1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,441 --> 00:00:28,695
"BY STANDING UP FOR YOUR TERRITORY,
YOU STAND UP FOR YOUR LIFE." -H.B.S.
4
00:01:18,578 --> 00:01:22,957
NETFLIX PRESENTS
5
00:01:49,192 --> 00:01:53,071
TWO WEEKS EARLIER
6
00:03:28,166 --> 00:03:29,542
We've got visitors.
7
00:03:42,847 --> 00:03:44,474
We'd better watch out.
8
00:03:47,435 --> 00:03:48,770
Not our block, anyway.
9
00:03:53,566 --> 00:03:57,070
Togo, I can't come tomorrow.
I'm cashing my pension check.
10
00:03:58,571 --> 00:03:59,614
Go ahead.
11
00:04:00,657 --> 00:04:01,574
I'll fill in.
12
00:04:57,922 --> 00:05:01,134
I need to get cleaned up.
Where can I get water?
13
00:05:03,803 --> 00:05:05,305
There's a faucet there.
14
00:05:20,069 --> 00:05:21,195
What time is it?
15
00:05:22,363 --> 00:05:24,866
It's late. You should go home.
16
00:05:25,950 --> 00:05:27,952
No way am I going home.
17
00:05:36,336 --> 00:05:37,503
I'm staying here.
18
00:05:41,758 --> 00:05:42,592
Here.
19
00:05:43,426 --> 00:05:45,386
Lie on top of it to keep warm.
20
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Fine.
21
00:06:45,363 --> 00:06:51,035
WELCOME
22
00:07:22,900 --> 00:07:24,444
Are you from the next block?
23
00:07:26,112 --> 00:07:26,988
What block?
24
00:07:28,322 --> 00:07:29,157
The dealers'.
25
00:07:31,534 --> 00:07:32,577
Dealers of what?
26
00:07:36,205 --> 00:07:37,248
Beat it.
27
00:07:39,333 --> 00:07:40,626
It's not your square.
28
00:07:42,044 --> 00:07:42,962
Yes, it is.
29
00:07:43,045 --> 00:07:44,755
My home and my job are here.
30
00:07:45,590 --> 00:07:47,091
Is parking cars a job?
31
00:07:57,101 --> 00:07:59,020
You think all I do is park cars?
32
00:08:00,188 --> 00:08:01,272
Sure seems like it.
33
00:08:06,152 --> 00:08:07,236
You think it's easy?
34
00:08:09,363 --> 00:08:10,823
Doesn't seem too tricky.
35
00:08:13,117 --> 00:08:17,455
See those parking spots
next to the supermarket?
36
00:08:19,332 --> 00:08:23,461
I'll bet everything
you can't park three cars there in a row.
37
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Deal.
38
00:08:28,007 --> 00:08:31,511
But if you're going all in,
it's for real. Your cane too.
39
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
Hold on. I'll take that one.
40
00:09:13,886 --> 00:09:14,887
Thanks.
41
00:09:18,766 --> 00:09:22,103
Togo, will you give this to my…
42
00:09:22,186 --> 00:09:23,104
to Alberto?
43
00:09:29,235 --> 00:09:31,112
And thanks. For everything.
44
00:09:59,473 --> 00:10:01,225
Stop! Hold it!
45
00:10:08,649 --> 00:10:10,651
Hold up. I'll give you a hand.
46
00:10:11,652 --> 00:10:13,195
Hang on, sir.
47
00:10:13,279 --> 00:10:14,947
Further back.
48
00:10:15,031 --> 00:10:15,865
Go on.
49
00:10:18,659 --> 00:10:20,953
Thanks, neighbor. See you.
50
00:10:25,916 --> 00:10:26,959
Thanks.
51
00:10:27,043 --> 00:10:28,336
No problem.
52
00:10:33,549 --> 00:10:36,010
If it was so easy,
you should've done it yourself.
53
00:10:37,261 --> 00:10:38,471
Come on, dude.
54
00:10:39,096 --> 00:10:40,848
I was just helping her out.
55
00:10:41,390 --> 00:10:43,768
Besides, this isn't your block.
56
00:10:44,644 --> 00:10:46,228
Here, she can have it.
57
00:10:47,605 --> 00:10:50,483
-For the guy in the wheelchair.
-That wasn't our deal.
58
00:10:52,902 --> 00:10:54,320
You'd better leave.
59
00:10:54,403 --> 00:10:55,821
And you too.
60
00:10:56,489 --> 00:10:58,157
Take it easy, man.
61
00:10:59,241 --> 00:11:02,078
I just wanted to help.
We're all in the same boat.
62
00:11:08,542 --> 00:11:09,418
Leave.
63
00:11:09,502 --> 00:11:11,962
What's wrong? He just helped out.
64
00:11:12,046 --> 00:11:13,172
Leave, I said.
65
00:12:01,303 --> 00:12:02,138
Alberto!
66
00:12:04,932 --> 00:12:06,976
Mrs. Mirta left these keys for you.
67
00:12:12,064 --> 00:12:13,357
Thanks, Togo.
68
00:12:29,290 --> 00:12:30,166
Thanks.
69
00:12:57,109 --> 00:13:00,738
I'm on the job,
so I need to go, okay? Love you.
70
00:13:01,238 --> 00:13:02,072
Bye now.
71
00:13:08,829 --> 00:13:09,914
What's up, guys?
72
00:13:13,292 --> 00:13:14,210
Rito.
73
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
What's up, Bartolo? Rivero?
74
00:13:18,214 --> 00:13:19,131
What's going on?
75
00:13:20,382 --> 00:13:22,301
How many times have I talked to you?
76
00:13:22,802 --> 00:13:25,679
-I don't know, man, I--
-Tell me how many times.
77
00:13:25,763 --> 00:13:28,724
-Beats me. Easy, man. I'm on the job--
-"Easy"?
78
00:13:28,808 --> 00:13:30,559
-I'm on the job--
-Again?
79
00:13:30,643 --> 00:13:32,520
I'll tell you how many times.
80
00:13:32,603 --> 00:13:35,439
-I don't know how many.
-Three times. Three.
81
00:13:35,523 --> 00:13:38,400
Hold on. No. Stop!
82
00:14:13,269 --> 00:14:16,313
He neglected his block.
Then, he started dealing.
83
00:14:17,147 --> 00:14:17,982
The thing is…
84
00:14:20,276 --> 00:14:22,194
he used more than he sold.
85
00:14:24,697 --> 00:14:27,575
There's no way out
if you get in deep with them.
86
00:14:29,493 --> 00:14:31,036
He was 17.
87
00:14:32,913 --> 00:14:34,665
He had it worse than us.
88
00:14:41,255 --> 00:14:43,465
They'll keep the block and his buyers.
89
00:14:45,926 --> 00:14:47,636
Outsiders come here to score.
90
00:14:51,307 --> 00:14:52,433
They're scheming.
91
00:14:55,603 --> 00:14:57,313
They are. Mark my words.
92
00:15:21,503 --> 00:15:22,338
Good morning.
93
00:15:22,963 --> 00:15:23,797
How are you?
94
00:15:26,175 --> 00:15:27,092
Good morning.
95
00:15:32,806 --> 00:15:33,682
How is she doing?
96
00:15:34,767 --> 00:15:37,478
Her withdrawal episodes
are getting milder.
97
00:15:39,104 --> 00:15:39,939
Good.
98
00:15:41,565 --> 00:15:44,902
And she asked for you,
which she hadn't done in months.
99
00:15:46,445 --> 00:15:47,821
She's over there.
100
00:15:58,582 --> 00:16:00,209
I expected you yesterday.
101
00:16:01,001 --> 00:16:02,127
It was Saturday.
102
00:16:03,629 --> 00:16:06,924
You know I sometimes work on Saturday.
On and off.
103
00:16:08,467 --> 00:16:09,551
I got you this.
104
00:16:20,312 --> 00:16:21,438
Did you hear I'm better?
105
00:16:23,899 --> 00:16:24,942
Yes.
106
00:16:25,609 --> 00:16:27,111
And how are you?
107
00:16:29,029 --> 00:16:31,991
-I'm better too.
-Don't drink as much now?
108
00:16:33,283 --> 00:16:34,284
Not a drop.
109
00:16:35,327 --> 00:16:36,662
Are you seeing the shrink?
110
00:16:39,873 --> 00:16:40,874
Every week.
111
00:16:51,427 --> 00:16:52,803
I can't stand it here.
112
00:16:55,097 --> 00:16:56,598
Beats the streets, Yena.
113
00:16:57,891 --> 00:16:59,393
Still, I'm not free here.
114
00:17:01,270 --> 00:17:03,272
We'll find a place for us soon.
115
00:17:05,232 --> 00:17:06,900
I don't mind the streets.
116
00:17:06,984 --> 00:17:08,569
They're dangerous.
117
00:17:20,539 --> 00:17:21,373
Here.
118
00:17:22,082 --> 00:17:23,000
For you.
119
00:17:32,468 --> 00:17:33,469
Thanks.
120
00:17:43,312 --> 00:17:44,313
Thanks.
121
00:18:07,086 --> 00:18:09,088
What I owe you from the other day.
122
00:18:19,723 --> 00:18:22,810
You said "everything." My cane too.
123
00:18:26,105 --> 00:18:27,231
So, all you have.
124
00:19:03,308 --> 00:19:04,643
This will do.
125
00:19:09,022 --> 00:19:10,732
I need a place to crash.
126
00:19:13,443 --> 00:19:15,154
This square's not all yours.
127
00:19:28,542 --> 00:19:29,710
Could I help you?
128
00:19:31,003 --> 00:19:33,755
Like when you're at lunch
and the cars keep going by.
129
00:19:36,717 --> 00:19:38,010
People need to eat.
130
00:19:38,802 --> 00:19:40,888
It's the same to you. I'll help out.
131
00:19:42,723 --> 00:19:44,349
Why be on the streets?
132
00:19:46,560 --> 00:19:47,895
You have a credit card.
133
00:19:50,397 --> 00:19:52,191
Tell me, and I'll tell you.
134
00:19:53,567 --> 00:19:54,610
Come tomorrow.
135
00:19:57,529 --> 00:19:58,989
Show what you can do.
136
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Okay, deal.
137
00:20:03,619 --> 00:20:04,953
See you tomorrow then.
138
00:20:17,466 --> 00:20:18,300
Who's that?
139
00:20:19,676 --> 00:20:20,510
I don't know.
140
00:20:22,346 --> 00:20:23,305
But she's not okay.
141
00:20:27,059 --> 00:20:28,602
She's helping me out.
142
00:20:40,864 --> 00:20:42,199
They sent a replacement.
143
00:22:07,617 --> 00:22:09,119
Close the door.
144
00:22:17,294 --> 00:22:18,962
Mercedes!
145
00:22:19,046 --> 00:22:21,006
What have you been doing?
146
00:22:23,175 --> 00:22:25,260
I told you my battery was dying!
147
00:22:26,219 --> 00:22:27,387
I was with a friend.
148
00:22:28,221 --> 00:22:31,516
Are you at least taking your meds?
Do you have enough?
149
00:22:31,600 --> 00:22:34,394
Yes. How else
would I put up with this madhouse?
150
00:22:35,103 --> 00:22:37,898
Turn the music down! Wear earphones!
151
00:22:37,981 --> 00:22:38,940
I lost them!
152
00:23:11,431 --> 00:23:13,141
Good afternoon, Togo. How are you?
153
00:23:13,225 --> 00:23:15,018
-How are you?
-Good afternoon.
154
00:23:15,519 --> 00:23:17,687
Is it true a kid
was killed the other night?
155
00:23:18,480 --> 00:23:19,439
Someone we knew?
156
00:23:21,691 --> 00:23:23,402
He was on the next block.
157
00:23:24,653 --> 00:23:26,947
Is the neighborhood dangerous again?
158
00:23:30,992 --> 00:23:31,910
No.
159
00:23:35,163 --> 00:23:36,581
We were thinking about
160
00:23:37,457 --> 00:23:39,668
having a party next week,
161
00:23:40,168 --> 00:23:44,297
but we're not sure
because things are kind of complicated.
162
00:23:44,381 --> 00:23:45,715
It may not be a good idea.
163
00:23:49,344 --> 00:23:51,430
The neighborhood could use a party.
164
00:23:55,392 --> 00:23:56,893
There's no reason for concern.
165
00:23:59,563 --> 00:24:00,564
Thanks, Togo.
166
00:24:02,023 --> 00:24:02,941
Thanks.
167
00:24:06,695 --> 00:24:08,447
Will you keep us in the loop?
168
00:24:09,322 --> 00:24:10,157
Sure.
169
00:24:15,162 --> 00:24:16,121
Hi.
170
00:24:18,081 --> 00:24:19,040
Hi.
171
00:24:25,922 --> 00:24:28,049
This is to charge your MP3 player.
172
00:24:35,724 --> 00:24:36,683
Thanks.
173
00:24:43,231 --> 00:24:45,275
Get the stuff across the street
174
00:24:46,443 --> 00:24:48,820
and start washing Alberto's car.
175
00:24:50,113 --> 00:24:51,198
It's all dusty.
176
00:24:53,575 --> 00:24:57,245
But I thought you'd teach me
how to park cars, not wash them.
177
00:25:01,333 --> 00:25:02,459
It's a start.
178
00:25:06,004 --> 00:25:07,172
Show me what you've got.
179
00:25:30,028 --> 00:25:31,112
What did you do before?
180
00:25:32,656 --> 00:25:33,865
Before what?
181
00:25:35,659 --> 00:25:36,493
Living here.
182
00:25:41,373 --> 00:25:42,874
I lived somewhere else.
183
00:25:44,417 --> 00:25:45,669
On another street?
184
00:25:47,921 --> 00:25:48,797
No.
185
00:25:51,841 --> 00:25:53,009
In a house.
186
00:25:55,512 --> 00:25:56,596
For a long time.
187
00:26:00,225 --> 00:26:01,810
I used to box.
188
00:26:03,812 --> 00:26:04,896
I did all right.
189
00:26:07,691 --> 00:26:08,692
Why did you quit?
190
00:26:18,201 --> 00:26:20,328
One day, I left after training…
191
00:26:24,249 --> 00:26:25,959
and a car came around the corner.
192
00:26:26,793 --> 00:26:27,961
Speeding.
193
00:26:29,838 --> 00:26:31,214
It ran me over.
194
00:26:33,466 --> 00:26:35,343
Crushed my leg for good.
195
00:26:38,305 --> 00:26:39,973
I could never fight again.
196
00:26:41,433 --> 00:26:42,892
And now you watch cars.
197
00:26:44,311 --> 00:26:45,395
How ironic.
198
00:26:49,399 --> 00:26:50,233
Yes.
199
00:26:50,984 --> 00:26:51,985
So ironic.
200
00:26:54,613 --> 00:26:55,697
Are you happy now?
201
00:26:57,365 --> 00:26:58,700
Go to sleep.
202
00:27:41,618 --> 00:27:43,203
I hadn't seen him for days.
203
00:27:45,538 --> 00:27:48,166
I walked by today and noticed the stench.
204
00:27:48,958 --> 00:27:50,710
It had been there for days.
205
00:27:51,836 --> 00:27:53,129
I called the police.
206
00:27:54,547 --> 00:27:55,507
Poor Alberto.
207
00:27:57,384 --> 00:27:58,677
Succumbed to loneliness.
208
00:28:25,870 --> 00:28:26,788
He killed himself.
209
00:28:29,749 --> 00:28:30,583
Yes.
210
00:28:32,877 --> 00:28:34,295
He was a very sad man.
211
00:28:37,841 --> 00:28:39,718
Since I came to work here,
212
00:28:41,553 --> 00:28:43,513
I'd always see him and his wife
213
00:28:44,514 --> 00:28:45,515
together.
214
00:28:46,766 --> 00:28:50,645
He needed her more than she needed him.
215
00:28:53,064 --> 00:28:54,691
Still, why kill yourself?
216
00:28:56,234 --> 00:28:57,610
People die.
217
00:28:59,279 --> 00:29:00,280
At home,
218
00:29:01,239 --> 00:29:02,365
in the street.
219
00:29:04,242 --> 00:29:05,118
They just die.
220
00:29:07,954 --> 00:29:09,122
He didn't just die.
221
00:29:10,749 --> 00:29:11,583
He wanted to.
222
00:29:13,918 --> 00:29:15,795
Have you ever considered suicide?
223
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
Or just dying?
224
00:29:24,345 --> 00:29:26,014
Let's go.
225
00:29:35,940 --> 00:29:38,234
Don't talk about death
at times like these.
226
00:29:40,528 --> 00:29:43,656
What do you talk about
when someone kills themselves?
227
00:29:46,034 --> 00:29:46,951
Nothing at all.
228
00:29:49,078 --> 00:29:53,458
In a while, both the ambulance
and the police will leave.
229
00:29:55,293 --> 00:29:57,128
And silence shall reign again.
230
00:30:49,722 --> 00:30:54,477
DO NOT CROSS
231
00:32:30,490 --> 00:32:34,327
Hello, Sir.
Are you in charge of the square's block?
232
00:32:43,336 --> 00:32:44,879
Why are you asking?
233
00:32:44,963 --> 00:32:48,424
Because of coming changes
that involve issues we'll have to discuss.
234
00:32:48,967 --> 00:32:51,803
I asked your associate,
and she said it's your block.
235
00:32:54,305 --> 00:32:55,682
I have no associate.
236
00:32:56,766 --> 00:32:59,143
The girl that hangs out with you
told me that.
237
00:33:00,645 --> 00:33:02,021
She did say that though.
238
00:33:10,571 --> 00:33:12,407
You still unsure it's my block?
239
00:33:12,490 --> 00:33:15,868
Easy, pops. There's enough to go around.
We can even team up.
240
00:33:22,583 --> 00:33:23,710
I work alone.
241
00:33:31,092 --> 00:33:32,176
Thanks.
242
00:33:53,531 --> 00:33:54,365
That's yours.
243
00:34:07,628 --> 00:34:08,838
He talked to you, huh?
244
00:34:10,715 --> 00:34:11,549
Who?
245
00:34:12,508 --> 00:34:13,426
That dumb boy.
246
00:34:14,135 --> 00:34:15,386
He asked you something.
247
00:34:17,180 --> 00:34:20,099
No. I kept to myself,
just like you told me to.
248
00:34:28,566 --> 00:34:30,985
He said you told him this is my block.
249
00:34:34,822 --> 00:34:35,907
Okay, yes. Sorry.
250
00:34:37,116 --> 00:34:40,036
-He wanted to go across--
-You shouldn't talk to anyone.
251
00:34:47,668 --> 00:34:48,878
Don't talk to anyone.
252
00:34:49,921 --> 00:34:50,755
Understood?
253
00:34:53,966 --> 00:34:57,386
Go on, you crackhead, scram.
254
00:34:58,596 --> 00:35:00,431
Don't look at me. Just beat it!
255
00:35:09,315 --> 00:35:10,358
What did he say?
256
00:35:11,275 --> 00:35:14,403
That things will change,
that I'll want to work for them.
257
00:35:15,905 --> 00:35:17,406
Work for them how?
258
00:35:18,157 --> 00:35:19,200
I don't know.
259
00:35:25,665 --> 00:35:26,541
There you go.
260
00:35:28,000 --> 00:35:29,544
That's working for them.
261
00:35:33,214 --> 00:35:34,048
Togo.
262
00:35:34,841 --> 00:35:38,302
My doctor's appointment is tomorrow.
I won't be coming.
263
00:35:43,432 --> 00:35:44,308
That's okay.
264
00:35:46,269 --> 00:35:48,104
-I got you covered.
-Thanks.
265
00:36:06,539 --> 00:36:08,833
Will you open the door for me, honey?
266
00:36:10,501 --> 00:36:11,419
Thank you.
267
00:36:14,630 --> 00:36:15,715
Go ahead.
268
00:36:23,890 --> 00:36:25,391
You cheap bitch.
269
00:37:22,949 --> 00:37:23,783
Good morning.
270
00:37:28,829 --> 00:37:29,664
Good morning.
271
00:37:31,666 --> 00:37:32,750
Help yourself.
272
00:37:37,755 --> 00:37:38,756
Thanks.
273
00:37:40,258 --> 00:37:43,052
I thought this block was run
274
00:37:43,886 --> 00:37:44,887
by the man
275
00:37:45,388 --> 00:37:46,514
in the wheelchair.
276
00:37:51,143 --> 00:37:52,395
Nobody runs this place.
277
00:37:53,229 --> 00:37:54,480
To each their place.
278
00:37:55,022 --> 00:37:55,940
True.
279
00:37:58,609 --> 00:37:59,485
What's yours
280
00:38:00,236 --> 00:38:01,070
is yours.
281
00:38:02,571 --> 00:38:04,699
But the business could be,
282
00:38:04,782 --> 00:38:05,908
let's say,
283
00:38:05,992 --> 00:38:07,118
more profitable
284
00:38:07,660 --> 00:38:09,912
if you're up for a side gig.
285
00:38:12,206 --> 00:38:13,708
I'm good with what I got.
286
00:38:15,626 --> 00:38:16,794
I don't need a gig.
287
00:38:20,965 --> 00:38:22,967
Progress is unstoppable, you know.
288
00:38:24,760 --> 00:38:27,179
You better catch the wave.
289
00:38:50,703 --> 00:38:51,537
All good?
290
00:38:54,957 --> 00:38:55,791
All good.
291
00:39:00,504 --> 00:39:01,922
I need a favor.
292
00:39:03,966 --> 00:39:04,842
Sure.
293
00:39:06,260 --> 00:39:07,720
Will you charge this?
294
00:39:07,803 --> 00:39:10,264
SECURITY
295
00:39:10,348 --> 00:39:11,182
Sure thing.
296
00:39:12,016 --> 00:39:12,975
Thank you.
297
00:39:37,958 --> 00:39:38,876
Thanks a lot.
298
00:39:43,964 --> 00:39:45,257
My family is shit.
299
00:39:47,927 --> 00:39:49,512
No family is normal.
300
00:39:53,432 --> 00:39:55,142
So, no family at all is best.
301
00:39:56,310 --> 00:39:59,730
Not at all. We all belong to someone,
302
00:40:00,606 --> 00:40:01,649
someplace,
303
00:40:02,900 --> 00:40:03,818
something.
304
00:40:06,737 --> 00:40:07,780
This is for you.
305
00:40:08,656 --> 00:40:09,782
Thanks.
306
00:40:09,865 --> 00:40:10,866
You're welcome.
307
00:40:16,330 --> 00:40:18,290
You can't help having a family.
308
00:40:20,376 --> 00:40:22,044
Even if you never see them.
309
00:40:22,920 --> 00:40:23,921
Your family's there.
310
00:40:43,732 --> 00:40:45,109
Do you have a family?
311
00:40:58,456 --> 00:40:59,623
Go grab some food.
312
00:43:00,494 --> 00:43:01,996
This isn't your street.
313
00:43:05,749 --> 00:43:07,042
Is it yours, then?
314
00:43:07,126 --> 00:43:08,669
It's a street. Nobody owns it.
315
00:43:10,379 --> 00:43:12,506
It's ours because we take care of it.
316
00:43:16,552 --> 00:43:20,180
Why don't you shut up
and go home, daddy's girl?
317
00:43:21,181 --> 00:43:23,642
Stop playing badass before you regret it.
318
00:43:25,060 --> 00:43:26,520
So, you'll make me regret it?
319
00:43:32,484 --> 00:43:35,613
Want to find out what I can do to you?
Want to try me?
320
00:43:42,953 --> 00:43:45,623
You better start working for us or else.
321
00:43:45,706 --> 00:43:47,708
Last warning. Tell your boss.
322
00:44:01,096 --> 00:44:01,972
Everything okay?
323
00:44:03,057 --> 00:44:04,058
Yeah.
324
00:44:34,588 --> 00:44:36,757
Hey, guys. How are you?
325
00:44:36,840 --> 00:44:37,716
Good, you?
326
00:44:39,510 --> 00:44:41,387
Good morning, Togo.
327
00:44:42,513 --> 00:44:43,597
Good morning.
328
00:44:44,682 --> 00:44:46,975
I need double breakfast today.
329
00:44:47,059 --> 00:44:48,811
Okay. Hold on, Miguel.
330
00:44:56,694 --> 00:44:57,528
So?
331
00:44:58,445 --> 00:44:59,863
Is she your girl now?
332
00:45:01,240 --> 00:45:03,033
Is she easy after all?
333
00:45:05,119 --> 00:45:06,495
Her name is Mercedes.
334
00:45:07,913 --> 00:45:09,039
She's my partner.
335
00:45:09,873 --> 00:45:12,251
Well, works with me.
336
00:45:13,627 --> 00:45:15,003
Not my girlfriend.
337
00:45:16,296 --> 00:45:17,589
She's just a kid.
338
00:45:19,341 --> 00:45:21,343
Maybe one day, a little tipsy,
339
00:45:21,427 --> 00:45:22,511
who knows?
340
00:45:24,054 --> 00:45:25,431
Thanks for breakfast.
341
00:45:26,223 --> 00:45:28,475
Oh. Where's Milton?
342
00:45:31,061 --> 00:45:31,979
He didn't come.
343
00:45:33,731 --> 00:45:35,065
We didn't talk either.
344
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Oh.
345
00:45:41,155 --> 00:45:43,073
I forgot this the other day.
346
00:45:44,408 --> 00:45:45,451
It's charged.
347
00:45:48,704 --> 00:45:49,830
Thanks a lot.
348
00:46:03,594 --> 00:46:05,429
It's hurting more than usual.
349
00:46:06,722 --> 00:46:09,057
The doctor says I can't push it.
350
00:46:10,267 --> 00:46:11,268
With my pension
351
00:46:11,769 --> 00:46:13,812
and the help of my neighbors,
352
00:46:13,896 --> 00:46:14,772
I get by.
353
00:46:22,488 --> 00:46:23,405
Take this.
354
00:46:24,990 --> 00:46:26,450
I worked your block.
355
00:46:27,576 --> 00:46:28,410
It's not much.
356
00:46:29,703 --> 00:46:30,704
It's a Saturday.
357
00:46:31,955 --> 00:46:32,790
Thank you.
358
00:46:45,385 --> 00:46:46,887
What happened to you?
359
00:46:46,970 --> 00:46:49,264
Nothing happened. I fell yesterday.
360
00:46:51,016 --> 00:46:52,935
A neighbor heard and helped me.
361
00:46:53,519 --> 00:46:55,270
I was screaming for two hours.
362
00:46:58,482 --> 00:47:01,360
All that is what… made me retire.
363
00:47:20,379 --> 00:47:21,338
You too?
364
00:47:23,715 --> 00:47:24,883
Me too what?
365
00:47:25,384 --> 00:47:27,553
You're here to beat up Milton too?
366
00:47:30,013 --> 00:47:30,848
No.
367
00:47:32,015 --> 00:47:33,517
I'm a friend of Milton's.
368
00:47:34,977 --> 00:47:37,396
You have to spread the word that Milton
369
00:47:37,980 --> 00:47:39,314
is a friend of Togo's.
370
00:47:40,566 --> 00:47:43,527
Johnny, come inside! Come on.
371
00:47:47,030 --> 00:47:48,282
Come here, quick!
372
00:48:03,005 --> 00:48:06,091
BEDROOM WITH TOILET
FOR RENT
373
00:48:15,475 --> 00:48:16,351
Come on.
374
00:48:17,811 --> 00:48:19,688
Go ahead. Easy now!
375
00:48:20,856 --> 00:48:21,815
Come on.
376
00:48:25,903 --> 00:48:27,404
Over here, come on.
377
00:48:30,198 --> 00:48:32,910
-Howdy, chief.
-There you go.
378
00:49:00,270 --> 00:49:01,355
Go watch the block.
379
00:49:03,190 --> 00:49:06,401
What's wrong, pops?
You need to respect us kids too.
380
00:49:20,749 --> 00:49:21,792
Did you think it was over?
381
00:49:25,837 --> 00:49:26,672
Think what was over?
382
00:49:27,506 --> 00:49:30,467
Your last warning.
I thought your partner told you.
383
00:49:30,550 --> 00:49:33,679
Go back to your block
and stop busting our balls.
384
00:49:44,356 --> 00:49:46,108
What? Stop it!
385
00:49:49,820 --> 00:49:50,779
Listen.
386
00:49:51,279 --> 00:49:52,364
You do not own
387
00:49:52,990 --> 00:49:54,157
this block.
388
00:49:55,242 --> 00:49:57,327
The guy in the wheelchair does.
389
00:49:58,453 --> 00:49:59,621
If he's not around,
390
00:50:00,122 --> 00:50:01,164
I'm in charge.
391
00:50:01,248 --> 00:50:02,958
Stop playing badass, pops.
392
00:50:03,041 --> 00:50:05,544
I'm warning you and your dumbass partner.
393
00:50:05,627 --> 00:50:07,212
You're the ones being warned.
394
00:50:09,548 --> 00:50:11,008
You'll pay for this.
395
00:50:11,508 --> 00:50:12,426
You will pay.
396
00:50:16,930 --> 00:50:18,098
Beat it, now.
397
00:50:21,101 --> 00:50:22,185
Get lost!
398
00:50:45,959 --> 00:50:47,002
Not tonight.
399
00:50:48,879 --> 00:50:49,713
What?
400
00:50:50,338 --> 00:50:51,882
You can't stay here tonight.
401
00:50:57,137 --> 00:50:58,096
They'll be back?
402
00:51:00,098 --> 00:51:01,183
I'm not worried.
403
00:51:02,726 --> 00:51:03,852
I can help you.
404
00:51:12,569 --> 00:51:13,403
Here.
405
00:51:14,279 --> 00:51:15,197
This is yours.
406
00:51:46,228 --> 00:51:47,646
This is serious.
407
00:51:48,438 --> 00:51:50,023
Did I say it wasn't?
408
00:51:51,858 --> 00:51:54,027
You have to go back to therapy too.
409
00:51:56,822 --> 00:51:57,823
Leave me alone.
410
00:51:58,824 --> 00:52:00,283
I want to sleep.
411
00:52:01,535 --> 00:52:02,577
Leave me alone!
412
00:52:06,373 --> 00:52:07,624
Get out!
413
00:52:53,670 --> 00:52:55,755
Why make me come here for you, pops?
414
00:53:03,096 --> 00:53:04,931
Why so stubborn, old man?
415
00:53:06,558 --> 00:53:07,601
Things are bad.
416
00:53:09,269 --> 00:53:12,230
The boys need work to feed their families.
417
00:53:13,398 --> 00:53:14,983
They're not in the wrong.
418
00:53:17,986 --> 00:53:20,280
My boss tried being nice, talking to you.
419
00:53:21,740 --> 00:53:22,782
Talking it out.
420
00:53:26,620 --> 00:53:29,247
This could even be your block.
421
00:53:30,749 --> 00:53:31,917
Clean slate.
422
00:53:32,417 --> 00:53:33,710
Friendly neighbors.
423
00:53:36,213 --> 00:53:38,173
But my boss has made an exception.
424
00:53:39,507 --> 00:53:41,635
Because he respects
those who earn respect.
425
00:53:45,180 --> 00:53:47,724
"Let him have his block," he said to me,
426
00:53:48,934 --> 00:53:50,894
"if he leaves my guys alone."
427
00:53:51,686 --> 00:53:53,521
Give the block back to Milton.
428
00:53:55,732 --> 00:53:56,691
That cripple?
429
00:53:58,401 --> 00:53:59,861
You don't get it, pops.
430
00:54:00,946 --> 00:54:02,072
You're not in charge.
431
00:54:08,119 --> 00:54:09,246
Good evening.
432
00:54:11,164 --> 00:54:12,249
Everything okay?
433
00:54:14,292 --> 00:54:15,418
All good.
434
00:54:17,045 --> 00:54:18,255
Are you friends?
435
00:54:19,673 --> 00:54:21,258
We're getting acquainted.
436
00:54:24,636 --> 00:54:25,470
Right?
437
00:54:27,555 --> 00:54:28,390
Yeah.
438
00:54:29,975 --> 00:54:34,229
Okay, we'll smoke a joint
over there before we go to bed.
439
00:54:35,272 --> 00:54:37,107
Let us know if you need anything.
440
00:54:48,159 --> 00:54:49,911
We're not done talking.
441
00:54:52,497 --> 00:54:54,165
We've done you many favors.
442
00:54:55,458 --> 00:54:56,710
Don't push your luck.
443
00:54:58,420 --> 00:54:59,629
The same goes for you.
444
00:55:27,157 --> 00:55:28,199
Shit!
445
00:55:50,805 --> 00:55:52,057
I got nowhere to sleep.
446
00:55:56,102 --> 00:55:57,228
Sure you do.
447
00:55:57,729 --> 00:55:59,439
But I don't want to go back.
448
00:55:59,522 --> 00:56:01,191
You can't stay at night.
449
00:56:02,192 --> 00:56:03,526
Take it or leave it.
450
00:56:09,240 --> 00:56:10,325
Get cleaned up,
451
00:56:11,034 --> 00:56:12,410
get yourself ready.
452
00:56:14,537 --> 00:56:16,081
We have to wash the cars
453
00:56:16,581 --> 00:56:17,457
that come in
454
00:56:19,209 --> 00:56:21,378
and help people get to work.
455
00:56:25,048 --> 00:56:27,258
After that, look after Milton's block.
456
00:56:28,468 --> 00:56:30,261
I'll take care of this block.
457
00:56:48,363 --> 00:56:50,156
Don't come for a few days.
458
00:56:50,740 --> 00:56:52,325
Not this again.
459
00:56:54,077 --> 00:56:55,245
This is different.
460
00:56:55,912 --> 00:56:56,996
It's worse.
461
00:57:01,209 --> 00:57:04,671
If it's about those stupid punks,
let's get the cops and--
462
00:57:04,754 --> 00:57:05,964
I already told you.
463
00:57:06,923 --> 00:57:08,216
The cops do nothing.
464
00:57:09,759 --> 00:57:11,553
Do you care about me?
465
00:57:13,763 --> 00:57:14,722
Yes.
466
00:57:16,474 --> 00:57:17,350
Of course.
467
00:57:17,434 --> 00:57:18,935
I'm grateful.
468
00:57:22,689 --> 00:57:24,482
Do it for me, then.
469
00:57:26,443 --> 00:57:28,069
Don't show up for a few days.
470
00:57:30,864 --> 00:57:31,739
Okay.
471
00:57:34,367 --> 00:57:35,702
You'll be careful, right?
472
00:57:36,953 --> 00:57:39,080
It's them who need to be careful.
473
00:57:54,387 --> 00:57:55,930
You mean that old man,
474
00:57:56,431 --> 00:57:57,474
limp and all,
475
00:57:58,308 --> 00:58:00,393
beat the shit out of them both?
476
00:58:07,484 --> 00:58:09,611
Get rid of him.
477
00:58:11,488 --> 00:58:14,699
If he's not selling, then he's out.
478
00:58:15,700 --> 00:58:18,703
That block is important
to control the whole hood.
479
00:58:20,079 --> 00:58:21,998
Yago, we're becoming stronger.
480
00:58:25,752 --> 00:58:28,421
We can make deals
with other neighborhoods.
481
00:58:30,965 --> 00:58:32,759
Or take them over altogether.
482
00:58:37,013 --> 00:58:39,974
That old jerk
won't stop busting our balls.
483
00:58:44,604 --> 00:58:45,813
What a jerk.
484
00:58:54,405 --> 00:58:55,323
Get rid of him.
485
00:58:56,324 --> 00:58:57,408
And do it fast.
486
01:00:59,030 --> 01:01:00,281
Jorge Da Silva,
487
01:01:01,199 --> 01:01:02,575
native Uruguayan,
488
01:01:02,659 --> 01:01:08,665
identity document number 1,333,379-9,
489
01:01:08,748 --> 01:01:10,917
no permanent address, reports
490
01:01:11,000 --> 01:01:13,544
not having seen anything at all.
491
01:01:14,128 --> 01:01:17,632
He does not know
who set his belongings on fire,
492
01:01:17,715 --> 01:01:20,760
some of which were recovered, as follows.
493
01:01:20,843 --> 01:01:23,346
An MP3 player,
494
01:01:23,429 --> 01:01:25,181
its respective charger,
495
01:01:25,264 --> 01:01:30,019
and a set of earbuds that were
allegedly recovered during the fire.
496
01:01:33,731 --> 01:01:35,775
Furthermore, he states
497
01:01:35,858 --> 01:01:37,527
he did not hear gunshots,
498
01:01:38,194 --> 01:01:40,613
he did not come in visual contact
499
01:01:40,697 --> 01:01:44,951
with potential individuals
nor vehicles whatsoever,
500
01:01:45,034 --> 01:01:47,704
deeming the event a fortuitous situation,
501
01:01:47,787 --> 01:01:50,498
presumably a domestic accident
502
01:01:50,581 --> 01:01:53,084
that he himself may have caused,
503
01:01:53,793 --> 01:01:54,877
unknowingly.
504
01:01:58,464 --> 01:01:59,298
Is that good?
505
01:02:02,343 --> 01:02:03,678
One could say so.
506
01:02:08,808 --> 01:02:13,396
The neighbors said they heard gunshots,
a motorbike, and then saw the fire.
507
01:02:15,189 --> 01:02:16,023
Well,
508
01:02:17,108 --> 01:02:18,192
people talk.
509
01:02:19,235 --> 01:02:20,486
Contradict each other.
510
01:02:21,821 --> 01:02:22,822
That's normal.
511
01:02:25,908 --> 01:02:27,994
I live there, and I saw nothing.
512
01:02:29,078 --> 01:02:30,121
Are you afraid?
513
01:02:32,665 --> 01:02:33,916
Are you afraid?
514
01:02:35,251 --> 01:02:36,085
Of what?
515
01:02:36,878 --> 01:02:37,962
Of reporting it!
516
01:02:41,257 --> 01:02:43,301
The neighbors filed a report.
517
01:02:45,762 --> 01:02:48,389
You brought me in because I live there.
518
01:02:50,767 --> 01:02:52,143
Where do I sign?
519
01:02:53,227 --> 01:02:54,771
I have to go to work.
520
01:03:04,113 --> 01:03:04,947
How are you?
521
01:03:07,533 --> 01:03:08,493
Good morning.
522
01:03:09,911 --> 01:03:11,078
They said I can go out.
523
01:03:13,456 --> 01:03:14,832
With or without company.
524
01:03:15,416 --> 01:03:17,418
I'm not sure, but
525
01:03:17,502 --> 01:03:20,838
I'm sure it'll be easier
if you come and get me.
526
01:03:21,964 --> 01:03:23,216
I'm glad.
527
01:03:25,927 --> 01:03:27,345
Why are you visiting today?
528
01:03:28,179 --> 01:03:29,472
Because I miss you.
529
01:03:31,891 --> 01:03:34,185
I miss spending time with you.
530
01:03:35,603 --> 01:03:37,730
I don't want us living in the street.
531
01:03:39,690 --> 01:03:40,817
Me neither.
532
01:03:45,363 --> 01:03:46,614
I got you a gift.
533
01:03:47,490 --> 01:03:49,283
-What is it?
-A surprise.
534
01:03:50,409 --> 01:03:52,036
But close your eyes.
535
01:03:52,578 --> 01:03:53,412
Okay.
536
01:03:54,956 --> 01:03:56,040
Will you?
537
01:04:25,903 --> 01:04:26,904
It works!
538
01:04:38,958 --> 01:04:40,001
Is it true?
539
01:04:41,544 --> 01:04:43,296
Yes, it's true.
540
01:04:43,379 --> 01:04:45,506
And she did all the work.
541
01:04:46,257 --> 01:04:47,967
You have a brave daughter.
542
01:04:48,050 --> 01:04:49,343
Very brave.
543
01:04:58,185 --> 01:04:59,395
Yena takes these?
544
01:05:01,564 --> 01:05:03,190
Um… no.
545
01:05:03,274 --> 01:05:07,028
What Yena takes is from the same lab,
hence the similarity.
546
01:05:07,987 --> 01:05:09,822
But this is for deep depression.
547
01:05:10,823 --> 01:05:12,325
Were you prescribed this?
548
01:05:14,201 --> 01:05:15,036
No.
549
01:05:16,037 --> 01:05:17,288
It's a friend's.
550
01:05:18,080 --> 01:05:19,248
That's why I asked.
551
01:05:20,166 --> 01:05:22,251
A psychiatrist must have prescribed them.
552
01:05:23,711 --> 01:05:26,339
It's not a medication
you can quit overnight.
553
01:05:32,136 --> 01:05:33,137
Thank you.
554
01:05:36,474 --> 01:05:37,475
Hold on, sir.
555
01:05:41,187 --> 01:05:42,730
Do you know this guy?
556
01:05:45,650 --> 01:05:49,695
He came the other day.
Claimed he was a cousin who came to visit.
557
01:05:50,196 --> 01:05:52,823
I didn't believe him
and didn't let him in.
558
01:05:57,703 --> 01:05:58,537
Good call.
559
01:06:01,958 --> 01:06:02,875
Thanks a lot.
560
01:06:10,800 --> 01:06:12,301
No, Togo, I don't want trouble.
561
01:06:13,177 --> 01:06:14,720
I've been working your block.
562
01:06:16,097 --> 01:06:17,139
This is half.
563
01:06:20,601 --> 01:06:21,769
Thanks.
564
01:06:32,113 --> 01:06:33,322
Tell me the truth.
565
01:06:37,493 --> 01:06:39,996
They told me I also had to deal drugs
566
01:06:40,079 --> 01:06:41,205
if I were to stay.
567
01:06:42,915 --> 01:06:43,833
I refused.
568
01:06:46,335 --> 01:06:47,503
They told me to go.
569
01:06:49,213 --> 01:06:50,589
I refused again.
570
01:06:52,299 --> 01:06:54,969
One night they came to my house
and beat me up.
571
01:06:56,887 --> 01:06:59,348
And said that, next time, they'd kill me.
572
01:07:04,020 --> 01:07:06,355
I think you'd better
make a deal with them.
573
01:07:06,897 --> 01:07:09,358
Otherwise, find another block to work.
574
01:07:10,860 --> 01:07:12,570
But don't confront them.
575
01:07:13,863 --> 01:07:14,739
Why not?
576
01:07:15,239 --> 01:07:17,199
Because they're dangerous.
577
01:07:18,034 --> 01:07:18,868
They're dumb.
578
01:07:19,368 --> 01:07:21,037
Plenty of idiots like them.
579
01:07:22,747 --> 01:07:25,750
Do you know what their only weapon is?
580
01:07:27,001 --> 01:07:27,877
Fear.
581
01:07:29,795 --> 01:07:31,547
It's hard to escape fear.
582
01:07:32,840 --> 01:07:34,258
But we must.
583
01:07:41,640 --> 01:07:42,892
I need a favor.
584
01:07:46,854 --> 01:07:48,355
Leave for a few days.
585
01:07:49,648 --> 01:07:50,566
Go far away.
586
01:07:51,233 --> 01:07:52,610
Stay at some shelter.
587
01:07:54,361 --> 01:07:55,446
What should I do?
588
01:07:56,906 --> 01:07:57,782
Wait.
589
01:08:40,866 --> 01:08:41,909
Where's Togo?
590
01:08:45,287 --> 01:08:47,998
Why not stop fucking around and go home?
591
01:08:51,127 --> 01:08:53,379
Tell me. Where does Milton live?
592
01:08:58,384 --> 01:08:59,510
Listen to me.
593
01:09:00,970 --> 01:09:02,096
Go home.
594
01:09:03,931 --> 01:09:05,933
Don't be acting like some lowlife.
595
01:09:07,434 --> 01:09:09,228
You're the lowlife, prick.
596
01:09:11,730 --> 01:09:12,565
Asshole!
597
01:09:15,317 --> 01:09:18,612
Your friend pulled off
quite a trick the other night.
598
01:09:20,281 --> 01:09:21,490
À la great Houdini.
599
01:09:22,616 --> 01:09:23,617
And stayed away.
600
01:09:25,119 --> 01:09:29,373
Seems he got the message.
Must be visiting an estranged grandkid.
601
01:09:30,040 --> 01:09:31,959
What trick are you talking about?
602
01:09:32,459 --> 01:09:33,919
Are you looking for a job?
603
01:09:34,003 --> 01:09:35,880
We could use a girl.
604
01:09:36,380 --> 01:09:40,134
Sometimes women don't like buying from us
since we're all guys.
605
01:09:40,926 --> 01:09:42,887
But you could get us new clients, right?
606
01:09:43,387 --> 01:09:45,222
Shove your job up your ass.
607
01:09:45,848 --> 01:09:46,932
Where's Togo?
608
01:09:47,433 --> 01:09:48,851
Didn't he tell you?
609
01:09:49,977 --> 01:09:51,478
He's playing dead.
610
01:09:53,105 --> 01:09:55,649
Some say he'll be back,
but he can't be that dumb.
611
01:09:56,525 --> 01:09:58,944
That cripple pussy sure bailed on you.
612
01:09:59,028 --> 01:10:01,447
You watch your mouth, punk!
613
01:10:20,841 --> 01:10:22,343
This is our spot now!
614
01:11:06,387 --> 01:11:07,721
Hey, little girl,
615
01:11:08,264 --> 01:11:09,807
you're much better now.
616
01:11:10,474 --> 01:11:11,308
Aren't you?
617
01:11:12,935 --> 01:11:13,936
Nice and easy.
618
01:11:19,316 --> 01:11:20,192
Attagirl.
619
01:11:21,902 --> 01:11:23,153
That's it. Drink.
620
01:11:26,448 --> 01:11:28,450
Right. Gently.
621
01:11:30,327 --> 01:11:31,412
There you go.
622
01:12:54,370 --> 01:12:56,205
Come, I'll take you home.
623
01:13:15,391 --> 01:13:16,225
This is it.
624
01:13:23,899 --> 01:13:26,110
Are you medicated for depression?
625
01:13:27,069 --> 01:13:28,153
How did you know?
626
01:13:29,947 --> 01:13:30,906
Yes or no?
627
01:13:32,157 --> 01:13:32,991
No.
628
01:13:33,784 --> 01:13:35,911
But should you be?
629
01:13:37,746 --> 01:13:39,540
So the doctor and my folks say.
630
01:13:40,833 --> 01:13:43,168
They think if I take some pills, then,
631
01:13:43,252 --> 01:13:44,753
I'll go to school,
632
01:13:44,837 --> 01:13:46,171
make friends, I guess.
633
01:13:48,173 --> 01:13:49,466
I have a daughter…
634
01:13:52,469 --> 01:13:53,595
who is in rehab
635
01:13:54,346 --> 01:13:55,681
and takes medication.
636
01:13:57,474 --> 01:13:58,434
When her mom
637
01:13:59,476 --> 01:14:00,310
left,
638
01:14:01,019 --> 01:14:02,396
she started hanging out
639
01:14:02,479 --> 01:14:05,107
with the wrong kind of people.
640
01:14:07,484 --> 01:14:08,485
I neglected her.
641
01:14:09,820 --> 01:14:10,696
Why?
642
01:14:11,196 --> 01:14:14,783
Because I was more concerned
with my sadness than hers.
643
01:14:16,285 --> 01:14:17,703
First, she'd get drunk.
644
01:14:21,665 --> 01:14:24,334
But so did I. What could I say?
645
01:14:27,463 --> 01:14:28,672
One day she vanished.
646
01:14:31,258 --> 01:14:32,801
After several weeks,
647
01:14:33,635 --> 01:14:34,470
she came back.
648
01:14:36,263 --> 01:14:37,639
Like a zombie.
649
01:14:42,186 --> 01:14:43,687
She wasn't just drinking.
650
01:14:44,938 --> 01:14:46,899
I want you to avoid that fate.
651
01:14:49,818 --> 01:14:51,361
I know I'm not your dad.
652
01:14:54,781 --> 01:14:56,533
I don't want to neglect you.
653
01:14:57,868 --> 01:14:59,953
I couldn't bear that happening to you.
654
01:15:03,373 --> 01:15:04,958
So, go home now.
655
01:15:07,169 --> 01:15:08,086
And stay there.
656
01:15:08,921 --> 01:15:09,755
What do I do?
657
01:15:11,048 --> 01:15:12,382
Wait for news.
658
01:15:13,717 --> 01:15:15,469
I don't want bad news.
659
01:15:15,552 --> 01:15:16,970
Then be patient,
660
01:15:17,971 --> 01:15:19,223
and good news will come.
661
01:15:27,940 --> 01:15:29,816
My parents are old.
662
01:15:32,528 --> 01:15:34,029
They had me late in life.
663
01:15:35,197 --> 01:15:36,365
I feel they are…
664
01:15:37,908 --> 01:15:39,576
old, sad,
665
01:15:40,661 --> 01:15:41,912
and at death's door.
666
01:15:43,247 --> 01:15:45,958
Like grandparents
that can't look after me,
667
01:15:46,041 --> 01:15:48,919
who overdo it when they try.
They don't care for me.
668
01:15:50,003 --> 01:15:51,171
I feel old.
669
01:15:52,923 --> 01:15:54,049
But you're not.
670
01:17:41,990 --> 01:17:45,035
That old man's coming back.
671
01:17:46,078 --> 01:17:47,037
He's not coming.
672
01:17:47,621 --> 01:17:50,540
It's been three days.
Don't piss me off, Bartolo.
673
01:18:28,161 --> 01:18:30,706
The old man is coming to screw it all up.
674
01:18:30,789 --> 01:18:34,126
-I've been telling you, pal.
-If he does, he's nuts.
675
01:18:35,794 --> 01:18:36,795
Well, he is.
676
01:18:40,549 --> 01:18:42,384
Just go. Stop getting on my nerves.
677
01:18:42,467 --> 01:18:44,136
Go check up on those guys.
678
01:19:05,532 --> 01:19:08,201
What are you doing? Don't smoke it all.
679
01:19:24,760 --> 01:19:26,178
What are you doing?
680
01:19:28,972 --> 01:19:30,223
Are you getting off?
681
01:19:34,978 --> 01:19:36,146
Take a dump at home!
682
01:20:11,014 --> 01:20:11,848
Yo!
683
01:20:13,391 --> 01:20:14,309
Dude.
684
01:20:30,992 --> 01:20:32,869
For fuck's sake!
685
01:20:32,953 --> 01:20:35,038
Are you all right, bro?
686
01:20:37,207 --> 01:20:39,501
Go find that old fart, come on.
687
01:20:44,589 --> 01:20:45,966
You asked for it, old man.
688
01:20:49,135 --> 01:20:52,138
It's happening again. Piece of shit gun.
689
01:21:11,241 --> 01:21:12,409
You motherfucker.
690
01:21:13,034 --> 01:21:15,370
We'll bust your other leg, old fart.
691
01:21:15,453 --> 01:21:18,039
Shut up or I'll beat it out of you again.
692
01:21:28,174 --> 01:21:30,635
Tell me where your boss is right now!
693
01:21:32,971 --> 01:21:34,389
Want my boss to kill you?
694
01:21:34,472 --> 01:21:35,807
Speak or I'll kill you.
695
01:21:36,600 --> 01:21:38,310
Do you want me to kill you?
696
01:21:39,853 --> 01:21:42,022
Sooner or later, I'll find him.
697
01:21:43,106 --> 01:21:44,107
It's up to you.
698
01:21:44,190 --> 01:21:45,317
He's at City.
699
01:21:45,817 --> 01:21:48,820
The bar at the Punta Carretas beach.
700
01:22:42,040 --> 01:22:44,125
Nice, boss! I just heard.
701
01:22:46,294 --> 01:22:48,797
Do you know how hard it was
for me to eat pussy?
702
01:22:54,886 --> 01:22:55,720
What's left?
703
01:22:56,805 --> 01:22:57,639
Not much.
704
01:22:58,306 --> 01:23:02,435
The square in Rodó Park,
the lighthouse and the supermarket square.
705
01:23:03,478 --> 01:23:06,481
And there are guys
asking me for more stuff to sell.
706
01:23:08,274 --> 01:23:09,359
They sell quick.
707
01:23:10,193 --> 01:23:11,027
That's good.
708
01:23:12,362 --> 01:23:15,532
Go by Marta's place
and ask her for a little more.
709
01:23:16,199 --> 01:23:17,200
But not too much.
710
01:23:18,326 --> 01:23:20,078
You sure they don't smoke it all?
711
01:23:21,204 --> 01:23:22,038
The usual.
712
01:23:24,541 --> 01:23:26,501
Don't let them step out of line.
713
01:23:29,963 --> 01:23:32,173
Finish your drink and get going.
714
01:23:32,674 --> 01:23:33,633
And you,
715
01:23:34,342 --> 01:23:35,301
come with me.
716
01:23:54,738 --> 01:23:55,572
Raynold.
717
01:23:56,197 --> 01:23:58,283
Come stay here, I'll go inside for a bit.
718
01:24:03,455 --> 01:24:04,581
Raynold!
719
01:24:17,052 --> 01:24:17,927
Pass the bag.
720
01:24:27,812 --> 01:24:29,981
The guys over there will count it.
721
01:24:34,444 --> 01:24:35,278
Hey, fellas!
722
01:24:36,071 --> 01:24:39,324
Go easy on the blow,
or you'll wind up dead.
723
01:24:40,909 --> 01:24:43,078
Count that dough and grab a bite.
724
01:24:43,912 --> 01:24:44,829
Yes, boss.
725
01:24:46,873 --> 01:24:47,707
Raynold!
726
01:24:56,007 --> 01:24:57,133
Raynold!
727
01:25:04,891 --> 01:25:05,809
What's up, prick?
728
01:25:44,722 --> 01:25:47,392
What's up, pops? Do you have a dying wish?
729
01:25:55,817 --> 01:25:57,694
Tell me where your boss is.
730
01:25:57,777 --> 01:25:59,279
I'll break your nose
731
01:25:59,362 --> 01:26:01,573
until your blood reaches your brain.
732
01:26:02,323 --> 01:26:03,533
I found your daughter.
733
01:26:11,624 --> 01:26:13,168
You will tell me where.
734
01:26:14,210 --> 01:26:16,296
This next punch
735
01:26:16,379 --> 01:26:18,631
will fuck up your brain for good.
736
01:27:15,021 --> 01:27:15,980
What's up, pops?
737
01:27:17,148 --> 01:27:18,024
Still alive?
738
01:27:23,363 --> 01:27:25,573
Didn't the guys beat you up enough?
739
01:27:26,699 --> 01:27:28,326
They gave you up for dead again?
740
01:27:31,120 --> 01:27:33,456
I should work with smarter people.
741
01:27:34,666 --> 01:27:36,668
Give up the square.
742
01:27:37,919 --> 01:27:39,087
Give up the block.
743
01:27:43,716 --> 01:27:45,218
It's not that simple.
744
01:27:46,552 --> 01:27:48,471
If it were up to me, I would.
745
01:27:50,556 --> 01:27:53,017
But how would the other hoods look at me?
746
01:27:54,018 --> 01:27:55,019
Like a loser
747
01:27:56,437 --> 01:27:58,815
that an old man stood up to.
748
01:28:00,858 --> 01:28:01,943
I'd be out in two days.
749
01:28:05,154 --> 01:28:07,323
You're already a loser.
750
01:28:17,292 --> 01:28:18,584
If there's a loser,
751
01:28:20,128 --> 01:28:21,004
it's you,
752
01:28:22,547 --> 01:28:26,092
playing manservant for the rich.
753
01:28:27,302 --> 01:28:30,471
Watching their homes, washing their cars
754
01:28:30,972 --> 01:28:33,016
and the shit from their sidewalks.
755
01:28:37,228 --> 01:28:39,522
You can't possibly be that stubborn.
756
01:28:43,234 --> 01:28:44,068
Listen, pops.
757
01:28:44,902 --> 01:28:46,487
I'm here to enjoy life,
758
01:28:46,988 --> 01:28:47,822
not to suffer.
759
01:28:49,615 --> 01:28:50,742
Much less for others.
760
01:29:04,964 --> 01:29:06,090
My teeth!
761
01:29:11,929 --> 01:29:14,557
Don't ever show up on my turf.
762
01:29:16,601 --> 01:29:17,769
If I see you again,
763
01:29:20,021 --> 01:29:21,189
I'll kill you.
764
01:29:22,523 --> 01:29:24,400
You and whoever gets in the way.
765
01:29:34,452 --> 01:29:35,912
My teeth…
766
01:30:21,749 --> 01:30:22,667
How are you?
767
01:30:24,001 --> 01:30:24,836
All good?
768
01:30:25,878 --> 01:30:27,046
Fine.
769
01:30:27,880 --> 01:30:28,798
And over here?
770
01:30:30,716 --> 01:30:31,634
Busy day?
771
01:30:33,761 --> 01:30:34,595
The usual.
772
01:30:39,100 --> 01:30:40,268
Where's your stuff?
773
01:30:46,190 --> 01:30:47,150
Did you move?
774
01:30:47,692 --> 01:30:48,526
Yes.
775
01:30:50,278 --> 01:30:53,990
I live in a nice house now.
With my daughter.
776
01:31:03,082 --> 01:31:04,041
Thanks.
777
01:31:07,920 --> 01:31:09,839
My parents are seeing a psychiatrist.
778
01:31:11,757 --> 01:31:14,135
No prescriptions yet, but who knows?
779
01:31:29,734 --> 01:31:31,360
What do your parents do?
780
01:31:34,739 --> 01:31:35,865
If I tell you,
781
01:31:36,866 --> 01:31:37,909
will you tell me?
782
01:31:40,745 --> 01:31:41,579
I might.
783
01:31:53,883 --> 01:31:58,346
THE END
784
01:35:08,911 --> 01:35:14,542
Subtitle translation by:
Ana G. González Meade