1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,695 "DENGAN PERTAHANKAN KAWASAN, KAMU PERTAHANKAN NYAWA KAMU." - HBS 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 DUA MINGGU SEBELUM ITU 6 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 Ada orang datang. 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 Kita perlu jaga-jaga. 8 00:03:47,352 --> 00:03:48,770 Itu bukan blok kita pun. 9 00:03:53,566 --> 00:03:57,070 Togo, saya tak datang esok. Saya nak tunaikan cek pencen. 10 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 Pergilah. 11 00:04:00,615 --> 00:04:01,574 Saya ganti awak. 12 00:04:57,839 --> 00:05:01,134 Saya perlu bersihkan diri. Di mana ada air? 13 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 Di situ ada paip. 14 00:05:19,986 --> 00:05:21,321 Sekarang pukul berapa? 15 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 Dah lewat malam. Pulanglah ke rumah. 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 Mustahil saya nak pulang. 17 00:05:36,252 --> 00:05:37,503 Saya nak tidur sini. 18 00:05:41,758 --> 00:05:42,592 Nah. 19 00:05:43,343 --> 00:05:45,386 Alas badan awak supaya tak sejuk. 20 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Baiklah. 21 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 SELAMAT DATANG 22 00:07:22,900 --> 00:07:24,444 Awak dari blok sebelah? 23 00:07:26,112 --> 00:07:26,988 Blok apa? 24 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 Pengedar. 25 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 Pengedar apa? 26 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Pergi dari sini. 27 00:07:39,333 --> 00:07:40,877 Ini bukan dataran awak. 28 00:07:41,919 --> 00:07:44,755 Ini dataran saya. Saya tinggal dan kerja di sini. 29 00:07:45,506 --> 00:07:47,091 Jaga kereta itu kerja? 30 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 Ingat saya jaga kereta saja? 31 00:08:00,062 --> 00:08:01,272 Nampak begitulah. 32 00:08:06,068 --> 00:08:07,820 Awak ingat senang? 33 00:08:09,280 --> 00:08:10,823 Nampak tak susah sangat. 34 00:08:13,117 --> 00:08:17,455 Nampak tempat letak kereta di sebelah pasar raya itu? 35 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 Saya bertaruh segalanya yang awak tak boleh kawal tiga kereta serentak. 36 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Setuju. 37 00:08:28,007 --> 00:08:31,636 Jika nak bertaruh segalanya, pertaruhkan tongkat awak juga. 38 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 Tunggu. Saya ambil yang itu. 39 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 Terima kasih. 40 00:09:18,766 --> 00:09:22,103 Togo, boleh awak beri ini kepada… 41 00:09:22,186 --> 00:09:23,104 Alberto? 42 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 Terima kasih atas segalanya. 43 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 Berhenti! Tunggu! 44 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 Tunggu. Biar saya bantu. 45 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 Tunggu, encik. 46 00:10:13,279 --> 00:10:14,947 Ke belakang lagi. 47 00:10:15,031 --> 00:10:15,865 Lagi. 48 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 Terima kasih. Jumpa lagi. 49 00:10:25,916 --> 00:10:26,959 Terima kasih. 50 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 Sama-sama. 51 00:10:33,549 --> 00:10:36,135 Awak patut buat sendiri jika ia mudah. 52 00:10:37,261 --> 00:10:38,471 Janganlah begitu. 53 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 Saya bantu dia saja. 54 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 Lagipun, ini bukan blok awak. 55 00:10:44,644 --> 00:10:46,479 Nah, dia boleh ambil wang ini. 56 00:10:47,521 --> 00:10:51,233 - Untuk lelaki berkerusi roda itu. - Itu bukan perjanjian kita. 57 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 Elok awak pergi. 58 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 Awak juga. 59 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 Janganlah marah. 60 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 Saya cuma nak bantu. Kita semua hidup susah. 61 00:11:08,542 --> 00:11:09,418 Pergi. 62 00:11:09,502 --> 00:11:11,962 Kenapa? Dia cuma bantu. 63 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 Pergi, saya kata. 64 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Alberto! 65 00:12:04,932 --> 00:12:06,976 Pn. Mirta tinggalkan kunci ini. 66 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 Terima kasih, Togo. 67 00:12:29,290 --> 00:12:30,166 Terima kasih. 68 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 Saya ada kerja. Pergi dulu. Sayang awak. 69 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 Pergi dulu. 70 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 Apa khabar, semua? 71 00:13:13,042 --> 00:13:14,210 Rito. 72 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Apa khabar, Bartolo? Rivero? 73 00:13:18,214 --> 00:13:19,131 Apa halnya? 74 00:13:20,382 --> 00:13:22,301 Berapa kali saya dah cakap? 75 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 - Tak tahu, saya… - Berapa kali? 76 00:13:25,763 --> 00:13:28,891 - Tak tahu. Bertenang. Saya sedang kerja… - Bertenang? 77 00:13:28,974 --> 00:13:30,559 - Saya sedang kerja… - Apa? 78 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 Biar saya beritahu berapa kali. 79 00:13:32,603 --> 00:13:35,439 - Saya tak tahu. - Tiga kali. Tiga. 80 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 Tunggu. Jangan. Berhenti! 81 00:14:13,269 --> 00:14:16,313 Dia tak pertahankan bloknya. Kemudian dia mengedar. 82 00:14:17,147 --> 00:14:17,982 Masalahnya… 83 00:14:20,234 --> 00:14:22,194 dia guna lebih daripada dia jual. 84 00:14:24,697 --> 00:14:27,575 Tiada jalan keluar jika terlibat dengan mereka. 85 00:14:29,451 --> 00:14:31,036 Umurnya baru 17 tahun. 86 00:14:32,830 --> 00:14:34,915 Nasibnya lebih teruk daripada kita. 87 00:14:41,005 --> 00:14:43,507 Mereka mesti nak jaga blok itu dan pembeli. 88 00:14:45,843 --> 00:14:47,636 Kini pembeli datang dari luar. 89 00:14:51,223 --> 00:14:52,641 Mereka ada rancangan. 90 00:14:55,519 --> 00:14:57,479 Percayalah. Mereka ada rancangan. 91 00:15:21,503 --> 00:15:22,338 Selamat pagi. 92 00:15:22,963 --> 00:15:23,797 Apa khabar? 93 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 Selamat pagi. 94 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 Bagaimana keadaannya? 95 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 Gejala giannya semakin reda. 96 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 Bagus. 97 00:15:41,482 --> 00:15:44,902 Dia tanya tentang awak buat kali pertama selepas berbulan. 98 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Dia ada di situ. 99 00:15:58,499 --> 00:16:00,209 Saya tunggu ayah semalam. 100 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 Itu hari Sabtu. 101 00:16:03,420 --> 00:16:06,924 Awak tahu kadangkala ayah kerja pada hari Sabtu. 102 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 Ayah beli ini. 103 00:16:20,312 --> 00:16:22,022 Ayah tahu saya semakin baik? 104 00:16:23,899 --> 00:16:24,942 Ya. 105 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 Ayah pula bagaimana? 106 00:16:29,029 --> 00:16:32,241 - Ayah pun semakin baik. - Dah kurang minum arak? 107 00:16:33,242 --> 00:16:34,410 Tak minum langsung. 108 00:16:35,327 --> 00:16:36,829 Jumpa pakar psikologi? 109 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Setiap minggu. 110 00:16:51,343 --> 00:16:52,803 Saya dah bosan di sini. 111 00:16:55,014 --> 00:16:57,182 Hidup di jalanan lebih teruk, Yena. 112 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 Tapi di sini tak bebas. 113 00:17:01,270 --> 00:17:03,647 Kita akan cari rumah nanti. 114 00:17:05,232 --> 00:17:08,777 - Saya tak kisah hidup di jalanan. - Bahayalah. 115 00:17:20,539 --> 00:17:21,373 Nah. 116 00:17:22,082 --> 00:17:23,000 Untuk awak. 117 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Terima kasih. 118 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 Terima kasih. 119 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 Ini hutang saya tempoh hari. 120 00:18:19,723 --> 00:18:22,935 Awak kata "segalanya". Termasuk tongkat saya. 121 00:18:26,146 --> 00:18:27,481 Jadi, beri segalanya. 122 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 Cukuplah. 123 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 Saya perlukan tempat tidur. 124 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 Dataran ini bukan milik awak saja. 125 00:19:28,500 --> 00:19:29,835 Boleh saya bantu awak? 126 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 Semasa awak makan dan kereta tak putus-putus datang. 127 00:19:36,550 --> 00:19:38,010 Saya perlu makan. 128 00:19:38,802 --> 00:19:40,929 Sebab itulah saya nak bantu. 129 00:19:42,723 --> 00:19:44,474 Kenapa nak hidup di jalanan? 130 00:19:46,476 --> 00:19:47,895 Awak ada kad kredit. 131 00:19:50,397 --> 00:19:52,274 Awak beritahu saya, saya beritahu awak. 132 00:19:53,567 --> 00:19:54,651 Datang esok. 133 00:19:57,487 --> 00:19:58,989 Tunjukkan kebolehan awak. 134 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Baiklah. 135 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 Jumpa awak esok. 136 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 Siapa itu? 137 00:20:19,676 --> 00:20:20,510 Saya tak tahu. 138 00:20:22,346 --> 00:20:23,513 Tapi dia tak okey. 139 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 Dia bantu saya. 140 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 Mereka hantar pengganti. 141 00:21:36,086 --> 00:21:38,797 Awak tahu? Maaf. 142 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 Maaf. Awak pernah datang? 143 00:21:44,720 --> 00:21:45,929 Yakah? Tak pernah? 144 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 Ini negara yang indah. 145 00:21:51,435 --> 00:21:52,352 Ya. 146 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 Tak. 147 00:21:55,605 --> 00:21:59,568 Uruguay, bukan Paraguay. 148 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 Tutup pintu. 149 00:22:09,953 --> 00:22:10,787 Ya. 150 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 Tak. Uruguay. 151 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 Mercedes! 152 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 Apa yang awak buat? 153 00:22:23,175 --> 00:22:27,387 Saya dah kata bateri saya mati! Saya lepak dengan kawan. 154 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 Sekurang-kurangnya makanlah ubat. Ubat awak cukup tak? 155 00:22:31,600 --> 00:22:34,603 Jika tak makan, mana boleh hidup di rumah gila ini? 156 00:22:35,103 --> 00:22:37,898 Perlahankan muzik! Pakai fon telinga! 157 00:22:37,981 --> 00:22:38,940 Dah hilang! 158 00:23:11,348 --> 00:23:13,141 Selamat tengah hari. Apa khabar? 159 00:23:13,225 --> 00:23:15,018 - Apa khabar? - Selamat tengah hari. 160 00:23:15,519 --> 00:23:17,729 Benarkah ada lelaki dibunuh semalam? 161 00:23:18,438 --> 00:23:19,689 Kita kenal budak itu? 162 00:23:21,691 --> 00:23:23,402 Dia di blok sebelah. 163 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 Adakah kejiranan ini berbahaya semula? 164 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 Tak. 165 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 Kami bercadang 166 00:23:37,457 --> 00:23:39,668 nak buat parti minggu depan 167 00:23:40,168 --> 00:23:43,505 tapi kami tak pasti kerana keadaan kurang tenteram. 168 00:23:43,588 --> 00:23:45,841 Itu mungkin bukan idea yang bagus. 169 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 Kejiranan perlukan parti. 170 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 Tak perlulah risau. 171 00:23:59,479 --> 00:24:00,772 Terima kasih, Togo. 172 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 Terima kasih. 173 00:24:06,695 --> 00:24:10,157 - Beritahu kami jika ada apa-apa berlaku. - Baiklah. 174 00:24:15,162 --> 00:24:16,121 Hai. 175 00:24:18,081 --> 00:24:19,040 Hai. 176 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 Ini pengecas pemain MP3 awak. 177 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 Terima kasih. 178 00:24:43,231 --> 00:24:45,275 Ambil barang dari seberang jalan 179 00:24:46,443 --> 00:24:48,820 dan basuh kereta Alberto. 180 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 Ia kotor. 181 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 Tapi saya ingat awak nak ajar letak kereta, bukan basuh kereta. 182 00:25:01,333 --> 00:25:02,459 Ini permulaan. 183 00:25:06,004 --> 00:25:07,214 Tunjukkan kebolehan. 184 00:25:29,903 --> 00:25:31,112 Dulu awak kerja apa? 185 00:25:32,656 --> 00:25:33,865 Bila? 186 00:25:35,575 --> 00:25:36,826 Sebelum tinggal di sini. 187 00:25:41,289 --> 00:25:42,958 Saya tinggal di tempat lain. 188 00:25:44,417 --> 00:25:45,669 Di jalan lain? 189 00:25:47,921 --> 00:25:48,797 Tak. 190 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 Di rumah. 191 00:25:55,470 --> 00:25:56,763 Lama saya di situ. 192 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 Dulu saya peninju. 193 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 Saya hebat juga. 194 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 Kenapa berhenti? 195 00:26:18,118 --> 00:26:20,495 Satu hari, semasa pulang dari latihan… 196 00:26:24,165 --> 00:26:25,959 ada kereta datang dari selekoh 197 00:26:26,793 --> 00:26:27,961 dengan amat laju. 198 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 Saya dilanggar. 199 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 Kaki saya cacat selamanya. 200 00:26:38,263 --> 00:26:39,973 Saya tak boleh berlawan lagi. 201 00:26:41,433 --> 00:26:42,892 Kini awak jaga kereta. 202 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 Ironik sungguh. 203 00:26:49,399 --> 00:26:50,233 Ya. 204 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 Ironik sungguh. 205 00:26:54,613 --> 00:26:55,739 Awak dah puas hati? 206 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 Tidurlah. 207 00:27:41,493 --> 00:27:43,411 Banyak hari saya tak jumpa dia. 208 00:27:45,538 --> 00:27:48,166 Saya lalu tadi dan terhidu bau busuk. 209 00:27:48,958 --> 00:27:50,710 Dah berhari-hari mereput. 210 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 Saya telefon polis. 211 00:27:54,547 --> 00:27:55,507 Kasihan Alberto. 212 00:27:56,883 --> 00:27:58,677 Dia tak tahan kesunyian. 213 00:28:25,870 --> 00:28:26,788 Dia bunuh diri. 214 00:28:29,749 --> 00:28:30,583 Ya. 215 00:28:32,794 --> 00:28:34,629 Dia lelaki yang amat sedih. 216 00:28:37,841 --> 00:28:40,009 Sejak saya kerja di sini, 217 00:28:41,344 --> 00:28:43,722 saya sentiasa lihat dia dan isterinya 218 00:28:44,514 --> 00:28:45,348 bersama. 219 00:28:46,725 --> 00:28:50,645 Dia lebih perlukan isterinya daripada isterinya perlukan dia. 220 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 Tapi, kenapa bunuh diri? 221 00:28:56,234 --> 00:28:57,610 Manusia mati. 222 00:28:59,279 --> 00:29:00,405 Di rumah, 223 00:29:01,239 --> 00:29:02,365 di jalanan. 224 00:29:04,117 --> 00:29:05,285 Dah ajal mereka. 225 00:29:07,829 --> 00:29:09,456 Dia bukan mati begitu saja. 226 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 Dia bunuh diri. 227 00:29:13,835 --> 00:29:15,795 Awak pernah rasa nak bunuh diri? 228 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 Atau rasa nak mati? 229 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 Mari kita pergi. 230 00:29:35,899 --> 00:29:38,401 Jangan cakap tentang mati pada masa begini. 231 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 Kita nak cakap tentang apa apabila orang bunuh diri? 232 00:29:46,034 --> 00:29:47,076 Kita diam saja. 233 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 Sekejap lagi, ambulans dan polis akan pergi. 234 00:29:55,210 --> 00:29:57,128 Keadaan akan sunyi semula. 235 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 DILARANG MASUK 236 00:32:30,990 --> 00:32:34,327 Helo, awak yang jaga blok di dataran? 237 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 Kenapa awak tanya? 238 00:32:44,963 --> 00:32:48,883 Sebab nanti ada perubahan dan ada isu yang perlu dibincangkan. 239 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 Saya tanya rakan awak dan dia kata itu blok awak. 240 00:32:54,222 --> 00:32:55,682 Saya tak ada rakan. 241 00:32:56,683 --> 00:32:59,477 Gadis yang bersama awak itu kata awak rakan dia. 242 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Dia memang kata begitu. 243 00:33:10,571 --> 00:33:12,407 Masih tak pasti itu blok saya? 244 00:33:12,490 --> 00:33:15,868 Bertenang. Ada ruang untuk semua. Kita boleh bekerjasama. 245 00:33:22,500 --> 00:33:23,876 Saya kerja sendirian. 246 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 Terima kasih. 247 00:33:53,531 --> 00:33:54,365 Itu duit awak. 248 00:34:07,545 --> 00:34:09,088 Dia bercakap dengan awak? 249 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 Siapa? 250 00:34:12,467 --> 00:34:13,426 Budak bodoh itu. 251 00:34:14,135 --> 00:34:15,386 Dia tanya sesuatu. 252 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 Tak, saya tak cakap, saya ikut macam awak suruh. 253 00:34:28,483 --> 00:34:30,985 Dia kata awak kata ini blok saya. 254 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 Okey, ya. Maaf. 255 00:34:36,991 --> 00:34:40,369 - Dia nak lintas jalan… - Jangan cakap dengan sesiapa. 256 00:34:47,543 --> 00:34:49,045 Jangan cakap dengan sesiapa. 257 00:34:49,921 --> 00:34:50,755 Faham? 258 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 Pergilah. Berambus, penagih! 259 00:34:58,554 --> 00:35:00,431 Jangan pandang saya! Berambus! 260 00:35:09,315 --> 00:35:10,274 Dia cakap apa? 261 00:35:10,775 --> 00:35:14,403 Keadaan akan berubah dan saya patut kerja untuk mereka. 262 00:35:15,863 --> 00:35:19,200 - Apa makna "kerja untuk mereka"? - Saya tak tahu. 263 00:35:25,581 --> 00:35:26,541 Lihatlah. 264 00:35:28,000 --> 00:35:29,544 Itulah maknanya. 265 00:35:33,214 --> 00:35:34,048 Togo. 266 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 Esok saya perlu jumpa doktor. Saya tak boleh datang sini. 267 00:35:43,432 --> 00:35:44,308 Tak apa. 268 00:35:46,269 --> 00:35:48,229 - Saya ganti awak. - Terima kasih. 269 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Boleh tolong bukakan pintu? 270 00:36:10,501 --> 00:36:11,419 Terima kasih. 271 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Undur. 272 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 Kedekut betul. 273 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 Selamat pagi. 274 00:37:28,829 --> 00:37:29,664 Selamat pagi. 275 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 Nah. 276 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Terima kasih. 277 00:37:40,258 --> 00:37:43,135 Saya ingat blok ini dijaga 278 00:37:43,886 --> 00:37:46,514 oleh lelaki berkerusi roda. 279 00:37:51,143 --> 00:37:54,772 Tiada orang jaga tempat ini. Semua orang jaga tempat masing-masing. 280 00:37:54,855 --> 00:37:55,940 Betul. 281 00:37:58,609 --> 00:37:59,485 Hak kita 282 00:38:00,152 --> 00:38:01,070 ialah hak kita. 283 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 Tapi perniagaan 284 00:38:04,782 --> 00:38:05,908 boleh jadi 285 00:38:05,992 --> 00:38:07,118 lebih menguntungkan 286 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 jika awak nak buat kerja sampingan. 287 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 Saya dah puas hati. 288 00:38:15,584 --> 00:38:16,794 Saya tak cari kerja. 289 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 Kemajuan tak boleh dihalang. 290 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 Elok awak ambil peluang. 291 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Semuanya okey? 292 00:38:54,957 --> 00:38:55,791 Semuanya okey. 293 00:39:00,463 --> 00:39:01,922 Boleh minta tolong? 294 00:39:03,966 --> 00:39:04,842 Boleh. 295 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 Boleh cas benda ini? 296 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 PENGAWAL 297 00:39:10,348 --> 00:39:11,182 Boleh. 298 00:39:12,016 --> 00:39:12,975 Terima kasih. 299 00:39:37,958 --> 00:39:38,876 Terima kasih. 300 00:39:43,881 --> 00:39:45,257 Keluarga saya teruk. 301 00:39:47,885 --> 00:39:49,512 Tiada keluarga yang normal. 302 00:39:53,349 --> 00:39:55,267 Jadi, lebih elok tiada keluarga. 303 00:39:56,268 --> 00:39:59,730 Bukan begitu, kita semua sebahagian daripada seseorang, 304 00:40:00,606 --> 00:40:01,649 suatu tempat 305 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 dan sesuatu. 306 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 Ini untuk kamu. 307 00:40:08,656 --> 00:40:09,782 Terima kasih. 308 00:40:09,865 --> 00:40:10,866 Sama-sama. 309 00:40:16,247 --> 00:40:18,290 Kita tetap ada keluarga. 310 00:40:20,376 --> 00:40:22,211 Walaupun jarang berjumpa. 311 00:40:22,795 --> 00:40:24,130 Keluarga sentiasa ada. 312 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Awak ada keluarga? 313 00:40:58,456 --> 00:40:59,623 Ambillah makanan. 314 00:43:00,494 --> 00:43:01,996 Ini bukan jalan awak. 315 00:43:05,666 --> 00:43:07,042 Habis, ini jalan kamu? 316 00:43:07,126 --> 00:43:09,128 Ini jalan. Ia bukan milik sesiapa. 317 00:43:10,296 --> 00:43:12,631 Ini jalan kami kerana kami menjaganya. 318 00:43:16,510 --> 00:43:20,180 Apa kata awak diam dan pulang saja ke rumah, gadis kaya? 319 00:43:21,181 --> 00:43:23,767 Berhenti berlagak kuat. Nanti awak menyesal. 320 00:43:24,977 --> 00:43:26,645 Awak nak buat saya menyesal? 321 00:43:32,484 --> 00:43:35,863 Nak tahu apa saya boleh buat? Nak saya tunjukkan? 322 00:43:42,953 --> 00:43:47,833 Kerja untuk kami jika kamu nak selamat. Beritahu bos awak, ini amaran terakhir. 323 00:44:01,096 --> 00:44:01,972 Semuanya okey? 324 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Ya. 325 00:44:34,588 --> 00:44:36,757 Hei, semua. Apa khabar? 326 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 Baik, awak? 327 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 Selamat pagi, Togo. 328 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 Selamat pagi. 329 00:44:44,682 --> 00:44:46,975 Saya perlukan dua sarapan hari ini. 330 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 Okey. Tunggu sekejap, Miguel. 331 00:44:56,694 --> 00:44:57,528 Bagaimana? 332 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 Kini dia kekasih awak? 333 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 Dia mudah dipikat? 334 00:45:04,618 --> 00:45:06,495 Namanya Mercedes. 335 00:45:07,913 --> 00:45:09,039 Dia rakan saya. 336 00:45:09,873 --> 00:45:12,418 Dia kerja dengan saya. 337 00:45:13,627 --> 00:45:15,003 Bukan kekasih saya. 338 00:45:16,213 --> 00:45:17,589 Dia masih budak. 339 00:45:19,299 --> 00:45:21,343 Mungkin nanti kalau dia mabuk, 340 00:45:21,427 --> 00:45:22,803 siapa tahu? 341 00:45:24,054 --> 00:45:25,723 Terima kasih untuk sarapan. 342 00:45:26,223 --> 00:45:28,642 Mana Milton? 343 00:45:31,061 --> 00:45:31,979 Dia tak datang. 344 00:45:33,605 --> 00:45:35,274 Dia tak cakap apa-apa pun. 345 00:45:41,071 --> 00:45:43,157 Saya lupa nak beri kelmarin. 346 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 Saya dah cas. 347 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 Terima kasih. 348 00:46:03,594 --> 00:46:05,512 Rasa lebih sakit daripada biasa. 349 00:46:06,722 --> 00:46:09,057 Doktor kata saya tak boleh kerja. 350 00:46:10,267 --> 00:46:13,812 Dengan duit pencen dan bantuan jiran, 351 00:46:13,896 --> 00:46:14,980 saya boleh hidup. 352 00:46:22,488 --> 00:46:23,405 Ambillah. 353 00:46:24,907 --> 00:46:26,450 Saya kerja di blok awak. 354 00:46:27,868 --> 00:46:28,994 Tak banyak sangat. 355 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 Sebab hari Sabtu. 356 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 Terima kasih. 357 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 Apa berlaku kepada awak? 358 00:46:46,970 --> 00:46:49,264 Tiada apa-apa. Saya jatuh semalam. 359 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 Jiran terdengar dan bantu saya. 360 00:46:53,519 --> 00:46:55,270 Saya menjerit selama dua jam. 361 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 Sebab itulah saya nak bersara. 362 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 Awak juga? 363 00:47:23,632 --> 00:47:24,883 Saya juga apa? 364 00:47:25,384 --> 00:47:27,719 Awak datang untuk pukul Milton juga? 365 00:47:30,013 --> 00:47:30,848 Tak. 366 00:47:32,015 --> 00:47:33,517 Saya kawan Milton. 367 00:47:34,977 --> 00:47:37,396 Beritahu semua orang yang Milton 368 00:47:37,980 --> 00:47:39,314 ialah kawan Togo. 369 00:47:40,566 --> 00:47:43,694 Johnny, mari masuk! Ayuh. 370 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 Mari lekas! 371 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 BILIK TIDUR DENGAN TANDAS UNTUK DISEWA 372 00:48:15,475 --> 00:48:16,351 Mari. 373 00:48:17,811 --> 00:48:19,688 Jalan. Perlahan-lahan! 374 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 Mari. 375 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 Di sini, mari. 376 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 - Apa khabar, bos? - Bagus. 377 00:49:00,270 --> 00:49:01,355 Pergi jaga blok. 378 00:49:03,190 --> 00:49:06,985 Apa halnya, orang tua? Hormatlah budak-budak juga. 379 00:49:20,749 --> 00:49:21,792 Dah fikirkannya? 380 00:49:26,171 --> 00:49:27,339 Fikirkan apa? 381 00:49:27,422 --> 00:49:30,467 Amaran terakhir. Saya ingat rakan saya dah cakap. 382 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 Pulanglah ke blok awak dan berhenti ganggu kami. 383 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 Apa? Hentikannya! 384 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 Dengar sini. 385 00:49:51,279 --> 00:49:52,364 Blok ini 386 00:49:52,990 --> 00:49:54,157 bukan milik kamu. 387 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 Ia milik lelaki berkerusi roda itu. 388 00:49:58,453 --> 00:49:59,621 Jika dia tiada, 389 00:50:00,122 --> 00:50:01,164 saya yang jaga. 390 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 Berhenti berlagak, orang tua. 391 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 Amaran ini untuk awak dan rakan bodoh awak. 392 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 Kamu yang diberi amaran. 393 00:50:09,548 --> 00:50:11,008 Awak akan terima padah. 394 00:50:11,508 --> 00:50:13,176 Habislah awak nanti. 395 00:50:16,930 --> 00:50:18,098 Pergi sekarang. 396 00:50:21,101 --> 00:50:22,185 Berambus! 397 00:50:45,792 --> 00:50:47,002 Malam ini tak boleh. 398 00:50:48,879 --> 00:50:51,882 - Apa? - Awak tak boleh tidur di sini malam ini. 399 00:50:57,054 --> 00:50:58,263 Mereka akan kembali? 400 00:51:00,015 --> 00:51:01,308 Saya tak risau. 401 00:51:02,642 --> 00:51:03,852 Saya boleh bantu. 402 00:51:12,527 --> 00:51:13,361 Nah. 403 00:51:14,279 --> 00:51:15,197 Ini milik awak. 404 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 Ini serius. 405 00:51:48,438 --> 00:51:50,148 Ada saya kata ini tak serius? 406 00:51:51,817 --> 00:51:54,027 Awak juga perlu pergi terapi semula. 407 00:51:56,780 --> 00:51:59,908 Tinggalkan saya sendirian. Saya nak tidur. 408 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 Tinggalkan saya! 409 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Keluar! 410 00:52:53,545 --> 00:52:55,755 Kenapa buat saya datang cari awak? 411 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 Kenapa degil sangat, orang tua? 412 00:53:06,516 --> 00:53:07,767 Zaman sekarang teruk. 413 00:53:09,269 --> 00:53:12,397 Mereka perlu kerja untuk menyara keluarga. 414 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 Mereka tak salah. 415 00:53:17,986 --> 00:53:20,447 Bos saya cuba cakap elok-elok. 416 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 Ajak berbual. 417 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 Malah ini mungkin boleh jadi blok awak. 418 00:53:30,665 --> 00:53:31,917 Tempat baharu. 419 00:53:32,417 --> 00:53:33,710 Jiran yang peramah. 420 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 Tapi bos saya buat pengecualian. 421 00:53:39,424 --> 00:53:41,676 Sebab dia hormat orang yang layak. 422 00:53:45,180 --> 00:53:47,724 Dia kata, "Biar dia jaga blok dia 423 00:53:48,892 --> 00:53:50,810 jika dia tak kacau orang saya." 424 00:53:51,561 --> 00:53:53,563 Pulangkan blok Milton. 425 00:53:55,649 --> 00:53:56,691 Si cacat itu? 426 00:53:58,401 --> 00:54:02,072 Awak tak faham. Bukan awak yang tentukannya. 427 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 Selamat sejahtera. 428 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Semuanya okey? 429 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 Semuanya okey. 430 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 Kamu berkawan? 431 00:54:19,673 --> 00:54:21,299 Kami baru berkenalan. 432 00:54:24,636 --> 00:54:25,595 Betul tak? 433 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 Ya. 434 00:54:29,891 --> 00:54:34,229 Okey, kami nak hisap ganja di sana sebelum pergi tidur. 435 00:54:35,272 --> 00:54:37,274 Cakaplah jika nak apa-apa. 436 00:54:48,034 --> 00:54:49,995 Kita belum habis bercakap. 437 00:54:52,455 --> 00:54:54,165 Kami dah banyak beri peluang. 438 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 Janganlah melampau. 439 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 Awak pun begitu. 440 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 Alamak! 441 00:55:50,638 --> 00:55:52,057 Saya tiada tempat tidur. 442 00:55:56,102 --> 00:55:57,645 Awak ada rumah. 443 00:55:57,729 --> 00:55:59,439 Tapi saya tak nak balik. 444 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 Tak boleh bermalam di sini. 445 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 Awak tiada pilihan. 446 00:56:09,240 --> 00:56:10,325 Pergi basuh 447 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 dan bersiap-siap. 448 00:56:14,537 --> 00:56:16,081 Kita perlu basuh kereta 449 00:56:16,581 --> 00:56:17,457 yang datang 450 00:56:19,209 --> 00:56:21,378 dan bantu orang pergi kerja. 451 00:56:25,048 --> 00:56:27,258 Lepas itu, jaga blok Milton. 452 00:56:28,468 --> 00:56:30,261 Saya jaga blok ini. 453 00:56:48,279 --> 00:56:50,156 Jangan datang beberapa hari. 454 00:56:50,740 --> 00:56:52,450 Awak cakap hal ini lagi? 455 00:56:54,077 --> 00:56:55,245 Ini lain. 456 00:56:55,912 --> 00:56:56,996 Ini lebih teruk. 457 00:57:01,209 --> 00:57:04,671 Jika ini tentang budak bodoh itu, panggil saja polis dan… 458 00:57:04,754 --> 00:57:05,964 Saya dah kata. 459 00:57:06,923 --> 00:57:08,216 Polis tak berguna. 460 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 Awak peduli tentang saya? 461 00:57:13,763 --> 00:57:14,722 Ya. 462 00:57:16,474 --> 00:57:17,350 Mestilah. 463 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 Saya bersyukur. 464 00:57:22,605 --> 00:57:24,482 Jadi, buatlah ini untuk saya. 465 00:57:26,401 --> 00:57:28,069 Jangan datang beberapa hari. 466 00:57:30,864 --> 00:57:31,739 Okey. 467 00:57:34,325 --> 00:57:35,702 Awak hati-hati, bukan? 468 00:57:36,911 --> 00:57:39,080 Mereka yang patut hati-hati. 469 00:57:54,304 --> 00:57:55,930 Maksud awak, orang tua itu, 470 00:57:56,431 --> 00:57:57,474 si tempang itu, 471 00:57:58,308 --> 00:58:00,393 belasah mereka berdua? 472 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 Halau dia. 473 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 Jika dia tak nak berniaga, dia perlu keluar. 474 00:58:15,700 --> 00:58:18,703 Blok itu penting untuk kawal seluruh kawasan itu. 475 00:58:20,079 --> 00:58:21,998 Yago, kita semakin kuat. 476 00:58:25,752 --> 00:58:28,129 Kita boleh jual di kejiranan lain juga. 477 00:58:30,924 --> 00:58:32,842 Atau kuasai semuanya. 478 00:58:37,013 --> 00:58:40,099 Orang tua itu takkan berhenti kacau kita. 479 00:58:44,604 --> 00:58:45,813 Tak guna betul. 480 00:58:54,405 --> 00:58:55,323 Hapuskan dia. 481 00:58:56,324 --> 00:58:57,408 Buat cepat. 482 01:00:59,030 --> 01:01:00,281 "Jorge Da Silva, 483 01:01:01,115 --> 01:01:02,575 rakyat Uruguay, 484 01:01:02,659 --> 01:01:08,665 nombor kad pengenalan 1-333-379-9, 485 01:01:08,748 --> 01:01:10,166 tiada alamat tetap, 486 01:01:10,249 --> 01:01:13,544 melaporkan tak nampak apa-apa. 487 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 Dia tak tahu orang yang bakar barang-barangnya. 488 01:01:17,715 --> 01:01:20,760 Berikut ialah barangan yang terselamat. 489 01:01:20,843 --> 01:01:23,346 Sebuah pemain MP3, 490 01:01:23,429 --> 01:01:25,306 pengecasnya 491 01:01:25,390 --> 01:01:30,019 dan fon telinga yang didakwa dapat diselamatkan semasa kebakaran. 492 01:01:33,731 --> 01:01:35,775 Dia juga menyatakan 493 01:01:35,858 --> 01:01:37,694 dia tak dengar bunyi tembakan 494 01:01:38,194 --> 01:01:40,613 atau nampak 495 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 mana-mana individu atau apa-apa kenderaan yang disyaki. 496 01:01:45,034 --> 01:01:47,704 Dia menganggap ini kejadian tak dijangka, 497 01:01:47,787 --> 01:01:50,498 mungkin kemalangan domestik 498 01:01:50,581 --> 01:01:53,084 yang terjadi akibat dirinya sendiri 499 01:01:53,793 --> 01:01:54,877 tanpa dia sedar." 500 01:01:58,673 --> 01:01:59,882 Okey? 501 01:02:02,343 --> 01:02:03,720 Bolehlah. 502 01:02:08,766 --> 01:02:13,479 Jiran kata mereka dengar bunyi tembakan, nampak sebuah motosikal dan lihat api. 503 01:02:15,189 --> 01:02:16,023 Biasalah, 504 01:02:17,108 --> 01:02:18,192 orang bercakap. 505 01:02:19,110 --> 01:02:20,486 Semua cerita lain-lain. 506 01:02:21,738 --> 01:02:22,822 Itu normal. 507 01:02:25,825 --> 01:02:28,327 Saya tinggal di situ dan tak lihat apa-apa. 508 01:02:29,078 --> 01:02:30,121 Awak takut? 509 01:02:32,665 --> 01:02:33,916 Awak takut? 510 01:02:35,251 --> 01:02:36,085 Takut apa? 511 01:02:36,878 --> 01:02:37,962 Untuk laporkannya. 512 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 Jiran buat laporan. 513 01:02:45,678 --> 01:02:48,514 Kamu panggil saya kerana saya tinggal di sana. 514 01:02:50,767 --> 01:02:52,268 Nak tandatangan di mana? 515 01:02:53,227 --> 01:02:54,771 Saya perlu pergi kerja. 516 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 Apa khabar? 517 01:03:07,533 --> 01:03:08,493 Selamat pagi. 518 01:03:09,911 --> 01:03:11,746 Mereka kata saya boleh keluar. 519 01:03:13,456 --> 01:03:17,418 Dengan teman atau tanpa teman. Saya tak pasti. 520 01:03:17,502 --> 01:03:20,838 Tapi lebih mudah jika ayah datang jemput saya. 521 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 Ayah gembira. 522 01:03:25,843 --> 01:03:27,345 Kenapa datang hari ini? 523 01:03:28,137 --> 01:03:29,472 Sebab rindukan awak. 524 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 Ayah rindu habiskan masa dengan awak. 525 01:03:35,520 --> 01:03:37,730 Saya tak nak kita tinggal di jalanan. 526 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 Ayah pun tak nak. 527 01:03:45,238 --> 01:03:46,614 Ayah ada hadiah. 528 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 - Apa? - Ini kejutan. 529 01:03:50,409 --> 01:03:52,036 Tapi tutup mata awak. 530 01:03:52,578 --> 01:03:53,412 Okey. 531 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 Tutuplah. 532 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 Ia berfungsi! 533 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 Adakah itu benar? 534 01:04:41,544 --> 01:04:43,296 Ya, itu benar. 535 01:04:43,379 --> 01:04:45,506 Dia buat semua kerja itu. 536 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 Awak ada anak yang berani. 537 01:04:48,050 --> 01:04:49,343 Amat berani. 538 01:04:58,102 --> 01:04:59,395 Yena makan ubat ini? 539 01:05:01,564 --> 01:05:03,190 Tak. 540 01:05:03,274 --> 01:05:07,028 Ubat Yena daripada makmal yang sama. Sebab itu nampak serupa. 541 01:05:07,904 --> 01:05:09,822 Tapi ini untuk kemurungan teruk. 542 01:05:10,823 --> 01:05:12,491 Awak diberi ubat ini? 543 01:05:14,201 --> 01:05:15,036 Tak. 544 01:05:16,037 --> 01:05:17,288 Ini ubat kawan. 545 01:05:18,080 --> 01:05:19,415 Sebab itu saya tanya. 546 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 Ini ubat pakar psikiatri. 547 01:05:23,628 --> 01:05:26,547 Tak boleh berhenti makan ubat ini dengan mengejut. 548 01:05:32,136 --> 01:05:33,179 Terima kasih. 549 01:05:36,390 --> 01:05:37,642 Tunggu dulu. 550 01:05:41,103 --> 01:05:42,730 Awak kenal lelaki ini? 551 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 Dia datang tempoh hari. Katanya nak lawat sepupu. 552 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 Saya tak percaya dan tak benarkannya masuk. 553 01:05:57,620 --> 01:05:58,537 Bagus. 554 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 Terima kasih. 555 01:06:10,716 --> 01:06:12,301 Tak, saya tak nak masalah. 556 01:06:13,094 --> 01:06:14,720 Saya kerja di blok awak. 557 01:06:16,013 --> 01:06:17,306 Ini separuh hasilnya. 558 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 Terima kasih. 559 01:06:32,029 --> 01:06:33,364 Ceritalah hal sebenar. 560 01:06:37,410 --> 01:06:39,954 Mereka kata saya pun perlu jual dadah 561 01:06:40,037 --> 01:06:41,414 jika nak kekal di situ. 562 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 Saya menolak. 563 01:06:46,252 --> 01:06:47,837 Mereka suruh saya pergi. 564 01:06:49,213 --> 01:06:50,589 Saya menolak lagi. 565 01:06:52,299 --> 01:06:55,511 Pada satu malam, mereka datang ke rumah dan pukul saya. 566 01:06:56,804 --> 01:06:59,348 Mereka kata lain kali mereka bunuh saya. 567 01:07:04,020 --> 01:07:06,814 Bekerjasamalah dengan mereka. 568 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 Jika tak, cari dan kerja di blok lain. 569 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Tapi jangan lawan mereka. 570 01:07:13,863 --> 01:07:14,739 Kenapa jangan? 571 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 Sebab mereka berbahaya. 572 01:07:18,034 --> 01:07:18,868 Mereka bodoh. 573 01:07:19,368 --> 01:07:21,203 Ramai yang bodoh macam mereka. 574 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 Awak tahu apa satu-satunya senjata mereka? 575 01:07:27,001 --> 01:07:27,877 Ketakutan. 576 01:07:29,670 --> 01:07:31,672 Sukar nak lari daripada ketakutan. 577 01:07:32,840 --> 01:07:34,550 Tapi kita perlu lakukannya. 578 01:07:41,557 --> 01:07:42,892 Saya perlukan bantuan. 579 01:07:46,729 --> 01:07:48,355 Lari untuk beberapa hari. 580 01:07:49,565 --> 01:07:52,610 Pergi jauh-jauh. Tinggal di rumah perlindungan. 581 01:07:54,236 --> 01:07:55,446 Apa patut saya buat? 582 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 Tunggu. 583 01:08:40,866 --> 01:08:41,909 Mana Togo? 584 01:08:45,204 --> 01:08:48,124 Berhentilah susahkan orang dan pulanglah ke rumah. 585 01:08:51,043 --> 01:08:53,462 Cakaplah. Di mana Milton tinggal? 586 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 Dengar sini. 587 01:09:00,886 --> 01:09:02,096 Pulanglah. 588 01:09:03,848 --> 01:09:06,016 Jangan berlagak macam sampah masyarakat. 589 01:09:07,351 --> 01:09:09,311 Awaklah sampah masyarakat, bodoh. 590 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 Tak guna! 591 01:09:15,234 --> 01:09:18,612 Kawan awak buat silap mata hebat tempoh hari. 592 01:09:20,281 --> 01:09:21,490 Macam Houdini. 593 01:09:22,616 --> 01:09:23,868 Tapi dia tak kembali. 594 01:09:25,119 --> 01:09:29,373 Akhirnya dia dah faham. Mungkin dia lawat cucu yang lama terpisah. 595 01:09:29,957 --> 01:09:31,959 Silap mata apa? 596 01:09:32,459 --> 01:09:33,919 Awak nak cari kerja? 597 01:09:34,003 --> 01:09:35,754 Kami perlukan gadis. 598 01:09:36,255 --> 01:09:40,384 Kadangkala wanita tak suka beli daripada kami kerana kami semua lelaki. 599 01:09:40,926 --> 01:09:42,887 Awak boleh cari pelanggan baharu, bukan? 600 01:09:43,387 --> 01:09:45,264 Pergi mati dengan kerja kamu. 601 01:09:45,764 --> 01:09:46,932 Mana Togo? 602 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 Dia tak beritahu awak? 603 01:09:49,977 --> 01:09:51,729 Dia pura-pura mati. 604 01:09:53,105 --> 01:09:56,358 Orang kata dia akan kembali tapi dia tak sebodoh itu. 605 01:09:56,442 --> 01:09:58,944 Si cacat penakut itu tentu tinggalkan awak. 606 01:09:59,028 --> 01:10:01,447 Jaga mulut awak, bodoh! 607 01:10:20,758 --> 01:10:22,343 Ini kawasan kami sekarang! 608 01:11:06,387 --> 01:11:07,721 Hei, nak. 609 01:11:08,264 --> 01:11:09,807 Awak dah semakin pulih. 610 01:11:10,474 --> 01:11:11,308 Betul tak? 611 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 Perlahan-lahan. 612 01:11:19,316 --> 01:11:20,192 Bagus. 613 01:11:21,902 --> 01:11:23,153 Begitulah. Minum. 614 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 Bagus. Perlahan-lahan. 615 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 Bagus. 616 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 Mari, saya hantar awak pulang. 617 01:13:15,391 --> 01:13:16,225 Itu rumahnya. 618 01:13:23,899 --> 01:13:26,318 Awak makan ubat kemurungan? 619 01:13:27,027 --> 01:13:28,237 Bagaimana awak tahu? 620 01:13:29,947 --> 01:13:31,031 Ya atau tak? 621 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 Tak. 622 01:13:33,784 --> 01:13:36,120 Tapi bukankah awak patut makan? 623 01:13:37,663 --> 01:13:39,540 Itu kata doktor dan ibu bapa saya. 624 01:13:40,749 --> 01:13:43,168 Mereka rasa jika saya makan ubat, 625 01:13:43,252 --> 01:13:44,753 saya akan pergi sekolah, 626 01:13:44,837 --> 01:13:46,171 berkawan. 627 01:13:48,090 --> 01:13:49,550 Saya ada anak perempuan. 628 01:13:52,386 --> 01:13:55,681 Dia berada di rumah pemulihan dan perlu makan ubat. 629 01:13:57,474 --> 01:13:58,600 Apabila ibunya 630 01:13:59,476 --> 01:14:00,310 lari, 631 01:14:01,019 --> 01:14:02,396 dia mula berkawan 632 01:14:02,479 --> 01:14:05,107 dengan orang yang salah. 633 01:14:07,484 --> 01:14:08,735 Saya abaikan dia. 634 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 Kenapa? 635 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 Saya lebih pentingkan kesedihan saya daripada dia. 636 01:14:16,285 --> 01:14:17,995 Mula-mula, dia minum arak. 637 01:14:21,582 --> 01:14:24,460 Saya tak boleh halang dia kerana saya pun sama. 638 01:14:27,254 --> 01:14:28,881 Pada satu hari, dia hilang. 639 01:14:31,175 --> 01:14:32,968 Selepas beberapa minggu, 640 01:14:33,635 --> 01:14:34,470 dia pulang. 641 01:14:36,263 --> 01:14:37,806 Macam mayat hidup. 642 01:14:42,186 --> 01:14:43,812 Dia bukan minum arak saja. 643 01:14:44,813 --> 01:14:46,899 Elakkanlah daripada jadi begitu. 644 01:14:49,735 --> 01:14:51,570 Saya tahu saya bukan bapa awak. 645 01:14:54,698 --> 01:14:56,533 Tapi saya tak nak abaikan awak. 646 01:14:57,784 --> 01:15:00,120 Saya tak sanggup awak jadi begitu juga. 647 01:15:03,290 --> 01:15:04,958 Pulanglah sekarang. 648 01:15:07,169 --> 01:15:08,253 Tinggal di sana. 649 01:15:08,754 --> 01:15:09,838 Kemudian buat apa? 650 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 Tunggu berita. 651 01:15:13,717 --> 01:15:15,469 Saya tak nak berita buruk. 652 01:15:15,552 --> 01:15:16,970 Bersabarlah, 653 01:15:17,971 --> 01:15:19,389 berita baik akan muncul. 654 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 Ibu bapa saya dah tua. 655 01:15:32,444 --> 01:15:34,404 Mereka lambat dapat anak. 656 01:15:35,155 --> 01:15:36,657 Saya rasa mereka… 657 01:15:37,908 --> 01:15:39,743 tua, menyedihkan 658 01:15:40,661 --> 01:15:42,037 dan dah hampir mati. 659 01:15:43,247 --> 01:15:45,958 Macam datuk nenek yang tak tahu jaga saya, 660 01:15:46,041 --> 01:15:48,919 yang terlampau melindungi dan tak sayangkan saya. 661 01:15:50,003 --> 01:15:51,171 Saya rasa tua. 662 01:15:52,923 --> 01:15:54,049 Tapi awak tak tua. 663 01:17:41,990 --> 01:17:45,327 Orang tua itu akan kembali. 664 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 Mustahil. 665 01:17:47,621 --> 01:17:50,540 Dah tiga hari. Jangan buat saya marah, Bartolo. 666 01:18:28,078 --> 01:18:30,706 Dia akan kembali untuk rosakkan semuanya. 667 01:18:30,789 --> 01:18:34,209 - Saya cakap betul. - Jika dia kembali, dia gila. 668 01:18:35,794 --> 01:18:36,795 Dia memang gila. 669 01:18:40,465 --> 01:18:42,384 Pergi. Jangan buat saya marah. 670 01:18:42,467 --> 01:18:44,136 Pergi periksa orang kita. 671 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 Awak buat apa? Jangan hisap semuanya. 672 01:19:24,760 --> 01:19:26,386 Kamu buat apa? 673 01:19:28,972 --> 01:19:30,223 Kamu melancap? 674 01:19:34,978 --> 01:19:36,146 Beraklah di rumah! 675 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 Hei! 676 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 Kawan. 677 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 Tak guna! 678 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 Awak tak apa-apa? 679 01:20:37,207 --> 01:20:39,501 Cari orang tua itu cepat! 680 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 Awak yang cari nahas. 681 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 Rosak lagi. Pistol tak guna. 682 01:21:11,241 --> 01:21:12,409 Celaka. 683 01:21:13,034 --> 01:21:15,370 Kami akan patahkan kaki sebelah lagi. 684 01:21:15,453 --> 01:21:18,290 Diam atau saya belasah lagi. 685 01:21:28,174 --> 01:21:30,802 Di mana bos awak sekarang? 686 01:21:32,846 --> 01:21:34,389 Awak nak dia bunuh awak? 687 01:21:34,472 --> 01:21:35,807 Cakap jika nak hidup. 688 01:21:36,725 --> 01:21:38,310 Awak nak saya bunuh awak? 689 01:21:39,853 --> 01:21:42,022 Lambat-laun, saya akan jumpa dia. 690 01:21:43,106 --> 01:21:44,107 Fikirlah sendiri. 691 01:21:44,190 --> 01:21:45,734 Dia berada di City, 692 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 bar di pantai Punta Carretas. 693 01:22:42,040 --> 01:22:44,501 Cantik, bos. Mereka bercerita tentangnya. 694 01:22:46,294 --> 01:22:48,838 Tahu tak dulu betapa susahnya nak jilat anu? 695 01:22:54,803 --> 01:22:57,639 - Berapa banyak bakinya? - Tak banyak. 696 01:22:58,306 --> 01:23:02,686 Dataran di Rodó Park, dataran pasar raya dan rumah api. 697 01:23:03,687 --> 01:23:06,481 Ada lelaki minta barang lagi untuk dijual. 698 01:23:08,274 --> 01:23:09,359 Cepatnya habis. 699 01:23:10,193 --> 01:23:11,027 Bagus. 700 01:23:12,362 --> 01:23:15,699 Pergi ke rumah Marta dan minta barang lagi. 701 01:23:16,199 --> 01:23:17,784 Tapi jangan banyak sangat. 702 01:23:18,284 --> 01:23:20,662 Kamu pasti mereka tak hisap semua? 703 01:23:21,204 --> 01:23:22,247 Itu biasa. 704 01:23:24,541 --> 01:23:26,751 Jangan biar mereka melampau. 705 01:23:29,838 --> 01:23:32,173 Habiskan minuman dan pergi. 706 01:23:32,674 --> 01:23:33,633 Awak pula, 707 01:23:34,342 --> 01:23:35,301 ikut saya. 708 01:23:54,738 --> 01:23:55,572 Raynold. 709 01:23:56,072 --> 01:23:58,575 Mari jaga di sini, saya nak masuk sekejap. 710 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold! 711 01:24:17,052 --> 01:24:17,927 Beri beg itu. 712 01:24:27,812 --> 01:24:29,981 Lelaki di sana akan kira. 713 01:24:34,444 --> 01:24:35,278 Hei, kamu! 714 01:24:36,071 --> 01:24:39,324 Jangan hisap banyak sangat, nanti kamu mati. 715 01:24:40,909 --> 01:24:43,078 Kira duit itu dan pergi makan. 716 01:24:43,912 --> 01:24:44,829 Ya, bos. 717 01:24:46,873 --> 01:24:47,707 Raynold! 718 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 Raynold! 719 01:25:05,058 --> 01:25:06,601 Kenapa dengan awak, bodoh? 720 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 Apa khabar, orang tua? Tak sabar nak mati? 721 01:25:55,817 --> 01:25:57,694 Mana bos awak? 722 01:25:57,777 --> 01:26:01,698 Saya akan patahkan hidung awak hingga darah sampai ke otak. 723 01:26:02,282 --> 01:26:03,533 Saya jumpa anak awak. 724 01:26:11,624 --> 01:26:13,418 Cakap, mana bos awak? 725 01:26:14,210 --> 01:26:16,296 Tumbukan ini 726 01:26:16,379 --> 01:26:18,840 akan rosakkan otak awak sampai bila-bila. 727 01:27:14,979 --> 01:27:15,980 Apa khabar? 728 01:27:17,148 --> 01:27:18,024 Masih hidup? 729 01:27:23,321 --> 01:27:25,657 Bukankah mereka dah belasah awak teruk? 730 01:27:26,616 --> 01:27:28,326 Mereka ingat awak mati lagi? 731 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 Saya perlu upah orang lebih bijak. 732 01:27:34,666 --> 01:27:36,668 Serahkan dataran itu. 733 01:27:37,919 --> 01:27:39,671 Serahkan blok itu. 734 01:27:43,716 --> 01:27:45,218 Tak semudah itu. 735 01:27:46,511 --> 01:27:48,471 Jika boleh, saya akan beri. 736 01:27:50,515 --> 01:27:53,309 Tapi nanti apa pula kata kejiranan lain? 737 01:27:54,018 --> 01:27:55,478 Mereka akan kata 738 01:27:56,437 --> 01:27:59,065 saya tak guna dan ditewaskan oleh orang tua. 739 01:28:00,775 --> 01:28:02,527 Musnah perniagaan saya. 740 01:28:05,029 --> 01:28:07,323 Awak memang tak guna pun. 741 01:28:17,208 --> 01:28:18,668 Jika ada orang tak guna, 742 01:28:20,128 --> 01:28:21,170 awaklah orangnya. 743 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 Awak jadi hamba orang kaya. 744 01:28:27,302 --> 01:28:30,888 Awak jaga rumah mereka, basuh kereta mereka 745 01:28:30,972 --> 01:28:33,224 dan sapu kotoran di tepi jalan. 746 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 Janganlah degil sangat. 747 01:28:43,234 --> 01:28:44,068 Dengar sini. 748 01:28:44,902 --> 01:28:47,822 Saya nak nikmati hidup, bukan nak menderita 749 01:28:49,615 --> 01:28:50,742 untuk orang lain. 750 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 Gigi saya! 751 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 Jangan datang ke kawasan saya lagi. 752 01:29:16,559 --> 01:29:18,144 Jika saya lihat awak lagi, 753 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 saya bunuh awak. 754 01:29:22,482 --> 01:29:24,400 Awak dan sesiapa saja yang lawan saya. 755 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 Gigi saya… 756 01:30:21,749 --> 01:30:22,667 Apa khabar? 757 01:30:24,001 --> 01:30:24,836 Baik? 758 01:30:25,962 --> 01:30:27,046 Baik. 759 01:30:27,797 --> 01:30:28,798 Apa khabar? 760 01:30:30,716 --> 01:30:31,634 Sibuk? 761 01:30:33,761 --> 01:30:34,595 Macam biasa. 762 01:30:39,100 --> 01:30:40,268 Mana barang awak? 763 01:30:46,190 --> 01:30:47,150 Awak pindah? 764 01:30:47,692 --> 01:30:48,526 Ya. 765 01:30:50,194 --> 01:30:53,990 Kini saya tinggal di rumah yang cantik dengan anak saya. 766 01:31:03,082 --> 01:31:04,041 Terima kasih. 767 01:31:07,879 --> 01:31:10,006 Ibu bapa saya jumpa pakar psikiatri. 768 01:31:11,632 --> 01:31:14,135 Mereka belum diberi ubat, tapi siapa tahu? 769 01:31:29,734 --> 01:31:31,360 Apa kerja ibu bapa awak? 770 01:31:34,739 --> 01:31:37,909 Jika saya beritahu, awak akan beritahu saya? 771 01:31:40,745 --> 01:31:41,579 Mungkin. 772 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 TAMAT 773 01:35:12,415 --> 01:35:14,542 Terjemahan sari kata oleh Majdi Omar