1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,800
[mysterious music playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:11,469 --> 00:00:13,471
[cabasa rattling rhythmically]
5
00:00:20,103 --> 00:00:23,148
[tambor drum beats]
6
00:00:24,441 --> 00:00:28,653
"BY STANDING UP FOR YOUR TERRITORY,
YOU STAND UP FOR YOUR LIFE." -H.B.S.
7
00:00:28,737 --> 00:00:30,447
[music building]
8
00:00:49,299 --> 00:00:50,300
[man exhales]
9
00:01:00,310 --> 00:01:01,770
[crickets chirping]
10
00:01:07,233 --> 00:01:08,943
[song fades]
11
00:01:18,578 --> 00:01:22,916
NETFLIX PRESENTS
12
00:01:28,421 --> 00:01:31,800
[gunshots firing]
13
00:01:33,384 --> 00:01:34,385
[glass shatters]
14
00:01:34,469 --> 00:01:37,222
[Candombe drums playing lively beat]
15
00:01:42,811 --> 00:01:44,938
[energetic chanting]
16
00:01:48,108 --> 00:01:49,109
[lively music fades]
17
00:01:49,192 --> 00:01:53,071
TWO WEEKS EARLIER
18
00:01:53,154 --> 00:01:55,115
[lively music continues]
19
00:02:43,538 --> 00:02:45,748
[speaking inaudibly]
20
00:03:07,312 --> 00:03:09,063
[music fades out]
21
00:03:09,147 --> 00:03:10,523
[birds singing]
22
00:03:28,208 --> 00:03:29,709
We have a visitor.
23
00:03:32,795 --> 00:03:35,465
[suspenseful music playing]
24
00:03:40,720 --> 00:03:42,180
[indistinct chatter]
25
00:03:42,263 --> 00:03:44,349
So then we'd better be careful.
26
00:03:44,432 --> 00:03:46,142
[indistinct chatter continues]
27
00:03:47,352 --> 00:03:49,020
It's not our block.
28
00:03:53,566 --> 00:03:55,944
Togo, I can't come tomorrow.
29
00:03:56,027 --> 00:03:57,862
I'm collecting my pension check.
30
00:03:58,446 --> 00:03:59,697
Fine. All right.
31
00:04:00,573 --> 00:04:01,991
I'll watch your spot.
32
00:04:02,075 --> 00:04:04,202
[car engine revving]
33
00:04:08,581 --> 00:04:09,958
[crickets chirping]
34
00:04:28,851 --> 00:04:31,729
[fence rattling]
35
00:04:37,944 --> 00:04:39,153
[girl groans]
36
00:04:43,324 --> 00:04:44,534
[girl sighs]
37
00:04:44,617 --> 00:04:46,744
-[retches, spits]
-[vomit splashes]
38
00:04:48,246 --> 00:04:49,831
[groans]
39
00:04:52,875 --> 00:04:53,876
[Togo grunts]
40
00:04:54,544 --> 00:04:55,628
[girl groans]
41
00:04:58,047 --> 00:05:01,301
I need to clean up. Give me some water?
42
00:05:03,803 --> 00:05:05,513
There's a faucet right there.
43
00:05:08,433 --> 00:05:10,184
[girl sighs]
44
00:05:13,229 --> 00:05:14,397
[grunts]
45
00:05:17,483 --> 00:05:18,484
[faucet squeaks]
46
00:05:20,028 --> 00:05:21,279
What time is it?
47
00:05:22,280 --> 00:05:24,991
It's late. It's time for you to go home.
48
00:05:25,491 --> 00:05:28,619
-[sighs] Fuck that. No way I'm going home.
-[faucet squeaks]
49
00:05:30,330 --> 00:05:31,331
[girl exhales]
50
00:05:35,710 --> 00:05:37,670
[sighs] I'm gonna stay here.
51
00:05:41,841 --> 00:05:42,925
Take this.
52
00:05:43,426 --> 00:05:45,470
Put it on the ground. Gets cold.
53
00:05:48,222 --> 00:05:49,223
[Togo grunts]
54
00:05:50,433 --> 00:05:51,351
Okay.
55
00:05:59,776 --> 00:06:01,152
[girl yawns]
56
00:06:11,746 --> 00:06:13,331
[Togo sighs]
57
00:06:17,877 --> 00:06:19,504
[tense music playing]
58
00:06:34,769 --> 00:06:36,229
[Togo sighs]
59
00:06:40,942 --> 00:06:42,068
[exhales deeply]
60
00:06:45,363 --> 00:06:47,740
WELCOME
61
00:07:08,594 --> 00:07:10,054
[chewing loudly]
62
00:07:22,900 --> 00:07:24,527
You with the other block?
63
00:07:25,987 --> 00:07:27,113
[girl] What block?
64
00:07:28,406 --> 00:07:29,824
The ones sellin'.
65
00:07:31,617 --> 00:07:32,702
Selling what?
66
00:07:33,202 --> 00:07:34,787
[Togo sighs]
67
00:07:36,205 --> 00:07:37,331
Go away.
68
00:07:39,041 --> 00:07:40,418
You don't own this park.
69
00:07:42,003 --> 00:07:42,962
[Togo] Yes, I do.
70
00:07:43,045 --> 00:07:45,548
I live here, and I work here.
71
00:07:45,631 --> 00:07:47,091
Guiding cars is a job, then?
72
00:07:49,635 --> 00:07:52,472
[Togo sighs, clears throat]
73
00:07:53,347 --> 00:07:54,474
[exhales deeply]
74
00:07:57,143 --> 00:07:59,479
So you think I just guide cars?
75
00:07:59,562 --> 00:08:01,272
Mm, I guess so.
76
00:08:06,152 --> 00:08:08,070
And you think it's an easy job, don't you?
77
00:08:08,154 --> 00:08:10,823
Mm. Can't say I see the magic in it.
78
00:08:13,117 --> 00:08:14,660
You see that block over there?
79
00:08:15,786 --> 00:08:17,663
The one next to the supermarket?
80
00:08:19,332 --> 00:08:23,461
I bet everything I have
you can't even guide three cars in a row.
81
00:08:25,129 --> 00:08:29,467
[clicks tongue, sighs] Okay.
If you bet everything, it's everything.
82
00:08:30,301 --> 00:08:31,886
Even that cane of yours.
83
00:08:32,428 --> 00:08:33,638
[Togo] Hmm.
84
00:08:33,721 --> 00:08:34,722
[car horn honks]
85
00:08:47,527 --> 00:08:49,654
[vehicle approaching]
86
00:09:01,707 --> 00:09:03,709
[somber music playing]
87
00:09:08,297 --> 00:09:10,758
Wait, no. I'm taking that one with me.
88
00:09:12,885 --> 00:09:15,221
I'll take it. Thanks.
89
00:09:18,683 --> 00:09:22,103
Hey, Togo. Um, could you give these to my…
90
00:09:22,186 --> 00:09:23,896
-To Alberto?
-[keys jingle]
91
00:09:29,193 --> 00:09:31,529
And thank you. Thank you for everything.
92
00:09:57,597 --> 00:09:58,973
[car horn honks]
93
00:09:59,473 --> 00:10:01,225
[girl] Stop, stop, stop, stop!
94
00:10:01,309 --> 00:10:02,768
[car horns blaring]
95
00:10:03,394 --> 00:10:04,812
[girl grunts]
96
00:10:05,396 --> 00:10:08,149
[sighs] Hey! Hey, hey!
97
00:10:08,649 --> 00:10:10,735
[guy] Yo, hold up. Let me help you.
98
00:10:10,818 --> 00:10:13,195
-[girl sighs]
-[guy] Give us a second, sir.
99
00:10:13,279 --> 00:10:15,865
Go a little more back. Yeah. Go on.
100
00:10:15,948 --> 00:10:17,158
[girl exhales]
101
00:10:18,659 --> 00:10:21,245
Thanks, dude. See ya. Go.
102
00:10:25,249 --> 00:10:27,043
[sighs] Thanks.
103
00:10:27,793 --> 00:10:29,295
No, no. You're welcome.
104
00:10:33,591 --> 00:10:36,469
If it was so easy,
you should've done it by yourself.
105
00:10:37,136 --> 00:10:38,554
What's the problem, man?
106
00:10:39,096 --> 00:10:40,765
I was just helpin' her out, see?
107
00:10:41,390 --> 00:10:43,851
Besides, this isn't your block, is it?
108
00:10:44,644 --> 00:10:49,106
Look, I'll even give you the money.
For the man in the wheelchair.
109
00:10:49,607 --> 00:10:51,108
That wasn't the deal.
110
00:10:52,860 --> 00:10:54,320
You'll have to get out of here now.
111
00:10:54,403 --> 00:10:55,821
Both of you.
112
00:10:56,530 --> 00:10:58,115
Hey, chill, man.
113
00:10:59,158 --> 00:11:00,117
I was tryin' to help.
114
00:11:00,201 --> 00:11:02,078
In the end,
we're all in the same boat, right?
115
00:11:08,459 --> 00:11:10,628
-Go away.
-But what's wrong with it?
116
00:11:10,711 --> 00:11:13,631
-That guy was just trying to help me, man.
-I told you to leave.
117
00:11:15,466 --> 00:11:16,634
[girl groans]
118
00:11:25,559 --> 00:11:27,728
[streetlight buzzes, humming]
119
00:11:47,415 --> 00:11:48,541
[parking brake clicks]
120
00:11:54,714 --> 00:11:55,923
[Alberto sighs deeply]
121
00:11:56,882 --> 00:11:59,969
[somber music playing]
122
00:12:01,137 --> 00:12:02,138
Alberto.
123
00:12:03,639 --> 00:12:07,017
-[keys jingle]
-Mrs. Mirta left these keys for you.
124
00:12:12,064 --> 00:12:13,399
Thanks, Togo.
125
00:12:18,612 --> 00:12:19,905
[Alberto sighs]
126
00:12:26,662 --> 00:12:27,663
Take it.
127
00:12:29,331 --> 00:12:30,332
[Togo] Thanks.
128
00:12:33,210 --> 00:12:34,754
[Alberto clears throat]
129
00:12:45,473 --> 00:12:46,932
[Togo grunts softly]
130
00:12:55,816 --> 00:12:56,901
[tense music playing]
131
00:12:56,984 --> 00:12:59,779
[guy] Okay,
I have to go back to work now, 'kay?
132
00:12:59,862 --> 00:13:02,072
Okay, I love you. Bye.
133
00:13:05,367 --> 00:13:06,786
[engine stops]
134
00:13:08,412 --> 00:13:09,580
[guy] Sup, guys?
135
00:13:12,416 --> 00:13:14,251
-[switchblade clicks]
-[thug] Rito.
136
00:13:14,335 --> 00:13:16,462
[Rito] Sup, Bartolo? Hey, Rivero.
137
00:13:17,963 --> 00:13:19,340
[thug] What's goin' on?
138
00:13:20,216 --> 00:13:22,843
How many times have
we had this conversation?
139
00:13:22,927 --> 00:13:25,638
-[Rito] I know, dude, but…
-[thug] No, no. C'mon. Tell me how many.
140
00:13:25,721 --> 00:13:27,139
[Rito] What do I know? Take it easy.
141
00:13:27,223 --> 00:13:28,849
-I'm working now.
-[thug] "Take it easy"?
142
00:13:28,933 --> 00:13:30,601
-[Rito] I'm working, man.
-[thug] Again?
143
00:13:30,684 --> 00:13:33,604
-Do you know how many times? Huh?
-[Rito] I don't know.
144
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
[thug] Three times, dude. Three!
145
00:13:35,564 --> 00:13:36,941
-[Rito] Wait. No.
-[blade clicks]
146
00:13:37,024 --> 00:13:39,276
-Wait. Wait, wait. [groaning]
-[squelching]
147
00:13:39,360 --> 00:13:41,737
[tense music building]
148
00:13:45,616 --> 00:13:46,617
[Rito moans]
149
00:13:47,618 --> 00:13:48,869
[blade slices]
150
00:13:50,746 --> 00:13:52,957
[Bartolo] Go. Go, go, go, go, go. Come on.
151
00:13:53,040 --> 00:13:54,208
Quick! Come on!
152
00:13:55,292 --> 00:13:56,877
[engine revs]
153
00:13:59,713 --> 00:14:00,965
[tires squeal]
154
00:14:13,310 --> 00:14:17,147
He didn't protect his block.
Then he started dealing.
155
00:14:17,231 --> 00:14:19,358
But… [grunts softly]
156
00:14:20,276 --> 00:14:22,528
He was getting high on his own supply.
157
00:14:23,028 --> 00:14:24,572
[Togo slurps maté]
158
00:14:24,655 --> 00:14:28,033
[friend] When you mess with these people,
you don't get out alive.
159
00:14:29,493 --> 00:14:31,036
He was only 17, man.
160
00:14:32,663 --> 00:14:34,999
He was in worse shape
than both of us combined.
161
00:14:35,082 --> 00:14:37,293
[laughs]
162
00:14:41,255 --> 00:14:43,924
[friend] They won't lose the block
or the buyers.
163
00:14:45,926 --> 00:14:47,803
They have buyers from outside.
164
00:14:50,973 --> 00:14:53,183
They're up to something, huh?
165
00:14:55,644 --> 00:14:57,479
Told you they're up to something.
166
00:14:57,563 --> 00:14:58,939
[ambulance siren wailing]
167
00:15:01,442 --> 00:15:04,778
[gentle drum music playing]
168
00:15:21,378 --> 00:15:22,463
[woman] Good morning.
169
00:15:22,963 --> 00:15:24,006
How are you?
170
00:15:26,175 --> 00:15:27,176
Hello ma'am.
171
00:15:32,640 --> 00:15:33,807
How's she doin'?
172
00:15:34,850 --> 00:15:37,603
The withdrawal symptoms
seem to be getting better.
173
00:15:39,104 --> 00:15:40,105
Great.
174
00:15:41,440 --> 00:15:44,818
It is. And she asked to see you
for the first time in months.
175
00:15:46,528 --> 00:15:47,988
She's in the back.
176
00:15:51,116 --> 00:15:52,034
[young woman sighs]
177
00:15:58,666 --> 00:16:00,250
I thought you'd come yesterday.
178
00:16:01,001 --> 00:16:02,378
It was a Saturday.
179
00:16:03,629 --> 00:16:07,007
Sometimes there's work on Saturdays,
and sometimes there's not.
180
00:16:08,467 --> 00:16:09,718
I brought you these.
181
00:16:12,763 --> 00:16:13,931
[young woman sighs]
182
00:16:20,312 --> 00:16:22,022
They told you I'm getting better?
183
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
They did.
184
00:16:25,609 --> 00:16:27,152
And how are you doing?
185
00:16:29,071 --> 00:16:30,447
I'm doing better.
186
00:16:30,948 --> 00:16:32,199
Drinking less wine?
187
00:16:33,409 --> 00:16:34,535
Not a drop.
188
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
Are you going to therapy?
189
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
Every week.
190
00:16:41,583 --> 00:16:42,710
[young woman laughs]
191
00:16:44,503 --> 00:16:45,504
[Togo] Mm.
192
00:16:50,592 --> 00:16:52,803
[sighs] I can't be here anymore.
193
00:16:55,097 --> 00:16:57,349
It's better than being
in the streets, Yena.
194
00:16:57,850 --> 00:16:59,852
Yeah, but here there's no freedom.
195
00:17:01,228 --> 00:17:03,647
We'll find a place to live very soon.
196
00:17:05,357 --> 00:17:06,900
But I don't mind living on the street.
197
00:17:06,984 --> 00:17:09,153
The streets are dangerous.
198
00:17:20,497 --> 00:17:23,000
Take this. It's for you.
199
00:17:23,083 --> 00:17:24,501
[gentle music playing]
200
00:17:25,169 --> 00:17:26,170
[Togo sniffles]
201
00:17:31,300 --> 00:17:32,384
[Togo sighs]
202
00:17:32,468 --> 00:17:33,510
Thank you.
203
00:17:38,098 --> 00:17:39,099
[Togo kisses]
204
00:17:43,312 --> 00:17:45,898
-Thanks.
-Thanks.
205
00:17:53,322 --> 00:17:54,615
[groans]
206
00:17:57,367 --> 00:17:58,494
[sighs]
207
00:18:07,127 --> 00:18:09,588
[Mercedes] This is all I owe you
from the other day.
208
00:18:19,681 --> 00:18:21,350
You said everything.
209
00:18:21,433 --> 00:18:23,102
Including my cane.
210
00:18:25,896 --> 00:18:28,148
So, everything is everything.
211
00:18:36,406 --> 00:18:37,449
[Togo grunts]
212
00:19:01,473 --> 00:19:03,225
[backpack zips]
213
00:19:03,308 --> 00:19:04,852
Go now. This is enough.
214
00:19:07,354 --> 00:19:08,397
[Togo sighs]
215
00:19:09,064 --> 00:19:10,774
I need someplace to sleep.
216
00:19:13,485 --> 00:19:15,154
And you don't own the whole park.
217
00:19:28,584 --> 00:19:29,793
I could help you.
218
00:19:31,003 --> 00:19:34,131
For example, you're taking a break,
but there's still cars.
219
00:19:36,592 --> 00:19:38,093
[Togo] Well, I have to eat.
220
00:19:38,760 --> 00:19:40,888
Yeah, I know.
That's why I'm saying. I'll help you.
221
00:19:42,598 --> 00:19:44,725
Why do you want to live on the streets?
222
00:19:46,560 --> 00:19:48,478
You even have a credit card.
223
00:19:50,480 --> 00:19:52,191
I'll tell you if you tell me.
224
00:19:53,483 --> 00:19:54,818
[Togo] Come by tomorrow.
225
00:19:57,487 --> 00:19:59,031
Let's see what you can do.
226
00:20:01,074 --> 00:20:02,159
Okay, deal.
227
00:20:03,535 --> 00:20:04,995
I'll come tomorrow, then.
228
00:20:17,883 --> 00:20:18,967
Who is that?
229
00:20:19,676 --> 00:20:20,802
I don't know.
230
00:20:22,304 --> 00:20:23,722
She's not okay.
231
00:20:27,142 --> 00:20:29,019
But she's gonna lend me a hand.
232
00:20:29,102 --> 00:20:31,605
-[engine revs in distance]
-[friend sighs]
233
00:20:35,567 --> 00:20:37,694
[tense music playing]
234
00:20:40,530 --> 00:20:42,574
Seems they brought a new fella.
235
00:20:51,208 --> 00:20:53,460
-[waves crashing]
-[tense music continues]
236
00:21:01,176 --> 00:21:03,637
[cell phone vibrating]
237
00:21:29,329 --> 00:21:31,581
-[wind whistling]
-[sounds fade and distort]
238
00:21:35,961 --> 00:21:38,797
[father] Do you know? Oh, sorry.
239
00:21:38,880 --> 00:21:41,591
Sorry, John. Have you been here before?
240
00:21:44,678 --> 00:21:46,054
Really? You haven't?
241
00:21:47,389 --> 00:21:48,849
It's a beautiful country.
242
00:21:51,310 --> 00:21:52,477
Yes.
243
00:21:54,104 --> 00:21:56,982
No, no, no. Uruguay. [laughs]
244
00:21:57,065 --> 00:21:59,151
-[door slams]
-[father] Uruguay, not Paraguay.
245
00:21:59,651 --> 00:22:02,237
[Spanish death metal blaring on stereo]
246
00:22:07,659 --> 00:22:09,328
[quietly] Can you close the door?
247
00:22:10,162 --> 00:22:11,163
Yes.
248
00:22:11,955 --> 00:22:13,081
No, no.
249
00:22:13,165 --> 00:22:14,750
No, Uruguay.
250
00:22:17,169 --> 00:22:18,962
[mother] Mercedes!
251
00:22:19,046 --> 00:22:21,340
What have you been doing?
252
00:22:23,133 --> 00:22:25,677
I told you that my phone was dying!
253
00:22:26,303 --> 00:22:28,138
I was out with a friend.
254
00:22:28,221 --> 00:22:30,432
[mother] Have you been taking
your meds, at least?
255
00:22:30,515 --> 00:22:31,516
Do you have enough?
256
00:22:31,600 --> 00:22:35,020
Duh. How else do you think I'd stand
being in this fucking house with you?
257
00:22:35,103 --> 00:22:37,814
Turn down the music, and wear headphones!
258
00:22:37,898 --> 00:22:39,316
I lost them.
259
00:22:40,984 --> 00:22:42,444
[mother sighs]
260
00:22:45,030 --> 00:22:46,073
[Mercedes grunts]
261
00:22:48,533 --> 00:22:50,410
-[screams]
-[glass shatters]
262
00:22:56,124 --> 00:22:57,417
[music stops suddenly]
263
00:23:11,098 --> 00:23:13,141
Afternoon, Togo. How are you?
264
00:23:13,225 --> 00:23:14,935
-[woman 1] Hey, how are you?
-Good afternoon.
265
00:23:15,435 --> 00:23:17,896
Is it true
a guy was killed here the other night?
266
00:23:18,480 --> 00:23:20,816
-Did you know him?
-[woman 1 inhales sharply]
267
00:23:21,441 --> 00:23:23,902
It was over there, on… on the other block.
268
00:23:24,653 --> 00:23:27,155
Getting dangerous again
in the neighborhood, isn't it?
269
00:23:30,075 --> 00:23:31,910
-[woman 2 sighs heavily]
-No.
270
00:23:33,662 --> 00:23:36,581
-[woman 2] Hmm.
-We were thinking about…
271
00:23:37,457 --> 00:23:39,626
About throwing a party. Maybe next week.
272
00:23:40,127 --> 00:23:42,546
But we aren't sure about it, because it's…
273
00:23:42,629 --> 00:23:45,882
Things are rough,
and we don't know if it's a good idea.
274
00:23:48,969 --> 00:23:51,680
Mm, the neighborhood
could use a party right now.
275
00:23:51,763 --> 00:23:53,348
-Mm-hmm.
-[woman 1] Hmm.
276
00:23:55,434 --> 00:23:57,269
There's nothing to worry about.
277
00:23:58,353 --> 00:23:59,396
[woman 1] Mm…
278
00:23:59,479 --> 00:24:00,981
-Thank you, Togo.
-Okay.
279
00:24:01,898 --> 00:24:02,899
Thanks.
280
00:24:06,820 --> 00:24:08,655
Let us know if anything happens?
281
00:24:09,281 --> 00:24:11,700
-I will.
-Thank you.
282
00:24:13,493 --> 00:24:14,494
Okay.
283
00:24:15,162 --> 00:24:16,163
Hey.
284
00:24:17,956 --> 00:24:18,957
Hello.
285
00:24:22,794 --> 00:24:23,795
[Mercedes sniffles]
286
00:24:25,839 --> 00:24:28,258
You can use this to charge the MP3 player.
287
00:24:31,845 --> 00:24:32,846
[bag zips]
288
00:24:35,724 --> 00:24:36,766
Thanks.
289
00:24:43,231 --> 00:24:48,028
Go get the stuff over there,
and… start washing that car there.
290
00:24:48,111 --> 00:24:49,529
Alberto's car.
291
00:24:50,071 --> 00:24:51,490
It's covered in dirt.
292
00:24:53,617 --> 00:24:57,746
I thought I was gonna learn to…
to guide cars, not to clean them.
293
00:25:01,333 --> 00:25:02,918
Gotta start somewhere.
294
00:25:06,004 --> 00:25:07,506
They have to see you.
295
00:25:09,758 --> 00:25:11,927
[sighs] Okay.
296
00:25:22,103 --> 00:25:24,314
[excited chatter]
297
00:25:24,397 --> 00:25:26,024
-[guy] Over here!
-[boy] Over here!
298
00:25:26,107 --> 00:25:28,401
-[guy] You should've passed it!
-[boy] Hey! Hey!
299
00:25:28,485 --> 00:25:29,903
-Hey!
-[crickets chirping]
300
00:25:29,986 --> 00:25:31,530
[Mercedes] What did you do before?
301
00:25:31,613 --> 00:25:33,990
Huh? Before doing what?
302
00:25:35,492 --> 00:25:36,952
Before living here.
303
00:25:41,456 --> 00:25:43,333
I lived in another place.
304
00:25:44,334 --> 00:25:45,794
On some other street?
305
00:25:48,004 --> 00:25:49,005
No.
306
00:25:51,925 --> 00:25:53,426
I was in a house.
307
00:25:55,595 --> 00:25:57,138
Lived there many years.
308
00:26:00,183 --> 00:26:02,102
I used to be a boxer back then.
309
00:26:03,770 --> 00:26:05,355
I was real good.
310
00:26:07,607 --> 00:26:09,067
Why did you quit, then?
311
00:26:11,611 --> 00:26:14,489
[gentle music playing]
312
00:26:18,201 --> 00:26:20,787
One day, right as I was leaving training…
313
00:26:23,957 --> 00:26:26,293
a car came round the corner.
314
00:26:26,793 --> 00:26:28,461
It was going fast.
315
00:26:29,754 --> 00:26:31,256
It ran me over.
316
00:26:33,592 --> 00:26:35,719
Broke my leg beyond repairing.
317
00:26:38,346 --> 00:26:40,098
And I couldn't box again.
318
00:26:41,516 --> 00:26:43,018
And now you watch cars.
319
00:26:43,518 --> 00:26:45,729
[laughs] It's pretty ironic.
320
00:26:49,399 --> 00:26:50,233
Right.
321
00:26:50,942 --> 00:26:52,319
Very ironic.
322
00:26:54,613 --> 00:26:55,989
So are you happy?
323
00:26:56,072 --> 00:26:57,490
[Mercedes exhales]
324
00:26:57,574 --> 00:26:58,992
Go to sleep now.
325
00:27:00,076 --> 00:27:02,871
-[police siren wailing]
-[Togo] Ah. Oh.
326
00:27:04,331 --> 00:27:05,332
Whoa.
327
00:27:20,930 --> 00:27:22,932
[ambulance siren wailing]
328
00:27:35,779 --> 00:27:38,114
[battering ram thudding]
329
00:27:41,785 --> 00:27:43,662
Hadn't seen him in days.
330
00:27:45,622 --> 00:27:48,416
I went by the house today,
and something smelled awful.
331
00:27:49,000 --> 00:27:50,710
It'd been smelling bad for a while.
332
00:27:51,628 --> 00:27:53,088
I called the police.
333
00:27:54,339 --> 00:27:55,799
Poor Alberto.
334
00:27:56,883 --> 00:27:58,802
He couldn't cope with the loneliness.
335
00:28:01,554 --> 00:28:03,598
[rope strains]
336
00:28:03,682 --> 00:28:05,058
[switch clicks]
337
00:28:05,141 --> 00:28:07,018
[somber music playing]
338
00:28:08,186 --> 00:28:09,729
[Mercedes gasps]
339
00:28:11,314 --> 00:28:12,565
[grunts softly]
340
00:28:17,278 --> 00:28:18,697
[breathing shakily]
341
00:28:25,704 --> 00:28:26,871
He's dead?
342
00:28:29,749 --> 00:28:30,834
[Togo] He is.
343
00:28:32,919 --> 00:28:34,921
He was a very sad man.
344
00:28:37,924 --> 00:28:40,218
Ever since I started working here…
345
00:28:41,386 --> 00:28:44,013
I would always see him
together with his wife.
346
00:28:44,514 --> 00:28:45,724
Together.
347
00:28:46,766 --> 00:28:51,146
But he needed her more…
than she needed him.
348
00:28:52,856 --> 00:28:54,816
Why would you kill yourself?
349
00:28:56,568 --> 00:28:57,902
[Togo] People die.
350
00:28:59,028 --> 00:29:02,365
They die in their homes, on the streets.
351
00:29:04,242 --> 00:29:05,785
-They die.
-[Mercedes whimpers]
352
00:29:07,704 --> 00:29:09,789
But it wasn't an accident.
353
00:29:10,623 --> 00:29:12,000
He did it.
354
00:29:13,668 --> 00:29:15,795
Have you ever thought
about killing yourself?
355
00:29:17,964 --> 00:29:19,758
You ever thought about dying?
356
00:29:25,054 --> 00:29:27,140
-Let's go.
-[calming music playing]
357
00:29:28,433 --> 00:29:29,601
[Mercedes sighs heavily]
358
00:29:35,982 --> 00:29:38,735
[Togo] You don't talk about dying
when there's death around.
359
00:29:40,236 --> 00:29:44,240
[Mercedes] So what do you talk about
when someone commits suicide?
360
00:29:45,909 --> 00:29:47,076
[Togo] You don't.
361
00:29:48,077 --> 00:29:49,245
[Mercedes sighs]
362
00:29:49,329 --> 00:29:54,334
[Togo] The ambulance,
the police… they're all leaving soon.
363
00:29:55,293 --> 00:29:57,837
And silence will settle in again.
364
00:30:01,758 --> 00:30:03,635
-[music fades]
-[birds singing]
365
00:30:15,814 --> 00:30:18,441
[soft, introspective music playing]
366
00:30:49,722 --> 00:30:52,767
DO NOT CROSS
367
00:30:57,730 --> 00:30:59,732
[rapid percussion music playing]
368
00:31:08,616 --> 00:31:09,909
[inhales sharply]
369
00:31:10,702 --> 00:31:12,245
[mouthing silently]
370
00:31:20,628 --> 00:31:22,338
[music swells]
371
00:31:38,021 --> 00:31:40,023
[music stops]
372
00:31:40,106 --> 00:31:42,191
[gulls calling]
373
00:32:19,520 --> 00:32:21,230
[tense music playing]
374
00:32:30,365 --> 00:32:31,991
-Hello, sir.
-[Togo] Hmm?
375
00:32:32,075 --> 00:32:35,078
You the guy in charge of the block?
The one that has a park?
376
00:32:43,252 --> 00:32:44,837
Why do you wanna know about that?
377
00:32:44,921 --> 00:32:48,633
Well, there's gonna be some changes,
so there are some things to discuss.
378
00:32:48,716 --> 00:32:50,802
I talked to your partner.
That's what she said.
379
00:32:51,302 --> 00:32:52,637
That it's your block.
380
00:32:54,305 --> 00:32:55,974
Yeah, I don't have a partner.
381
00:32:56,474 --> 00:32:59,602
[Rivero] I talked to the girl
that's always with you. She told me that.
382
00:33:00,645 --> 00:33:02,063
Yeah, that's what she said.
383
00:33:10,488 --> 00:33:14,117
-So you don't believe it's my block?
-Easy, pops. There's room for everyone.
384
00:33:14,200 --> 00:33:15,576
We can work together.
385
00:33:22,583 --> 00:33:23,876
Well, I work alone.
386
00:33:24,877 --> 00:33:26,212
[grunting softly]
387
00:33:28,089 --> 00:33:30,049
[tense music continues playing]
388
00:33:31,009 --> 00:33:32,093
Thanks.
389
00:33:43,980 --> 00:33:45,023
[sighs]
390
00:33:53,239 --> 00:33:54,782
Mm-mm. That's yours.
391
00:33:57,869 --> 00:33:59,662
[cars honking in distance]
392
00:34:01,622 --> 00:34:03,416
No, no, no. Not interested.
393
00:34:03,499 --> 00:34:04,584
Not interested.
394
00:34:07,587 --> 00:34:09,338
That guy talked to you, right?
395
00:34:10,631 --> 00:34:11,632
Who?
396
00:34:12,550 --> 00:34:15,678
[Togo] That kid, there.
He asked you something.
397
00:34:17,180 --> 00:34:20,099
No. I didn't talk to anyone,
like you told me to.
398
00:34:28,566 --> 00:34:31,194
He said you told him this was my block.
399
00:34:33,279 --> 00:34:36,074
[sighs] Fine, I'm sorry.
400
00:34:37,116 --> 00:34:40,453
-Just, he wanted to cross the street--
-You don't speak to anyone.
401
00:34:47,668 --> 00:34:50,755
Don't speak to anyone. Got it?
402
00:34:51,464 --> 00:34:53,883
[friend] We don't want you
in this neighborhood. Leave. Go!
403
00:34:53,966 --> 00:34:57,386
All right? Go away!
Leave, you damn junkie! Go away!
404
00:34:58,387 --> 00:35:01,557
Don't you look back! Go, go, go! Get lost!
405
00:35:09,065 --> 00:35:10,691
[Togo] What did he say to you?
406
00:35:10,775 --> 00:35:12,276
That there's gonna be changes.
407
00:35:12,777 --> 00:35:14,821
That I should start working for them now.
408
00:35:15,822 --> 00:35:17,657
[Togo] What does it mean,
to "work for them"?
409
00:35:18,157 --> 00:35:19,367
[friend] I don't know.
410
00:35:23,704 --> 00:35:25,456
[Bartolo speaking indistinctly]
411
00:35:25,540 --> 00:35:26,624
[Togo] That's it.
412
00:35:27,208 --> 00:35:29,502
That's what "working" is to them.
413
00:35:33,214 --> 00:35:34,507
-Togo.
-[Togo] Mm-hmm?
414
00:35:34,590 --> 00:35:36,843
I… I'm going to the doctor again tomorrow.
415
00:35:36,926 --> 00:35:38,678
Sorry. I won't be able to come.
416
00:35:43,474 --> 00:35:44,767
Okay, that's fine.
417
00:35:46,394 --> 00:35:48,271
-I can cover for you.
-Thanks, man.
418
00:35:49,522 --> 00:35:51,607
-[Togo sighs]
-[tense music playing]
419
00:35:56,737 --> 00:35:58,406
[music fades out]
420
00:35:58,489 --> 00:35:59,532
[driver sighs]
421
00:36:06,789 --> 00:36:08,457
Could you help me with the door, kid?
422
00:36:08,958 --> 00:36:09,917
[Mercedes] Mm-hmm.
423
00:36:10,418 --> 00:36:11,419
[driver] Thanks.
424
00:36:14,630 --> 00:36:15,715
[Mercedes] Go on.
425
00:36:15,798 --> 00:36:18,342
Yup. Keep going.
426
00:36:19,010 --> 00:36:20,011
Mm-hmm.
427
00:36:23,556 --> 00:36:25,433
[sighs] Cheap old hag.
428
00:36:31,689 --> 00:36:32,690
[sighs]
429
00:36:46,579 --> 00:36:48,080
[car approaching]
430
00:36:51,083 --> 00:36:52,460
[brakes screech]
431
00:36:55,254 --> 00:36:57,256
[bass thumping on car stereo]
432
00:37:03,846 --> 00:37:05,014
[boss smacks lips]
433
00:37:17,193 --> 00:37:18,194
[exhales]
434
00:37:19,862 --> 00:37:21,030
[sighs]
435
00:37:22,782 --> 00:37:23,783
Morning.
436
00:37:29,121 --> 00:37:30,248
[Togo] Good morning.
437
00:37:31,749 --> 00:37:32,750
[boss] Take this.
438
00:37:37,713 --> 00:37:38,756
Thanks.
439
00:37:40,174 --> 00:37:42,551
I thought this block belonged to the… the…
440
00:37:43,886 --> 00:37:46,514
the man with the…
the… the… the wheelchair.
441
00:37:51,060 --> 00:37:52,395
Nobody owns anything here.
442
00:37:53,229 --> 00:37:54,480
To each his own.
443
00:37:54,981 --> 00:37:56,190
That's true.
444
00:37:58,609 --> 00:38:01,070
'Cause what's yours… is yours.
445
00:38:02,571 --> 00:38:07,159
But business can be more…
we could say… a little more fruitful
446
00:38:07,702 --> 00:38:09,912
if you get yourself a side gig.
447
00:38:12,248 --> 00:38:13,833
I'm happy with what I've got.
448
00:38:15,876 --> 00:38:17,586
I don't need a side gig.
449
00:38:20,923 --> 00:38:23,009
Look, progress doesn't stop, okay?
450
00:38:24,719 --> 00:38:27,638
It would help you
to hop on this train with me.
451
00:38:39,525 --> 00:38:41,610
[engine revving]
452
00:38:43,154 --> 00:38:44,864
[tires squeal]
453
00:38:50,536 --> 00:38:51,537
All good?
454
00:38:54,999 --> 00:38:56,167
It's all good.
455
00:39:00,546 --> 00:39:02,340
Could you please do me a favor?
456
00:39:03,924 --> 00:39:05,009
What do you need?
457
00:39:06,469 --> 00:39:08,012
[Togo] Can you charge this for me?
458
00:39:08,095 --> 00:39:10,181
SECURITY
459
00:39:10,264 --> 00:39:11,349
No problem.
460
00:39:12,016 --> 00:39:13,017
[Togo] Thanks.
461
00:39:15,186 --> 00:39:16,979
[salsa music playing]
462
00:39:31,702 --> 00:39:33,704
[music continues over speakers]
463
00:39:36,374 --> 00:39:37,416
[driver] Thank you.
464
00:39:38,042 --> 00:39:39,043
[Togo] Thank you.
465
00:39:43,881 --> 00:39:46,008
My family is super shitty, by the way.
466
00:39:47,968 --> 00:39:49,512
No family is ever normal.
467
00:39:53,432 --> 00:39:55,518
Then we'd be better off without one.
468
00:39:56,352 --> 00:39:57,728
[Togo] That's not true.
469
00:39:58,521 --> 00:40:01,649
We all belong to someone.
Belong somewhere.
470
00:40:02,817 --> 00:40:04,026
To something.
471
00:40:06,821 --> 00:40:07,988
This is for you.
472
00:40:08,614 --> 00:40:10,866
-[Togo] Thanks.
-[woman sighs] No worries.
473
00:40:16,247 --> 00:40:18,916
We can't simply not have a family.
474
00:40:20,376 --> 00:40:22,336
Even if we never see them.
475
00:40:22,837 --> 00:40:24,547
Family's always there.
476
00:40:26,590 --> 00:40:27,967
Here. Here.
477
00:40:43,732 --> 00:40:45,109
Do you have a family?
478
00:40:58,372 --> 00:40:59,874
There. Eat something.
479
00:41:28,319 --> 00:41:29,528
[indistinct chatter]
480
00:41:38,829 --> 00:41:41,207
[distant drumming]
481
00:41:50,049 --> 00:41:51,800
[drumming grows louder]
482
00:42:10,236 --> 00:42:11,237
[woman exclaims]
483
00:42:28,462 --> 00:42:30,172
[group cheering and exclaiming]
484
00:42:44,562 --> 00:42:46,564
[distant cumbia music playing]
485
00:42:52,778 --> 00:42:54,405
[Rivero chewing loudly]
486
00:43:00,536 --> 00:43:02,496
Get out. This isn't your street.
487
00:43:05,749 --> 00:43:07,001
What? Is it yours?
488
00:43:07,084 --> 00:43:09,253
This is a street.
Doesn't belong to anyone.
489
00:43:10,421 --> 00:43:13,215
Yeah, it's ours.
'Cause we are the ones watching over it.
490
00:43:14,633 --> 00:43:15,676
[Rivero exhales]
491
00:43:16,552 --> 00:43:20,472
Listen. Why don't you shut the fuck up,
go back to your home, little rich girl?
492
00:43:21,098 --> 00:43:23,976
Stop playin' tough.
You might get hurt. Shit gets rough.
493
00:43:24,935 --> 00:43:27,062
And who's gonna hurt me? You?
494
00:43:28,272 --> 00:43:29,565
[Rivero inhales sharply]
495
00:43:31,984 --> 00:43:34,653
Oh man.
I could do so many terrible things to you.
496
00:43:34,737 --> 00:43:37,323
-Should I show you?
-[neighbors laughing]
497
00:43:42,911 --> 00:43:45,789
You better start workin' for us,
or you'll see what we can do to you.
498
00:43:45,873 --> 00:43:48,042
Tell your boss too. Last chance.
499
00:43:49,168 --> 00:43:51,086
[neighbors speaking indistinctly]
500
00:43:54,298 --> 00:43:55,382
[Mercedes sighs]
501
00:43:58,385 --> 00:43:59,637
[exhales deeply]
502
00:44:00,888 --> 00:44:02,139
Are you okay?
503
00:44:02,931 --> 00:44:04,308
[Mercedes] Yeah, yeah.
504
00:44:07,645 --> 00:44:10,147
-[gentle breeze blowing]
-[cumbia music fades out]
505
00:44:17,488 --> 00:44:20,949
[yawns]
506
00:44:22,951 --> 00:44:24,036
[sniffs]
507
00:44:25,245 --> 00:44:26,330
Hmm.
508
00:44:27,581 --> 00:44:28,624
[flies buzzing]
509
00:44:28,707 --> 00:44:29,708
[Togo grunts softly]
510
00:44:34,505 --> 00:44:36,382
[security guard] Guys, good morning.
How are you?
511
00:44:36,465 --> 00:44:37,716
-Good.
-Yeah? And you?
512
00:44:37,800 --> 00:44:39,426
[trucker] We got a good load today.
513
00:44:39,510 --> 00:44:42,221
-Togo. Good morning.
-[trucker] It's all there, right?
514
00:44:42,304 --> 00:44:43,514
Good morning.
515
00:44:44,807 --> 00:44:46,975
I'll need a double breakfast today,
if that's okay.
516
00:44:47,059 --> 00:44:48,811
Okay. Miguel, hold on.
517
00:44:56,568 --> 00:45:01,156
So… already got a girlfriend? [chuckles]
518
00:45:01,240 --> 00:45:03,158
Turned out to be an easy one.
519
00:45:04,118 --> 00:45:06,829
-Yeah?
-She's called Mercedes.
520
00:45:07,871 --> 00:45:09,248
My business partner.
521
00:45:09,748 --> 00:45:12,292
Well… she works with me.
522
00:45:13,585 --> 00:45:15,504
She's not my girlfriend at all.
523
00:45:16,255 --> 00:45:17,840
She's only a kid.
524
00:45:17,923 --> 00:45:21,510
[security guard] Hey.
Maybe one day, she's a little tipsy…
525
00:45:21,593 --> 00:45:22,636
Who knows?
526
00:45:24,054 --> 00:45:25,681
Thank you for the breakfast.
527
00:45:26,223 --> 00:45:28,809
Oh. Where's Milton?
528
00:45:31,061 --> 00:45:32,104
I don't know.
529
00:45:33,689 --> 00:45:35,399
I haven't seen him yet today.
530
00:45:38,110 --> 00:45:39,111
Ah.
531
00:45:40,571 --> 00:45:43,449
Uh, I forgot to give it back
the other day.
532
00:45:44,408 --> 00:45:45,451
It's charged.
533
00:45:48,746 --> 00:45:50,247
-Thanks a lot.
-Yup.
534
00:46:00,924 --> 00:46:02,593
[drink pouring]
535
00:46:03,594 --> 00:46:05,554
[Milton] It's hurting more than usual.
536
00:46:06,805 --> 00:46:09,183
Doctor says I can't use any strength.
537
00:46:09,683 --> 00:46:13,312
But with my pension
and the help of my neighbors,
538
00:46:13,812 --> 00:46:15,272
I can survive.
539
00:46:22,488 --> 00:46:23,530
Take this.
540
00:46:24,948 --> 00:46:26,700
I worked your block today.
541
00:46:27,910 --> 00:46:29,203
It's not much.
542
00:46:29,703 --> 00:46:30,954
It's a Saturday.
543
00:46:31,038 --> 00:46:32,956
[sighs] Thanks, man.
544
00:46:40,547 --> 00:46:41,924
[exhales]
545
00:46:43,258 --> 00:46:45,302
-[tense music playing]
-Hey! What are you doing?
546
00:46:45,385 --> 00:46:46,887
What's that on your arm?
547
00:46:46,970 --> 00:46:50,182
It's nothing… I just…
I just fell over yesterday.
548
00:46:51,016 --> 00:46:52,935
A neighbor heard it and helped me.
549
00:46:53,018 --> 00:46:56,730
I must've been shouting
for two hours. [sighs]
550
00:46:57,439 --> 00:47:01,777
[takes a deep breath] Because of all that,
Togo, I can't keep working.
551
00:47:20,379 --> 00:47:21,547
[boy] You too?
552
00:47:23,674 --> 00:47:24,883
[Togo] Me too what?
553
00:47:25,384 --> 00:47:28,220
[boy] Did you come here
to beat up Milton too?
554
00:47:28,929 --> 00:47:31,056
-[suspenseful music playing]
-[Togo] No.
555
00:47:31,974 --> 00:47:33,725
I'm friends with Milton.
556
00:47:35,102 --> 00:47:39,773
You have to tell everyone
that Milton is friends with Togo.
557
00:47:39,857 --> 00:47:41,149
[woman] Johnny?
558
00:47:41,233 --> 00:47:42,818
Come inside!
559
00:47:42,901 --> 00:47:43,902
C'mon!
560
00:47:43,986 --> 00:47:46,238
-[music fades]
-[Johnny sighs]
561
00:47:46,321 --> 00:47:48,448
[woman] Come on. Come here.
562
00:48:03,005 --> 00:48:06,091
BEDROOM WITH BATHROOM FOR RENT
563
00:48:06,174 --> 00:48:08,176
[somber music playing]
564
00:48:14,516 --> 00:48:16,351
-[somber music fades]
-[Bartolo] Go!
565
00:48:16,977 --> 00:48:18,979
Go ahead. C'mon. Back it up. Go ahead.
566
00:48:19,062 --> 00:48:20,772
C'mon. Back it up. Back it up.
567
00:48:20,856 --> 00:48:23,901
-Go ahead. Go. C'mon, c'mon, c'mon.
-Yeah. Over… Over here. Stop.
568
00:48:24,943 --> 00:48:27,905
-All right. Yeah. Thanks for that.
-Go, just… just go.
569
00:48:29,031 --> 00:48:31,491
-There
-[Bartolo] All right. Good afternoon.
570
00:48:31,575 --> 00:48:32,910
[Rivero] There, bro. Right there.
571
00:48:32,993 --> 00:48:34,286
[Togo breathing shakily]
572
00:48:48,675 --> 00:48:49,801
[grunts]
573
00:49:00,187 --> 00:49:01,939
Go keep watch on the block.
574
00:49:03,190 --> 00:49:04,691
Hey, what's wrong, pops?
575
00:49:04,775 --> 00:49:07,194
You gotta respect
your youngers too, don't ya?
576
00:49:08,528 --> 00:49:09,947
Yeah.
577
00:49:12,199 --> 00:49:13,241
[Togo grunts]
578
00:49:20,707 --> 00:49:21,792
So? You thought about it?
579
00:49:21,875 --> 00:49:23,085
[tense music playing]
580
00:49:26,171 --> 00:49:27,422
Thought about what?
581
00:49:27,506 --> 00:49:30,425
Didn't your employee tell you?
I gave you your last warning.
582
00:49:30,509 --> 00:49:31,802
So you better start listening.
583
00:49:31,885 --> 00:49:34,721
Fuck off to your block.
Stop breaking our balls, old man.
584
00:49:35,222 --> 00:49:36,807
[suspenseful music playing]
585
00:49:42,354 --> 00:49:44,272
-[Togo grunts]
-[Bartolo] Oh no!
586
00:49:44,356 --> 00:49:46,108
What's wrong with you old man? Hey!
587
00:49:46,191 --> 00:49:47,693
[grunting]
588
00:49:49,820 --> 00:49:51,196
-[Togo] Look.
-[spits]
589
00:49:51,279 --> 00:49:54,408
-[Togo] This block… is not yours.
-[groaning]
590
00:49:55,242 --> 00:49:57,452
The man in the wheelchair owns it.
591
00:49:58,412 --> 00:50:01,164
And if he's out, then I'll be here.
592
00:50:01,248 --> 00:50:02,958
You're playing with fire, old man.
593
00:50:03,041 --> 00:50:05,544
You should be afraid.
You and the kid that's with you.
594
00:50:05,627 --> 00:50:07,212
You're the one who should be afraid.
595
00:50:07,295 --> 00:50:11,008
[laughs] You won't get away
with this shit.
596
00:50:11,800 --> 00:50:13,176
You won't get away with this.
597
00:50:14,136 --> 00:50:16,179
[gun clatters]
598
00:50:16,263 --> 00:50:18,598
-[Rivero grunts]
-Get outta here, now.
599
00:50:21,101 --> 00:50:22,269
Get outta here!
600
00:50:28,817 --> 00:50:30,944
[music fades out]
601
00:50:31,028 --> 00:50:32,863
[birds chirping]
602
00:50:45,959 --> 00:50:47,044
[Togo] Not tonight.
603
00:50:48,754 --> 00:50:49,755
Not what?
604
00:50:50,255 --> 00:50:52,049
[Togo] You can't stay here tonight.
605
00:50:53,467 --> 00:50:54,676
[Mercedes sighs]
606
00:50:57,012 --> 00:50:58,680
They're coming back, right?
607
00:51:00,015 --> 00:51:01,725
I'm not worried about those guys.
608
00:51:02,726 --> 00:51:03,852
I can help you.
609
00:51:07,147 --> 00:51:09,149
[Togo grunts]
610
00:51:12,486 --> 00:51:13,570
Take this.
611
00:51:14,196 --> 00:51:15,447
This is for you.
612
00:51:28,668 --> 00:51:30,712
[lighter clicks]
613
00:51:36,593 --> 00:51:39,262
-[somber music playing]
-[Mercedes breathing shakily]
614
00:51:46,228 --> 00:51:48,021
[mother] This is serious.
615
00:51:48,522 --> 00:51:50,023
Did I say it wasn't?
616
00:51:50,107 --> 00:51:51,775
[mother sighs]
617
00:51:51,858 --> 00:51:54,069
[father] You have to go back
to therapy too.
618
00:51:56,988 --> 00:51:58,281
Leave me alone.
619
00:51:58,782 --> 00:52:00,659
I'm tired. I want to sleep.
620
00:52:01,535 --> 00:52:04,412
Leave me alone! [grunts]
621
00:52:06,373 --> 00:52:07,624
Come on! Leave!
622
00:52:15,924 --> 00:52:17,676
-[door closes]
-[Mercedes sighs]
623
00:52:20,178 --> 00:52:21,263
[whimpers]
624
00:52:22,722 --> 00:52:24,933
[crickets chirping]
625
00:52:29,980 --> 00:52:31,314
[car door closes]
626
00:52:33,525 --> 00:52:35,527
[suspenseful music playing]
627
00:52:37,195 --> 00:52:39,030
[music playing over headphones]
628
00:52:46,246 --> 00:52:48,081
[tense, rhythmic music playing]
629
00:52:53,670 --> 00:52:56,339
Did I really have to come see you myself,
old man?
630
00:53:03,013 --> 00:53:04,931
Why are you so stubborn, huh? Tell me.
631
00:53:06,433 --> 00:53:07,934
Things aren't going well.
632
00:53:09,436 --> 00:53:12,689
Don't you see that my men need to work
to feed their families?
633
00:53:13,398 --> 00:53:14,983
They aren't causing any real harm.
634
00:53:17,819 --> 00:53:20,447
My boss tried to be nice
and talk to you first.
635
00:53:21,656 --> 00:53:23,825
Chat with you? Hmm?
636
00:53:25,827 --> 00:53:30,040
[clicks tongue] This whole damn block
could still stay yours.
637
00:53:30,624 --> 00:53:33,710
It's clean enough.
It's got friendly neighbors.
638
00:53:36,213 --> 00:53:38,423
'Cause my boss chose to make an exception.
639
00:53:39,466 --> 00:53:42,302
'Cause he respects
those who demand respect.
640
00:53:45,096 --> 00:53:47,724
"I'm gonna let him keep
his block," he told me.
641
00:53:48,934 --> 00:53:51,186
"But he better not mess
with my people anymore."
642
00:53:51,686 --> 00:53:53,563
Give the block back to Milton.
643
00:53:55,649 --> 00:53:56,900
To the cripple?
644
00:53:58,360 --> 00:53:59,861
Maybe you're not getting it, old man.
645
00:54:00,779 --> 00:54:02,405
You're not the boss here.
646
00:54:08,119 --> 00:54:09,663
Good evening, guys.
647
00:54:11,164 --> 00:54:12,374
Everything all right?
648
00:54:14,251 --> 00:54:15,418
It's all right.
649
00:54:16,920 --> 00:54:18,255
Friend of yours?
650
00:54:19,547 --> 00:54:21,675
We're just getting to know each other.
651
00:54:24,552 --> 00:54:25,553
Right?
652
00:54:27,097 --> 00:54:28,431
[scoffs] Sure.
653
00:54:29,975 --> 00:54:34,437
Okay, we're just gonna smoke
a joint over there before going to bed.
654
00:54:35,397 --> 00:54:37,524
Just let us know if you need anything.
655
00:54:48,159 --> 00:54:50,203
We'll have to have another talk soon.
656
00:54:52,497 --> 00:54:54,499
We've already given you leeway.
657
00:54:55,458 --> 00:54:57,294
But you're pushing your luck.
658
00:54:58,420 --> 00:54:59,629
Same goes to you.
659
00:55:10,181 --> 00:55:12,183
[crickets chirping]
660
00:55:24,904 --> 00:55:28,158
[Mercedes groans] For fuck's sake!
661
00:55:29,117 --> 00:55:30,327
[sighs]
662
00:55:32,996 --> 00:55:35,040
[inhales sharply, grunts]
663
00:55:41,796 --> 00:55:43,798
[birds chirping]
664
00:55:45,175 --> 00:55:46,676
[Mercedes inhales sharply]
665
00:55:47,552 --> 00:55:48,887
[grunts]
666
00:55:50,722 --> 00:55:52,057
I have nowhere to sleep.
667
00:55:56,144 --> 00:55:59,439
-Well, yes, you do.
-Sure, but I don't wanna go back there.
668
00:55:59,522 --> 00:56:01,191
You can't sleep here anymore.
669
00:56:02,192 --> 00:56:03,735
So it's that or nothin'.
670
00:56:09,115 --> 00:56:10,325
Now go clean up.
671
00:56:11,034 --> 00:56:12,702
And get yourself together.
672
00:56:14,704 --> 00:56:17,999
We have cars coming,
and we need to wash them.
673
00:56:19,125 --> 00:56:21,795
And we have to guide those
who are leaving to go to work.
674
00:56:25,173 --> 00:56:27,759
Go ahead.
You can work Milton's block today.
675
00:56:28,593 --> 00:56:30,678
I'll stay here and work this block.
676
00:56:35,183 --> 00:56:36,935
[tense music playing]
677
00:56:48,279 --> 00:56:50,156
You shouldn't come back for a few days.
678
00:56:50,240 --> 00:56:52,659
Oh God. That same thing again?
679
00:56:53,785 --> 00:56:57,205
[Togo] No, it's not the same.
This is worse.
680
00:57:01,126 --> 00:57:03,420
Yeah, but if it's
because of those stupid fuckers,
681
00:57:03,503 --> 00:57:04,671
we can go to the police, and--
682
00:57:04,754 --> 00:57:08,216
I told you already.
The police don't care to do anything.
683
00:57:09,926 --> 00:57:11,428
Do you care about me?
684
00:57:13,972 --> 00:57:14,973
I do.
685
00:57:16,766 --> 00:57:19,060
Of course. I'm grateful.
686
00:57:22,689 --> 00:57:24,858
Then do this one thing I ask of you.
687
00:57:26,359 --> 00:57:28,069
Don't come here for a couple of days.
688
00:57:31,030 --> 00:57:31,948
Okay.
689
00:57:34,325 --> 00:57:35,702
Be careful, all right?
690
00:57:37,036 --> 00:57:40,832
I think they're the ones
who should be careful. [laughs]
691
00:57:47,797 --> 00:57:50,633
[boss laughing]
692
00:57:50,717 --> 00:57:53,386
-[indistinct chatter]
-[upbeat music playing on radio]
693
00:57:53,470 --> 00:58:00,018
Man, so you telling me that old… cripple
beat the shit out of these guys?
694
00:58:00,101 --> 00:58:03,104
[laughs]
695
00:58:03,188 --> 00:58:04,647
No…
696
00:58:05,607 --> 00:58:07,400
[sighs]
697
00:58:08,526 --> 00:58:09,861
Get him out of our way.
698
00:58:11,362 --> 00:58:14,699
If he doesn't want in,
then that means he's out.
699
00:58:15,742 --> 00:58:18,703
We need that block
to own the whole neighborhood.
700
00:58:20,205 --> 00:58:22,081
Yago, we're gaining ground now.
701
00:58:25,752 --> 00:58:28,713
And we can start dealing
in other areas too, y'know.
702
00:58:31,216 --> 00:58:32,759
Or just take over.
703
00:58:37,013 --> 00:58:40,683
Look, that old bastard won't stop
being a fucking pain in the ass.
704
00:58:42,227 --> 00:58:43,520
[boss sighs]
705
00:58:44,854 --> 00:58:46,397
What a damn idiot.
706
00:58:54,322 --> 00:58:55,323
Take him out.
707
00:58:56,282 --> 00:58:57,367
And soon.
708
00:58:57,450 --> 00:59:00,703
[ominous music playing]
709
00:59:02,789 --> 00:59:04,791
[suspenseful music playing]
710
00:59:27,939 --> 00:59:31,150
-[music fades out]
-[crickets chirping]
711
01:00:11,649 --> 01:00:13,651
[motorcycle engine approaching]
712
01:00:13,735 --> 01:00:15,737
[suspenseful music continues]
713
01:00:26,247 --> 01:00:27,915
[gunshots firing]
714
01:00:31,669 --> 01:00:33,046
[glass shatters]
715
01:00:58,279 --> 01:01:00,490
-[music fades]
-So, Jorge Da Silva.
716
01:01:00,990 --> 01:01:04,077
I see that you were born in Uruguay,
and your document of identification…
717
01:01:04,160 --> 01:01:08,581
your document identification number
is 1 333 379-9.
718
01:01:08,665 --> 01:01:11,334
You have no address, nothing in your name,
and from what it says here,
719
01:01:11,417 --> 01:01:14,045
claims to have witnessed
absolutely nothing.
720
01:01:14,128 --> 01:01:17,799
"He claims he doesn't know
who set all his belongings on fire,
721
01:01:17,882 --> 01:01:21,886
except for some objects,
which he claims to be the following."
722
01:01:21,969 --> 01:01:25,306
"An MP3 player,
a respective charger for said device,
723
01:01:25,390 --> 01:01:27,225
and attached to it, a pair of headphones
724
01:01:27,308 --> 01:01:30,019
he allegedly managed
to save from the arson."
725
01:01:31,270 --> 01:01:32,313
Mm.
726
01:01:33,731 --> 01:01:35,775
"And he states the following."
727
01:01:35,858 --> 01:01:37,527
"He didn't hear any shots,
728
01:01:38,111 --> 01:01:40,613
he didn't see anything strange,
and he couldn't identify
729
01:01:40,697 --> 01:01:44,951
any suspicious individuals
or suspicious vehicles."
730
01:01:45,034 --> 01:01:47,537
"And he classifies the event
as a fortuitous event,
731
01:01:47,620 --> 01:01:50,498
having probably been
a kind of domestic accident
732
01:01:50,581 --> 01:01:55,294
that he might have even caused himself,
without ever realizing it."
733
01:01:58,715 --> 01:02:00,007
That sound good to you?
734
01:02:02,343 --> 01:02:03,678
You could say so, yes.
735
01:02:07,974 --> 01:02:10,309
[clears throat]
The neighbors say they heard shots
736
01:02:10,393 --> 01:02:13,730
and a motorcycle first,
and then they saw the fire.
737
01:02:14,689 --> 01:02:16,149
Sure.
738
01:02:16,983 --> 01:02:20,486
Well, people talk…
and contradict each other.
739
01:02:21,988 --> 01:02:23,197
It happens.
740
01:02:26,075 --> 01:02:28,327
I live there and saw nothing.
741
01:02:29,120 --> 01:02:30,121
Jorge, are you scared?
742
01:02:32,582 --> 01:02:34,292
I asked if you're scared.
743
01:02:35,668 --> 01:02:36,878
Of what?
744
01:02:36,961 --> 01:02:38,337
Of reporting it.
745
01:02:41,257 --> 01:02:43,468
It was the neighbors that reported it.
746
01:02:45,928 --> 01:02:48,806
And you brought me here
because I live there.
747
01:02:50,767 --> 01:02:52,143
Where do I sign?
748
01:02:53,352 --> 01:02:55,188
I have to go back to my work.
749
01:03:04,071 --> 01:03:05,198
Good morning.
750
01:03:07,492 --> 01:03:08,701
[Togo] Good morning.
751
01:03:09,911 --> 01:03:12,038
[Yena] They told me I can leave.
752
01:03:12,538 --> 01:03:14,874
I don't know if with a chaperone or alone.
753
01:03:15,374 --> 01:03:17,502
They didn't tell me
anything other than that.
754
01:03:17,585 --> 01:03:20,880
But I'm sure it's easier
if you come pick me up.
755
01:03:21,964 --> 01:03:23,341
I'm very happy for you.
756
01:03:24,592 --> 01:03:27,637
[takes a deep breath]
Why did you come here today?
757
01:03:28,137 --> 01:03:29,472
[Togo] Because I miss you.
758
01:03:31,891 --> 01:03:34,185
I miss spending more time with you.
759
01:03:35,645 --> 01:03:38,147
I don't want us to live
on the streets anymore.
760
01:03:39,690 --> 01:03:41,067
Me neither, dear.
761
01:03:45,321 --> 01:03:46,823
I brought something for you.
762
01:03:47,406 --> 01:03:49,951
-What?
-No, wait. It's a surprise.
763
01:03:50,451 --> 01:03:52,495
So you're gonna have to close your eyes.
764
01:03:52,578 --> 01:03:53,579
Ah…
765
01:03:54,872 --> 01:03:56,290
Close your eyes.
766
01:04:11,597 --> 01:04:13,599
[gentle music playing]
767
01:04:24,610 --> 01:04:27,113
[chuckles] Awesome.
768
01:04:27,697 --> 01:04:29,699
[giggles]
769
01:04:39,000 --> 01:04:40,126
[Togo] Is it true?
770
01:04:41,627 --> 01:04:43,379
Yes, it is true.
771
01:04:43,462 --> 01:04:45,590
And it was Yena who did all the work.
772
01:04:46,257 --> 01:04:47,967
You have a very brave daughter.
773
01:04:48,050 --> 01:04:49,594
Very brave.
774
01:04:58,060 --> 01:05:00,021
Are these the pills Yena takes?
775
01:05:01,105 --> 01:05:03,190
Hmm, no.
776
01:05:03,274 --> 01:05:05,568
What Yena takes comes
from the same lab, however.
777
01:05:05,651 --> 01:05:07,153
That's why it looks similar.
778
01:05:07,945 --> 01:05:09,822
But this is prescribed
for severe depression.
779
01:05:10,865 --> 01:05:12,575
Were you prescribed these pills?
780
01:05:14,201 --> 01:05:17,163
No. It's a friend of mine's.
781
01:05:17,246 --> 01:05:19,582
-[counselor] Mm.
-That's why I wanted to know.
782
01:05:19,665 --> 01:05:22,251
This should only be given out
by a psychiatrist, sir.
783
01:05:23,628 --> 01:05:26,631
You can't just quit taking
this medication on your own.
784
01:05:32,053 --> 01:05:34,180
-Thank you very much.
-[counselor] Mm.
785
01:05:36,515 --> 01:05:38,267
-Oh, wait a minute, sir.
-[Togo] Hmm?
786
01:05:39,477 --> 01:05:42,730
[sighs] Do you know this man here?
787
01:05:44,482 --> 01:05:47,234
-[tense music playing]
-[counselor] He came by the other day.
788
01:05:47,318 --> 01:05:50,112
He told me he was her cousin
and wanted to visit her.
789
01:05:50,196 --> 01:05:52,823
But I didn't buy it,
so I didn't let him in.
790
01:05:57,620 --> 01:05:58,704
You were right.
791
01:05:59,789 --> 01:06:00,748
[counselor] Mm.
792
01:06:02,083 --> 01:06:03,542
Thank you so much.
793
01:06:03,626 --> 01:06:04,710
[counselor] Mm.
794
01:06:08,714 --> 01:06:09,882
[tense music fades]
795
01:06:10,675 --> 01:06:13,094
No, thanks, Togo.
I don't want any trouble.
796
01:06:13,177 --> 01:06:14,720
[Togo] I've been working your block.
797
01:06:16,097 --> 01:06:17,723
And this is half.
798
01:06:20,059 --> 01:06:21,769
[clicks tongue] Appreciate it.
799
01:06:32,029 --> 01:06:33,531
Now tell me the truth.
800
01:06:34,115 --> 01:06:35,783
[Milton sighs]
801
01:06:37,410 --> 01:06:39,912
They told me I had to sell cocaine
if I want to stay.
802
01:06:39,996 --> 01:06:41,664
If I wanted to keep my spot.
803
01:06:42,915 --> 01:06:43,833
I said no.
804
01:06:46,293 --> 01:06:47,920
They told me to leave.
805
01:06:49,130 --> 01:06:50,840
Again, I said no.
806
01:06:52,299 --> 01:06:55,344
One night, they came over here,
and… they beat me up.
807
01:06:56,887 --> 01:06:59,932
And they told me
the next time they come, they'd kill me.
808
01:07:04,145 --> 01:07:06,272
I think you better make a deal with them.
809
01:07:06,897 --> 01:07:09,358
Or just find a different block to work on.
810
01:07:10,818 --> 01:07:12,236
But don't fight them.
811
01:07:13,779 --> 01:07:15,156
And why not?
812
01:07:15,239 --> 01:07:17,366
Because they are dangerous.
813
01:07:17,908 --> 01:07:21,620
[Togo] They're stupid.
There are a lot of dumbasses like them.
814
01:07:22,747 --> 01:07:26,000
Wanna know the only weapon
they have against the two of us, Milton?
815
01:07:27,126 --> 01:07:28,169
Fear.
816
01:07:29,754 --> 01:07:31,756
It's hard to escape fear.
817
01:07:32,840 --> 01:07:34,675
But you have to do it.
818
01:07:41,682 --> 01:07:43,517
I'm gonna ask you a favor.
819
01:07:46,854 --> 01:07:48,689
Leave for a few days.
820
01:07:49,648 --> 01:07:50,816
Go far.
821
01:07:51,317 --> 01:07:52,610
Go find a shelter.
822
01:07:52,693 --> 01:07:54,195
[ominous music playing]
823
01:07:54,278 --> 01:07:55,488
To do what?
824
01:07:56,906 --> 01:07:58,574
-To wait there.
-[music fades]
825
01:08:11,879 --> 01:08:15,883
[man 1] Well, well, well.
If it isn't the most mysterious man.
826
01:08:22,223 --> 01:08:23,682
[men speaking indistinctly]
827
01:08:23,766 --> 01:08:26,811
-[man 2] See you, bro.
-[security guard] All right. See you.
828
01:08:40,908 --> 01:08:42,201
Where's Togo?
829
01:08:45,246 --> 01:08:48,082
Why don't you stop being
a pain in the ass and go home?
830
01:08:50,835 --> 01:08:52,128
-[grunts]
-Tell me where he is.
831
01:08:52,211 --> 01:08:53,712
Where does Milton live?
832
01:08:55,339 --> 01:08:56,340
[security guard sighs]
833
01:08:58,300 --> 01:08:59,677
Let me be clear.
834
01:09:00,803 --> 01:09:02,513
You should just go home.
835
01:09:03,806 --> 01:09:06,350
Stop pretending like you're some lowlife.
836
01:09:07,434 --> 01:09:09,478
You're the lowlife, asshole.
837
01:09:11,730 --> 01:09:13,399
-Asshole!
-[security guard grunts]
838
01:09:13,482 --> 01:09:15,067
[ominous music playing]
839
01:09:15,151 --> 01:09:19,029
Your friend pulled off a nice
magic trick the other night on us.
840
01:09:19,947 --> 01:09:21,824
Like the Great Mandrake.
841
01:09:22,408 --> 01:09:24,118
Only he didn't come back.
842
01:09:25,035 --> 01:09:26,203
Looks like he got the message,
843
01:09:26,287 --> 01:09:29,957
and he might be visiting…
some grandkid he hasn't seen in a while.
844
01:09:30,040 --> 01:09:32,084
What magic trick are you talking about?
845
01:09:32,585 --> 01:09:36,297
[Rivero] Aren't you looking for a job?
We could use a girl around here.
846
01:09:36,380 --> 01:09:38,007
Sometimes women are scared to buy
847
01:09:38,090 --> 01:09:40,426
because it's all dudes around here,
but you know…
848
01:09:40,926 --> 01:09:43,012
She could bring us
some new clients, right?
849
01:09:43,095 --> 01:09:45,222
-[chuckles]
-You can shove your job up your ass.
850
01:09:45,723 --> 01:09:47,057
Where is Togo?
851
01:09:47,600 --> 01:09:48,976
[Rivero] Didn't he tell you?
852
01:09:49,476 --> 01:09:51,604
Well, he's been playin' dead on us.
853
01:09:51,687 --> 01:09:54,398
[inhales sharply] Some of the guys
say he'll come back,
854
01:09:54,481 --> 01:09:56,442
but the old man can't be that stupid.
855
01:09:56,525 --> 01:09:58,861
[Bartolo] The way he took off on you?
Fucking coward.
856
01:09:58,944 --> 01:10:01,322
Watch your fucking mouth, you scumbag!
857
01:10:01,405 --> 01:10:03,824
-[Bartolo grunts]
-[Mercedes screams, crying]
858
01:10:07,786 --> 01:10:08,913
[gasping for air]
859
01:10:12,082 --> 01:10:13,959
-Yeah?
-[Mercedes yelping]
860
01:10:14,043 --> 01:10:17,421
[low, tense music playing]
861
01:10:17,504 --> 01:10:18,714
[Bartolo exhales]
862
01:10:20,883 --> 01:10:22,718
[Rivero] This is our territory now.
863
01:10:22,801 --> 01:10:24,136
[music fades]
864
01:10:28,390 --> 01:10:31,310
[Mercedes sobbing]
865
01:10:45,741 --> 01:10:47,618
[footsteps approaching]
866
01:11:06,262 --> 01:11:07,972
[woman] My poor child.
867
01:11:08,472 --> 01:11:09,807
You're getting better.
868
01:11:10,307 --> 01:11:11,475
Aren't you?
869
01:11:13,018 --> 01:11:14,144
Careful.
870
01:11:19,441 --> 01:11:20,651
Good girl.
871
01:11:21,902 --> 01:11:23,862
Good. Drink, baby.
872
01:11:24,488 --> 01:11:25,447
[Mercedes sighs]
873
01:11:26,532 --> 01:11:29,243
Good, like that, easy.
874
01:11:30,244 --> 01:11:31,412
Very good.
875
01:11:34,581 --> 01:11:38,168
[distant drumming]
876
01:12:54,244 --> 01:12:56,622
Come with me.
I'm gonna take you back to your home now.
877
01:13:03,545 --> 01:13:05,547
-[music stops]
-[crickets chirping]
878
01:13:15,307 --> 01:13:16,642
[Mercedes] This is it.
879
01:13:24,024 --> 01:13:26,026
Do you take pills for depression?
880
01:13:27,027 --> 01:13:28,487
Why do you ask that?
881
01:13:30,114 --> 01:13:31,073
[Togo] Do you?
882
01:13:32,157 --> 01:13:33,033
No.
883
01:13:34,368 --> 01:13:35,911
But you should take them.
884
01:13:37,663 --> 01:13:39,540
[Mercedes] That's what my parents
and doctor say.
885
01:13:40,749 --> 01:13:43,168
They think that if I take pills,
I will, I dunno,
886
01:13:43,252 --> 01:13:45,462
go to school or make friends.
887
01:13:45,546 --> 01:13:46,588
Whatever.
888
01:13:48,257 --> 01:13:49,591
I have a daughter.
889
01:13:52,428 --> 01:13:55,681
She is in rehab and takes medication.
890
01:13:57,599 --> 01:14:00,811
When her mom… left us,
891
01:14:01,311 --> 01:14:05,441
she started hanging out with people
she shouldn't have been around.
892
01:14:07,401 --> 01:14:09,153
I didn't look after her.
893
01:14:09,820 --> 01:14:10,696
Why didn't you?
894
01:14:11,196 --> 01:14:14,783
[Togo] I was more preoccupied
with my sadness than hers.
895
01:14:16,285 --> 01:14:18,454
She started by getting drunk.
896
01:14:19,955 --> 01:14:25,085
[sighs] But I couldn't stop her,
because I was doin' the same thing.
897
01:14:27,421 --> 01:14:29,381
Then one day, she disappeared.
898
01:14:31,049 --> 01:14:34,803
And after several weeks missing,
she came back.
899
01:14:36,221 --> 01:14:38,140
But the life in her was gone.
900
01:14:40,601 --> 01:14:44,354
[sniffles] She was doing more
than just drinking now.
901
01:14:44,855 --> 01:14:47,733
That's why I don't want you
to go down the same path.
902
01:14:50,027 --> 01:14:51,695
I know I'm not your father.
903
01:14:54,740 --> 01:14:56,533
But still, I don't want to fail you.
904
01:14:57,743 --> 01:15:00,537
I couldn't bear
something like that happening to you.
905
01:15:03,248 --> 01:15:05,459
So please, go home now.
906
01:15:07,169 --> 01:15:08,253
And stay there.
907
01:15:08,754 --> 01:15:09,838
And do what?
908
01:15:11,215 --> 01:15:12,382
Wait for the news.
909
01:15:13,634 --> 01:15:16,970
-I don't want to hear bad news.
-[Togo] Then be patient.
910
01:15:18,013 --> 01:15:19,806
The good news will come.
911
01:15:25,354 --> 01:15:27,856
[Mercedes sighs, sniffles]
912
01:15:27,940 --> 01:15:30,108
My… parents are old.
913
01:15:32,486 --> 01:15:36,907
They had me very late,
and… I just feel like they're
914
01:15:37,908 --> 01:15:42,162
so old, sad, like… they're close to death.
915
01:15:43,038 --> 01:15:45,999
I feel like they're grandparents
who don't know how to look after me.
916
01:15:46,083 --> 01:15:49,127
They care too much about me or not at all.
917
01:15:50,087 --> 01:15:51,171
And I feel old.
918
01:15:52,881 --> 01:15:54,049
But you're not old.
919
01:16:00,806 --> 01:16:03,850
-[calming music playing]
-[Mercedes sighs]
920
01:16:16,822 --> 01:16:18,282
[Togo sighs]
921
01:17:10,125 --> 01:17:11,335
[somber music fades]
922
01:17:12,836 --> 01:17:14,838
[suspenseful music playing]
923
01:17:42,491 --> 01:17:45,035
The old man's gonna come back.
I know he is.
924
01:17:45,994 --> 01:17:47,204
No, he's not.
925
01:17:47,704 --> 01:17:50,540
It's been three fuckin' days.
Cut the bullshit, Bartolo.
926
01:17:50,624 --> 01:17:51,625
[lighter clicks]
927
01:17:54,044 --> 01:17:55,212
[inhales sharply]
928
01:17:56,129 --> 01:17:58,340
[coughing]
929
01:18:00,133 --> 01:18:01,134
[whistles]
930
01:18:10,352 --> 01:18:11,520
[dealer 1 farts loudly]
931
01:18:28,078 --> 01:18:30,706
[Bartolo] The old man is gonna come back.
Things will get ugly.
932
01:18:31,373 --> 01:18:34,459
-I'm tellin' you, man.
-He'd be crazy, then.
933
01:18:35,210 --> 01:18:36,795
[laughs] Well, he is.
934
01:18:40,716 --> 01:18:44,636
Go over there. Quit bustin' my balls.
C'mon. Start rounding up the guys.
935
01:19:00,193 --> 01:19:01,528
[dealer 1 exhales shakily]
936
01:19:05,115 --> 01:19:07,075
-[farting]
-[dealer 2] What are you doin', idiot?
937
01:19:07,159 --> 01:19:08,577
Don't smoke it all.
938
01:19:10,245 --> 01:19:11,413
[Bartolo exhales]
939
01:19:19,713 --> 01:19:22,174
[farts, groans]
940
01:19:23,049 --> 01:19:24,676
[exhales, grunts]
941
01:19:24,760 --> 01:19:26,511
[Bartolo] What are you idiots doin'?
942
01:19:27,721 --> 01:19:30,390
Hey. What? Are you fuckin' or what?
943
01:19:31,683 --> 01:19:33,477
-[dealer 2 groans]
-[Bartolo] Shit.
944
01:19:34,853 --> 01:19:36,146
[Togo] Get the fuck outta here.
945
01:19:36,229 --> 01:19:37,898
-[dealer 1 grunts]
-[gun fires]
946
01:19:39,107 --> 01:19:41,359
[tense music playing]
947
01:19:41,443 --> 01:19:42,611
[gun cocks]
948
01:19:50,035 --> 01:19:50,994
[electricity crackles]
949
01:19:51,995 --> 01:19:53,079
[Bartolo gasps]
950
01:20:03,340 --> 01:20:04,591
[thwacks]
951
01:20:06,051 --> 01:20:07,260
[rustling]
952
01:20:10,514 --> 01:20:11,890
[Rivero] Yo.
953
01:20:13,391 --> 01:20:14,726
Bro.
954
01:20:14,810 --> 01:20:15,977
[both grunting]
955
01:20:26,279 --> 01:20:27,823
[rustling nearby]
956
01:20:28,990 --> 01:20:30,909
-[gun fires]
-[Rivero screams]
957
01:20:30,992 --> 01:20:32,869
[yells] Son of a bitch!
958
01:20:32,953 --> 01:20:35,038
-[Bartolo] You okay, bro?
-You shot me in the foot!
959
01:20:35,121 --> 01:20:37,332
-[grunting, sighs]
-[Bartolo] Oh, shit.
960
01:20:37,415 --> 01:20:39,709
[Rivero] Go find that old fucker! Go!
961
01:20:40,836 --> 01:20:43,129
-[gun cocks]
-[Rivero panting] Fuck.
962
01:20:44,506 --> 01:20:45,966
[Bartolo] You asked for it, old man!
963
01:20:46,049 --> 01:20:47,509
[gunshots firing]
964
01:20:47,592 --> 01:20:49,386
[gun clicking]
965
01:20:49,469 --> 01:20:52,138
Dammit. Piece of shit.
966
01:20:52,222 --> 01:20:54,516
-[panting]
-[gun clicking]
967
01:20:54,599 --> 01:20:56,852
-[Bartolo grunts]
-[gun cocks]
968
01:20:58,061 --> 01:20:59,563
[Bartolo breathing shakily]
969
01:21:06,820 --> 01:21:08,530
-[thuds]
-[Bartolo groans]
970
01:21:08,613 --> 01:21:10,323
[gasping]
971
01:21:11,157 --> 01:21:12,450
Son of a bitch.
972
01:21:13,159 --> 01:21:15,370
Fuckin' geezer, you!
973
01:21:15,453 --> 01:21:17,622
Shut up, or I'll make you eat shit again.
974
01:21:18,123 --> 01:21:20,834
[Bartolo moaning]
975
01:21:28,174 --> 01:21:30,886
[Togo] Tell me
where your boss is, right now.
976
01:21:30,969 --> 01:21:34,389
[groaning] You want my boss
to fucking kill you?
977
01:21:34,472 --> 01:21:36,683
Tell me, or I'll kill you.
978
01:21:36,766 --> 01:21:37,934
You want me to kill you?
979
01:21:38,018 --> 01:21:39,769
[screams in pain]
980
01:21:40,353 --> 01:21:42,522
I'm gonna find him sooner or later.
981
01:21:42,606 --> 01:21:43,982
It's up to you.
982
01:21:44,065 --> 01:21:45,734
He's at City.
983
01:21:45,817 --> 01:21:48,862
He's at that bar.
It's on the beach of Punta Carretas.
984
01:21:48,945 --> 01:21:51,406
[groaning and coughing]
985
01:21:53,366 --> 01:21:55,368
[electronic music pulsing]
986
01:22:25,315 --> 01:22:27,317
[indistinct chatter]
987
01:22:35,283 --> 01:22:37,243
[woman laughs]
988
01:22:42,082 --> 01:22:44,292
Looks nice, boss. They told me about it.
989
01:22:44,376 --> 01:22:46,544
[both laughing]
990
01:22:46,628 --> 01:22:48,755
You know how hard it is
to eat pussy like that?
991
01:22:48,838 --> 01:22:52,217
[all laugh]
992
01:22:55,220 --> 01:22:56,304
What's left?
993
01:22:56,846 --> 01:22:58,390
Not much.
994
01:22:58,473 --> 01:23:03,186
The square at Rodó Park, the lighthouse,
and the park by the supermarket.
995
01:23:03,687 --> 01:23:07,065
Oh, and watch out because some guys
are asking for more stuff to sell.
996
01:23:07,148 --> 01:23:09,359
Hmm. Runnin' out fast, I see.
997
01:23:10,193 --> 01:23:11,277
That's good.
998
01:23:12,654 --> 01:23:15,782
Drop by Marta's
and tell her to give you some more.
999
01:23:16,282 --> 01:23:17,200
But don't go overboard.
1000
01:23:18,368 --> 01:23:20,662
And check that they're not getting high
on the supply.
1001
01:23:21,162 --> 01:23:24,624
-Same old shit.
-[all laugh]
1002
01:23:24,708 --> 01:23:26,084
They better stay in line.
1003
01:23:26,167 --> 01:23:28,253
[both laugh]
1004
01:23:29,879 --> 01:23:32,590
Now, why don't you finish up your beer
and go on your way?
1005
01:23:32,674 --> 01:23:33,883
And you.
1006
01:23:34,426 --> 01:23:35,593
Come with me now.
1007
01:23:43,393 --> 01:23:45,395
[electronic music continues in distance]
1008
01:23:48,231 --> 01:23:49,482
[thwacks]
1009
01:23:54,738 --> 01:23:56,573
Raynold! Come here.
1010
01:23:56,656 --> 01:23:58,658
I'm gonna need to go inside for a while.
1011
01:24:03,455 --> 01:24:04,581
Raynold!
1012
01:24:17,177 --> 01:24:18,303
Give me the bag.
1013
01:24:27,896 --> 01:24:30,023
Give it to the guys so they can count it.
1014
01:24:34,861 --> 01:24:35,862
Fellas!
1015
01:24:36,446 --> 01:24:38,907
Go easy on the blow,
or you'll end up dead.
1016
01:24:41,284 --> 01:24:43,328
Count those bills, and go eat something.
1017
01:24:43,828 --> 01:24:44,829
[worker] Yes, sir.
1018
01:24:46,873 --> 01:24:48,124
[Yago] Raynold!
1019
01:24:56,007 --> 01:24:57,175
Raynold!
1020
01:25:04,974 --> 01:25:07,018
-What happened, dipshit?
-[tense drum music playing]
1021
01:25:07,102 --> 01:25:08,353
[both grunting]
1022
01:25:37,048 --> 01:25:38,133
[both groan]
1023
01:25:39,425 --> 01:25:41,219
[both panting]
1024
01:25:44,597 --> 01:25:46,266
What the hell's wrong with you, Grandpa?
1025
01:25:46,349 --> 01:25:48,059
Do you really want me to kill you?
1026
01:25:48,143 --> 01:25:49,811
[yelps, groans]
1027
01:25:56,484 --> 01:25:58,278
[Togo] Tell me where your boss is.
1028
01:25:58,361 --> 01:26:02,115
Or I'll keep punching your nose
until all your blood goes to your head.
1029
01:26:02,615 --> 01:26:04,367
I know where your daughter is.
1030
01:26:05,535 --> 01:26:07,245
[both grunting]
1031
01:26:11,916 --> 01:26:13,710
[Togo] Tell me where he is right now.
1032
01:26:14,210 --> 01:26:19,174
Or my next punch
will leave you brain-dead forever.
1033
01:26:20,049 --> 01:26:23,469
[snorts, grunts]
1034
01:26:30,935 --> 01:26:32,312
[exhales]
1035
01:26:32,979 --> 01:26:34,063
[inhales sharply]
1036
01:26:35,398 --> 01:26:36,858
[quietly] Yeah.
1037
01:26:39,402 --> 01:26:41,571
[ominous music playing]
1038
01:27:08,097 --> 01:27:10,183
[boss sighs] Man.
1039
01:27:15,021 --> 01:27:15,980
What's up, old man?
1040
01:27:17,148 --> 01:27:18,608
You're still alive, then?
1041
01:27:23,529 --> 01:27:25,782
Haven't the guys beaten you up enough?
1042
01:27:26,699 --> 01:27:29,160
Did they assume you were dead again?
1043
01:27:29,244 --> 01:27:30,328
[chuckles]
1044
01:27:31,120 --> 01:27:33,456
I need smarter people workin' for me.
1045
01:27:34,832 --> 01:27:36,751
Just leave that park alone.
1046
01:27:38,002 --> 01:27:39,963
And leave that block alone.
1047
01:27:43,841 --> 01:27:45,718
It's not that easy, is it?
1048
01:27:46,552 --> 01:27:48,805
If it was up to me,
I'd give the block to you.
1049
01:27:50,515 --> 01:27:53,601
But do you know how that would
make me look to the other neighborhoods?
1050
01:27:54,102 --> 01:27:55,395
I'd be a loser.
1051
01:27:56,437 --> 01:27:59,440
Who was defeated… by an old man.
1052
01:28:00,942 --> 01:28:03,236
I'd go broke in two days.
1053
01:28:05,154 --> 01:28:07,323
You already are a damn loser.
1054
01:28:07,407 --> 01:28:09,617
[both grunting]
1055
01:28:13,246 --> 01:28:15,707
[spits]
1056
01:28:17,292 --> 01:28:18,960
If there's a loser here,
1057
01:28:20,169 --> 01:28:21,170
it's you.
1058
01:28:22,547 --> 01:28:26,092
Since you seem to like playing maid
for the rich people.
1059
01:28:27,218 --> 01:28:30,888
You look after their homes,
clean their cars,
1060
01:28:30,972 --> 01:28:33,641
sweep their fucking shit on the sidewalk.
1061
01:28:37,353 --> 01:28:39,731
And I can see you're nothing but stubborn.
1062
01:28:43,234 --> 01:28:44,235
Look, old man.
1063
01:28:44,736 --> 01:28:47,822
My goal in life is to be happy.
Not to suffer.
1064
01:28:47,905 --> 01:28:49,532
-[gun rattles]
-[blade clicks]
1065
01:28:49,615 --> 01:28:50,742
Least of all, for others.
1066
01:28:50,825 --> 01:28:52,827
-[Togo grunts]
-[boss screams]
1067
01:28:53,953 --> 01:28:55,621
[bones snap]
1068
01:28:56,998 --> 01:28:58,374
[boss groans, yelps]
1069
01:29:02,045 --> 01:29:03,379
[both panting]
1070
01:29:04,839 --> 01:29:06,090
[boss] My teeth!
1071
01:29:06,799 --> 01:29:07,800
[spits]
1072
01:29:10,928 --> 01:29:12,138
-[Togo grunts]
-[gun splashes]
1073
01:29:12,221 --> 01:29:14,932
[Togo] Don't ever step foot
in my territory again.
1074
01:29:16,517 --> 01:29:18,353
If I ever see you again…
1075
01:29:19,979 --> 01:29:21,314
I will kill you!
1076
01:29:22,523 --> 01:29:24,400
You or anyone who crosses me.
1077
01:29:27,153 --> 01:29:29,822
-[heroic music playing]
-[Togo grunting]
1078
01:29:34,202 --> 01:29:35,912
[boss whines] My teeth!
1079
01:29:51,511 --> 01:29:53,596
[music fades out]
1080
01:29:53,679 --> 01:29:55,223
[birds chirping]
1081
01:30:01,938 --> 01:30:04,315
[gentle music playing]
1082
01:30:21,749 --> 01:30:22,750
How are you doing?
1083
01:30:23,918 --> 01:30:25,211
Is it all good?
1084
01:30:25,878 --> 01:30:27,046
[Mercedes] Fine.
1085
01:30:27,839 --> 01:30:28,840
And here?
1086
01:30:30,883 --> 01:30:32,218
Lots of work?
1087
01:30:33,928 --> 01:30:34,929
Normal.
1088
01:30:39,225 --> 01:30:40,268
And all your things?
1089
01:30:46,190 --> 01:30:48,526
-You moved out?
-[Togo] Yes.
1090
01:30:50,319 --> 01:30:54,407
I actually live in a house now.
A nice one. With my daughter.
1091
01:30:54,490 --> 01:30:55,783
[Mercedes sighs]
1092
01:31:03,082 --> 01:31:04,167
Thanks.
1093
01:31:07,503 --> 01:31:09,881
My parents are seeing a therapist.
1094
01:31:11,674 --> 01:31:14,927
They haven't been prescribed anything yet,
but… who knows.
1095
01:31:15,011 --> 01:31:16,554
[Togo chuckles]
1096
01:31:18,264 --> 01:31:19,599
[Mercedes chuckles softly]
1097
01:31:29,734 --> 01:31:31,652
So then, what do your parents do?
1098
01:31:34,780 --> 01:31:38,784
If I tell you… you tell me? [chuckles]
1099
01:31:40,828 --> 01:31:42,163
Maybe.
1100
01:31:42,246 --> 01:31:43,956
[tense music playing]
1101
01:31:52,089 --> 01:31:53,132
[tense music fades]
1102
01:31:53,883 --> 01:31:58,346
THE END
1103
01:31:58,429 --> 01:32:01,516
[upbeat percussion music playing]
1104
01:35:08,911 --> 01:35:14,542
Subtitle translation by:
Ana G. González Meade, Meredith Cannella
1105
01:35:14,625 --> 01:35:16,419
[music fades]