1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,399 --> 00:00:28,695 'HET VERDEDIGEN VAN JE TERRITORIUM IS HET VERDEDIGEN VAN JE LEVEN.' H.B.S. 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 NETFLIX PRESENTEERT 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 TWEE WEKEN EERDER 6 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 We hebben bezoek. 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 We moeten oppassen. 8 00:03:47,435 --> 00:03:48,770 Het is niet ons blok. 9 00:03:53,566 --> 00:03:57,070 Togo, ik kan morgen niet komen. Dan in ik m'n pensioencheque. 10 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 Ga maar. 11 00:04:00,657 --> 00:04:01,574 Ik val voor je in. 12 00:04:57,922 --> 00:05:01,134 Ik moet me wassen. Waar kan ik water vinden? 13 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 Daar is een kraan. 14 00:05:20,069 --> 00:05:21,195 Hoe laat is het? 15 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 Laat. Je moet naar huis. 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 Ik ga echt niet naar huis. 17 00:05:36,336 --> 00:05:37,503 Ik blijf hier. 18 00:05:41,758 --> 00:05:42,592 Hier. 19 00:05:43,384 --> 00:05:45,386 Ga erop liggen om warm te blijven. 20 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Oké. 21 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 WELKOM 22 00:07:22,900 --> 00:07:24,610 Kom je van 't blok hiernaast? 23 00:07:26,112 --> 00:07:26,988 Welk blok? 24 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 Van de dealers. 25 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 Dealers in wat? 26 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Wegwezen. 27 00:07:39,333 --> 00:07:40,751 Dit is jouw plein niet. 28 00:07:42,044 --> 00:07:42,962 Jawel. 29 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 Mijn huis en werk zijn hier. 30 00:07:45,590 --> 00:07:47,091 Is auto's parkeren werk? 31 00:07:57,018 --> 00:07:59,228 Denk je dat ik alleen auto's parkeer? 32 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 Zo lijkt het wel. 33 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 Lijkt het je makkelijk? 34 00:08:09,363 --> 00:08:10,823 Lastig lijkt het niet. 35 00:08:13,117 --> 00:08:17,455 Zie je die parkeerplekken naast de supermarkt? 36 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 Ik wed er alles op dat je daar niet drie auto's achter elkaar kunt parkeren. 37 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Goed. 38 00:08:28,007 --> 00:08:31,511 Maar als je er alles op wed, is het ook alles. Je stok ook. 39 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 Wacht. Ik neem die. 40 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 Bedankt. 41 00:09:18,766 --> 00:09:22,103 Togo, wil je dit aan mijn… 42 00:09:22,186 --> 00:09:23,271 Aan Alberto geven? 43 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 En bedankt. Voor alles. 44 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 Stop. Wacht. 45 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 Wacht. Ik help je wel. 46 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 Wacht even, meneer. 47 00:10:13,279 --> 00:10:14,947 Iets naar achteren. 48 00:10:15,031 --> 00:10:15,865 Toe maar. 49 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 Bedankt, buurman. Tot ziens. 50 00:10:25,916 --> 00:10:26,959 Bedankt. 51 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 Graag gedaan. 52 00:10:33,549 --> 00:10:36,177 Als het zo simpel was, had je het alleen moeten doen. 53 00:10:37,261 --> 00:10:38,471 Kom op, man. 54 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 Ik hielp haar alleen. 55 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 En dit is jouw blok niet. 56 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 Hier, zij mag het geld. 57 00:10:47,605 --> 00:10:51,067 Voor de man in de rolstoel. -Dat was de afspraak niet. 58 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 Ga maar gewoon. 59 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 En jij ook. 60 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 Rustig aan, man. 61 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 Ik wil gewoon helpen. We zitten allemaal in hetzelfde schuitje. 62 00:11:08,501 --> 00:11:09,418 Ga weg. 63 00:11:09,502 --> 00:11:11,962 Wat is er? Hij hielp alleen. 64 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 Ga weg, zei ik. 65 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Alberto. 66 00:12:04,932 --> 00:12:07,017 Mevrouw Mirta gaf me deze sleutels. 67 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 Bedankt, Togo. 68 00:12:29,290 --> 00:12:30,166 Bedankt. 69 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 Ik ben aan 't werk, dus ik moet gaan, oké? Hou van je. 70 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 Dag. 71 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 Hoe is het? 72 00:13:13,042 --> 00:13:14,210 Rito. 73 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Alles goed, Bartolo? Rivero? 74 00:13:18,214 --> 00:13:19,548 Wat is er aan de hand? 75 00:13:20,382 --> 00:13:22,301 Hoe vaak heb ik met je gepraat? 76 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 Ik weet het niet. -Zeg me hoe vaak. 77 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 Geen idee. Rustig. Ik ben aan 't werk. -Rustig? 78 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 Ik ben aan het werk. -Nog een keer? 79 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 Ik zal je zeggen hoe vaak. 80 00:13:32,603 --> 00:13:35,439 Ik weet niet hoe vaak. -Drie keer. Drie. 81 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 Wacht eens. Nee. Stop. 82 00:14:13,227 --> 00:14:16,313 Hij verwaarloosde z'n blok. Toen begon hij te dealen. 83 00:14:17,147 --> 00:14:17,982 Maar… 84 00:14:20,276 --> 00:14:22,486 …hij gebruikte meer dan hij verkocht. 85 00:14:24,655 --> 00:14:27,616 Je komt niet meer van ze af als je erbij betrokken raakt. 86 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 Hij was 17. 87 00:14:32,913 --> 00:14:34,665 Hij had het erger dan wij. 88 00:14:41,255 --> 00:14:43,465 Ze houden het blok en zijn klanten. 89 00:14:45,885 --> 00:14:47,845 Buitenstaanders komen hier kopen. 90 00:14:51,265 --> 00:14:52,600 Ze zijn iets van plan. 91 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 Let op mijn woorden. 92 00:15:21,503 --> 00:15:22,338 Goedemorgen. 93 00:15:22,963 --> 00:15:23,797 Hoe gaat het? 94 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 Goedemorgen. 95 00:15:32,806 --> 00:15:33,891 Hoe gaat het met haar? 96 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 Haar afkickverschijnselen worden milder. 97 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 Mooi. 98 00:15:41,565 --> 00:15:44,902 En ze vroeg naar u, wat ze al maanden niet had gedaan. 99 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Ze is daar. 100 00:15:58,582 --> 00:16:00,250 Ik had je gisteren verwacht. 101 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 Het was zaterdag. 102 00:16:03,629 --> 00:16:06,924 Je weet dat ik af en toe op zaterdag werk. 103 00:16:08,467 --> 00:16:09,593 Ik heb dit voor je. 104 00:16:20,270 --> 00:16:21,438 Het gaat beter, weet je? 105 00:16:23,899 --> 00:16:24,942 Ja. 106 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 En hoe gaat het met jou? 107 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 Ook beter. -Drink je nu niet zo veel? 108 00:16:33,283 --> 00:16:34,284 Geen druppel. 109 00:16:35,327 --> 00:16:36,829 Ga je naar de psycholoog? 110 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Elke week. 111 00:16:51,385 --> 00:16:52,803 Ik hou 't hier niet uit. 112 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 Beter dan op straat, Yena. 113 00:16:57,891 --> 00:16:59,393 Ik ben hier niet vrij. 114 00:17:01,270 --> 00:17:03,647 We vinden wel een plek voor ons. 115 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 Ik vind op straat niet erg. 116 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 Het is er gevaarlijk. 117 00:17:20,539 --> 00:17:21,999 Hier. 118 00:17:22,082 --> 00:17:23,000 Voor jou. 119 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Dankjewel. 120 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 Bedankt. 121 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 Wat ik je schuldig ben van laatst. 122 00:18:19,723 --> 00:18:22,810 Je zei 'alles'. Mijn stok ook. 123 00:18:26,146 --> 00:18:27,481 Dus alles wat je hebt. 124 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 Dit is genoeg. 125 00:19:09,022 --> 00:19:10,649 Ik heb een slaapplek nodig. 126 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 Dit plein is niet alleen van jou. 127 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 Kan ik je helpen? 128 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 Nu ben je aan het lunchen en er blijven auto's komen. 129 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 Mensen moeten eten. 130 00:19:38,760 --> 00:19:41,305 Voor jou maakt het dus niet uit. Ik help je. 131 00:19:42,723 --> 00:19:44,516 Waarom wil je op straat leven? 132 00:19:46,518 --> 00:19:47,895 Je hebt een creditcard. 133 00:19:50,397 --> 00:19:52,274 Als jij het zegt, zeg ik het ook. 134 00:19:53,567 --> 00:19:54,651 Kom morgen. 135 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 Laat zien wat je kunt. 136 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Oké, afgesproken. 137 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 Tot morgen dan. 138 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 Wie is dat? 139 00:20:19,676 --> 00:20:20,510 Weet ik niet. 140 00:20:22,346 --> 00:20:23,555 Maar het gaat niet goed. 141 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 Ze gaat me helpen. 142 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 Ze hebben een vervanger gestuurd. 143 00:21:36,086 --> 00:21:38,797 Weet je? Sorry. 144 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 Sorry. Ben je hier eerder geweest? 145 00:21:44,720 --> 00:21:45,929 Echt? Nog nooit? 146 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 Het is een prachtig land. 147 00:21:51,435 --> 00:21:52,352 Ja. 148 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 Nee. 149 00:21:55,605 --> 00:21:59,568 Uruguay. Het is Uruguay, niet Paraguay. 150 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 Doe de deur dicht. 151 00:22:09,953 --> 00:22:10,787 Ja. 152 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 Nee. Uruguay. 153 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 Mercedes. 154 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 Wat was je aan het doen? 155 00:22:23,175 --> 00:22:25,510 Ik zei toch dat m'n batterij leeg was. 156 00:22:26,219 --> 00:22:27,387 Ik was bij een vriend. 157 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 Neem je tenminste je medicijnen? Heb je genoeg? 158 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 Ja. Hoe zou ik anders dit gekkenhuis verdragen? 159 00:22:35,103 --> 00:22:37,898 Zet de muziek zachter. Gebruik je koptelefoon. 160 00:22:37,981 --> 00:22:39,066 Die ben ik kwijt. 161 00:23:11,348 --> 00:23:13,141 Goedemiddag, Togo. Hoe gaat 't? 162 00:23:13,225 --> 00:23:15,018 Hoe gaat het? -Goedemiddag. 163 00:23:15,519 --> 00:23:17,771 Is er laatst echt een jongen vermoord? 164 00:23:18,480 --> 00:23:19,523 Een bekende? 165 00:23:21,691 --> 00:23:23,485 Hij was in het blok hiernaast. 166 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 Is de buurt weer gevaarlijk? 167 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 Nee. 168 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 We wilden volgende week… 169 00:23:37,457 --> 00:23:39,668 …een feestje geven… 170 00:23:40,168 --> 00:23:44,297 …maar we weten het niet zeker, want het is nogal ingewikkeld. 171 00:23:44,381 --> 00:23:45,882 Misschien geen goed idee. 172 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 De wijk kan wel een feest gebruiken. 173 00:23:55,392 --> 00:23:57,018 Er is geen reden tot zorg. 174 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 Bedankt, Togo. 175 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 Bedankt. 176 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 Hou je ons op de hoogte? 177 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 Natuurlijk. 178 00:24:15,162 --> 00:24:16,121 Hoi. 179 00:24:18,081 --> 00:24:19,040 Hoi. 180 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 Dit is om je mp3-speler op te laden. 181 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 Bedankt. 182 00:24:43,231 --> 00:24:45,275 Haal de spullen aan de overkant… 183 00:24:46,443 --> 00:24:48,820 …en ga Alberto's auto wassen. 184 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 Hij is stoffig. 185 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 Ik dacht dat je me zou leren auto's parkeren, niet wassen. 186 00:25:01,333 --> 00:25:02,459 Het is een begin. 187 00:25:06,004 --> 00:25:07,339 Laat zien wat je kunt. 188 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 Wat deed je hiervoor? 189 00:25:32,656 --> 00:25:33,865 Voor wat? 190 00:25:35,617 --> 00:25:36,826 Voor je hier woonde. 191 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 Ik woonde ergens anders. 192 00:25:44,417 --> 00:25:45,669 In een andere straat? 193 00:25:47,921 --> 00:25:48,797 Nee. 194 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 In een huis. 195 00:25:55,512 --> 00:25:56,763 Heel lang. 196 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 Ik bokste vroeger. 197 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 Ik was vrij goed. 198 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 Waarom stopte je? 199 00:26:18,201 --> 00:26:20,495 Op een dag vertrok ik na de training… 200 00:26:24,249 --> 00:26:25,959 …en kwam er een auto de hoek om. 201 00:26:26,793 --> 00:26:27,961 Heel hard. 202 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 Hij reed me aan. 203 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 Verbrijzelde m'n been voorgoed. 204 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 Ik kon nooit meer vechten. 205 00:26:41,433 --> 00:26:42,976 En nu zorg je voor auto's. 206 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 Wat ironisch. 207 00:26:49,399 --> 00:26:50,233 Ja. 208 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 Zo ironisch. 209 00:26:54,613 --> 00:26:55,697 Ben je nu blij? 210 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 Ga slapen. 211 00:27:41,618 --> 00:27:43,411 Ik had hem dagen niet gezien. 212 00:27:45,538 --> 00:27:48,166 Ik kwam vandaag langs en rook de stank. 213 00:27:48,958 --> 00:27:50,710 Het stonk er al dagen zo. 214 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 Ik belde de politie. 215 00:27:54,547 --> 00:27:55,507 Arme Alberto. 216 00:27:57,384 --> 00:27:58,885 Bezweken aan eenzaamheid. 217 00:28:25,829 --> 00:28:26,955 Hij pleegde zelfmoord. 218 00:28:29,749 --> 00:28:30,583 Ja. 219 00:28:32,877 --> 00:28:34,295 Hij was een trieste man. 220 00:28:37,841 --> 00:28:39,718 Sinds ik hier kwam werken… 221 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 …zag ik hem en zijn vrouw altijd… 222 00:28:44,514 --> 00:28:45,515 …samen. 223 00:28:46,766 --> 00:28:50,645 Hij had haar harder nodig dan zij hem. 224 00:28:53,064 --> 00:28:54,816 Maar waarom zelfmoord plegen? 225 00:28:56,234 --> 00:28:57,610 Mensen gaan dood. 226 00:28:59,279 --> 00:29:00,405 Thuis… 227 00:29:01,239 --> 00:29:02,365 …op straat. 228 00:29:04,242 --> 00:29:05,326 Ze sterven gewoon. 229 00:29:07,704 --> 00:29:09,122 Hij stierf niet gewoon. 230 00:29:10,749 --> 00:29:11,583 Hij wilde het. 231 00:29:13,918 --> 00:29:15,920 Heb jij ooit zelfmoord overwogen? 232 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 Of gewoon doodgaan? 233 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 Laten we gaan. 234 00:29:35,899 --> 00:29:38,443 Praat niet over de dood als er iemand dood is. 235 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 Waar heb je het dan over als iemand zelfmoord pleegt? 236 00:29:46,034 --> 00:29:46,951 Nergens over. 237 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 Over een tijdje vertrekken de ambulance en de politie. 238 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 En het zal weer stil worden. 239 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 VERBODEN TOEGANG 240 00:32:30,990 --> 00:32:34,327 Hallo, meneer. Hebt u de leiding over het plein? 241 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 Waarom vraag je dat? 242 00:32:44,963 --> 00:32:48,883 Vanwege aankomende veranderingen waarover we wat moeten bespreken. 243 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 Uw collega zei dat het uw blok was. 244 00:32:54,305 --> 00:32:55,682 Ik heb geen collega. 245 00:32:56,766 --> 00:32:59,394 Het meisje dat met u omgaat vertelde het me. 246 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Zij zei van wel. 247 00:33:10,571 --> 00:33:12,407 Twijfel je nog of het mijn blok is? 248 00:33:12,490 --> 00:33:16,035 Rustig, ouwe. Er is genoeg werk. We kunnen zelfs samenwerken. 249 00:33:22,583 --> 00:33:23,710 Ik werk alleen. 250 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 Bedankt. 251 00:33:53,531 --> 00:33:54,365 Voor jou. 252 00:34:07,628 --> 00:34:09,213 Hij heeft met je gepraat, hè? 253 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 Wie? 254 00:34:12,508 --> 00:34:13,426 Dat joch. 255 00:34:14,135 --> 00:34:15,386 Hij vroeg je iets. 256 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 Nee. Ik praatte met niemand, zoals je zei. 257 00:34:28,483 --> 00:34:30,985 Hij zei dat jij zei dat dit mijn blok was. 258 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 Oké, ja. Sorry. 259 00:34:37,116 --> 00:34:40,369 Hij wilde daar over… -Je moet met niemand praten. 260 00:34:47,668 --> 00:34:48,878 Praat met niemand. 261 00:34:49,921 --> 00:34:50,755 Begrepen? 262 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 Ga weg, junkie. 263 00:34:58,137 --> 00:35:00,431 Kijk me niet aan. Wegwezen. 264 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 Wat zei hij? 265 00:35:11,275 --> 00:35:14,403 Dat dingen gaan veranderen, dat ik voor ze wil werken. 266 00:35:15,905 --> 00:35:17,406 Hoe voor ze werken? 267 00:35:18,157 --> 00:35:19,200 Weet ik niet. 268 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 Dat. 269 00:35:28,000 --> 00:35:29,544 Dat is voor ze werken. 270 00:35:33,214 --> 00:35:34,048 Togo. 271 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 Mijn doktersafspraak is morgen. Dan kan ik niet komen. 272 00:35:43,432 --> 00:35:44,308 Dat is prima. 273 00:35:46,269 --> 00:35:48,104 Ik val voor je in. -Bedankt. 274 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Doe je de deur voor me open, schat? 275 00:36:10,501 --> 00:36:11,419 Bedankt. 276 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Ga maar. 277 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 Goedkope trut. 278 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 Goedemorgen. 279 00:37:28,829 --> 00:37:29,664 Goedemorgen. 280 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 Help jezelf. 281 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Bedankt. 282 00:37:40,258 --> 00:37:43,135 Ik dacht dat dit blok werd gerund… 283 00:37:43,886 --> 00:37:46,514 …door de man in de rolstoel. 284 00:37:51,143 --> 00:37:52,395 Niemand runt het hier. 285 00:37:53,229 --> 00:37:54,480 Ieder z'n plek. 286 00:37:55,022 --> 00:37:55,940 Dat is waar. 287 00:37:58,609 --> 00:37:59,568 Wat van jou is… 288 00:38:00,236 --> 00:38:01,070 …is van jou. 289 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 Maar de zaken zouden… 290 00:38:04,782 --> 00:38:05,866 …laten we zeggen… 291 00:38:05,950 --> 00:38:07,159 …winstgevender zijn… 292 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 …als je een bijbaantje zou willen. 293 00:38:12,164 --> 00:38:14,000 Ik ben tevreden met wat ik heb. 294 00:38:15,626 --> 00:38:16,794 Ik hoef niks erbij. 295 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 Vooruitgang is niet te stoppen. 296 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 Je kunt de stroming maar beter volgen. 297 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Alles goed? 298 00:38:54,957 --> 00:38:55,791 Alles goed. 299 00:39:00,504 --> 00:39:02,048 Wil je iets voor me doen? 300 00:39:03,966 --> 00:39:04,842 Zeg het maar. 301 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 Kun je dit opladen? 302 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 BEVEILIGING 303 00:39:10,348 --> 00:39:11,182 Natuurlijk. 304 00:39:12,016 --> 00:39:12,975 Bedankt. 305 00:39:37,958 --> 00:39:39,001 Heel erg bedankt. 306 00:39:43,923 --> 00:39:45,257 M'n familie is waardeloos. 307 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 Geen familie is normaal. 308 00:39:53,432 --> 00:39:55,184 Dus je bent beter af zonder. 309 00:39:56,310 --> 00:39:59,730 Helemaal niet. We horen allemaal bij iemand… 310 00:40:00,606 --> 00:40:01,649 …bij een plek… 311 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 …bij iets. 312 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 Dit is voor jou. 313 00:40:08,656 --> 00:40:09,782 Bedankt. 314 00:40:09,865 --> 00:40:10,866 Graag gedaan. 315 00:40:16,330 --> 00:40:18,290 Je hebt altijd familie. 316 00:40:20,376 --> 00:40:22,211 Zelfs als je ze nooit ziet. 317 00:40:22,920 --> 00:40:24,088 Je familie is er. 318 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Heb jij familie? 319 00:40:58,456 --> 00:40:59,623 Ga maar wat eten. 320 00:43:00,494 --> 00:43:01,996 Dit is jouw straat niet. 321 00:43:05,708 --> 00:43:07,042 Is hij van jullie dan? 322 00:43:07,126 --> 00:43:08,919 Het is een straat. Hij is van niemand. 323 00:43:10,379 --> 00:43:12,715 Hij is van ons, want wij zorgen ervoor. 324 00:43:16,552 --> 00:43:20,180 Waarom hou je je mond niet en ga je niet naar huis? 325 00:43:21,181 --> 00:43:23,726 Stop met stoer doen voor je er spijt van krijgt. 326 00:43:25,060 --> 00:43:26,604 Ga jij daarvoor zorgen? 327 00:43:32,484 --> 00:43:35,863 Wil je weten wat ik je aan kan doen? Wil je het zien? 328 00:43:42,953 --> 00:43:45,623 Jullie gaan maar beter voor ons werken. 329 00:43:45,706 --> 00:43:47,833 Laatste waarschuwing. Zeg het je baas. 330 00:44:01,096 --> 00:44:01,972 Alles in orde? 331 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Ja. 332 00:44:34,588 --> 00:44:36,757 Hé, jongens. Hoe gaat het? 333 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 Goed, met jullie? 334 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 Goedemorgen, Togo. 335 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 Goedemorgen. 336 00:44:44,682 --> 00:44:46,975 Ik heb een dubbel ontbijt nodig. 337 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 Oké. Wacht even, Miguel. 338 00:44:56,694 --> 00:44:57,528 En? 339 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 Is zij nu je vriendin? 340 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 Is ze toch makkelijk? 341 00:45:04,618 --> 00:45:06,495 Ze heet Mercedes. 342 00:45:07,913 --> 00:45:09,039 Ze is mijn collega. 343 00:45:09,873 --> 00:45:12,418 Nou ja, ze werkt met mij. 344 00:45:13,627 --> 00:45:15,087 Ze is niet m'n vriendin. 345 00:45:16,296 --> 00:45:17,589 Ze is nog een kind. 346 00:45:19,341 --> 00:45:22,678 Misschien ooit, een beetje dronken… Wie weet? 347 00:45:24,054 --> 00:45:25,556 Bedankt voor het ontbijt. 348 00:45:26,223 --> 00:45:28,642 En waar is Milton? 349 00:45:31,061 --> 00:45:32,062 Hij is niet gekomen. 350 00:45:33,731 --> 00:45:35,357 Hij heeft niks laten weten. 351 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 Dit was ik laatst vergeten. 352 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 Hij is opgeladen. 353 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 Heel erg bedankt. 354 00:46:03,594 --> 00:46:05,512 Het doet meer pijn dan normaal. 355 00:46:06,722 --> 00:46:09,057 De dokter zegt dat ik het niet moet forceren. 356 00:46:10,267 --> 00:46:11,268 Met m'n pensioen… 357 00:46:11,769 --> 00:46:13,812 …en de hulp van m'n buren… 358 00:46:13,896 --> 00:46:14,897 …red ik het wel. 359 00:46:22,488 --> 00:46:23,405 Hier. 360 00:46:24,948 --> 00:46:26,533 Ik heb jouw blok gedaan. 361 00:46:27,910 --> 00:46:28,994 Het is niet veel. 362 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 Het is zaterdag. 363 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 Bedankt. 364 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 Wat is er met je gebeurd? 365 00:46:46,970 --> 00:46:49,264 Er is niets gebeurd. Ik ben gevallen. 366 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 Een buurvrouw hoorde het en hielp me. 367 00:46:53,519 --> 00:46:55,187 Ik schreeuwde twee uur lang. 368 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 Daarom ga ik met pensioen. 369 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 Jij ook? 370 00:47:23,715 --> 00:47:24,883 Ik ook wat? 371 00:47:25,384 --> 00:47:27,719 Kom je Milton ook in elkaar slaan? 372 00:47:30,013 --> 00:47:30,848 Nee. 373 00:47:32,015 --> 00:47:33,725 Ik ben een vriend van Milton. 374 00:47:34,977 --> 00:47:37,396 Vertel aan iedereen dat Milton… 375 00:47:37,980 --> 00:47:39,398 …een vriend van Togo is. 376 00:47:40,566 --> 00:47:43,694 Johnny, kom binnen. Kom. 377 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 Kom hier, snel. 378 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 SLAAPKAMER MET TOILET TE HUUR 379 00:48:15,475 --> 00:48:16,351 Kom maar. 380 00:48:17,811 --> 00:48:19,688 Toe maar. Rustig. 381 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 Kom. 382 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 Hier, toe maar. 383 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 Hé, baas. -Zo, ja. 384 00:49:00,270 --> 00:49:01,355 Pas jij op het blok. 385 00:49:03,190 --> 00:49:06,401 Wat is er, opa? Je moet ons jongeren ook respecteren. 386 00:49:20,666 --> 00:49:21,792 Heb je erover nagedacht? 387 00:49:25,837 --> 00:49:26,672 Waarover? 388 00:49:27,506 --> 00:49:30,467 Je laatste waarschuwing. Ik dacht dat je collega het had gezegd. 389 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 Ga terug naar je blok en hou op met zeiken. 390 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 Wat? Hou op. 391 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 Luister. 392 00:49:51,279 --> 00:49:52,364 Dit blok… 393 00:49:52,990 --> 00:49:54,241 …is niet van jullie. 394 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 Maar wel van de man in de rolstoel. 395 00:49:58,453 --> 00:49:59,621 Als hij er niet is… 396 00:50:00,122 --> 00:50:01,164 …heb ik de leiding. 397 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 Doe niet zo stoer, ouwe. 398 00:50:03,041 --> 00:50:05,502 Ik waarschuw jou en je stomme collega. 399 00:50:05,585 --> 00:50:07,212 Jullie worden gewaarschuwd. 400 00:50:09,548 --> 00:50:11,008 Je zult hiervoor boeten. 401 00:50:11,508 --> 00:50:12,426 Je gaat boeten. 402 00:50:16,930 --> 00:50:18,098 Wegwezen, nu. 403 00:50:21,101 --> 00:50:22,185 Wegwezen. 404 00:50:45,959 --> 00:50:47,002 Vannacht niet. 405 00:50:48,879 --> 00:50:49,713 Wat? 406 00:50:50,297 --> 00:50:51,923 Je kan vannacht niet blijven. 407 00:50:57,095 --> 00:50:58,221 Ze komen terug, hè? 408 00:51:00,057 --> 00:51:01,308 Ik maak me geen zorgen. 409 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 Ik kan je helpen. 410 00:51:12,569 --> 00:51:13,403 Hier. 411 00:51:14,279 --> 00:51:15,197 Dit is van jou. 412 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 Dit is serieus. 413 00:51:48,438 --> 00:51:50,065 Zei ik dat dat niet zo was? 414 00:51:51,858 --> 00:51:54,027 Je moet weer in therapie. 415 00:51:56,822 --> 00:51:57,823 Laat me met rust. 416 00:51:58,740 --> 00:52:00,283 Ik wil slapen, ik ben moe. 417 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 Laat me met rust. 418 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Ga weg. 419 00:52:53,670 --> 00:52:55,755 Waarom laat je me hier komen, ouwe? 420 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 Waarom zo koppig, ouwe? 421 00:53:06,558 --> 00:53:07,601 Het gaat slecht. 422 00:53:09,269 --> 00:53:12,397 De jongens hebben werk nodig om hun gezin te voeden. 423 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 Ze doen niets slechts. 424 00:53:17,944 --> 00:53:20,447 M'n baas wilde aardig zijn, met je praten. 425 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 Het uitpraten. 426 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 Dit kan zelfs jouw blok zijn. 427 00:53:30,749 --> 00:53:31,917 Een schone lei. 428 00:53:32,417 --> 00:53:33,710 Vriendelijke buren. 429 00:53:36,213 --> 00:53:38,298 Maar mijn baas heeft een uitzondering gemaakt. 430 00:53:39,466 --> 00:53:41,718 Hij respecteert mensen die respect afdwingen. 431 00:53:45,180 --> 00:53:47,724 'Geef hem zijn blok,' zei hij tegen me… 432 00:53:48,934 --> 00:53:50,936 …'als hij mijn jongens met rust laat.' 433 00:53:51,686 --> 00:53:53,521 Geef het blok terug aan Milton. 434 00:53:55,732 --> 00:53:56,691 Die kreupele? 435 00:53:58,401 --> 00:53:59,861 Je snapt het niet, ouwe. 436 00:54:00,862 --> 00:54:02,197 Jij bent niet de baas. 437 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 Goedenavond. 438 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Alles in orde? 439 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 Alles oké. 440 00:54:17,003 --> 00:54:18,255 Zijn jullie vrienden? 441 00:54:19,673 --> 00:54:21,299 We leren elkaar kennen. 442 00:54:24,636 --> 00:54:25,595 Toch? 443 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 Ja. 444 00:54:29,975 --> 00:54:34,229 Oké, wij gaan daar even een joint roken voor het slapengaan. 445 00:54:35,230 --> 00:54:37,315 Laat 't weten als je iets nodig hebt. 446 00:54:48,159 --> 00:54:49,995 We zijn nog niet uitgepraat. 447 00:54:52,497 --> 00:54:54,332 We hebben je veel gunsten gedaan. 448 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 Tart het lot niet. 449 00:54:58,378 --> 00:54:59,629 Dat geldt ook voor jou. 450 00:55:26,656 --> 00:55:27,907 Verdomme. 451 00:55:50,722 --> 00:55:52,057 Ik heb geen slaapplek. 452 00:55:56,102 --> 00:55:57,645 Jawel. 453 00:55:57,729 --> 00:55:59,439 Maar ik wil niet terug. 454 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 Je kan hier 's nachts niet slapen. 455 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 Graag of niet. 456 00:56:09,240 --> 00:56:10,325 Ga je wassen… 457 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 …maak je klaar. 458 00:56:14,496 --> 00:56:16,122 We moeten de auto's wassen… 459 00:56:16,623 --> 00:56:17,499 …die aankomen… 460 00:56:19,209 --> 00:56:21,378 …en mensen naar hun werk helpen. 461 00:56:25,048 --> 00:56:27,258 Doe daarna Miltons blok. 462 00:56:28,468 --> 00:56:30,261 Ik doe dit blok wel. 463 00:56:48,363 --> 00:56:50,156 Kom een paar dagen niet. 464 00:56:50,240 --> 00:56:52,367 Niet dit weer. 465 00:56:54,077 --> 00:56:55,245 Dit is anders. 466 00:56:55,912 --> 00:56:56,996 Het is erger. 467 00:57:01,209 --> 00:57:04,671 Als het om die idioten gaat, laten we de politie halen en… 468 00:57:04,754 --> 00:57:05,964 Ik zei het je al. 469 00:57:06,923 --> 00:57:08,216 De politie doet niks. 470 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 Waardeer je me? 471 00:57:13,763 --> 00:57:14,722 Ja. 472 00:57:16,474 --> 00:57:17,350 Natuurlijk. 473 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 Ik ben dankbaar. 474 00:57:22,689 --> 00:57:24,482 Doe het dan voor mij. 475 00:57:26,443 --> 00:57:28,069 Kom een paar dagen niet. 476 00:57:30,864 --> 00:57:31,739 Oké. 477 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 Wees voorzichtig, oké? 478 00:57:36,953 --> 00:57:39,080 Zij moeten voorzichtig zijn. 479 00:57:54,345 --> 00:57:55,972 Bedoel je dat die oude man… 480 00:57:56,473 --> 00:57:57,474 …kreupel en al… 481 00:57:58,308 --> 00:58:00,518 …ze allebei in elkaar heeft geslagen? 482 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 Ruim hem uit de weg. 483 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 Als hij niet wil verkopen, ligt hij eruit. 484 00:58:15,617 --> 00:58:18,703 Dat blok is belangrijk om de hele buurt te beheersen. 485 00:58:20,079 --> 00:58:21,998 Yago, we worden sterker. 486 00:58:25,752 --> 00:58:28,421 We kunnen deals maken met andere buurten. 487 00:58:30,965 --> 00:58:32,842 Of ze helemaal overnemen. 488 00:58:37,013 --> 00:58:40,225 Die oude eikel blijft ons in de zeik nemen. 489 00:58:44,604 --> 00:58:45,813 Wat een eikel. 490 00:58:54,405 --> 00:58:55,323 Ruim hem op. 491 00:58:56,324 --> 00:58:57,408 En doe het snel. 492 01:00:59,030 --> 01:01:00,281 Jorge Da Silva… 493 01:01:01,199 --> 01:01:02,575 …geboren in Uruguay… 494 01:01:02,659 --> 01:01:08,665 …ID-nummer 1.333.379-9… 495 01:01:08,748 --> 01:01:10,917 …geen vast adres, verklaart… 496 01:01:11,000 --> 01:01:13,544 …dat hij helemaal niets heeft gezien. 497 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 Hij weet niet wie zijn spullen in brand heeft gestoken… 498 01:01:17,715 --> 01:01:20,760 …waarvan sommige zijn teruggevonden. 499 01:01:20,843 --> 01:01:23,346 Een mp3-speler… 500 01:01:23,429 --> 01:01:25,181 …de bijbehorende oplader… 501 01:01:25,264 --> 01:01:30,019 …en oordopjes die tijdens de brand zijn teruggevonden. 502 01:01:33,731 --> 01:01:35,775 Verder stelt hij… 503 01:01:35,858 --> 01:01:38,069 …dat hij geen schoten heeft gehoord… 504 01:01:38,152 --> 01:01:40,613 …hij geen visueel contact heeft gehad… 505 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 …met verdachte personen of voertuigen… 506 01:01:45,034 --> 01:01:47,704 …waardoor het gebeurde als toeval wordt beschouwd… 507 01:01:47,787 --> 01:01:50,498 …vermoedelijk een ongeluk in huis… 508 01:01:50,581 --> 01:01:53,084 …dat hij wellicht zelf heeft veroorzaakt… 509 01:01:53,793 --> 01:01:54,877 …onbewust. 510 01:01:58,464 --> 01:01:59,298 Is dat goed? 511 01:02:02,343 --> 01:02:03,845 Dat zou je kunnen zeggen. 512 01:02:08,808 --> 01:02:13,479 De buren hoorden schoten, een motor en zagen toen het vuur. 513 01:02:15,189 --> 01:02:16,023 Nou… 514 01:02:17,108 --> 01:02:18,192 …mensen praten. 515 01:02:19,235 --> 01:02:20,486 Spreken elkaar tegen. 516 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 Dat is normaal. 517 01:02:25,908 --> 01:02:28,161 Ik woon daar en ik heb niets gezien. 518 01:02:29,078 --> 01:02:30,121 Bent u bang? 519 01:02:32,665 --> 01:02:33,916 Bent u bang? 520 01:02:35,251 --> 01:02:36,085 Waarvoor? 521 01:02:36,878 --> 01:02:38,087 Om aangifte te doen. 522 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 De buren hebben aangifte gedaan. 523 01:02:45,762 --> 01:02:48,431 Jullie haalden me hierheen omdat ik daar woon. 524 01:02:50,767 --> 01:02:51,768 Waar teken ik? 525 01:02:53,227 --> 01:02:54,771 Ik moet aan het werk. 526 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 Hoe gaat het? 527 01:03:07,533 --> 01:03:08,493 Goedemorgen. 528 01:03:09,911 --> 01:03:11,913 Ze zeiden dat ik naar buiten mocht. 529 01:03:13,456 --> 01:03:14,832 Alleen of met iemand… 530 01:03:15,416 --> 01:03:17,418 …dat weet ik niet zeker… 531 01:03:17,502 --> 01:03:20,838 …maar het is vast makkelijker als je me komt halen. 532 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 Daar ben ik blij om. 533 01:03:25,927 --> 01:03:27,345 Waarom kom je vandaag? 534 01:03:28,179 --> 01:03:29,472 Omdat ik je mis. 535 01:03:31,849 --> 01:03:34,185 Ik mis het om tijd met je door te brengen. 536 01:03:35,603 --> 01:03:37,730 Ik wil niet op straat blijven wonen. 537 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 Ik ook niet. 538 01:03:45,363 --> 01:03:46,614 Ik heb wat voor je. 539 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 Wat is het? -Een verrassing. 540 01:03:50,409 --> 01:03:52,036 Maar doe je ogen dicht. 541 01:03:52,578 --> 01:03:53,412 Oké. 542 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 Doe je dat? 543 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 Hij doet het. 544 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 Is het waar? 545 01:04:41,544 --> 01:04:43,296 Ja, het is waar. 546 01:04:43,379 --> 01:04:45,506 En zij heeft al het werk gedaan. 547 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 U hebt een dappere dochter. 548 01:04:48,050 --> 01:04:49,343 Heel dapper. 549 01:04:58,185 --> 01:04:59,395 Neemt Yena deze? 550 01:05:01,564 --> 01:05:03,190 Nee. 551 01:05:03,274 --> 01:05:07,028 Wat Yena neemt, komt uit hetzelfde lab, vandaar de gelijkenis. 552 01:05:07,987 --> 01:05:09,822 Maar dit is voor zware depressie. 553 01:05:10,823 --> 01:05:12,491 Is dit u voorgeschreven? 554 01:05:14,201 --> 01:05:15,036 Nee. 555 01:05:15,953 --> 01:05:17,455 Ze zijn van een vriendin. 556 01:05:18,080 --> 01:05:19,415 Daarom vroeg ik het. 557 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 Dit heeft een psychiater voorgeschreven. 558 01:05:23,711 --> 01:05:26,297 Je kunt hier niet zomaar mee stoppen. 559 01:05:32,136 --> 01:05:33,179 Bedankt. 560 01:05:36,474 --> 01:05:37,642 Wacht even, meneer. 561 01:05:41,187 --> 01:05:42,730 Kent u deze man? 562 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 Hij was hier laatst. Zei dat hij een neef was die op bezoek kwam. 563 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 Ik geloofde hem niet en liet hem niet binnen. 564 01:05:57,703 --> 01:05:58,537 Goed gedaan. 565 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 Heel erg bedankt. 566 01:06:10,758 --> 01:06:12,301 Nee, ik wil geen problemen. 567 01:06:13,177 --> 01:06:14,720 Ik heb op je blok gewerkt. 568 01:06:16,097 --> 01:06:17,306 Dit is de helft. 569 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 Bedankt. 570 01:06:32,029 --> 01:06:33,364 Vertel me de waarheid. 571 01:06:37,493 --> 01:06:39,996 Ze zeiden dat ik ook drugs moest verkopen… 572 01:06:40,079 --> 01:06:41,205 …als ik bleef. 573 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 Ik weigerde. 574 01:06:46,293 --> 01:06:47,962 Ze zeiden dat ik moest gaan. 575 01:06:49,213 --> 01:06:50,589 Ik weigerde weer. 576 01:06:52,299 --> 01:06:55,302 Op een avond kwamen ze naar m'n huis en sloegen ze me in elkaar. 577 01:06:56,846 --> 01:06:59,348 Ze zeiden dat ze me de volgende keer zouden vermoorden. 578 01:07:04,020 --> 01:07:06,814 Je kunt beter een deal met ze sluiten. 579 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 Of een ander blok zoeken. 580 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Maar confronteer ze niet. 581 01:07:13,863 --> 01:07:14,739 Waarom niet? 582 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 Omdat ze gevaarlijk zijn. 583 01:07:18,034 --> 01:07:18,868 Ze zijn dom. 584 01:07:19,368 --> 01:07:21,162 Zulke idioten zijn er genoeg. 585 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 Weet je wat hun enige wapen is? 586 01:07:27,001 --> 01:07:27,877 Angst. 587 01:07:29,754 --> 01:07:31,672 Aan angst kun je moeilijk ontsnappen. 588 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 Maar het moet. 589 01:07:41,640 --> 01:07:42,892 Doe iets voor me. 590 01:07:46,854 --> 01:07:48,355 Ga een paar dagen weg. 591 01:07:49,648 --> 01:07:50,566 Ver weg. 592 01:07:51,233 --> 01:07:52,610 Zoek een schuilplek. 593 01:07:54,361 --> 01:07:55,446 Wat moet ik doen? 594 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 Wachten. 595 01:08:40,866 --> 01:08:41,909 Waar is Togo? 596 01:08:45,246 --> 01:08:48,165 Waarom stop je niet met kloten en ga je naar huis? 597 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 Zeg op. Waar woont Milton? 598 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 Luister goed. 599 01:09:00,970 --> 01:09:02,096 Ga naar huis. 600 01:09:03,931 --> 01:09:06,016 Gedraag je niet als een schooier. 601 01:09:07,434 --> 01:09:09,228 Jij bent de schooier, lul. 602 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 Eikel. 603 01:09:15,317 --> 01:09:18,612 Je vriend heeft laatst een mooie truc uitgehaald. 604 01:09:20,281 --> 01:09:21,532 Net de grote Houdini. 605 01:09:22,616 --> 01:09:23,617 En hij bleef weg. 606 01:09:25,119 --> 01:09:29,498 Hij heeft de boodschap begrepen. Hij is nu vast bij 'n vervreemd kleinkind. 607 01:09:30,040 --> 01:09:31,959 Over welke truc heb je het? 608 01:09:32,459 --> 01:09:33,919 Zoek je werk? 609 01:09:34,003 --> 01:09:35,880 We kunnen wel een meisje gebruiken. 610 01:09:36,380 --> 01:09:40,342 Soms kopen vrouwen niet graag bij ons omdat we allemaal mannen zijn. 611 01:09:40,926 --> 01:09:42,887 Jij kunt voor nieuwe klanten zorgen, toch? 612 01:09:43,387 --> 01:09:45,222 Stop dat werk in je reet. 613 01:09:45,848 --> 01:09:46,932 Waar is Togo? 614 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 Heeft hij niks verteld? 615 01:09:49,977 --> 01:09:51,729 Hij doet of hij dood is. 616 01:09:53,105 --> 01:09:56,442 Volgens sommigen komt hij terug, maar zo dom kan hij niet zijn. 617 01:09:56,525 --> 01:09:58,944 Die kreupele schijterd heeft je in de steek gelaten. 618 01:09:59,028 --> 01:10:01,447 Let op je woorden, idioot. 619 01:10:20,841 --> 01:10:22,343 Dit is nu onze plek. 620 01:11:06,387 --> 01:11:07,721 Hé, meisje… 621 01:11:08,264 --> 01:11:09,807 …het gaat nu veel beter. 622 01:11:10,474 --> 01:11:11,308 Toch? 623 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 Langzaam aan. 624 01:11:19,316 --> 01:11:20,192 Goed zo. 625 01:11:21,902 --> 01:11:23,153 Zo. Drink maar. 626 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 Goed zo. Voorzichtig. 627 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 Zo, ja. 628 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 Ik breng je naar huis. 629 01:13:15,391 --> 01:13:16,225 Hier is het. 630 01:13:23,899 --> 01:13:26,318 Neem je medicijnen tegen depressie? 631 01:13:27,069 --> 01:13:28,195 Hoe weet je dat? 632 01:13:29,947 --> 01:13:31,031 Ja of nee? 633 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 Nee. 634 01:13:33,784 --> 01:13:36,120 Maar zou je die moeten nemen? 635 01:13:37,704 --> 01:13:39,540 Volgens m'n ouders en de dokter. 636 01:13:40,833 --> 01:13:43,168 Ze denken dat als ik wat pillen slik… 637 01:13:43,252 --> 01:13:44,753 …ik dan naar school ga… 638 01:13:44,837 --> 01:13:46,171 …en vrienden maak. 639 01:13:48,173 --> 01:13:49,466 Ik heb een dochter. 640 01:13:52,469 --> 01:13:53,720 In een afkickkliniek… 641 01:13:54,346 --> 01:13:55,681 …en ze slikt medicijnen. 642 01:13:57,474 --> 01:13:58,559 Toen haar moeder… 643 01:13:59,476 --> 01:14:00,310 …wegging… 644 01:14:01,019 --> 01:14:02,396 …begon ze om te gaan… 645 01:14:02,479 --> 01:14:05,107 …met de verkeerde mensen. 646 01:14:07,484 --> 01:14:08,819 Ik verwaarloosde haar. 647 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 Waarom? 648 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 Ik was meer bekommerd om mijn verdriet dan om het hare. 649 01:14:16,285 --> 01:14:17,703 Eerst werd ze dronken. 650 01:14:21,665 --> 01:14:24,334 Maar ik ook. Dus wat kon ik ervan zeggen? 651 01:14:27,463 --> 01:14:28,839 Op een dag verdween ze. 652 01:14:31,258 --> 01:14:32,968 Na een paar weken… 653 01:14:33,635 --> 01:14:34,553 …kwam ze terug. 654 01:14:36,263 --> 01:14:37,639 Als een zombie. 655 01:14:42,186 --> 01:14:43,729 Ze dronk niet meer alleen. 656 01:14:44,938 --> 01:14:46,899 Ik wil dat jij dat lot vermijdt. 657 01:14:49,818 --> 01:14:51,528 Ik weet dat ik je vader niet ben. 658 01:14:54,781 --> 01:14:56,533 Maar ik wil je niet verwaarlozen. 659 01:14:57,868 --> 01:15:00,037 Zoiets zou ik niet verdragen. 660 01:15:03,373 --> 01:15:04,958 Dus ga nu naar huis. 661 01:15:07,169 --> 01:15:08,086 En blijf daar. 662 01:15:08,837 --> 01:15:09,838 Wat moet ik doen? 663 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 Wacht op nieuws. 664 01:15:13,717 --> 01:15:15,469 Ik wil geen slecht nieuws. 665 01:15:15,552 --> 01:15:16,970 Wees dan geduldig… 666 01:15:17,971 --> 01:15:19,389 …dan komt er goed nieuws. 667 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 Mijn ouders zijn oud. 668 01:15:32,528 --> 01:15:34,029 Ze kregen me laat. 669 01:15:35,197 --> 01:15:36,365 Ik heb het gevoel… 670 01:15:37,908 --> 01:15:39,576 …dat ze oud en triest zijn… 671 01:15:40,661 --> 01:15:42,204 …met één been in 't graf. 672 01:15:43,247 --> 01:15:45,958 Als grootouders die niet voor me kunnen zorgen… 673 01:15:46,041 --> 01:15:49,378 …en overdrijven als ze het proberen. Ze geven niet om me. 674 01:15:50,003 --> 01:15:51,171 Ik voel me oud. 675 01:15:52,923 --> 01:15:54,049 Maar dat ben je niet. 676 01:17:42,491 --> 01:17:45,327 Die oude komt terug. 677 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 Hij komt niet. 678 01:17:47,621 --> 01:17:50,540 Er zijn al drie dagen voorbij. Zeik niet zo, Bartolo. 679 01:18:28,161 --> 01:18:30,706 Die oude komt alles verpesten. 680 01:18:30,789 --> 01:18:34,126 Ik zeg het je, maat. -Als hij terugkomt, is hij gek. 681 01:18:35,794 --> 01:18:36,795 Nou, dat is hij. 682 01:18:40,549 --> 01:18:42,384 Ga weg. Doe niet zo lastig. 683 01:18:42,467 --> 01:18:44,302 Ga eens bij die gasten kijken. 684 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 Wat doe je? Rook niet alles op. 685 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 Wat doen jullie? 686 01:19:28,972 --> 01:19:30,599 Zijn jullie aan het neuken? 687 01:19:34,978 --> 01:19:36,146 Ga thuis schijten. 688 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 Gast. 689 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 Maat. 690 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 Verdomme. 691 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 Gaat het, man? 692 01:20:37,207 --> 01:20:39,501 Ga die oude zoeken. 693 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 Je vroeg erom, ouwe. 694 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 Dit weer. Kutpistool. 695 01:21:11,241 --> 01:21:12,409 Klootzak. 696 01:21:13,034 --> 01:21:15,370 We maken je andere been kapot, ouwe. 697 01:21:15,453 --> 01:21:18,290 Hou je kop of ik sla je weer in elkaar. 698 01:21:28,174 --> 01:21:30,552 Vertel me waar je baas is. 699 01:21:32,971 --> 01:21:34,389 Moet m'n baas je vermoorden? 700 01:21:34,472 --> 01:21:35,974 Zeg op of ik vermoord je. 701 01:21:36,600 --> 01:21:38,310 Wil je dat ik je vermoord? 702 01:21:39,853 --> 01:21:42,022 Vroeg of laat vind ik hem wel. 703 01:21:43,106 --> 01:21:44,107 Het is aan jou. 704 01:21:44,190 --> 01:21:45,317 Hij is bij City. 705 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 De bar op het strand van Punta Carretas. 706 01:22:42,040 --> 01:22:44,292 Mooi zo, baas. Ik hoorde het al. 707 01:22:46,294 --> 01:22:49,214 Weet je hoe moeilijk het voor me was om te beffen? 708 01:22:54,886 --> 01:22:55,720 Wat moet nog? 709 01:22:56,805 --> 01:22:57,639 Niet veel. 710 01:22:58,306 --> 01:23:02,435 Het plein in Parque Rodó, de vuurtoren en het plein bij de supermarkt. 711 01:23:03,603 --> 01:23:06,481 Een paar jongens vragen me om meer spul om te verkopen. 712 01:23:08,274 --> 01:23:09,359 Het verkoopt snel. 713 01:23:10,193 --> 01:23:11,027 Dat is mooi. 714 01:23:12,362 --> 01:23:15,532 Ga bij Marta langs en vraag haar om meer. 715 01:23:16,199 --> 01:23:17,200 Maar niet te veel. 716 01:23:18,284 --> 01:23:20,078 Check je of ze niet alles oproken? 717 01:23:21,204 --> 01:23:22,288 Het gebruikelijke. 718 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 Laat ze niet te ver gaan. 719 01:23:29,963 --> 01:23:32,173 Drink je bier op en ga aan de slag. 720 01:23:32,674 --> 01:23:33,633 En jij… 721 01:23:34,342 --> 01:23:35,385 …kom met mij mee. 722 01:23:54,738 --> 01:23:55,572 Raynold. 723 01:23:56,197 --> 01:23:58,575 Blijf hier, dan ga ik even naar binnen. 724 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold. 725 01:24:17,052 --> 01:24:18,053 Geef me de tas. 726 01:24:27,812 --> 01:24:29,981 De jongens daar tellen het. 727 01:24:34,861 --> 01:24:35,904 Hé, jongens. 728 01:24:35,987 --> 01:24:39,324 Rustig aan met de drugs, of jullie gaan nog dood. 729 01:24:40,909 --> 01:24:43,078 Tel het geld en ga wat eten. 730 01:24:43,912 --> 01:24:44,829 Ja, baas. 731 01:24:46,873 --> 01:24:47,707 Raynold. 732 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 Raynold. 733 01:25:05,058 --> 01:25:06,392 Wat is er, sukkel? 734 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 Wat is er, ouwe? Heb je een doodswens? 735 01:25:55,817 --> 01:25:57,694 Vertel me waar je baas is. 736 01:25:57,777 --> 01:25:59,279 Ik breek je neus… 737 01:25:59,362 --> 01:26:01,573 …tot je bloed je hersenen bereikt. 738 01:26:02,282 --> 01:26:03,533 Ik weet waar je dochter is. 739 01:26:11,624 --> 01:26:13,168 Vertel me waar hij is. 740 01:26:14,210 --> 01:26:16,296 De volgende dreun… 741 01:26:16,379 --> 01:26:18,631 …verkloot je hersenen voorgoed. 742 01:27:15,021 --> 01:27:15,980 Wat is er, ouwe? 743 01:27:17,148 --> 01:27:18,024 Nog in leven? 744 01:27:23,321 --> 01:27:25,698 Hebben ze je niet genoeg verrot geslagen? 745 01:27:26,658 --> 01:27:28,326 Hielden ze je weer voor dood? 746 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 Ik moet met slimmere mensen werken. 747 01:27:34,666 --> 01:27:36,668 Ga weg bij het plein. 748 01:27:37,919 --> 01:27:39,671 Ga weg bij het blok. 749 01:27:43,716 --> 01:27:45,218 Zo simpel is het niet. 750 01:27:46,552 --> 01:27:48,513 Als het aan mij lag, deed ik het. 751 01:27:50,556 --> 01:27:53,017 Maar hoe zouden de andere wijken me zien? 752 01:27:54,018 --> 01:27:55,019 Als een loser… 753 01:27:56,437 --> 01:27:58,940 …waartegen een oude man opstond. 754 01:28:00,733 --> 01:28:01,943 In twee dagen ben ik dood. 755 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 Je bent al een enorme loser. 756 01:28:17,292 --> 01:28:18,710 Als iemand een loser is… 757 01:28:20,128 --> 01:28:21,170 …ben jij het… 758 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 …die knechtje speelt voor de rijken. 759 01:28:27,302 --> 01:28:30,471 Op hun huizen letten, hun auto's wassen… 760 01:28:30,972 --> 01:28:33,224 …en de stront van hun stoep vegen. 761 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 Zo koppig kun je niet zijn. 762 01:28:43,234 --> 01:28:44,068 Luister, ouwe. 763 01:28:44,902 --> 01:28:46,487 Ik leef om te genieten… 764 01:28:46,988 --> 01:28:48,406 …niet om te lijden. 765 01:28:49,615 --> 01:28:51,117 Vooral niet voor anderen. 766 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 M'n tanden. 767 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 Kom nooit meer op mijn terrein. 768 01:29:16,601 --> 01:29:17,769 Als ik je weer zie… 769 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 …vermoord ik je. 770 01:29:22,482 --> 01:29:24,400 Jou en wie er ook in de weg staat. 771 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 M'n tanden. 772 01:30:21,749 --> 01:30:22,667 Hoe gaat het? 773 01:30:24,001 --> 01:30:24,836 Alles goed? 774 01:30:25,878 --> 01:30:26,712 Prima. 775 01:30:27,880 --> 01:30:28,798 En hier? 776 01:30:30,716 --> 01:30:31,634 Drukke dag? 777 01:30:33,761 --> 01:30:34,846 Het gebruikelijke. 778 01:30:39,100 --> 01:30:40,268 Waar zijn je spullen? 779 01:30:46,190 --> 01:30:47,150 Ben je verhuisd? 780 01:30:47,692 --> 01:30:48,526 Ja. 781 01:30:50,278 --> 01:30:53,990 Ik woon nu in een mooi huis. Met mijn dochter. 782 01:31:03,082 --> 01:31:04,041 Bedankt. 783 01:31:07,920 --> 01:31:09,839 M'n ouders gaan naar de psychiater. 784 01:31:11,674 --> 01:31:14,135 Ze krijgen nog geen medicatie, maar wie weet? 785 01:31:29,734 --> 01:31:31,444 Wat voor werk doen je ouders? 786 01:31:34,739 --> 01:31:35,865 Als ik het zeg… 787 01:31:36,866 --> 01:31:38,075 …zeg jij 't dan ook? 788 01:31:40,745 --> 01:31:41,579 Misschien. 789 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 EINDE 790 01:35:08,911 --> 01:35:14,583 Ondertiteld door: Yvonne Conradi