1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,800 [mysterious music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,469 --> 00:00:13,471 [cabasa rattling rhythmically] 5 00:00:20,103 --> 00:00:23,148 [tambor drum beats] 6 00:00:24,441 --> 00:00:28,653 "BY STANDING UP FOR YOUR TERRITORY, YOU STAND UP FOR YOUR LIFE." -H.B.S. 7 00:00:28,737 --> 00:00:30,447 [music building] 8 00:00:49,299 --> 00:00:50,300 [man exhales] 9 00:01:00,310 --> 00:01:01,770 [crickets chirping] 10 00:01:07,233 --> 00:01:08,943 [song fades] 11 00:01:18,578 --> 00:01:22,916 NETFLIX PRESENTS 12 00:01:28,421 --> 00:01:31,800 [gunshots firing] 13 00:01:33,384 --> 00:01:34,385 [glass shatters] 14 00:01:34,469 --> 00:01:37,222 [Candombe drums playing lively beat] 15 00:01:42,811 --> 00:01:44,938 [energetic chanting] 16 00:01:48,108 --> 00:01:49,109 [lively music fades] 17 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 TWO WEEKS EARLIER 18 00:01:53,154 --> 00:01:55,115 [lively music continues] 19 00:02:43,538 --> 00:02:45,748 [speaking inaudibly] 20 00:03:07,312 --> 00:03:09,063 [music fades out] 21 00:03:09,147 --> 00:03:10,523 [birds singing] 22 00:03:28,208 --> 00:03:29,709 We have a visitor. 23 00:03:32,795 --> 00:03:35,465 [suspenseful music playing] 24 00:03:40,720 --> 00:03:42,180 [indistinct chatter] 25 00:03:42,263 --> 00:03:44,349 So then we'd better be careful. 26 00:03:44,432 --> 00:03:46,142 [indistinct chatter continues] 27 00:03:47,352 --> 00:03:49,020 It's not our block. 28 00:03:53,566 --> 00:03:55,944 Togo, I can't come tomorrow. 29 00:03:56,027 --> 00:03:57,862 I'm collecting my pension check. 30 00:03:58,446 --> 00:03:59,697 Fine. All right. 31 00:04:00,573 --> 00:04:01,991 I'll watch your spot. 32 00:04:02,075 --> 00:04:04,202 [car engine revving] 33 00:04:08,581 --> 00:04:09,958 [crickets chirping] 34 00:04:28,851 --> 00:04:31,729 [fence rattling] 35 00:04:37,944 --> 00:04:39,153 [girl groans] 36 00:04:43,324 --> 00:04:44,534 [girl sighs] 37 00:04:44,617 --> 00:04:46,744 -[retches, spits] -[vomit splashes] 38 00:04:48,246 --> 00:04:49,831 [groans] 39 00:04:52,875 --> 00:04:53,876 [Togo grunts] 40 00:04:54,544 --> 00:04:55,628 [girl groans] 41 00:04:58,047 --> 00:05:01,301 I need to clean up. Give me some water? 42 00:05:03,803 --> 00:05:05,513 There's a faucet right there. 43 00:05:08,433 --> 00:05:10,184 [girl sighs] 44 00:05:13,229 --> 00:05:14,397 [grunts] 45 00:05:17,483 --> 00:05:18,484 [faucet squeaks] 46 00:05:20,028 --> 00:05:21,279 What time is it? 47 00:05:22,280 --> 00:05:24,991 It's late. It's time for you to go home. 48 00:05:25,491 --> 00:05:28,619 -[sighs] Fuck that. No way I'm going home. -[faucet squeaks] 49 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 [girl exhales] 50 00:05:35,710 --> 00:05:37,670 [sighs] I'm gonna stay here. 51 00:05:41,841 --> 00:05:42,925 Take this. 52 00:05:43,426 --> 00:05:45,470 Put it on the ground. Gets cold. 53 00:05:48,222 --> 00:05:49,223 [Togo grunts] 54 00:05:50,433 --> 00:05:51,351 Okay. 55 00:05:59,776 --> 00:06:01,152 [girl yawns] 56 00:06:11,746 --> 00:06:13,331 [Togo sighs] 57 00:06:17,877 --> 00:06:19,504 [tense music playing] 58 00:06:34,769 --> 00:06:36,229 [Togo sighs] 59 00:06:40,942 --> 00:06:42,068 [exhales deeply] 60 00:06:45,363 --> 00:06:47,740 WELCOME 61 00:07:08,594 --> 00:07:10,054 [chewing loudly] 62 00:07:22,900 --> 00:07:24,527 You with the other block? 63 00:07:25,987 --> 00:07:27,113 [girl] What block? 64 00:07:28,406 --> 00:07:29,824 The ones sellin'. 65 00:07:31,617 --> 00:07:32,702 Selling what? 66 00:07:33,202 --> 00:07:34,787 [Togo sighs] 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,331 Go away. 68 00:07:39,041 --> 00:07:40,418 You don't own this park. 69 00:07:42,003 --> 00:07:42,962 [Togo] Yes, I do. 70 00:07:43,045 --> 00:07:45,548 I live here, and I work here. 71 00:07:45,631 --> 00:07:47,091 Guiding cars is a job, then? 72 00:07:49,635 --> 00:07:52,472 [Togo sighs, clears throat] 73 00:07:53,347 --> 00:07:54,474 [exhales deeply] 74 00:07:57,143 --> 00:07:59,479 So you think I just guide cars? 75 00:07:59,562 --> 00:08:01,272 Mm, I guess so. 76 00:08:06,152 --> 00:08:08,070 And you think it's an easy job, don't you? 77 00:08:08,154 --> 00:08:10,823 Mm. Can't say I see the magic in it. 78 00:08:13,117 --> 00:08:14,660 You see that block over there? 79 00:08:15,786 --> 00:08:17,663 The one next to the supermarket? 80 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 I bet everything I have you can't even guide three cars in a row. 81 00:08:25,129 --> 00:08:29,467 [clicks tongue, sighs] Okay. If you bet everything, it's everything. 82 00:08:30,301 --> 00:08:31,886 Even that cane of yours. 83 00:08:32,428 --> 00:08:33,638 [Togo] Hmm. 84 00:08:33,721 --> 00:08:34,722 [car horn honks] 85 00:08:47,527 --> 00:08:49,654 [vehicle approaching] 86 00:09:01,707 --> 00:09:03,709 [somber music playing] 87 00:09:08,297 --> 00:09:10,758 Wait, no. I'm taking that one with me. 88 00:09:12,885 --> 00:09:15,221 I'll take it. Thanks. 89 00:09:18,683 --> 00:09:22,103 Hey, Togo. Um, could you give these to my… 90 00:09:22,186 --> 00:09:23,896 -To Alberto? -[keys jingle] 91 00:09:29,193 --> 00:09:31,529 And thank you. Thank you for everything. 92 00:09:57,597 --> 00:09:58,973 [car horn honks] 93 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 [girl] Stop, stop, stop, stop! 94 00:10:01,309 --> 00:10:02,768 [car horns blaring] 95 00:10:03,394 --> 00:10:04,812 [girl grunts] 96 00:10:05,396 --> 00:10:08,149 [sighs] Hey! Hey, hey! 97 00:10:08,649 --> 00:10:10,735 [guy] Yo, hold up. Let me help you. 98 00:10:10,818 --> 00:10:13,195 -[girl sighs] -[guy] Give us a second, sir. 99 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 Go a little more back. Yeah. Go on. 100 00:10:15,948 --> 00:10:17,158 [girl exhales] 101 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 Thanks, dude. See ya. Go. 102 00:10:25,249 --> 00:10:27,043 [sighs] Thanks. 103 00:10:27,793 --> 00:10:29,295 No, no. You're welcome. 104 00:10:33,591 --> 00:10:36,469 If it was so easy, you should've done it by yourself. 105 00:10:37,136 --> 00:10:38,554 What's the problem, man? 106 00:10:39,096 --> 00:10:40,765 I was just helpin' her out, see? 107 00:10:41,390 --> 00:10:43,851 Besides, this isn't your block, is it? 108 00:10:44,644 --> 00:10:49,106 Look, I'll even give you the money. For the man in the wheelchair. 109 00:10:49,607 --> 00:10:51,108 That wasn't the deal. 110 00:10:52,860 --> 00:10:54,320 You'll have to get out of here now. 111 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 Both of you. 112 00:10:56,530 --> 00:10:58,115 Hey, chill, man. 113 00:10:59,158 --> 00:11:00,117 I was tryin' to help. 114 00:11:00,201 --> 00:11:02,078 In the end, we're all in the same boat, right? 115 00:11:08,459 --> 00:11:10,628 -Go away. -But what's wrong with it? 116 00:11:10,711 --> 00:11:13,631 -That guy was just trying to help me, man. -I told you to leave. 117 00:11:15,466 --> 00:11:16,634 [girl groans] 118 00:11:25,559 --> 00:11:27,728 [streetlight buzzes, humming] 119 00:11:47,415 --> 00:11:48,541 [parking brake clicks] 120 00:11:54,714 --> 00:11:55,923 [Alberto sighs deeply] 121 00:11:56,882 --> 00:11:59,969 [somber music playing] 122 00:12:01,137 --> 00:12:02,138 Alberto. 123 00:12:03,639 --> 00:12:07,017 -[keys jingle] -Mrs. Mirta left these keys for you. 124 00:12:12,064 --> 00:12:13,399 Thanks, Togo. 125 00:12:18,612 --> 00:12:19,905 [Alberto sighs] 126 00:12:26,662 --> 00:12:27,663 Take it. 127 00:12:29,331 --> 00:12:30,332 [Togo] Thanks. 128 00:12:33,210 --> 00:12:34,754 [Alberto clears throat] 129 00:12:45,473 --> 00:12:46,932 [Togo grunts softly] 130 00:12:55,816 --> 00:12:56,901 [tense music playing] 131 00:12:56,984 --> 00:12:59,779 [guy] Okay, I have to go back to work now, 'kay? 132 00:12:59,862 --> 00:13:02,072 Okay, I love you. Bye. 133 00:13:05,367 --> 00:13:06,786 [engine stops] 134 00:13:08,412 --> 00:13:09,580 [guy] Sup, guys? 135 00:13:12,416 --> 00:13:14,251 -[switchblade clicks] -[thug] Rito. 136 00:13:14,335 --> 00:13:16,462 [Rito] Sup, Bartolo? Hey, Rivero. 137 00:13:17,963 --> 00:13:19,340 [thug] What's goin' on? 138 00:13:20,216 --> 00:13:22,843 How many times have we had this conversation? 139 00:13:22,927 --> 00:13:25,638 -[Rito] I know, dude, but… -[thug] No, no. C'mon. Tell me how many. 140 00:13:25,721 --> 00:13:27,139 [Rito] What do I know? Take it easy. 141 00:13:27,223 --> 00:13:28,849 -I'm working now. -[thug] "Take it easy"? 142 00:13:28,933 --> 00:13:30,601 -[Rito] I'm working, man. -[thug] Again? 143 00:13:30,684 --> 00:13:33,604 -Do you know how many times? Huh? -[Rito] I don't know. 144 00:13:33,687 --> 00:13:35,481 [thug] Three times, dude. Three! 145 00:13:35,564 --> 00:13:36,941 -[Rito] Wait. No. -[blade clicks] 146 00:13:37,024 --> 00:13:39,276 -Wait. Wait, wait. [groaning] -[squelching] 147 00:13:39,360 --> 00:13:41,737 [tense music building] 148 00:13:45,616 --> 00:13:46,617 [Rito moans] 149 00:13:47,618 --> 00:13:48,869 [blade slices] 150 00:13:50,746 --> 00:13:52,957 [Bartolo] Go. Go, go, go, go, go. Come on. 151 00:13:53,040 --> 00:13:54,208 Quick! Come on! 152 00:13:55,292 --> 00:13:56,877 [engine revs] 153 00:13:59,713 --> 00:14:00,965 [tires squeal] 154 00:14:13,310 --> 00:14:17,147 He didn't protect his block. Then he started dealing. 155 00:14:17,231 --> 00:14:19,358 But… [grunts softly] 156 00:14:20,276 --> 00:14:22,528 He was getting high on his own supply. 157 00:14:23,028 --> 00:14:24,572 [Togo slurps maté] 158 00:14:24,655 --> 00:14:28,033 [friend] When you mess with these people, you don't get out alive. 159 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 He was only 17, man. 160 00:14:32,663 --> 00:14:34,999 He was in worse shape than both of us combined. 161 00:14:35,082 --> 00:14:37,293 [laughs] 162 00:14:41,255 --> 00:14:43,924 [friend] They won't lose the block or the buyers. 163 00:14:45,926 --> 00:14:47,803 They have buyers from outside. 164 00:14:50,973 --> 00:14:53,183 They're up to something, huh? 165 00:14:55,644 --> 00:14:57,479 Told you they're up to something. 166 00:14:57,563 --> 00:14:58,939 [ambulance siren wailing] 167 00:15:01,442 --> 00:15:04,778 [gentle drum music playing] 168 00:15:21,378 --> 00:15:22,463 [woman] Good morning. 169 00:15:22,963 --> 00:15:24,006 How are you? 170 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 Hello ma'am. 171 00:15:32,640 --> 00:15:33,807 How's she doin'? 172 00:15:34,850 --> 00:15:37,603 The withdrawal symptoms seem to be getting better. 173 00:15:39,104 --> 00:15:40,105 Great. 174 00:15:41,440 --> 00:15:44,818 It is. And she asked to see you for the first time in months. 175 00:15:46,528 --> 00:15:47,988 She's in the back. 176 00:15:51,116 --> 00:15:52,034 [young woman sighs] 177 00:15:58,666 --> 00:16:00,250 I thought you'd come yesterday. 178 00:16:01,001 --> 00:16:02,378 It was a Saturday. 179 00:16:03,629 --> 00:16:07,007 Sometimes there's work on Saturdays, and sometimes there's not. 180 00:16:08,467 --> 00:16:09,718 I brought you these. 181 00:16:12,763 --> 00:16:13,931 [young woman sighs] 182 00:16:20,312 --> 00:16:22,022 They told you I'm getting better? 183 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 They did. 184 00:16:25,609 --> 00:16:27,152 And how are you doing? 185 00:16:29,071 --> 00:16:30,447 I'm doing better. 186 00:16:30,948 --> 00:16:32,199 Drinking less wine? 187 00:16:33,409 --> 00:16:34,535 Not a drop. 188 00:16:35,411 --> 00:16:36,996 Are you going to therapy? 189 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 Every week. 190 00:16:41,583 --> 00:16:42,710 [young woman laughs] 191 00:16:44,503 --> 00:16:45,504 [Togo] Mm. 192 00:16:50,592 --> 00:16:52,803 [sighs] I can't be here anymore. 193 00:16:55,097 --> 00:16:57,349 It's better than being in the streets, Yena. 194 00:16:57,850 --> 00:16:59,852 Yeah, but here there's no freedom. 195 00:17:01,228 --> 00:17:03,647 We'll find a place to live very soon. 196 00:17:05,357 --> 00:17:06,900 But I don't mind living on the street. 197 00:17:06,984 --> 00:17:09,153 The streets are dangerous. 198 00:17:20,497 --> 00:17:23,000 Take this. It's for you. 199 00:17:23,083 --> 00:17:24,501 [gentle music playing] 200 00:17:25,169 --> 00:17:26,170 [Togo sniffles] 201 00:17:31,300 --> 00:17:32,384 [Togo sighs] 202 00:17:32,468 --> 00:17:33,510 Thank you. 203 00:17:38,098 --> 00:17:39,099 [Togo kisses] 204 00:17:43,312 --> 00:17:45,898 -Thanks. -Thanks. 205 00:17:53,322 --> 00:17:54,615 [groans] 206 00:17:57,367 --> 00:17:58,494 [sighs] 207 00:18:07,127 --> 00:18:09,588 [Mercedes] This is all I owe you from the other day. 208 00:18:19,681 --> 00:18:21,350 You said everything. 209 00:18:21,433 --> 00:18:23,102 Including my cane. 210 00:18:25,896 --> 00:18:28,148 So, everything is everything. 211 00:18:36,406 --> 00:18:37,449 [Togo grunts] 212 00:19:01,473 --> 00:19:03,225 [backpack zips] 213 00:19:03,308 --> 00:19:04,852 Go now. This is enough. 214 00:19:07,354 --> 00:19:08,397 [Togo sighs] 215 00:19:09,064 --> 00:19:10,774 I need someplace to sleep. 216 00:19:13,485 --> 00:19:15,154 And you don't own the whole park. 217 00:19:28,584 --> 00:19:29,793 I could help you. 218 00:19:31,003 --> 00:19:34,131 For example, you're taking a break, but there's still cars. 219 00:19:36,592 --> 00:19:38,093 [Togo] Well, I have to eat. 220 00:19:38,760 --> 00:19:40,888 Yeah, I know. That's why I'm saying. I'll help you. 221 00:19:42,598 --> 00:19:44,725 Why do you want to live on the streets? 222 00:19:46,560 --> 00:19:48,478 You even have a credit card. 223 00:19:50,480 --> 00:19:52,191 I'll tell you if you tell me. 224 00:19:53,483 --> 00:19:54,818 [Togo] Come by tomorrow. 225 00:19:57,487 --> 00:19:59,031 Let's see what you can do. 226 00:20:01,074 --> 00:20:02,159 Okay, deal. 227 00:20:03,535 --> 00:20:04,995 I'll come tomorrow, then. 228 00:20:17,883 --> 00:20:18,967 Who is that? 229 00:20:19,676 --> 00:20:20,802 I don't know. 230 00:20:22,304 --> 00:20:23,722 She's not okay. 231 00:20:27,142 --> 00:20:29,019 But she's gonna lend me a hand. 232 00:20:29,102 --> 00:20:31,605 -[engine revs in distance] -[friend sighs] 233 00:20:35,567 --> 00:20:37,694 [tense music playing] 234 00:20:40,530 --> 00:20:42,574 Seems they brought a new fella. 235 00:20:51,208 --> 00:20:53,460 -[waves crashing] -[tense music continues] 236 00:21:01,176 --> 00:21:03,637 [cell phone vibrating] 237 00:21:29,329 --> 00:21:31,581 -[wind whistling] -[sounds fade and distort] 238 00:21:35,961 --> 00:21:38,797 [father] Do you know? Oh, sorry. 239 00:21:38,880 --> 00:21:41,591 Sorry, John. Have you been here before? 240 00:21:44,678 --> 00:21:46,054 Really? You haven't? 241 00:21:47,389 --> 00:21:48,849 It's a beautiful country. 242 00:21:51,310 --> 00:21:52,477 Yes. 243 00:21:54,104 --> 00:21:56,982 No, no, no. Uruguay. [laughs] 244 00:21:57,065 --> 00:21:59,151 -[door slams] -[father] Uruguay, not Paraguay. 245 00:21:59,651 --> 00:22:02,237 [Spanish death metal blaring on stereo] 246 00:22:07,659 --> 00:22:09,328 [quietly] Can you close the door? 247 00:22:10,162 --> 00:22:11,163 Yes. 248 00:22:11,955 --> 00:22:13,081 No, no. 249 00:22:13,165 --> 00:22:14,750 No, Uruguay. 250 00:22:17,169 --> 00:22:18,962 [mother] Mercedes! 251 00:22:19,046 --> 00:22:21,340 What have you been doing? 252 00:22:23,133 --> 00:22:25,677 I told you that my phone was dying! 253 00:22:26,303 --> 00:22:28,138 I was out with a friend. 254 00:22:28,221 --> 00:22:30,432 [mother] Have you been taking your meds, at least? 255 00:22:30,515 --> 00:22:31,516 Do you have enough? 256 00:22:31,600 --> 00:22:35,020 Duh. How else do you think I'd stand being in this fucking house with you? 257 00:22:35,103 --> 00:22:37,814 Turn down the music, and wear headphones! 258 00:22:37,898 --> 00:22:39,316 I lost them. 259 00:22:40,984 --> 00:22:42,444 [mother sighs] 260 00:22:45,030 --> 00:22:46,073 [Mercedes grunts] 261 00:22:48,533 --> 00:22:50,410 -[screams] -[glass shatters] 262 00:22:56,124 --> 00:22:57,417 [music stops suddenly] 263 00:23:11,098 --> 00:23:13,141 Afternoon, Togo. How are you? 264 00:23:13,225 --> 00:23:14,935 -[woman 1] Hey, how are you? -Good afternoon. 265 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 Is it true a guy was killed here the other night? 266 00:23:18,480 --> 00:23:20,816 -Did you know him? -[woman 1 inhales sharply] 267 00:23:21,441 --> 00:23:23,902 It was over there, on… on the other block. 268 00:23:24,653 --> 00:23:27,155 Getting dangerous again in the neighborhood, isn't it? 269 00:23:30,075 --> 00:23:31,910 -[woman 2 sighs heavily] -No. 270 00:23:33,662 --> 00:23:36,581 -[woman 2] Hmm. -We were thinking about… 271 00:23:37,457 --> 00:23:39,626 About throwing a party. Maybe next week. 272 00:23:40,127 --> 00:23:42,546 But we aren't sure about it, because it's… 273 00:23:42,629 --> 00:23:45,882 Things are rough, and we don't know if it's a good idea. 274 00:23:48,969 --> 00:23:51,680 Mm, the neighborhood could use a party right now. 275 00:23:51,763 --> 00:23:53,348 -Mm-hmm. -[woman 1] Hmm. 276 00:23:55,434 --> 00:23:57,269 There's nothing to worry about. 277 00:23:58,353 --> 00:23:59,396 [woman 1] Mm… 278 00:23:59,479 --> 00:24:00,981 -Thank you, Togo. -Okay. 279 00:24:01,898 --> 00:24:02,899 Thanks. 280 00:24:06,820 --> 00:24:08,655 Let us know if anything happens? 281 00:24:09,281 --> 00:24:11,700 -I will. -Thank you. 282 00:24:13,493 --> 00:24:14,494 Okay. 283 00:24:15,162 --> 00:24:16,163 Hey. 284 00:24:17,956 --> 00:24:18,957 Hello. 285 00:24:22,794 --> 00:24:23,795 [Mercedes sniffles] 286 00:24:25,839 --> 00:24:28,258 You can use this to charge the MP3 player. 287 00:24:31,845 --> 00:24:32,846 [bag zips] 288 00:24:35,724 --> 00:24:36,766 Thanks. 289 00:24:43,231 --> 00:24:48,028 Go get the stuff over there, and… start washing that car there. 290 00:24:48,111 --> 00:24:49,529 Alberto's car. 291 00:24:50,071 --> 00:24:51,490 It's covered in dirt. 292 00:24:53,617 --> 00:24:57,746 I thought I was gonna learn to… to guide cars, not to clean them. 293 00:25:01,333 --> 00:25:02,918 Gotta start somewhere. 294 00:25:06,004 --> 00:25:07,506 They have to see you. 295 00:25:09,758 --> 00:25:11,927 [sighs] Okay. 296 00:25:22,103 --> 00:25:24,314 [excited chatter] 297 00:25:24,397 --> 00:25:26,024 -[guy] Over here! -[boy] Over here! 298 00:25:26,107 --> 00:25:28,401 -[guy] You should've passed it! -[boy] Hey! Hey! 299 00:25:28,485 --> 00:25:29,903 -Hey! -[crickets chirping] 300 00:25:29,986 --> 00:25:31,530 [Mercedes] What did you do before? 301 00:25:31,613 --> 00:25:33,990 Huh? Before doing what? 302 00:25:35,492 --> 00:25:36,952 Before living here. 303 00:25:41,456 --> 00:25:43,333 I lived in another place. 304 00:25:44,334 --> 00:25:45,794 On some other street? 305 00:25:48,004 --> 00:25:49,005 No. 306 00:25:51,925 --> 00:25:53,426 I was in a house. 307 00:25:55,595 --> 00:25:57,138 Lived there many years. 308 00:26:00,183 --> 00:26:02,102 I used to be a boxer back then. 309 00:26:03,770 --> 00:26:05,355 I was real good. 310 00:26:07,607 --> 00:26:09,067 Why did you quit, then? 311 00:26:11,611 --> 00:26:14,489 [gentle music playing] 312 00:26:18,201 --> 00:26:20,787 One day, right as I was leaving training… 313 00:26:23,957 --> 00:26:26,293 a car came round the corner. 314 00:26:26,793 --> 00:26:28,461 It was going fast. 315 00:26:29,754 --> 00:26:31,256 It ran me over. 316 00:26:33,592 --> 00:26:35,719 Broke my leg beyond repairing. 317 00:26:38,346 --> 00:26:40,098 And I couldn't box again. 318 00:26:41,516 --> 00:26:43,018 And now you watch cars. 319 00:26:43,518 --> 00:26:45,729 [laughs] It's pretty ironic. 320 00:26:49,399 --> 00:26:50,233 Right. 321 00:26:50,942 --> 00:26:52,319 Very ironic. 322 00:26:54,613 --> 00:26:55,989 So are you happy? 323 00:26:56,072 --> 00:26:57,490 [Mercedes exhales] 324 00:26:57,574 --> 00:26:58,992 Go to sleep now. 325 00:27:00,076 --> 00:27:02,871 -[police siren wailing] -[Togo] Ah. Oh. 326 00:27:04,331 --> 00:27:05,332 Whoa. 327 00:27:20,930 --> 00:27:22,932 [ambulance siren wailing] 328 00:27:35,779 --> 00:27:38,114 [battering ram thudding] 329 00:27:41,785 --> 00:27:43,662 Hadn't seen him in days. 330 00:27:45,622 --> 00:27:48,416 I went by the house today, and something smelled awful. 331 00:27:49,000 --> 00:27:50,710 It'd been smelling bad for a while. 332 00:27:51,628 --> 00:27:53,088 I called the police. 333 00:27:54,339 --> 00:27:55,799 Poor Alberto. 334 00:27:56,883 --> 00:27:58,802 He couldn't cope with the loneliness. 335 00:28:01,554 --> 00:28:03,598 [rope strains] 336 00:28:03,682 --> 00:28:05,058 [switch clicks] 337 00:28:05,141 --> 00:28:07,018 [somber music playing] 338 00:28:08,186 --> 00:28:09,729 [Mercedes gasps] 339 00:28:11,314 --> 00:28:12,565 [grunts softly] 340 00:28:17,278 --> 00:28:18,697 [breathing shakily] 341 00:28:25,704 --> 00:28:26,871 He's dead? 342 00:28:29,749 --> 00:28:30,834 [Togo] He is. 343 00:28:32,919 --> 00:28:34,921 He was a very sad man. 344 00:28:37,924 --> 00:28:40,218 Ever since I started working here… 345 00:28:41,386 --> 00:28:44,013 I would always see him together with his wife. 346 00:28:44,514 --> 00:28:45,724 Together. 347 00:28:46,766 --> 00:28:51,146 But he needed her more… than she needed him. 348 00:28:52,856 --> 00:28:54,816 Why would you kill yourself? 349 00:28:56,568 --> 00:28:57,902 [Togo] People die. 350 00:28:59,028 --> 00:29:02,365 They die in their homes, on the streets. 351 00:29:04,242 --> 00:29:05,785 -They die. -[Mercedes whimpers] 352 00:29:07,704 --> 00:29:09,789 But it wasn't an accident. 353 00:29:10,623 --> 00:29:12,000 He did it. 354 00:29:13,668 --> 00:29:15,795 Have you ever thought about killing yourself? 355 00:29:17,964 --> 00:29:19,758 You ever thought about dying? 356 00:29:25,054 --> 00:29:27,140 -Let's go. -[calming music playing] 357 00:29:28,433 --> 00:29:29,601 [Mercedes sighs heavily] 358 00:29:35,982 --> 00:29:38,735 [Togo] You don't talk about dying when there's death around. 359 00:29:40,236 --> 00:29:44,240 [Mercedes] So what do you talk about when someone commits suicide? 360 00:29:45,909 --> 00:29:47,076 [Togo] You don't. 361 00:29:48,077 --> 00:29:49,245 [Mercedes sighs] 362 00:29:49,329 --> 00:29:54,334 [Togo] The ambulance, the police… they're all leaving soon. 363 00:29:55,293 --> 00:29:57,837 And silence will settle in again. 364 00:30:01,758 --> 00:30:03,635 -[music fades] -[birds singing] 365 00:30:15,814 --> 00:30:18,441 [soft, introspective music playing] 366 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 DO NOT CROSS 367 00:30:57,730 --> 00:30:59,732 [rapid percussion music playing] 368 00:31:08,616 --> 00:31:09,909 [inhales sharply] 369 00:31:10,702 --> 00:31:12,245 [mouthing silently] 370 00:31:20,628 --> 00:31:22,338 [music swells] 371 00:31:38,021 --> 00:31:40,023 [music stops] 372 00:31:40,106 --> 00:31:42,191 [gulls calling] 373 00:32:19,520 --> 00:32:21,230 [tense music playing] 374 00:32:30,365 --> 00:32:31,991 -Hello, sir. -[Togo] Hmm? 375 00:32:32,075 --> 00:32:35,078 You the guy in charge of the block? The one that has a park? 376 00:32:43,252 --> 00:32:44,837 Why do you wanna know about that? 377 00:32:44,921 --> 00:32:48,633 Well, there's gonna be some changes, so there are some things to discuss. 378 00:32:48,716 --> 00:32:50,802 I talked to your partner. That's what she said. 379 00:32:51,302 --> 00:32:52,637 That it's your block. 380 00:32:54,305 --> 00:32:55,974 Yeah, I don't have a partner. 381 00:32:56,474 --> 00:32:59,602 [Rivero] I talked to the girl that's always with you. She told me that. 382 00:33:00,645 --> 00:33:02,063 Yeah, that's what she said. 383 00:33:10,488 --> 00:33:14,117 -So you don't believe it's my block? -Easy, pops. There's room for everyone. 384 00:33:14,200 --> 00:33:15,576 We can work together. 385 00:33:22,583 --> 00:33:23,876 Well, I work alone. 386 00:33:24,877 --> 00:33:26,212 [grunting softly] 387 00:33:28,089 --> 00:33:30,049 [tense music continues playing] 388 00:33:31,009 --> 00:33:32,093 Thanks. 389 00:33:43,980 --> 00:33:45,023 [sighs] 390 00:33:53,239 --> 00:33:54,782 Mm-mm. That's yours. 391 00:33:57,869 --> 00:33:59,662 [cars honking in distance] 392 00:34:01,622 --> 00:34:03,416 No, no, no. Not interested. 393 00:34:03,499 --> 00:34:04,584 Not interested. 394 00:34:07,587 --> 00:34:09,338 That guy talked to you, right? 395 00:34:10,631 --> 00:34:11,632 Who? 396 00:34:12,550 --> 00:34:15,678 [Togo] That kid, there. He asked you something. 397 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 No. I didn't talk to anyone, like you told me to. 398 00:34:28,566 --> 00:34:31,194 He said you told him this was my block. 399 00:34:33,279 --> 00:34:36,074 [sighs] Fine, I'm sorry. 400 00:34:37,116 --> 00:34:40,453 -Just, he wanted to cross the street-- -You don't speak to anyone. 401 00:34:47,668 --> 00:34:50,755 Don't speak to anyone. Got it? 402 00:34:51,464 --> 00:34:53,883 [friend] We don't want you in this neighborhood. Leave. Go! 403 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 All right? Go away! Leave, you damn junkie! Go away! 404 00:34:58,387 --> 00:35:01,557 Don't you look back! Go, go, go! Get lost! 405 00:35:09,065 --> 00:35:10,691 [Togo] What did he say to you? 406 00:35:10,775 --> 00:35:12,276 That there's gonna be changes. 407 00:35:12,777 --> 00:35:14,821 That I should start working for them now. 408 00:35:15,822 --> 00:35:17,657 [Togo] What does it mean, to "work for them"? 409 00:35:18,157 --> 00:35:19,367 [friend] I don't know. 410 00:35:23,704 --> 00:35:25,456 [Bartolo speaking indistinctly] 411 00:35:25,540 --> 00:35:26,624 [Togo] That's it. 412 00:35:27,208 --> 00:35:29,502 That's what "working" is to them. 413 00:35:33,214 --> 00:35:34,507 -Togo. -[Togo] Mm-hmm? 414 00:35:34,590 --> 00:35:36,843 I… I'm going to the doctor again tomorrow. 415 00:35:36,926 --> 00:35:38,678 Sorry. I won't be able to come. 416 00:35:43,474 --> 00:35:44,767 Okay, that's fine. 417 00:35:46,394 --> 00:35:48,271 -I can cover for you. -Thanks, man. 418 00:35:49,522 --> 00:35:51,607 -[Togo sighs] -[tense music playing] 419 00:35:56,737 --> 00:35:58,406 [music fades out] 420 00:35:58,489 --> 00:35:59,532 [driver sighs] 421 00:36:06,789 --> 00:36:08,457 Could you help me with the door, kid? 422 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 [Mercedes] Mm-hmm. 423 00:36:10,418 --> 00:36:11,419 [driver] Thanks. 424 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 [Mercedes] Go on. 425 00:36:15,798 --> 00:36:18,342 Yup. Keep going. 426 00:36:19,010 --> 00:36:20,011 Mm-hmm. 427 00:36:23,556 --> 00:36:25,433 [sighs] Cheap old hag. 428 00:36:31,689 --> 00:36:32,690 [sighs] 429 00:36:46,579 --> 00:36:48,080 [car approaching] 430 00:36:51,083 --> 00:36:52,460 [brakes screech] 431 00:36:55,254 --> 00:36:57,256 [bass thumping on car stereo] 432 00:37:03,846 --> 00:37:05,014 [boss smacks lips] 433 00:37:17,193 --> 00:37:18,194 [exhales] 434 00:37:19,862 --> 00:37:21,030 [sighs] 435 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 Morning. 436 00:37:29,121 --> 00:37:30,248 [Togo] Good morning. 437 00:37:31,749 --> 00:37:32,750 [boss] Take this. 438 00:37:37,713 --> 00:37:38,756 Thanks. 439 00:37:40,174 --> 00:37:42,551 I thought this block belonged to the… the… 440 00:37:43,886 --> 00:37:46,514 the man with the… the… the… the wheelchair. 441 00:37:51,060 --> 00:37:52,395 Nobody owns anything here. 442 00:37:53,229 --> 00:37:54,480 To each his own. 443 00:37:54,981 --> 00:37:56,190 That's true. 444 00:37:58,609 --> 00:38:01,070 'Cause what's yours… is yours. 445 00:38:02,571 --> 00:38:07,159 But business can be more… we could say… a little more fruitful 446 00:38:07,702 --> 00:38:09,912 if you get yourself a side gig. 447 00:38:12,248 --> 00:38:13,833 I'm happy with what I've got. 448 00:38:15,876 --> 00:38:17,586 I don't need a side gig. 449 00:38:20,923 --> 00:38:23,009 Look, progress doesn't stop, okay? 450 00:38:24,719 --> 00:38:27,638 It would help you to hop on this train with me. 451 00:38:39,525 --> 00:38:41,610 [engine revving] 452 00:38:43,154 --> 00:38:44,864 [tires squeal] 453 00:38:50,536 --> 00:38:51,537 All good? 454 00:38:54,999 --> 00:38:56,167 It's all good. 455 00:39:00,546 --> 00:39:02,340 Could you please do me a favor? 456 00:39:03,924 --> 00:39:05,009 What do you need? 457 00:39:06,469 --> 00:39:08,012 [Togo] Can you charge this for me? 458 00:39:08,095 --> 00:39:10,181 SECURITY 459 00:39:10,264 --> 00:39:11,349 No problem. 460 00:39:12,016 --> 00:39:13,017 [Togo] Thanks. 461 00:39:15,186 --> 00:39:16,979 [salsa music playing] 462 00:39:31,702 --> 00:39:33,704 [music continues over speakers] 463 00:39:36,374 --> 00:39:37,416 [driver] Thank you. 464 00:39:38,042 --> 00:39:39,043 [Togo] Thank you. 465 00:39:43,881 --> 00:39:46,008 My family is super shitty, by the way. 466 00:39:47,968 --> 00:39:49,512 No family is ever normal. 467 00:39:53,432 --> 00:39:55,518 Then we'd be better off without one. 468 00:39:56,352 --> 00:39:57,728 [Togo] That's not true. 469 00:39:58,521 --> 00:40:01,649 We all belong to someone. Belong somewhere. 470 00:40:02,817 --> 00:40:04,026 To something. 471 00:40:06,821 --> 00:40:07,988 This is for you. 472 00:40:08,614 --> 00:40:10,866 -[Togo] Thanks. -[woman sighs] No worries. 473 00:40:16,247 --> 00:40:18,916 We can't simply not have a family. 474 00:40:20,376 --> 00:40:22,336 Even if we never see them. 475 00:40:22,837 --> 00:40:24,547 Family's always there. 476 00:40:26,590 --> 00:40:27,967 Here. Here. 477 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Do you have a family? 478 00:40:58,372 --> 00:40:59,874 There. Eat something. 479 00:41:28,319 --> 00:41:29,528 [indistinct chatter] 480 00:41:38,829 --> 00:41:41,207 [distant drumming] 481 00:41:50,049 --> 00:41:51,800 [drumming grows louder] 482 00:42:10,236 --> 00:42:11,237 [woman exclaims] 483 00:42:28,462 --> 00:42:30,172 [group cheering and exclaiming] 484 00:42:44,562 --> 00:42:46,564 [distant cumbia music playing] 485 00:42:52,778 --> 00:42:54,405 [Rivero chewing loudly] 486 00:43:00,536 --> 00:43:02,496 Get out. This isn't your street. 487 00:43:05,749 --> 00:43:07,001 What? Is it yours? 488 00:43:07,084 --> 00:43:09,253 This is a street. Doesn't belong to anyone. 489 00:43:10,421 --> 00:43:13,215 Yeah, it's ours. 'Cause we are the ones watching over it. 490 00:43:14,633 --> 00:43:15,676 [Rivero exhales] 491 00:43:16,552 --> 00:43:20,472 Listen. Why don't you shut the fuck up, go back to your home, little rich girl? 492 00:43:21,098 --> 00:43:23,976 Stop playin' tough. You might get hurt. Shit gets rough. 493 00:43:24,935 --> 00:43:27,062 And who's gonna hurt me? You? 494 00:43:28,272 --> 00:43:29,565 [Rivero inhales sharply] 495 00:43:31,984 --> 00:43:34,653 Oh man. I could do so many terrible things to you. 496 00:43:34,737 --> 00:43:37,323 -Should I show you? -[neighbors laughing] 497 00:43:42,911 --> 00:43:45,789 You better start workin' for us, or you'll see what we can do to you. 498 00:43:45,873 --> 00:43:48,042 Tell your boss too. Last chance. 499 00:43:49,168 --> 00:43:51,086 [neighbors speaking indistinctly] 500 00:43:54,298 --> 00:43:55,382 [Mercedes sighs] 501 00:43:58,385 --> 00:43:59,637 [exhales deeply] 502 00:44:00,888 --> 00:44:02,139 Are you okay? 503 00:44:02,931 --> 00:44:04,308 [Mercedes] Yeah, yeah. 504 00:44:07,645 --> 00:44:10,147 -[gentle breeze blowing] -[cumbia music fades out] 505 00:44:17,488 --> 00:44:20,949 [yawns] 506 00:44:22,951 --> 00:44:24,036 [sniffs] 507 00:44:25,245 --> 00:44:26,330 Hmm. 508 00:44:27,581 --> 00:44:28,624 [flies buzzing] 509 00:44:28,707 --> 00:44:29,708 [Togo grunts softly] 510 00:44:34,505 --> 00:44:36,382 [security guard] Guys, good morning. How are you? 511 00:44:36,465 --> 00:44:37,716 -Good. -Yeah? And you? 512 00:44:37,800 --> 00:44:39,426 [trucker] We got a good load today. 513 00:44:39,510 --> 00:44:42,221 -Togo. Good morning. -[trucker] It's all there, right? 514 00:44:42,304 --> 00:44:43,514 Good morning. 515 00:44:44,807 --> 00:44:46,975 I'll need a double breakfast today, if that's okay. 516 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 Okay. Miguel, hold on. 517 00:44:56,568 --> 00:45:01,156 So… already got a girlfriend? [chuckles] 518 00:45:01,240 --> 00:45:03,158 Turned out to be an easy one. 519 00:45:04,118 --> 00:45:06,829 -Yeah? -She's called Mercedes. 520 00:45:07,871 --> 00:45:09,248 My business partner. 521 00:45:09,748 --> 00:45:12,292 Well… she works with me. 522 00:45:13,585 --> 00:45:15,504 She's not my girlfriend at all. 523 00:45:16,255 --> 00:45:17,840 She's only a kid. 524 00:45:17,923 --> 00:45:21,510 [security guard] Hey. Maybe one day, she's a little tipsy… 525 00:45:21,593 --> 00:45:22,636 Who knows? 526 00:45:24,054 --> 00:45:25,681 Thank you for the breakfast. 527 00:45:26,223 --> 00:45:28,809 Oh. Where's Milton? 528 00:45:31,061 --> 00:45:32,104 I don't know. 529 00:45:33,689 --> 00:45:35,399 I haven't seen him yet today. 530 00:45:38,110 --> 00:45:39,111 Ah. 531 00:45:40,571 --> 00:45:43,449 Uh, I forgot to give it back the other day. 532 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 It's charged. 533 00:45:48,746 --> 00:45:50,247 -Thanks a lot. -Yup. 534 00:46:00,924 --> 00:46:02,593 [drink pouring] 535 00:46:03,594 --> 00:46:05,554 [Milton] It's hurting more than usual. 536 00:46:06,805 --> 00:46:09,183 Doctor says I can't use any strength. 537 00:46:09,683 --> 00:46:13,312 But with my pension and the help of my neighbors, 538 00:46:13,812 --> 00:46:15,272 I can survive. 539 00:46:22,488 --> 00:46:23,530 Take this. 540 00:46:24,948 --> 00:46:26,700 I worked your block today. 541 00:46:27,910 --> 00:46:29,203 It's not much. 542 00:46:29,703 --> 00:46:30,954 It's a Saturday. 543 00:46:31,038 --> 00:46:32,956 [sighs] Thanks, man. 544 00:46:40,547 --> 00:46:41,924 [exhales] 545 00:46:43,258 --> 00:46:45,302 -[tense music playing] -Hey! What are you doing? 546 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 What's that on your arm? 547 00:46:46,970 --> 00:46:50,182 It's nothing… I just… I just fell over yesterday. 548 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 A neighbor heard it and helped me. 549 00:46:53,018 --> 00:46:56,730 I must've been shouting for two hours. [sighs] 550 00:46:57,439 --> 00:47:01,777 [takes a deep breath] Because of all that, Togo, I can't keep working. 551 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 [boy] You too? 552 00:47:23,674 --> 00:47:24,883 [Togo] Me too what? 553 00:47:25,384 --> 00:47:28,220 [boy] Did you come here to beat up Milton too? 554 00:47:28,929 --> 00:47:31,056 -[suspenseful music playing] -[Togo] No. 555 00:47:31,974 --> 00:47:33,725 I'm friends with Milton. 556 00:47:35,102 --> 00:47:39,773 You have to tell everyone that Milton is friends with Togo. 557 00:47:39,857 --> 00:47:41,149 [woman] Johnny? 558 00:47:41,233 --> 00:47:42,818 Come inside! 559 00:47:42,901 --> 00:47:43,902 C'mon! 560 00:47:43,986 --> 00:47:46,238 -[music fades] -[Johnny sighs] 561 00:47:46,321 --> 00:47:48,448 [woman] Come on. Come here. 562 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 BEDROOM WITH BATHROOM FOR RENT 563 00:48:06,174 --> 00:48:08,176 [somber music playing] 564 00:48:14,516 --> 00:48:16,351 -[somber music fades] -[Bartolo] Go! 565 00:48:16,977 --> 00:48:18,979 Go ahead. C'mon. Back it up. Go ahead. 566 00:48:19,062 --> 00:48:20,772 C'mon. Back it up. Back it up. 567 00:48:20,856 --> 00:48:23,901 -Go ahead. Go. C'mon, c'mon, c'mon. -Yeah. Over… Over here. Stop. 568 00:48:24,943 --> 00:48:27,905 -All right. Yeah. Thanks for that. -Go, just… just go. 569 00:48:29,031 --> 00:48:31,491 -There -[Bartolo] All right. Good afternoon. 570 00:48:31,575 --> 00:48:32,910 [Rivero] There, bro. Right there. 571 00:48:32,993 --> 00:48:34,286 [Togo breathing shakily] 572 00:48:48,675 --> 00:48:49,801 [grunts] 573 00:49:00,187 --> 00:49:01,939 Go keep watch on the block. 574 00:49:03,190 --> 00:49:04,691 Hey, what's wrong, pops? 575 00:49:04,775 --> 00:49:07,194 You gotta respect your youngers too, don't ya? 576 00:49:08,528 --> 00:49:09,947 Yeah. 577 00:49:12,199 --> 00:49:13,241 [Togo grunts] 578 00:49:20,707 --> 00:49:21,792 So? You thought about it? 579 00:49:21,875 --> 00:49:23,085 [tense music playing] 580 00:49:26,171 --> 00:49:27,422 Thought about what? 581 00:49:27,506 --> 00:49:30,425 Didn't your employee tell you? I gave you your last warning. 582 00:49:30,509 --> 00:49:31,802 So you better start listening. 583 00:49:31,885 --> 00:49:34,721 Fuck off to your block. Stop breaking our balls, old man. 584 00:49:35,222 --> 00:49:36,807 [suspenseful music playing] 585 00:49:42,354 --> 00:49:44,272 -[Togo grunts] -[Bartolo] Oh no! 586 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 What's wrong with you old man? Hey! 587 00:49:46,191 --> 00:49:47,693 [grunting] 588 00:49:49,820 --> 00:49:51,196 -[Togo] Look. -[spits] 589 00:49:51,279 --> 00:49:54,408 -[Togo] This block… is not yours. -[groaning] 590 00:49:55,242 --> 00:49:57,452 The man in the wheelchair owns it. 591 00:49:58,412 --> 00:50:01,164 And if he's out, then I'll be here. 592 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 You're playing with fire, old man. 593 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 You should be afraid. You and the kid that's with you. 594 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 You're the one who should be afraid. 595 00:50:07,295 --> 00:50:11,008 [laughs] You won't get away with this shit. 596 00:50:11,800 --> 00:50:13,176 You won't get away with this. 597 00:50:14,136 --> 00:50:16,179 [gun clatters] 598 00:50:16,263 --> 00:50:18,598 -[Rivero grunts] -Get outta here, now. 599 00:50:21,101 --> 00:50:22,269 Get outta here! 600 00:50:28,817 --> 00:50:30,944 [music fades out] 601 00:50:31,028 --> 00:50:32,863 [birds chirping] 602 00:50:45,959 --> 00:50:47,044 [Togo] Not tonight. 603 00:50:48,754 --> 00:50:49,755 Not what? 604 00:50:50,255 --> 00:50:52,049 [Togo] You can't stay here tonight. 605 00:50:53,467 --> 00:50:54,676 [Mercedes sighs] 606 00:50:57,012 --> 00:50:58,680 They're coming back, right? 607 00:51:00,015 --> 00:51:01,725 I'm not worried about those guys. 608 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 I can help you. 609 00:51:07,147 --> 00:51:09,149 [Togo grunts] 610 00:51:12,486 --> 00:51:13,570 Take this. 611 00:51:14,196 --> 00:51:15,447 This is for you. 612 00:51:28,668 --> 00:51:30,712 [lighter clicks] 613 00:51:36,593 --> 00:51:39,262 -[somber music playing] -[Mercedes breathing shakily] 614 00:51:46,228 --> 00:51:48,021 [mother] This is serious. 615 00:51:48,522 --> 00:51:50,023 Did I say it wasn't? 616 00:51:50,107 --> 00:51:51,775 [mother sighs] 617 00:51:51,858 --> 00:51:54,069 [father] You have to go back to therapy too. 618 00:51:56,988 --> 00:51:58,281 Leave me alone. 619 00:51:58,782 --> 00:52:00,659 I'm tired. I want to sleep. 620 00:52:01,535 --> 00:52:04,412 Leave me alone! [grunts] 621 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Come on! Leave! 622 00:52:15,924 --> 00:52:17,676 -[door closes] -[Mercedes sighs] 623 00:52:20,178 --> 00:52:21,263 [whimpers] 624 00:52:22,722 --> 00:52:24,933 [crickets chirping] 625 00:52:29,980 --> 00:52:31,314 [car door closes] 626 00:52:33,525 --> 00:52:35,527 [suspenseful music playing] 627 00:52:37,195 --> 00:52:39,030 [music playing over headphones] 628 00:52:46,246 --> 00:52:48,081 [tense, rhythmic music playing] 629 00:52:53,670 --> 00:52:56,339 Did I really have to come see you myself, old man? 630 00:53:03,013 --> 00:53:04,931 Why are you so stubborn, huh? Tell me. 631 00:53:06,433 --> 00:53:07,934 Things aren't going well. 632 00:53:09,436 --> 00:53:12,689 Don't you see that my men need to work to feed their families? 633 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 They aren't causing any real harm. 634 00:53:17,819 --> 00:53:20,447 My boss tried to be nice and talk to you first. 635 00:53:21,656 --> 00:53:23,825 Chat with you? Hmm? 636 00:53:25,827 --> 00:53:30,040 [clicks tongue] This whole damn block could still stay yours. 637 00:53:30,624 --> 00:53:33,710 It's clean enough. It's got friendly neighbors. 638 00:53:36,213 --> 00:53:38,423 'Cause my boss chose to make an exception. 639 00:53:39,466 --> 00:53:42,302 'Cause he respects those who demand respect. 640 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 "I'm gonna let him keep his block," he told me. 641 00:53:48,934 --> 00:53:51,186 "But he better not mess with my people anymore." 642 00:53:51,686 --> 00:53:53,563 Give the block back to Milton. 643 00:53:55,649 --> 00:53:56,900 To the cripple? 644 00:53:58,360 --> 00:53:59,861 Maybe you're not getting it, old man. 645 00:54:00,779 --> 00:54:02,405 You're not the boss here. 646 00:54:08,119 --> 00:54:09,663 Good evening, guys. 647 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Everything all right? 648 00:54:14,251 --> 00:54:15,418 It's all right. 649 00:54:16,920 --> 00:54:18,255 Friend of yours? 650 00:54:19,547 --> 00:54:21,675 We're just getting to know each other. 651 00:54:24,552 --> 00:54:25,553 Right? 652 00:54:27,097 --> 00:54:28,431 [scoffs] Sure. 653 00:54:29,975 --> 00:54:34,437 Okay, we're just gonna smoke a joint over there before going to bed. 654 00:54:35,397 --> 00:54:37,524 Just let us know if you need anything. 655 00:54:48,159 --> 00:54:50,203 We'll have to have another talk soon. 656 00:54:52,497 --> 00:54:54,499 We've already given you leeway. 657 00:54:55,458 --> 00:54:57,294 But you're pushing your luck. 658 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 Same goes to you. 659 00:55:10,181 --> 00:55:12,183 [crickets chirping] 660 00:55:24,904 --> 00:55:28,158 [Mercedes groans] For fuck's sake! 661 00:55:29,117 --> 00:55:30,327 [sighs] 662 00:55:32,996 --> 00:55:35,040 [inhales sharply, grunts] 663 00:55:41,796 --> 00:55:43,798 [birds chirping] 664 00:55:45,175 --> 00:55:46,676 [Mercedes inhales sharply] 665 00:55:47,552 --> 00:55:48,887 [grunts] 666 00:55:50,722 --> 00:55:52,057 I have nowhere to sleep. 667 00:55:56,144 --> 00:55:59,439 -Well, yes, you do. -Sure, but I don't wanna go back there. 668 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 You can't sleep here anymore. 669 00:56:02,192 --> 00:56:03,735 So it's that or nothin'. 670 00:56:09,115 --> 00:56:10,325 Now go clean up. 671 00:56:11,034 --> 00:56:12,702 And get yourself together. 672 00:56:14,704 --> 00:56:17,999 We have cars coming, and we need to wash them. 673 00:56:19,125 --> 00:56:21,795 And we have to guide those who are leaving to go to work. 674 00:56:25,173 --> 00:56:27,759 Go ahead. You can work Milton's block today. 675 00:56:28,593 --> 00:56:30,678 I'll stay here and work this block. 676 00:56:35,183 --> 00:56:36,935 [tense music playing] 677 00:56:48,279 --> 00:56:50,156 You shouldn't come back for a few days. 678 00:56:50,240 --> 00:56:52,659 Oh God. That same thing again? 679 00:56:53,785 --> 00:56:57,205 [Togo] No, it's not the same. This is worse. 680 00:57:01,126 --> 00:57:03,420 Yeah, but if it's because of those stupid fuckers, 681 00:57:03,503 --> 00:57:04,671 we can go to the police, and-- 682 00:57:04,754 --> 00:57:08,216 I told you already. The police don't care to do anything. 683 00:57:09,926 --> 00:57:11,428 Do you care about me? 684 00:57:13,972 --> 00:57:14,973 I do. 685 00:57:16,766 --> 00:57:19,060 Of course. I'm grateful. 686 00:57:22,689 --> 00:57:24,858 Then do this one thing I ask of you. 687 00:57:26,359 --> 00:57:28,069 Don't come here for a couple of days. 688 00:57:31,030 --> 00:57:31,948 Okay. 689 00:57:34,325 --> 00:57:35,702 Be careful, all right? 690 00:57:37,036 --> 00:57:40,832 I think they're the ones who should be careful. [laughs] 691 00:57:47,797 --> 00:57:50,633 [boss laughing] 692 00:57:50,717 --> 00:57:53,386 -[indistinct chatter] -[upbeat music playing on radio] 693 00:57:53,470 --> 00:58:00,018 Man, so you telling me that old… cripple beat the shit out of these guys? 694 00:58:00,101 --> 00:58:03,104 [laughs] 695 00:58:03,188 --> 00:58:04,647 No… 696 00:58:05,607 --> 00:58:07,400 [sighs] 697 00:58:08,526 --> 00:58:09,861 Get him out of our way. 698 00:58:11,362 --> 00:58:14,699 If he doesn't want in, then that means he's out. 699 00:58:15,742 --> 00:58:18,703 We need that block to own the whole neighborhood. 700 00:58:20,205 --> 00:58:22,081 Yago, we're gaining ground now. 701 00:58:25,752 --> 00:58:28,713 And we can start dealing in other areas too, y'know. 702 00:58:31,216 --> 00:58:32,759 Or just take over. 703 00:58:37,013 --> 00:58:40,683 Look, that old bastard won't stop being a fucking pain in the ass. 704 00:58:42,227 --> 00:58:43,520 [boss sighs] 705 00:58:44,854 --> 00:58:46,397 What a damn idiot. 706 00:58:54,322 --> 00:58:55,323 Take him out. 707 00:58:56,282 --> 00:58:57,367 And soon. 708 00:58:57,450 --> 00:59:00,703 [ominous music playing] 709 00:59:02,789 --> 00:59:04,791 [suspenseful music playing] 710 00:59:27,939 --> 00:59:31,150 -[music fades out] -[crickets chirping] 711 01:00:11,649 --> 01:00:13,651 [motorcycle engine approaching] 712 01:00:13,735 --> 01:00:15,737 [suspenseful music continues] 713 01:00:26,247 --> 01:00:27,915 [gunshots firing] 714 01:00:31,669 --> 01:00:33,046 [glass shatters] 715 01:00:58,279 --> 01:01:00,490 -[music fades] -So, Jorge Da Silva. 716 01:01:00,990 --> 01:01:04,077 I see that you were born in Uruguay, and your document of identification… 717 01:01:04,160 --> 01:01:08,581 your document identification number is 1 333 379-9. 718 01:01:08,665 --> 01:01:11,334 You have no address, nothing in your name, and from what it says here, 719 01:01:11,417 --> 01:01:14,045 claims to have witnessed absolutely nothing. 720 01:01:14,128 --> 01:01:17,799 "He claims he doesn't know who set all his belongings on fire, 721 01:01:17,882 --> 01:01:21,886 except for some objects, which he claims to be the following." 722 01:01:21,969 --> 01:01:25,306 "An MP3 player, a respective charger for said device, 723 01:01:25,390 --> 01:01:27,225 and attached to it, a pair of headphones 724 01:01:27,308 --> 01:01:30,019 he allegedly managed to save from the arson." 725 01:01:31,270 --> 01:01:32,313 Mm. 726 01:01:33,731 --> 01:01:35,775 "And he states the following." 727 01:01:35,858 --> 01:01:37,527 "He didn't hear any shots, 728 01:01:38,111 --> 01:01:40,613 he didn't see anything strange, and he couldn't identify 729 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 any suspicious individuals or suspicious vehicles." 730 01:01:45,034 --> 01:01:47,537 "And he classifies the event as a fortuitous event, 731 01:01:47,620 --> 01:01:50,498 having probably been a kind of domestic accident 732 01:01:50,581 --> 01:01:55,294 that he might have even caused himself, without ever realizing it." 733 01:01:58,715 --> 01:02:00,007 That sound good to you? 734 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 You could say so, yes. 735 01:02:07,974 --> 01:02:10,309 [clears throat] The neighbors say they heard shots 736 01:02:10,393 --> 01:02:13,730 and a motorcycle first, and then they saw the fire. 737 01:02:14,689 --> 01:02:16,149 Sure. 738 01:02:16,983 --> 01:02:20,486 Well, people talk… and contradict each other. 739 01:02:21,988 --> 01:02:23,197 It happens. 740 01:02:26,075 --> 01:02:28,327 I live there and saw nothing. 741 01:02:29,120 --> 01:02:30,121 Jorge, are you scared? 742 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 I asked if you're scared. 743 01:02:35,668 --> 01:02:36,878 Of what? 744 01:02:36,961 --> 01:02:38,337 Of reporting it. 745 01:02:41,257 --> 01:02:43,468 It was the neighbors that reported it. 746 01:02:45,928 --> 01:02:48,806 And you brought me here because I live there. 747 01:02:50,767 --> 01:02:52,143 Where do I sign? 748 01:02:53,352 --> 01:02:55,188 I have to go back to my work. 749 01:03:04,071 --> 01:03:05,198 Good morning. 750 01:03:07,492 --> 01:03:08,701 [Togo] Good morning. 751 01:03:09,911 --> 01:03:12,038 [Yena] They told me I can leave. 752 01:03:12,538 --> 01:03:14,874 I don't know if with a chaperone or alone. 753 01:03:15,374 --> 01:03:17,502 They didn't tell me anything other than that. 754 01:03:17,585 --> 01:03:20,880 But I'm sure it's easier if you come pick me up. 755 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 I'm very happy for you. 756 01:03:24,592 --> 01:03:27,637 [takes a deep breath] Why did you come here today? 757 01:03:28,137 --> 01:03:29,472 [Togo] Because I miss you. 758 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 I miss spending more time with you. 759 01:03:35,645 --> 01:03:38,147 I don't want us to live on the streets anymore. 760 01:03:39,690 --> 01:03:41,067 Me neither, dear. 761 01:03:45,321 --> 01:03:46,823 I brought something for you. 762 01:03:47,406 --> 01:03:49,951 -What? -No, wait. It's a surprise. 763 01:03:50,451 --> 01:03:52,495 So you're gonna have to close your eyes. 764 01:03:52,578 --> 01:03:53,579 Ah… 765 01:03:54,872 --> 01:03:56,290 Close your eyes. 766 01:04:11,597 --> 01:04:13,599 [gentle music playing] 767 01:04:24,610 --> 01:04:27,113 [chuckles] Awesome. 768 01:04:27,697 --> 01:04:29,699 [giggles] 769 01:04:39,000 --> 01:04:40,126 [Togo] Is it true? 770 01:04:41,627 --> 01:04:43,379 Yes, it is true. 771 01:04:43,462 --> 01:04:45,590 And it was Yena who did all the work. 772 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 You have a very brave daughter. 773 01:04:48,050 --> 01:04:49,594 Very brave. 774 01:04:58,060 --> 01:05:00,021 Are these the pills Yena takes? 775 01:05:01,105 --> 01:05:03,190 Hmm, no. 776 01:05:03,274 --> 01:05:05,568 What Yena takes comes from the same lab, however. 777 01:05:05,651 --> 01:05:07,153 That's why it looks similar. 778 01:05:07,945 --> 01:05:09,822 But this is prescribed for severe depression. 779 01:05:10,865 --> 01:05:12,575 Were you prescribed these pills? 780 01:05:14,201 --> 01:05:17,163 No. It's a friend of mine's. 781 01:05:17,246 --> 01:05:19,582 -[counselor] Mm. -That's why I wanted to know. 782 01:05:19,665 --> 01:05:22,251 This should only be given out by a psychiatrist, sir. 783 01:05:23,628 --> 01:05:26,631 You can't just quit taking this medication on your own. 784 01:05:32,053 --> 01:05:34,180 -Thank you very much. -[counselor] Mm. 785 01:05:36,515 --> 01:05:38,267 -Oh, wait a minute, sir. -[Togo] Hmm? 786 01:05:39,477 --> 01:05:42,730 [sighs] Do you know this man here? 787 01:05:44,482 --> 01:05:47,234 -[tense music playing] -[counselor] He came by the other day. 788 01:05:47,318 --> 01:05:50,112 He told me he was her cousin and wanted to visit her. 789 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 But I didn't buy it, so I didn't let him in. 790 01:05:57,620 --> 01:05:58,704 You were right. 791 01:05:59,789 --> 01:06:00,748 [counselor] Mm. 792 01:06:02,083 --> 01:06:03,542 Thank you so much. 793 01:06:03,626 --> 01:06:04,710 [counselor] Mm. 794 01:06:08,714 --> 01:06:09,882 [tense music fades] 795 01:06:10,675 --> 01:06:13,094 No, thanks, Togo. I don't want any trouble. 796 01:06:13,177 --> 01:06:14,720 [Togo] I've been working your block. 797 01:06:16,097 --> 01:06:17,723 And this is half. 798 01:06:20,059 --> 01:06:21,769 [clicks tongue] Appreciate it. 799 01:06:32,029 --> 01:06:33,531 Now tell me the truth. 800 01:06:34,115 --> 01:06:35,783 [Milton sighs] 801 01:06:37,410 --> 01:06:39,912 They told me I had to sell cocaine if I want to stay. 802 01:06:39,996 --> 01:06:41,664 If I wanted to keep my spot. 803 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 I said no. 804 01:06:46,293 --> 01:06:47,920 They told me to leave. 805 01:06:49,130 --> 01:06:50,840 Again, I said no. 806 01:06:52,299 --> 01:06:55,344 One night, they came over here, and… they beat me up. 807 01:06:56,887 --> 01:06:59,932 And they told me the next time they come, they'd kill me. 808 01:07:04,145 --> 01:07:06,272 I think you better make a deal with them. 809 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 Or just find a different block to work on. 810 01:07:10,818 --> 01:07:12,236 But don't fight them. 811 01:07:13,779 --> 01:07:15,156 And why not? 812 01:07:15,239 --> 01:07:17,366 Because they are dangerous. 813 01:07:17,908 --> 01:07:21,620 [Togo] They're stupid. There are a lot of dumbasses like them. 814 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 Wanna know the only weapon they have against the two of us, Milton? 815 01:07:27,126 --> 01:07:28,169 Fear. 816 01:07:29,754 --> 01:07:31,756 It's hard to escape fear. 817 01:07:32,840 --> 01:07:34,675 But you have to do it. 818 01:07:41,682 --> 01:07:43,517 I'm gonna ask you a favor. 819 01:07:46,854 --> 01:07:48,689 Leave for a few days. 820 01:07:49,648 --> 01:07:50,816 Go far. 821 01:07:51,317 --> 01:07:52,610 Go find a shelter. 822 01:07:52,693 --> 01:07:54,195 [ominous music playing] 823 01:07:54,278 --> 01:07:55,488 To do what? 824 01:07:56,906 --> 01:07:58,574 -To wait there. -[music fades] 825 01:08:11,879 --> 01:08:15,883 [man 1] Well, well, well. If it isn't the most mysterious man. 826 01:08:22,223 --> 01:08:23,682 [men speaking indistinctly] 827 01:08:23,766 --> 01:08:26,811 -[man 2] See you, bro. -[security guard] All right. See you. 828 01:08:40,908 --> 01:08:42,201 Where's Togo? 829 01:08:45,246 --> 01:08:48,082 Why don't you stop being a pain in the ass and go home? 830 01:08:50,835 --> 01:08:52,128 -[grunts] -Tell me where he is. 831 01:08:52,211 --> 01:08:53,712 Where does Milton live? 832 01:08:55,339 --> 01:08:56,340 [security guard sighs] 833 01:08:58,300 --> 01:08:59,677 Let me be clear. 834 01:09:00,803 --> 01:09:02,513 You should just go home. 835 01:09:03,806 --> 01:09:06,350 Stop pretending like you're some lowlife. 836 01:09:07,434 --> 01:09:09,478 You're the lowlife, asshole. 837 01:09:11,730 --> 01:09:13,399 -Asshole! -[security guard grunts] 838 01:09:13,482 --> 01:09:15,067 [ominous music playing] 839 01:09:15,151 --> 01:09:19,029 Your friend pulled off a nice magic trick the other night on us. 840 01:09:19,947 --> 01:09:21,824 Like the Great Mandrake. 841 01:09:22,408 --> 01:09:24,118 Only he didn't come back. 842 01:09:25,035 --> 01:09:26,203 Looks like he got the message, 843 01:09:26,287 --> 01:09:29,957 and he might be visiting… some grandkid he hasn't seen in a while. 844 01:09:30,040 --> 01:09:32,084 What magic trick are you talking about? 845 01:09:32,585 --> 01:09:36,297 [Rivero] Aren't you looking for a job? We could use a girl around here. 846 01:09:36,380 --> 01:09:38,007 Sometimes women are scared to buy 847 01:09:38,090 --> 01:09:40,426 because it's all dudes around here, but you know… 848 01:09:40,926 --> 01:09:43,012 She could bring us some new clients, right? 849 01:09:43,095 --> 01:09:45,222 -[chuckles] -You can shove your job up your ass. 850 01:09:45,723 --> 01:09:47,057 Where is Togo? 851 01:09:47,600 --> 01:09:48,976 [Rivero] Didn't he tell you? 852 01:09:49,476 --> 01:09:51,604 Well, he's been playin' dead on us. 853 01:09:51,687 --> 01:09:54,398 [inhales sharply] Some of the guys say he'll come back, 854 01:09:54,481 --> 01:09:56,442 but the old man can't be that stupid. 855 01:09:56,525 --> 01:09:58,861 [Bartolo] The way he took off on you? Fucking coward. 856 01:09:58,944 --> 01:10:01,322 Watch your fucking mouth, you scumbag! 857 01:10:01,405 --> 01:10:03,824 -[Bartolo grunts] -[Mercedes screams, crying] 858 01:10:07,786 --> 01:10:08,913 [gasping for air] 859 01:10:12,082 --> 01:10:13,959 -Yeah? -[Mercedes yelping] 860 01:10:14,043 --> 01:10:17,421 [low, tense music playing] 861 01:10:17,504 --> 01:10:18,714 [Bartolo exhales] 862 01:10:20,883 --> 01:10:22,718 [Rivero] This is our territory now. 863 01:10:22,801 --> 01:10:24,136 [music fades] 864 01:10:28,390 --> 01:10:31,310 [Mercedes sobbing] 865 01:10:45,741 --> 01:10:47,618 [footsteps approaching] 866 01:11:06,262 --> 01:11:07,972 [woman] My poor child. 867 01:11:08,472 --> 01:11:09,807 You're getting better. 868 01:11:10,307 --> 01:11:11,475 Aren't you? 869 01:11:13,018 --> 01:11:14,144 Careful. 870 01:11:19,441 --> 01:11:20,651 Good girl. 871 01:11:21,902 --> 01:11:23,862 Good. Drink, baby. 872 01:11:24,488 --> 01:11:25,447 [Mercedes sighs] 873 01:11:26,532 --> 01:11:29,243 Good, like that, easy. 874 01:11:30,244 --> 01:11:31,412 Very good. 875 01:11:34,581 --> 01:11:38,168 [distant drumming] 876 01:12:54,244 --> 01:12:56,622 Come with me. I'm gonna take you back to your home now. 877 01:13:03,545 --> 01:13:05,547 -[music stops] -[crickets chirping] 878 01:13:15,307 --> 01:13:16,642 [Mercedes] This is it. 879 01:13:24,024 --> 01:13:26,026 Do you take pills for depression? 880 01:13:27,027 --> 01:13:28,487 Why do you ask that? 881 01:13:30,114 --> 01:13:31,073 [Togo] Do you? 882 01:13:32,157 --> 01:13:33,033 No. 883 01:13:34,368 --> 01:13:35,911 But you should take them. 884 01:13:37,663 --> 01:13:39,540 [Mercedes] That's what my parents and doctor say. 885 01:13:40,749 --> 01:13:43,168 They think that if I take pills, I will, I dunno, 886 01:13:43,252 --> 01:13:45,462 go to school or make friends. 887 01:13:45,546 --> 01:13:46,588 Whatever. 888 01:13:48,257 --> 01:13:49,591 I have a daughter. 889 01:13:52,428 --> 01:13:55,681 She is in rehab and takes medication. 890 01:13:57,599 --> 01:14:00,811 When her mom… left us, 891 01:14:01,311 --> 01:14:05,441 she started hanging out with people she shouldn't have been around. 892 01:14:07,401 --> 01:14:09,153 I didn't look after her. 893 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 Why didn't you? 894 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 [Togo] I was more preoccupied with my sadness than hers. 895 01:14:16,285 --> 01:14:18,454 She started by getting drunk. 896 01:14:19,955 --> 01:14:25,085 [sighs] But I couldn't stop her, because I was doin' the same thing. 897 01:14:27,421 --> 01:14:29,381 Then one day, she disappeared. 898 01:14:31,049 --> 01:14:34,803 And after several weeks missing, she came back. 899 01:14:36,221 --> 01:14:38,140 But the life in her was gone. 900 01:14:40,601 --> 01:14:44,354 [sniffles] She was doing more than just drinking now. 901 01:14:44,855 --> 01:14:47,733 That's why I don't want you to go down the same path. 902 01:14:50,027 --> 01:14:51,695 I know I'm not your father. 903 01:14:54,740 --> 01:14:56,533 But still, I don't want to fail you. 904 01:14:57,743 --> 01:15:00,537 I couldn't bear something like that happening to you. 905 01:15:03,248 --> 01:15:05,459 So please, go home now. 906 01:15:07,169 --> 01:15:08,253 And stay there. 907 01:15:08,754 --> 01:15:09,838 And do what? 908 01:15:11,215 --> 01:15:12,382 Wait for the news. 909 01:15:13,634 --> 01:15:16,970 -I don't want to hear bad news. -[Togo] Then be patient. 910 01:15:18,013 --> 01:15:19,806 The good news will come. 911 01:15:25,354 --> 01:15:27,856 [Mercedes sighs, sniffles] 912 01:15:27,940 --> 01:15:30,108 My… parents are old. 913 01:15:32,486 --> 01:15:36,907 They had me very late, and… I just feel like they're 914 01:15:37,908 --> 01:15:42,162 so old, sad, like… they're close to death. 915 01:15:43,038 --> 01:15:45,999 I feel like they're grandparents who don't know how to look after me. 916 01:15:46,083 --> 01:15:49,127 They care too much about me or not at all. 917 01:15:50,087 --> 01:15:51,171 And I feel old. 918 01:15:52,881 --> 01:15:54,049 But you're not old. 919 01:16:00,806 --> 01:16:03,850 -[calming music playing] -[Mercedes sighs] 920 01:16:16,822 --> 01:16:18,282 [Togo sighs] 921 01:17:10,125 --> 01:17:11,335 [somber music fades] 922 01:17:12,836 --> 01:17:14,838 [suspenseful music playing] 923 01:17:42,491 --> 01:17:45,035 The old man's gonna come back. I know he is. 924 01:17:45,994 --> 01:17:47,204 No, he's not. 925 01:17:47,704 --> 01:17:50,540 It's been three fuckin' days. Cut the bullshit, Bartolo. 926 01:17:50,624 --> 01:17:51,625 [lighter clicks] 927 01:17:54,044 --> 01:17:55,212 [inhales sharply] 928 01:17:56,129 --> 01:17:58,340 [coughing] 929 01:18:00,133 --> 01:18:01,134 [whistles] 930 01:18:10,352 --> 01:18:11,520 [dealer 1 farts loudly] 931 01:18:28,078 --> 01:18:30,706 [Bartolo] The old man is gonna come back. Things will get ugly. 932 01:18:31,373 --> 01:18:34,459 -I'm tellin' you, man. -He'd be crazy, then. 933 01:18:35,210 --> 01:18:36,795 [laughs] Well, he is. 934 01:18:40,716 --> 01:18:44,636 Go over there. Quit bustin' my balls. C'mon. Start rounding up the guys. 935 01:19:00,193 --> 01:19:01,528 [dealer 1 exhales shakily] 936 01:19:05,115 --> 01:19:07,075 -[farting] -[dealer 2] What are you doin', idiot? 937 01:19:07,159 --> 01:19:08,577 Don't smoke it all. 938 01:19:10,245 --> 01:19:11,413 [Bartolo exhales] 939 01:19:19,713 --> 01:19:22,174 [farts, groans] 940 01:19:23,049 --> 01:19:24,676 [exhales, grunts] 941 01:19:24,760 --> 01:19:26,511 [Bartolo] What are you idiots doin'? 942 01:19:27,721 --> 01:19:30,390 Hey. What? Are you fuckin' or what? 943 01:19:31,683 --> 01:19:33,477 -[dealer 2 groans] -[Bartolo] Shit. 944 01:19:34,853 --> 01:19:36,146 [Togo] Get the fuck outta here. 945 01:19:36,229 --> 01:19:37,898 -[dealer 1 grunts] -[gun fires] 946 01:19:39,107 --> 01:19:41,359 [tense music playing] 947 01:19:41,443 --> 01:19:42,611 [gun cocks] 948 01:19:50,035 --> 01:19:50,994 [electricity crackles] 949 01:19:51,995 --> 01:19:53,079 [Bartolo gasps] 950 01:20:03,340 --> 01:20:04,591 [thwacks] 951 01:20:06,051 --> 01:20:07,260 [rustling] 952 01:20:10,514 --> 01:20:11,890 [Rivero] Yo. 953 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 Bro. 954 01:20:14,810 --> 01:20:15,977 [both grunting] 955 01:20:26,279 --> 01:20:27,823 [rustling nearby] 956 01:20:28,990 --> 01:20:30,909 -[gun fires] -[Rivero screams] 957 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 [yells] Son of a bitch! 958 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 -[Bartolo] You okay, bro? -You shot me in the foot! 959 01:20:35,121 --> 01:20:37,332 -[grunting, sighs] -[Bartolo] Oh, shit. 960 01:20:37,415 --> 01:20:39,709 [Rivero] Go find that old fucker! Go! 961 01:20:40,836 --> 01:20:43,129 -[gun cocks] -[Rivero panting] Fuck. 962 01:20:44,506 --> 01:20:45,966 [Bartolo] You asked for it, old man! 963 01:20:46,049 --> 01:20:47,509 [gunshots firing] 964 01:20:47,592 --> 01:20:49,386 [gun clicking] 965 01:20:49,469 --> 01:20:52,138 Dammit. Piece of shit. 966 01:20:52,222 --> 01:20:54,516 -[panting] -[gun clicking] 967 01:20:54,599 --> 01:20:56,852 -[Bartolo grunts] -[gun cocks] 968 01:20:58,061 --> 01:20:59,563 [Bartolo breathing shakily] 969 01:21:06,820 --> 01:21:08,530 -[thuds] -[Bartolo groans] 970 01:21:08,613 --> 01:21:10,323 [gasping] 971 01:21:11,157 --> 01:21:12,450 Son of a bitch. 972 01:21:13,159 --> 01:21:15,370 Fuckin' geezer, you! 973 01:21:15,453 --> 01:21:17,622 Shut up, or I'll make you eat shit again. 974 01:21:18,123 --> 01:21:20,834 [Bartolo moaning] 975 01:21:28,174 --> 01:21:30,886 [Togo] Tell me where your boss is, right now. 976 01:21:30,969 --> 01:21:34,389 [groaning] You want my boss to fucking kill you? 977 01:21:34,472 --> 01:21:36,683 Tell me, or I'll kill you. 978 01:21:36,766 --> 01:21:37,934 You want me to kill you? 979 01:21:38,018 --> 01:21:39,769 [screams in pain] 980 01:21:40,353 --> 01:21:42,522 I'm gonna find him sooner or later. 981 01:21:42,606 --> 01:21:43,982 It's up to you. 982 01:21:44,065 --> 01:21:45,734 He's at City. 983 01:21:45,817 --> 01:21:48,862 He's at that bar. It's on the beach of Punta Carretas. 984 01:21:48,945 --> 01:21:51,406 [groaning and coughing] 985 01:21:53,366 --> 01:21:55,368 [electronic music pulsing] 986 01:22:25,315 --> 01:22:27,317 [indistinct chatter] 987 01:22:35,283 --> 01:22:37,243 [woman laughs] 988 01:22:42,082 --> 01:22:44,292 Looks nice, boss. They told me about it. 989 01:22:44,376 --> 01:22:46,544 [both laughing] 990 01:22:46,628 --> 01:22:48,755 You know how hard it is to eat pussy like that? 991 01:22:48,838 --> 01:22:52,217 [all laugh] 992 01:22:55,220 --> 01:22:56,304 What's left? 993 01:22:56,846 --> 01:22:58,390 Not much. 994 01:22:58,473 --> 01:23:03,186 The square at Rodó Park, the lighthouse, and the park by the supermarket. 995 01:23:03,687 --> 01:23:07,065 Oh, and watch out because some guys are asking for more stuff to sell. 996 01:23:07,148 --> 01:23:09,359 Hmm. Runnin' out fast, I see. 997 01:23:10,193 --> 01:23:11,277 That's good. 998 01:23:12,654 --> 01:23:15,782 Drop by Marta's and tell her to give you some more. 999 01:23:16,282 --> 01:23:17,200 But don't go overboard. 1000 01:23:18,368 --> 01:23:20,662 And check that they're not getting high on the supply. 1001 01:23:21,162 --> 01:23:24,624 -Same old shit. -[all laugh] 1002 01:23:24,708 --> 01:23:26,084 They better stay in line. 1003 01:23:26,167 --> 01:23:28,253 [both laugh] 1004 01:23:29,879 --> 01:23:32,590 Now, why don't you finish up your beer and go on your way? 1005 01:23:32,674 --> 01:23:33,883 And you. 1006 01:23:34,426 --> 01:23:35,593 Come with me now. 1007 01:23:43,393 --> 01:23:45,395 [electronic music continues in distance] 1008 01:23:48,231 --> 01:23:49,482 [thwacks] 1009 01:23:54,738 --> 01:23:56,573 Raynold! Come here. 1010 01:23:56,656 --> 01:23:58,658 I'm gonna need to go inside for a while. 1011 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold! 1012 01:24:17,177 --> 01:24:18,303 Give me the bag. 1013 01:24:27,896 --> 01:24:30,023 Give it to the guys so they can count it. 1014 01:24:34,861 --> 01:24:35,862 Fellas! 1015 01:24:36,446 --> 01:24:38,907 Go easy on the blow, or you'll end up dead. 1016 01:24:41,284 --> 01:24:43,328 Count those bills, and go eat something. 1017 01:24:43,828 --> 01:24:44,829 [worker] Yes, sir. 1018 01:24:46,873 --> 01:24:48,124 [Yago] Raynold! 1019 01:24:56,007 --> 01:24:57,175 Raynold! 1020 01:25:04,974 --> 01:25:07,018 -What happened, dipshit? -[tense drum music playing] 1021 01:25:07,102 --> 01:25:08,353 [both grunting] 1022 01:25:37,048 --> 01:25:38,133 [both groan] 1023 01:25:39,425 --> 01:25:41,219 [both panting] 1024 01:25:44,597 --> 01:25:46,266 What the hell's wrong with you, Grandpa? 1025 01:25:46,349 --> 01:25:48,059 Do you really want me to kill you? 1026 01:25:48,143 --> 01:25:49,811 [yelps, groans] 1027 01:25:56,484 --> 01:25:58,278 [Togo] Tell me where your boss is. 1028 01:25:58,361 --> 01:26:02,115 Or I'll keep punching your nose until all your blood goes to your head. 1029 01:26:02,615 --> 01:26:04,367 I know where your daughter is. 1030 01:26:05,535 --> 01:26:07,245 [both grunting] 1031 01:26:11,916 --> 01:26:13,710 [Togo] Tell me where he is right now. 1032 01:26:14,210 --> 01:26:19,174 Or my next punch will leave you brain-dead forever. 1033 01:26:20,049 --> 01:26:23,469 [snorts, grunts] 1034 01:26:30,935 --> 01:26:32,312 [exhales] 1035 01:26:32,979 --> 01:26:34,063 [inhales sharply] 1036 01:26:35,398 --> 01:26:36,858 [quietly] Yeah. 1037 01:26:39,402 --> 01:26:41,571 [ominous music playing] 1038 01:27:08,097 --> 01:27:10,183 [boss sighs] Man. 1039 01:27:15,021 --> 01:27:15,980 What's up, old man? 1040 01:27:17,148 --> 01:27:18,608 You're still alive, then? 1041 01:27:23,529 --> 01:27:25,782 Haven't the guys beaten you up enough? 1042 01:27:26,699 --> 01:27:29,160 Did they assume you were dead again? 1043 01:27:29,244 --> 01:27:30,328 [chuckles] 1044 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 I need smarter people workin' for me. 1045 01:27:34,832 --> 01:27:36,751 Just leave that park alone. 1046 01:27:38,002 --> 01:27:39,963 And leave that block alone. 1047 01:27:43,841 --> 01:27:45,718 It's not that easy, is it? 1048 01:27:46,552 --> 01:27:48,805 If it was up to me, I'd give the block to you. 1049 01:27:50,515 --> 01:27:53,601 But do you know how that would make me look to the other neighborhoods? 1050 01:27:54,102 --> 01:27:55,395 I'd be a loser. 1051 01:27:56,437 --> 01:27:59,440 Who was defeated… by an old man. 1052 01:28:00,942 --> 01:28:03,236 I'd go broke in two days. 1053 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 You already are a damn loser. 1054 01:28:07,407 --> 01:28:09,617 [both grunting] 1055 01:28:13,246 --> 01:28:15,707 [spits] 1056 01:28:17,292 --> 01:28:18,960 If there's a loser here, 1057 01:28:20,169 --> 01:28:21,170 it's you. 1058 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 Since you seem to like playing maid for the rich people. 1059 01:28:27,218 --> 01:28:30,888 You look after their homes, clean their cars, 1060 01:28:30,972 --> 01:28:33,641 sweep their fucking shit on the sidewalk. 1061 01:28:37,353 --> 01:28:39,731 And I can see you're nothing but stubborn. 1062 01:28:43,234 --> 01:28:44,235 Look, old man. 1063 01:28:44,736 --> 01:28:47,822 My goal in life is to be happy. Not to suffer. 1064 01:28:47,905 --> 01:28:49,532 -[gun rattles] -[blade clicks] 1065 01:28:49,615 --> 01:28:50,742 Least of all, for others. 1066 01:28:50,825 --> 01:28:52,827 -[Togo grunts] -[boss screams] 1067 01:28:53,953 --> 01:28:55,621 [bones snap] 1068 01:28:56,998 --> 01:28:58,374 [boss groans, yelps] 1069 01:29:02,045 --> 01:29:03,379 [both panting] 1070 01:29:04,839 --> 01:29:06,090 [boss] My teeth! 1071 01:29:06,799 --> 01:29:07,800 [spits] 1072 01:29:10,928 --> 01:29:12,138 -[Togo grunts] -[gun splashes] 1073 01:29:12,221 --> 01:29:14,932 [Togo] Don't ever step foot in my territory again. 1074 01:29:16,517 --> 01:29:18,353 If I ever see you again… 1075 01:29:19,979 --> 01:29:21,314 I will kill you! 1076 01:29:22,523 --> 01:29:24,400 You or anyone who crosses me. 1077 01:29:27,153 --> 01:29:29,822 -[heroic music playing] -[Togo grunting] 1078 01:29:34,202 --> 01:29:35,912 [boss whines] My teeth! 1079 01:29:51,511 --> 01:29:53,596 [music fades out] 1080 01:29:53,679 --> 01:29:55,223 [birds chirping] 1081 01:30:01,938 --> 01:30:04,315 [gentle music playing] 1082 01:30:21,749 --> 01:30:22,750 How are you doing? 1083 01:30:23,918 --> 01:30:25,211 Is it all good? 1084 01:30:25,878 --> 01:30:27,046 [Mercedes] Fine. 1085 01:30:27,839 --> 01:30:28,840 And here? 1086 01:30:30,883 --> 01:30:32,218 Lots of work? 1087 01:30:33,928 --> 01:30:34,929 Normal. 1088 01:30:39,225 --> 01:30:40,268 And all your things? 1089 01:30:46,190 --> 01:30:48,526 -You moved out? -[Togo] Yes. 1090 01:30:50,319 --> 01:30:54,407 I actually live in a house now. A nice one. With my daughter. 1091 01:30:54,490 --> 01:30:55,783 [Mercedes sighs] 1092 01:31:03,082 --> 01:31:04,167 Thanks. 1093 01:31:07,503 --> 01:31:09,881 My parents are seeing a therapist. 1094 01:31:11,674 --> 01:31:14,927 They haven't been prescribed anything yet, but… who knows. 1095 01:31:15,011 --> 01:31:16,554 [Togo chuckles] 1096 01:31:18,264 --> 01:31:19,599 [Mercedes chuckles softly] 1097 01:31:29,734 --> 01:31:31,652 So then, what do your parents do? 1098 01:31:34,780 --> 01:31:38,784 If I tell you… you tell me? [chuckles] 1099 01:31:40,828 --> 01:31:42,163 Maybe. 1100 01:31:42,246 --> 01:31:43,956 [tense music playing] 1101 01:31:52,089 --> 01:31:53,132 [tense music fades] 1102 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 THE END 1103 01:31:58,429 --> 01:32:01,516 [upbeat percussion music playing] 1104 01:35:08,911 --> 01:35:14,542 Subtitle translation by: Ana G. González Meade, Meredith Cannella 1105 01:35:14,625 --> 01:35:16,419 [music fades]