to you? 359 00:46:46,970 --> 00:46:49,264 Nothing happened. I fell yesterday. 360 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 A neighbor heard and helped me. 361 00:46:53,519 --> 00:46:55,270 I was screaming for two hours. 362 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 All that is what… made me retire. 363 00:47:20,379 --> 00:47:21,338 You too? 364 00:47:23,715 --> 00:47:24,883 Me too what? 365 00:47:25,384 --> 00:47:27,553 You're here to beat up Milton too? 366 00:47:30,013 --> 00:47:30,848 No. 367 00:47:32,015 --> 00:47:33,517 I'm a friend of Milton's. 368 00:47:34,977 --> 00:47:37,396 You have to spread the word that Milton 369 00:47:37,980 --> 00:47:39,314 is a friend of Togo's. 370 00:47:40,566 --> 00:47:43,527 Johnny, come inside! Come on. 371 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 Come here, quick! 372 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 BEDROOM WITH TOILET FOR RENT 373 00:48:15,475 --> 00:48:16,351 Come on. 374 00:48:17,811 --> 00:48:19,688 Go ahead. Easy now! 375 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 Come on. 376 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 Over here, come on. 377 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 -Howdy, chief. -There you go. 378 00:49:00,270 --> 00:49:01,355 Go watch the block. 379 00:49:03,190 --> 00:49:06,401 What's wrong, pops? You need to respect us kids too. 380 00:49:20,749 --> 00:49:21,792 Did you think it was over? 381 00:49:25,837 --> 00:49:26,672 Think what was over? 382 00:49:27,506 --> 00:49:30,467 Your last warning. I thought your partner told you. 383 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 Go back to your block and stop busting our balls. 384 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 What? Stop it! 385 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 Listen. 386 00:49:51,279 --> 00:49:52,364 You do not own 387 00:49:52,990 --> 00:49:54,157 this block. 388 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 The guy in the wheelchair does. 389 00:49:58,453 --> 00:49:59,621 If he's not around, 390 00:50:00,122 --> 00:50:01,164 I'm in charge. 391 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 Stop playing badass, pops. 392 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 I'm warning you and your dumbass partner. 393 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 You're the ones being warned. 394 00:50:09,548 --> 00:50:11,008 You'll pay for this. 395 00:50:11,508 --> 00:50:12,426 You will pay. 396 00:50:16,930 --> 00:50:18,098 Beat it, now. 397 00:50:21,101 --> 00:50:22,185 Get lost! 398 00:50:45,959 --> 00:50:47,002 Not tonight. 399 00:50:48,879 --> 00:50:49,713 What? 400 00:50:50,338 --> 00:50:51,882 You can't stay here tonight. 401 00:50:57,137 --> 00:50:58,096 They'll be back? 402 00:51:00,098 --> 00:51:01,183 I'm not worried. 403 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 I can help you. 404 00:51:12,569 --> 00:51:13,403 Here. 405 00:51:14,279 --> 00:51:15,197 This is yours. 406 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 This is serious. 407 00:51:48,438 --> 00:51:50,023 Did I say it wasn't? 408 00:51:51,858 --> 00:51:54,027 You have to go back to therapy too. 409 00:51:56,822 --> 00:51:57,823 Leave me alone. 410 00:51:58,824 --> 00:52:00,283 I want to sleep. 411 00:52:01,535 --> 00:52:02,577 Leave me alone! 412 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Get out! 413 00:52:53,670 --> 00:52:55,755 Why make me come here for you, pops? 414 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 Why so stubborn, old man? 415 00:53:06,558 --> 00:53:07,601 Things are bad. 416 00:53:09,269 --> 00:53:12,230 The boys need work to feed their families. 417 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 They're not in the wrong. 418 00:53:17,986 --> 00:53:20,280 My boss tried being nice, talking to you. 419 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 Talking it out. 420 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 This could even be your block. 421 00:53:30,749 --> 00:53:31,917 Clean slate. 422 00:53:32,417 --> 00:53:33,710 Friendly neighbors. 423 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 But my boss has made an exception. 424 00:53:39,507 --> 00:53:41,635 Because he respects those who earn respect. 425 00:53:45,180 --> 00:53:47,724 "Let him have his block," he said to me, 426 00:53:48,934 --> 00:53:50,894 "if he leaves my guys alone." 427 00:53:51,686 --> 00:53:53,521 Give the block back to Milton. 428 00:53:55,732 --> 00:53:56,691 That cripple? 429 00:53:58,401 --> 00:53:59,861 You don't get it, pops. 430 00:54:00,946 --> 00:54:02,072 You're not in charge. 431 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 Good evening. 432 00:54:11,164 --> 00:54:12,249 Everything okay? 433 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 All good. 434 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 Are you friends? 435 00:54:19,673 --> 00:54:21,258 We're getting acquainted. 436 00:54:24,636 --> 00:54:25,470 Right? 437 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 Yeah. 438 00:54:29,975 --> 00:54:34,229 Okay, we'll smoke a joint over there before we go to bed. 439 00:54:35,272 --> 00:54:37,107 Let us know if you need anything. 440 00:54:48,159 --> 00:54:49,911 We're not done talking. 441 00:54:52,497 --> 00:54:54,165 We've done you many favors. 442 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 Don't push your luck. 443 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 The same goes for you. 444 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 Shit! 445 00:55:50,805 --> 00:55:52,057 I got nowhere to sleep. 446 00:55:56,102 --> 00:55:57,228 Sure you do. 447 00:55:57,729 --> 00:55:59,439 But I don't want to go back. 448 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 You can't stay at night. 449 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 Take it or leave it. 450 00:56:09,240 --> 00:56:10,325 Get cleaned up, 451 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 get yourself ready. 452 00:56:14,537 --> 00:56:16,081 We have to wash the cars 453 00:56:16,581 --> 00:56:17,457 that come in 454 00:56:19,209 --> 00:56:21,378 and help people get to work. 455 00:56:25,048 --> 00:56:27,258 After that, look after Milton's block. 456 00:56:28,468 --> 00:56:30,261 I'll take care of this block. 457 00:56:48,363 --> 00:56:50,156 Don't come for a few days. 458 00:56:50,740 --> 00:56:52,325 Not this again. 459 00:56:54,077 --> 00:56:55,245 This is different. 460 00:56:55,912 --> 00:56:56,996 It's worse. 461 00:57:01,209 --> 00:57:04,671 If it's about those stupid punks, let's get the cops and-- 462 00:57:04,754 --> 00:57:05,964 I already told you. 463 00:57:06,923 --> 00:57:08,216 The cops do nothing. 464 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 Do you care about me? 465 00:57:13,763 --> 00:57:14,722 Yes. 466 00:57:16,474 --> 00:57:17,350 Of course. 467 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 I'm grateful. 468 00:57:22,689 --> 00:57:24,482 Do it for me, then. 469 00:57:26,443 --> 00:57:28,069 Don't show up for a few days. 470 00:57:30,864 --> 00:57:31,739 Okay. 471 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 You'll be careful, right? 472 00:57:36,953 --> 00:57:39,080 It's them who need to be careful. 473 00:57:54,387 --> 00:57:55,930 You mean that old man, 474 00:57:56,431 --> 00:57:57,474 limp and all, 475 00:57:58,308 --> 00:58:00,393 beat the shit out of them both? 476 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 Get rid of him. 477 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 If he's not selling, then he's out. 478 00:58:15,700 --> 00:58:18,703 That block is important to control the whole hood. 479 00:58:20,079 --> 00:58:21,998 Yago, we're becoming stronger. 480 00:58:25,752 --> 00:58:28,421 We can make deals with other neighborhoods. 481 00:58:30,965 --> 00:58:32,759 Or take them over altogether. 482 00:58:37,013 --> 00:58:39,974 That old jerk won't stop busting our balls. 483 00:58:44,604 --> 00:58:45,813 What a jerk. 484 00:58:54,405 --> 00:58:55,323 Get rid of him. 485 00:58:56,324 --> 00:58:57,408 And do it fast. 486 01:00:59,030 --> 01:01:00,281 Jorge Da Silva, 487 01:01:01,199 --> 01:01:02,575 native Uruguayan, 488 01:01:02,659 --> 01:01:08,665 identity document number 1,333,379-9, 489 01:01:08,748 --> 01:01:10,917 no permanent address, reports 490 01:01:11,000 --> 01:01:13,544 not having seen anything at all. 491 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 He does not know who set his belongings on fire, 492 01:01:17,715 --> 01:01:20,760 some of which were recovered, as follows. 493 01:01:20,843 --> 01:01:23,346 An MP3 player, 494 01:01:23,429 --> 01:01:25,181 its respective charger, 495 01:01:25,264 --> 01:01:30,019 and a set of earbuds that were allegedly recovered during the fire. 496 01:01:33,731 --> 01:01:35,775 Furthermore, he states 497 01:01:35,858 --> 01:01:37,527 he did not hear gunshots, 498 01:01:38,194 --> 01:01:40,613 he did not come in visual contact 499 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 with potential individuals nor vehicles whatsoever, 500 01:01:45,034 --> 01:01:47,704 deeming the event a fortuitous situation, 501 01:01:47,787 --> 01:01:50,498 presumably a domestic accident 502 01:01:50,581 --> 01:01:53,084 that he himself may have caused, 503 01:01:53,793 --> 01:01:54,877 unknowingly. 504 01:01:58,464 --> 01:01:59,298 Is that good? 505 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 One could say so. 506 01:02:08,808 --> 01:02:13,396 The neighbors said they heard gunshots, a motorbike, and then saw the fire. 507 01:02:15,189 --> 01:02:16,023 Well, 508 01:02:17,108 --> 01:02:18,192 people talk. 509 01:02:19,235 --> 01:02:20,486 Contradict each other. 510 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 That's normal. 511 01:02:25,908 --> 01:02:27,994 I live there, and I saw nothing. 512 01:02:29,078 --> 01:02:30,121 Are you afraid? 513 01:02:32,665 --> 01:02:33,916 Are you afraid? 514 01:02:35,251 --> 01:02:36,085 Of what? 515 01:02:36,878 --> 01:02:37,962 Of reporting it! 516 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 The neighbors filed a report. 517 01:02:45,762 --> 01:02:48,389 You brought me in because I live there. 518 01:02:50,767 --> 01:02:52,143 Where do I sign? 519 01:02:53,227 --> 01:02:54,771 I have to go to work. 520 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 How are you? 521 01:03:07,533 --> 01:03:08,493 Good morning. 522 01:03:09,911 --> 01:03:11,078 They said I can go out. 523 01:03:13,456 --> 01:03:14,832 With or without company. 524 01:03:15,416 --> 01:03:17,418 I'm not sure, but 525 01:03:17,502 --> 01:03:20,838 I'm sure it'll be easier if you come and get me. 526 01:03:21,964 --> 01:03:23,216 I'm glad. 527 01:03:25,927 --> 01:03:27,345 Why are you visiting today? 528 01:03:28,179 --> 01:03:29,472 Because I miss you. 529 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 I miss spending time with you. 530 01:03:35,603 --> 01:03:37,730 I don't want us living in the street. 531 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 Me neither. 532 01:03:45,363 --> 01:03:46,614 I got you a gift. 533 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 -What is it? -A surprise. 534 01:03:50,409 --> 01:03:52,036 But close your eyes. 535 01:03:52,578 --> 01:03:53,412 Okay. 536 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 Will you? 537 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 It works! 538 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 Is it true? 539 01:04:41,544 --> 01:04:43,296 Yes, it's true. 540 01:04:43,379 --> 01:04:45,506 And she did all the work. 541 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 You have a brave daughter. 542 01:04:48,050 --> 01:04:49,343 Very brave. 543 01:04:58,185 --> 01:04:59,395 Yena takes these? 544 01:05:01,564 --> 01:05:03,190 Um… no. 545 01:05:03,274 --> 01:05:07,028 What Yena takes is from the same lab, hence the similarity. 546 01:05:07,987 --> 01:05:09,822 But this is for deep depression. 547 01:05:10,823 --> 01:05:12,325 Were you prescribed this? 548 01:05:14,201 --> 01:05:15,036 No. 549 01:05:16,037 --> 01:05:17,288 It's a friend's. 550 01:05:18,080 --> 01:05:19,248 That's why I asked. 551 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 A psychiatrist must have prescribed them. 552 01:05:23,711 --> 01:05:26,339 It's not a medication you can quit overnight. 553 01:05:32,136 --> 01:05:33,137 Thank you. 554 01:05:36,474 --> 01:05:37,475 Hold on, sir. 555 01:05:41,187 --> 01:05:42,730 Do you know this guy? 556 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 He came the other day. Claimed he was a cousin who came to visit. 557 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 I didn't believe him and didn't let him in. 558 01:05:57,703 --> 01:05:58,537 Good call. 559 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 Thanks a lot. 560 01:06:10,800 --> 01:06:12,301 No, Togo, I don't want trouble. 561 01:06:13,177 --> 01:06:14,720 I've been working your block. 562 01:06:16,097 --> 01:06:17,139 This is half. 563 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 Thanks. 564 01:06:32,113 --> 01:06:33,322 Tell me the truth. 565 01:06:37,493 --> 01:06:39,996 They told me I also had to deal drugs 566 01:06:40,079 --> 01:06:41,205 if I were to stay. 567 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 I refused. 568 01:06:46,335 --> 01:06:47,503 They told me to go. 569 01:06:49,213 --> 01:06:50,589 I refused again. 570 01:06:52,299 --> 01:06:54,969 One night they came to my house and beat me up. 571 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 And said that, next time, they'd kill me. 572 01:07:04,020 --> 01:07:06,355 I think you'd better make a deal with them. 573 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 Otherwise, find another block to work. 574 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 But don't confront them. 575 01:07:13,863 --> 01:07:14,739 Why not? 576 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 Because they're dangerous. 577 01:07:18,034 --> 01:07:18,868 They're dumb. 578 01:07:19,368 --> 01:07:21,037 Plenty of idiots like them. 579 01:07:22,747 --> 01:07:25,750 Do you know what their only weapon is? 580 01:07:27,001 --> 01:07:27,877 Fear. 581 01:07:29,795 --> 01:07:31,547 It's hard to escape fear. 582 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 But we must. 583 01:07:41,640 --> 01:07:42,892 I need a favor. 584 01:07:46,854 --> 01:07:48,355 Leave for a few days. 585 01:07:49,648 --> 01:07:50,566 Go far away. 586 01:07:51,233 --> 01:07:52,610 Stay at some shelter. 587 01:07:54,361 --> 01:07:55,446 What should I do? 588 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 Wait. 589 01:08:40,866 --> 01:08:41,909 Where's Togo? 590 01:08:45,287 --> 01:08:47,998 Why not stop fucking around and go home? 591 01:08:51,127 --> 01:08:53,379 Tell me. Where does Milton live? 592 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 Listen to me. 593 01:09:00,970 --> 01:09:02,096 Go home. 594 01:09:03,931 --> 01:09:05,933 Don't be acting like some lowlife. 595 01:09:07,434 --> 01:09:09,228 You're the lowlife, prick. 596 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 Asshole! 597 01:09:15,317 --> 01:09:18,612 Your friend pulled off quite a trick the other night. 598 01:09:20,281 --> 01:09:21,490 À la great Houdini. 599 01:09:22,616 --> 01:09:23,617 And stayed away. 600 01:09:25,119 --> 01:09:29,373 Seems he got the message. Must be visiting an estranged grandkid. 601 01:09:30,040 --> 01:09:31,959 What trick are you talking about? 602 01:09:32,459 --> 01:09:33,919 Are you looking for a job? 603 01:09:34,003 --> 01:09:35,880 We could use a girl. 604 01:09:36,380 --> 01:09:40,134 Sometimes women don't like buying from us since we're all guys. 605 01:09:40,926 --> 01:09:42,887 But you could get us new clients, right? 606 01:09:43,387 --> 01:09:45,222 Shove your job up your ass. 607 01:09:45,848 --> 01:09:46,932 Where's Togo? 608 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 Didn't he tell you? 609 01:09:49,977 --> 01:09:51,478 He's playing dead. 610 01:09:53,105 --> 01:09:55,649 Some say he'll be back, but he can't be that dumb. 611 01:09:56,525 --> 01:09:58,944 That cripple pussy sure bailed on you. 612 01:09:59,028 --> 01:10:01,447 You watch your mouth, punk! 613 01:10:20,841 --> 01:10:22,343 This is our spot now! 614 01:11:06,387 --> 01:11:07,721 Hey, little girl, 615 01:11:08,264 --> 01:11:09,807 you're much better now. 616 01:11:10,474 --> 01:11:11,308 Aren't you? 617 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 Nice and easy. 618 01:11:19,316 --> 01:11:20,192 Attagirl. 619 01:11:21,902 --> 01:11:23,153 That's it. Drink. 620 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 Right. Gently. 621 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 There you go. 622 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 Come, I'll take you home. 623 01:13:15,391 --> 01:13:16,225 This is it. 624 01:13:23,899 --> 01:13:26,110 Are you medicated for depression? 625 01:13:27,069 --> 01:13:28,153 How did you know? 626 01:13:29,947 --> 01:13:30,906 Yes or no? 627 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 No. 628 01:13:33,784 --> 01:13:35,911 But should you be? 629 01:13:37,746 --> 01:13:39,540 So the doctor and my folks say. 630 01:13:40,833 --> 01:13:43,168 They think if I take some pills, then, 631 01:13:43,252 --> 01:13:44,753 I'll go to school, 632 01:13:44,837 --> 01:13:46,171 make friends, I guess. 633 01:13:48,173 --> 01:13:49,466 I have a daughter… 634 01:13:52,469 --> 01:13:53,595 who is in rehab 635 01:13:54,346 --> 01:13:55,681 and takes medication. 636 01:13:57,474 --> 01:13:58,434 When her mom 637 01:13:59,476 --> 01:14:00,310 left, 638 01:14:01,019 --> 01:14:02,396 she started hanging out 639 01:14:02,479 --> 01:14:05,107 with the wrong kind of people. 640 01:14:07,484 --> 01:14:08,485 I neglected her. 641 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 Why? 642 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 Because I was more concerned with my sadness than hers. 643 01:14:16,285 --> 01:14:17,703 First, she'd get drunk. 644 01:14:21,665 --> 01:14:24,334 But so did I. What could I say? 645 01:14:27,463 --> 01:14:28,672 One day she vanished. 646 01:14:31,258 --> 01:14:32,801 After several weeks, 647 01:14:33,635 --> 01:14:34,470 she came back. 648 01:14:36,263 --> 01:14:37,639 Like a zombie. 649 01:14:42,186 --> 01:14:43,687 She wasn't just drinking. 650 01:14:44,938 --> 01:14:46,899 I want you to avoid that fate. 651 01:14:49,818 --> 01:14:51,361 I know I'm not your dad. 652 01:14:54,781 --> 01:14:56,533 I don't want to neglect you. 653 01:14:57,868 --> 01:14:59,953 I couldn't bear that happening to you. 654 01:15:03,373 --> 01:15:04,958 So, go home now. 655 01:15:07,169 --> 01:15:08,086 And stay there. 656 01:15:08,921 --> 01:15:09,755 What do I do? 657 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 Wait for news. 658 01:15:13,717 --> 01:15:15,469 I don't want bad news. 659 01:15:15,552 --> 01:15:16,970 Then be patient, 660 01:15:17,971 --> 01:15:19,223 and good news will come. 661 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 My parents are old. 662 01:15:32,528 --> 01:15:34,029 They had me late in life. 663 01:15:35,197 --> 01:15:36,365 I feel they are… 664 01:15:37,908 --> 01:15:39,576 old, sad, 665 01:15:40,661 --> 01:15:41,912 and at death's door. 666 01:15:43,247 --> 01:15:45,958 Like grandparents that can't look after me, 667 01:15:46,041 --> 01:15:48,919 who overdo it when they try. They don't care for me. 668 01:15:50,003 --> 01:15:51,171 I feel old. 669 01:15:52,923 --> 01:15:54,049 But you're not. 670 01:17:41,990 --> 01:17:45,035 That old man's coming back. 671 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 He's not coming. 672 01:17:47,621 --> 01:17:50,540 It's been three days. Don't piss me off, Bartolo. 673 01:18:28,161 --> 01:18:30,706 The old man is coming to screw it all up. 674 01:18:30,789 --> 01:18:34,126 -I've been telling you, pal. -If he does, he's nuts. 675 01:18:35,794 --> 01:18:36,795 Well, he is. 676 01:18:40,549 --> 01:18:42,384 Just go. Stop getting on my nerves. 677 01:18:42,467 --> 01:18:44,136 Go check up on those guys. 678 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 What are you doing? Don't smoke it all. 679 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 What are you doing? 680 01:19:28,972 --> 01:19:30,223 Are you getting off? 681 01:19:34,978 --> 01:19:36,146 Take a dump at home! 682 01:20:11,014 --> 01:20:11,848 Yo! 683 01:20:13,391 --> 01:20:14,309 Dude. 684 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 For fuck's sake! 685 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 Are you all right, bro? 686 01:20:37,207 --> 01:20:39,501 Go find that old fart, come on. 687 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 You asked for it, old man. 688 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 It's happening again. Piece of shit gun. 689 01:21:11,241 --> 01:21:12,409 You motherfucker. 690 01:21:13,034 --> 01:21:15,370 We'll bust your other leg, old fart. 691 01:21:15,453 --> 01:21:18,039 Shut up or I'll beat it out of you again. 692 01:21:28,174 --> 01:21:30,635 Tell me where your boss is right now! 693 01:21:32,971 --> 01:21:34,389 Want my boss to kill you? 694 01:21:34,472 --> 01:21:35,807 Speak or I'll kill you. 695 01:21:36,600 --> 01:21:38,310 Do you want me to kill you? 696 01:21:39,853 --> 01:21:42,022 Sooner or later, I'll find him. 697 01:21:43,106 --> 01:21:44,107 It's up to you. 698 01:21:44,190 --> 01:21:45,317 He's at City. 699 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 The bar at the Punta Carretas beach. 700 01:22:42,040 --> 01:22:44,125 Nice, boss! I just heard. 701 01:22:46,294 --> 01:22:48,797 Do you know how hard it was for me to eat pussy? 702 01:22:54,886 --> 01:22:55,720 What's left? 703 01:22:56,805 --> 01:22:57,639 Not much. 704 01:22:58,306 --> 01:23:02,435 The square in Rodó Park, the lighthouse and the supermarket square. 705 01:23:03,478 --> 01:23:06,481 And there are guys asking me for more stuff to sell. 706 01:23:08,274 --> 01:23:09,359 They sell quick. 707 01:23:10,193 --> 01:23:11,027 That's good. 708 01:23:12,362 --> 01:23:15,532 Go by Marta's place and ask her for a little more. 709 01:23:16,199 --> 01:23:17,200 But not too much. 710 01:23:18,326 --> 01:23:20,078 You sure they don't smoke it all? 711 01:23:21,204 --> 01:23:22,038 The usual. 712 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 Don't let them step out of line. 713 01:23:29,963 --> 01:23:32,173 Finish your drink and get going. 714 01:23:32,674 --> 01:23:33,633 And you, 715 01:23:34,342 --> 01:23:35,301 come with me. 716 01:23:54,738 --> 01:23:55,572 Raynold. 717 01:23:56,197 --> 01:23:58,283 Come stay here, I'll go inside for a bit. 718 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold! 719 01:24:17,052 --> 01:24:17,927 Pass the bag. 720 01:24:27,812 --> 01:24:29,981 The guys over there will count it. 721 01:24:34,444 --> 01:24:35,278 Hey, fellas! 722 01:24:36,071 --> 01:24:39,324 Go easy on the blow, or you'll wind up dead. 723 01:24:40,909 --> 01:24:43,078 Count that dough and grab a bite. 724 01:24:43,912 --> 01:24:44,829 Yes, boss. 725 01:24:46,873 --> 01:24:47,707 Raynold! 726 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 Raynold! 727 01:25:04,891 --> 01:25:05,809 What's up, prick? 728 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 What's up, pops? Do you have a dying wish? 729 01:25:55,817 --> 01:25:57,694 Tell me where your boss is. 730 01:25:57,777 --> 01:25:59,279 I'll break your nose 731 01:25:59,362 --> 01:26:01,573 until your blood reaches your brain. 732 01:26:02,323 --> 01:26:03,533 I found your daughter. 733 01:26:11,624 --> 01:26:13,168 You will tell me where. 734 01:26:14,210 --> 01:26:16,296 This next punch 735 01:26:16,379 --> 01:26:18,631 will fuck up your brain for good. 736 01:27:15,021 --> 01:27:15,980 What's up, pops? 737 01:27:17,148 --> 01:27:18,024 Still alive? 738 01:27:23,363 --> 01:27:25,573 Didn't the guys beat you up enough? 739 01:27:26,699 --> 01:27:28,326 They gave you up for dead again? 740 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 I should work with smarter people. 741 01:27:34,666 --> 01:27:36,668 Give up the square. 742 01:27:37,919 --> 01:27:39,087 Give up the block. 743 01:27:43,716 --> 01:27:45,218 It's not that simple. 744 01:27:46,552 --> 01:27:48,471 If it were up to me, I would. 745 01:27:50,556 --> 01:27:53,017 But how would the other hoods look at me? 746 01:27:54,018 --> 01:27:55,019 Like a loser 747 01:27:56,437 --> 01:27:58,815 that an old man stood up to. 748 01:28:00,858 --> 01:28:01,943 I'd be out in two days. 749 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 You're already a loser. 750 01:28:17,292 --> 01:28:18,584 If there's a loser, 751 01:28:20,128 --> 01:28:21,004 it's you, 752 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 playing manservant for the rich. 753 01:28:27,302 --> 01:28:30,471 Watching their homes, washing their cars 754 01:28:30,972 --> 01:28:33,016 and the shit from their sidewalks. 755 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 You can't possibly be that stubborn. 756 01:28:43,234 --> 01:28:44,068 Listen, pops. 757 01:28:44,902 --> 01:28:46,487 I'm here to enjoy life, 758 01:28:46,988 --> 01:28:47,822 not to suffer. 759 01:28:49,615 --> 01:28:50,742 Much less for others. 760 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 My teeth! 761 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 Don't ever show up on my turf. 762 01:29:16,601 --> 01:29:17,769 If I see you again, 763 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 I'll kill you. 764 01:29:22,523 --> 01:29:24,400 You and whoever gets in the way. 765 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 My teeth… 766 01:30:21,749 --> 01:30:22,667 How are you? 767 01:30:24,001 --> 01:30:24,836 All good? 768 01:30:25,878 --> 01:30:27,046 Fine. 769 01:30:27,880 --> 01:30:28,798 And over here? 770 01:30:30,716 --> 01:30:31,634 Busy day? 771 01:30:33,761 --> 01:30:34,595 The usual. 772 01:30:39,100 --> 01:30:40,268 Where's your stuff? 773 01:30:46,190 --> 01:30:47,150 Did you move? 774 01:30:47,692 --> 01:30:48,526 Yes. 775 01:30:50,278 --> 01:30:53,990 I live in a nice house now. With my daughter. 776 01:31:03,082 --> 01:31:04,041 Thanks. 777 01:31:07,920 --> 01:31:09,839 My parents are seeing a psychiatrist. 778 01:31:11,757 --> 01:31:14,135 No prescriptions yet, but who knows? 779 01:31:29,734 --> 01:31:31,360 What do your parents do? 780 01:31:34,739 --> 01:31:35,865 If I tell you, 781 01:31:36,866 --> 01:31:37,909 will you tell me? 782 01:31:40,745 --> 01:31:41,579 I might. 783 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 THE END 784 01:35:08,911 --> 01:35:14,542 Subtitle translation by: Ana G. González Meade