1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,695 "Å FORSVARE TERRITORIET DITT ER Å FORSVARE DITT EGET LIV." 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 NETFLIX PRESENTERER 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 TO UKER TIDLIGERE 6 00:03:28,208 --> 00:03:29,167 Vi har besøk. 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 Vi bør passe oss. 8 00:03:47,310 --> 00:03:48,770 Det er ikke vårt kvartal. 9 00:03:53,566 --> 00:03:57,070 Jeg kommer ikke i morgen, Togo. Jeg må hente trygda mi. 10 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 Bare dra. 11 00:04:00,657 --> 00:04:01,574 Jeg tar over. 12 00:04:57,922 --> 00:05:01,134 Jeg må få vasket meg. Hvor er det vann? 13 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 Det er en kran der borte. 14 00:05:20,069 --> 00:05:21,195 Hva er klokka? 15 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 Det er sent. Du bør dra hjem. 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 Ikke faen om jeg drar hjem. 17 00:05:36,336 --> 00:05:37,503 Jeg blir her. 18 00:05:41,758 --> 00:05:42,592 Her. 19 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 Ligg på den for å holde varmen. 20 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Greit. 21 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 VELKOMMEN 22 00:07:22,900 --> 00:07:24,444 Er du fra neste kvartal? 23 00:07:26,070 --> 00:07:27,029 Hvilket kvartal? 24 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 Der de selger. 25 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 Selger hva? 26 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Kom deg av gårde. 27 00:07:39,333 --> 00:07:40,668 Det er ikke ditt torg. 28 00:07:42,044 --> 00:07:42,962 Jo, det er det. 29 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 Jeg jobber og bor her. 30 00:07:45,590 --> 00:07:47,091 Er det en jobb å parkere biler? 31 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 Tror du det er alt jeg gjør? 32 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 Ser sånn ut. 33 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 Tror du det er enkelt? 34 00:08:09,280 --> 00:08:10,823 Det virker ikke vanskelig. 35 00:08:13,117 --> 00:08:17,455 Ser du parkeringsplassene ved siden av supermarkedet? 36 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 Jeg vedder alt jeg har på at du ikke klarer å parkere tre biler på rad. 37 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 Avtale. 38 00:08:28,007 --> 00:08:31,511 Men "alt du har" betyr alt. Stokken også. 39 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 Vent litt. Jeg tar den. 40 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 Takk. 41 00:09:18,766 --> 00:09:23,104 Togo, kan du gi dette til Alberto? 42 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 Og takk. Takk for alt. 43 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 Stans! Vent! 44 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 Vent litt. Jeg skal hjelpe deg. 45 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 Vent litt, señor. 46 00:10:13,279 --> 00:10:14,947 Litt tilbake. 47 00:10:15,031 --> 00:10:15,865 Sånn, ja. 48 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 Takk, nabo. Vi ses. 49 00:10:25,916 --> 00:10:28,336 -Takk. -Bare hyggelig. 50 00:10:33,549 --> 00:10:36,135 Om det er så lett, kunne du gjort det selv. 51 00:10:37,261 --> 00:10:38,471 Hva skjer, kompis? 52 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 Jeg hjalp henne bare. 53 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 Dessuten er ikke dette ditt kvartal. 54 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 Hun kan få pengene. 55 00:10:47,605 --> 00:10:50,483 -For fyren i rullestolen. -Det var ikke avtalen. 56 00:10:52,902 --> 00:10:55,821 Du bør dra herfra. Du også. 57 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 Ok, ro deg ned, kompis. 58 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 Jeg vil bare hjelpe. Vi er alle i samme båt. 59 00:11:08,542 --> 00:11:09,418 Stikk, nå. 60 00:11:09,502 --> 00:11:13,172 -Hva er problemet? Han hjalp meg bare. -Stikk, sa jeg. 61 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Alberto! 62 00:12:04,932 --> 00:12:06,976 Señorita Mirta ga meg nøklene. 63 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 Takk, Togo. 64 00:12:29,290 --> 00:12:30,166 Takk. 65 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 Jeg er på jobb, så jeg må legge på, ok? Elsker deg. 66 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 Ha det. 67 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 Hva skjer? 68 00:13:13,042 --> 00:13:14,210 Rito. 69 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Hva foregår, Bartolo? Rivero? 70 00:13:18,214 --> 00:13:19,131 Hva foregår? 71 00:13:20,382 --> 00:13:22,301 Hvor mange ganger har jeg sagt det? 72 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 -Jeg vet ikke, jeg… -Hvor mange ganger? 73 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 -Vet ikke. Ro deg ned. Jeg jobber… -Roe meg ned? 74 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 -Jeg er på jobb… -Igjen? 75 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 Jeg skal si deg hvor mange. 76 00:13:32,603 --> 00:13:35,439 -Jeg vet ikke hvor mange. -Tre ganger. 77 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 Vent litt. Nei. Slutt! 78 00:14:13,269 --> 00:14:16,313 Han forsømte kvartalet sitt. Så begynte han å selge. 79 00:14:17,147 --> 00:14:17,982 Men… 80 00:14:20,276 --> 00:14:22,194 Han brukte mer enn han solgte. 81 00:14:24,697 --> 00:14:27,575 Når du blander deg med de folka, er du ferdig. 82 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 Han var 17. 83 00:14:32,913 --> 00:14:34,665 Han var lenger nede enn oss. 84 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 De beholder kvartalet og kundene hans. 85 00:14:45,926 --> 00:14:47,636 Folk kommer hit for å kjøpe. 86 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 De planlegger noe. 87 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 Merk deg mine ord. 88 00:15:21,503 --> 00:15:22,338 God morgen. 89 00:15:22,963 --> 00:15:23,797 Står til? 90 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 God morgen. 91 00:15:32,806 --> 00:15:34,016 Hvordan har hun det? 92 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 Abstinensene hennes blir stadig mildere. 93 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 Fint. 94 00:15:41,565 --> 00:15:44,902 Og hun spurte etter deg, det er lenge siden sist. 95 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Hun er der borte. 96 00:15:58,582 --> 00:16:02,127 -Jeg trodde du skulle komme i går. -Det var lørdag. 97 00:16:03,629 --> 00:16:06,924 Jeg jobber jo noen lørdager, vet du. 98 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 Jeg tok med disse. 99 00:16:20,312 --> 00:16:22,022 Sa de at jeg er bedre? 100 00:16:23,899 --> 00:16:24,817 Ja. 101 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 Og hvordan har du det? 102 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 -Jeg er også bedre. -Drikker du mindre? 103 00:16:33,283 --> 00:16:34,284 Ikke en dråpe. 104 00:16:35,327 --> 00:16:36,662 Går du til psykologen? 105 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Hver uke. 106 00:16:51,343 --> 00:16:52,803 Jeg vil ikke være her. 107 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 Det er bedre enn gata. 108 00:16:57,891 --> 00:16:59,393 Men jeg er ikke fri her. 109 00:17:01,270 --> 00:17:03,647 Vi finner oss et sted å bo snart. 110 00:17:05,232 --> 00:17:08,569 -Jeg har ikke noe imot gata. -Gata er farlig. 111 00:17:20,539 --> 00:17:22,875 Her. Den er til deg. 112 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Takk. 113 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 Takk. 114 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 Det er det jeg skylder deg. 115 00:18:19,723 --> 00:18:22,810 Du sa "alt". Stokken min også. 116 00:18:26,146 --> 00:18:27,231 Så alt du har. 117 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 Dette holder. 118 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 Jeg trenger et sted å sove. 119 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 Torget er ikke bare ditt. 120 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 Kan jeg hjelpe deg? 121 00:19:31,128 --> 00:19:33,672 Når du spiser, kjører bilene bare forbi. 122 00:19:36,717 --> 00:19:37,885 Folk må spise. 123 00:19:38,719 --> 00:19:40,929 Det koster deg ingenting. 124 00:19:42,723 --> 00:19:44,474 Hvorfor vil du bo på gata? 125 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 Du har et kredittkort. 126 00:19:50,397 --> 00:19:52,191 Hvis du forteller først. 127 00:19:53,567 --> 00:19:54,651 Kom i morgen. 128 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 Så ser vi hva du kan. 129 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Greit. 130 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 Ses i morgen. 131 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 Hvem er det? 132 00:20:19,676 --> 00:20:20,510 Jeg vet ikke. 133 00:20:22,346 --> 00:20:23,513 Men hun sliter. 134 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 Hun skal hjelpe meg. 135 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 De sendte en til å ta over. 136 00:21:36,086 --> 00:21:38,797 Ikke sant? Beklager. 137 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 Beklager. Har du vært her før? 138 00:21:44,720 --> 00:21:45,929 Er det sant? Ikke? 139 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 Det er et vakkert land. 140 00:21:51,435 --> 00:21:52,352 Ja. 141 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 Nei. 142 00:21:55,605 --> 00:21:59,568 Det er Uruguay, ikke Paraguay. 143 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 Lukk døra. 144 00:22:09,953 --> 00:22:10,787 Ja. 145 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 Nei. Uruguay. 146 00:22:17,294 --> 00:22:21,006 Mercedes! Hvor har du vært? 147 00:22:23,175 --> 00:22:25,510 Jeg sa jo at jeg hadde lite batteri! 148 00:22:26,219 --> 00:22:27,387 Jeg traff en venn. 149 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 Tar du i det minste medisinene dine? Har du nok? 150 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 Ja. Hvordan skulle jeg ellers holdt ut her? 151 00:22:35,103 --> 00:22:38,940 -Skru ned musikken! Bruk hodetelefoner! -Jeg har mistet dem. 152 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 God ettermiddag, Togo. 153 00:23:13,225 --> 00:23:15,018 -Hei. -God ettermiddag. 154 00:23:15,519 --> 00:23:19,439 Er det sant at de drepte en guttunge? Var det noen vi kjente? 155 00:23:21,691 --> 00:23:23,402 Det var i neste kvartal. 156 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 Er nabolaget blitt farlig igjen? 157 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 Nei. 158 00:23:35,163 --> 00:23:39,668 Vi lurer på å lage fest neste uke, 159 00:23:40,168 --> 00:23:44,297 men vi er ikke sikre, for ting er kompliserte nå. 160 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 Det er kanskje dumt. 161 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 Nabolaget trenger en fest. 162 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 Ikke bekymre dere. 163 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 Takk, Togo. 164 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 Takk. 165 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 Si ifra om du hører noe, da. 166 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 Selvsagt. 167 00:24:15,162 --> 00:24:16,121 Hei. 168 00:24:18,081 --> 00:24:19,040 Hei. 169 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 En lader til MP3-spilleren din. 170 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 Takk. 171 00:24:43,231 --> 00:24:45,275 Hent tingene der borte 172 00:24:46,443 --> 00:24:48,820 og vask bilen til Alberto. 173 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 Den er støvete. 174 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 Jeg trodde du skulle lære meg å parkere biler, ikke vaske dem. 175 00:25:01,333 --> 00:25:02,584 Det er en begynnelse. 176 00:25:06,004 --> 00:25:07,172 Vis meg hva du kan. 177 00:25:30,028 --> 00:25:31,112 Hva gjorde du før? 178 00:25:32,656 --> 00:25:33,865 Før hva? 179 00:25:35,659 --> 00:25:36,660 Før du bodde her. 180 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 Jeg bodde et annet sted. 181 00:25:44,417 --> 00:25:45,669 I en annen gate? 182 00:25:47,921 --> 00:25:48,797 Nei. 183 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 I et hus. 184 00:25:55,512 --> 00:25:56,763 I lang tid. 185 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 Jeg drev med boksing. 186 00:26:03,770 --> 00:26:04,813 Jeg var flink. 187 00:26:07,691 --> 00:26:08,817 Hvorfor sluttet du? 188 00:26:18,201 --> 00:26:20,495 Én dag da jeg kom fra trening… 189 00:26:24,249 --> 00:26:26,042 …kom det en bil rundt hjørnet. 190 00:26:26,793 --> 00:26:27,961 I høy fart. 191 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 Den kjørte meg ned. 192 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 Ødela beinet mitt for godt. 193 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 Jeg kunne aldri bokse igjen. 194 00:26:41,433 --> 00:26:42,892 Og nå vasker du biler. 195 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 Så ironisk. 196 00:26:49,399 --> 00:26:50,233 Ja. 197 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 Veldig ironisk. 198 00:26:54,613 --> 00:26:55,697 Er du fornøyd nå? 199 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 Legg deg til å sove. 200 00:27:41,576 --> 00:27:43,411 Hadde ikke sett ham på dagevis. 201 00:27:45,538 --> 00:27:48,166 Jeg gikk forbi og la merke til stanken. 202 00:27:48,958 --> 00:27:50,794 Det hadde ligget der i dagevis. 203 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 Jeg ringte politiet. 204 00:27:54,547 --> 00:27:55,548 Stakkars Alberto. 205 00:27:57,384 --> 00:27:58,677 Døde av ensomhet. 206 00:28:25,870 --> 00:28:26,788 Selvmord? 207 00:28:29,749 --> 00:28:30,583 Ja. 208 00:28:32,877 --> 00:28:34,295 Han var en trist mann. 209 00:28:37,841 --> 00:28:39,718 Da jeg begynte å jobbe her, 210 00:28:41,553 --> 00:28:45,515 så jeg alltid ham og kona hans sammen. 211 00:28:46,766 --> 00:28:50,645 Han trengte henne mer enn hun trengte ham. 212 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 Men hvorfor ta livet sitt? 213 00:28:56,234 --> 00:28:57,610 Folk dør. 214 00:28:59,279 --> 00:29:02,365 Hjemme, på gata. 215 00:29:04,242 --> 00:29:05,118 De dør bare. 216 00:29:07,704 --> 00:29:09,122 Han døde ikke bare. 217 00:29:10,749 --> 00:29:11,666 Han ønsket det. 218 00:29:13,918 --> 00:29:15,795 Har du tenkt tanken noen gang? 219 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 Eller bare det å dø? 220 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 Kom, så går vi. 221 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 Ikke snakk om døden akkurat nå. 222 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 Hva snakker man om når noen har tatt livet sitt? 223 00:29:46,034 --> 00:29:46,951 Ingenting. 224 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 Snart drar både ambulansen og politiet sin vei. 225 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 Da vil stillheten råde igjen. 226 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 IKKE KRYSS 227 00:32:30,990 --> 00:32:34,327 Har du ansvaret for kvartalet, señor? 228 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 Hvorfor spør du? 229 00:32:44,963 --> 00:32:48,883 På grunn av kommende endringer som vi må diskutere. 230 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 Kollegaen din sa at dette var ditt kvartal. 231 00:32:54,305 --> 00:32:55,682 Jeg har ingen kollega. 232 00:32:56,766 --> 00:32:59,477 Den jenta som henger rundt med deg, sa det. 233 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Hun sa faktisk det. 234 00:33:10,571 --> 00:33:12,407 Er du fortsatt ikke sikker? 235 00:33:12,490 --> 00:33:15,868 Rolig, det er nok til alle. Vi kunne slå oss sammen. 236 00:33:22,583 --> 00:33:23,710 Jeg jobber alene. 237 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 Takk. 238 00:33:53,531 --> 00:33:54,365 Den er din. 239 00:34:07,628 --> 00:34:09,088 Du snakket med ham, hva? 240 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 Med hvem? 241 00:34:12,508 --> 00:34:13,509 Den gutteslampen. 242 00:34:14,135 --> 00:34:15,470 Han spurte deg om noe. 243 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 Nei. Jeg snakker ikke med noen, slik du ba meg om. 244 00:34:28,566 --> 00:34:30,985 Du hadde sagt at dette er mitt kvartal. 245 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 Ja, ok. Beklager. 246 00:34:37,116 --> 00:34:40,369 -Han ville krysse… -Ikke snakk med noen. 247 00:34:47,668 --> 00:34:48,878 Ikke snakk med noen. 248 00:34:49,921 --> 00:34:50,755 Skjønner du? 249 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 Av sted, stikk, ditt dophue. 250 00:34:58,137 --> 00:35:00,431 Ikke se på meg. Stikk, nå! 251 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 Hva sa han? 252 00:35:11,275 --> 00:35:14,403 At ting vil endre seg, og at jeg bør jobbe for dem. 253 00:35:15,905 --> 00:35:19,200 -Jobbe med hva da? -Jeg vet ikke. 254 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 Der. 255 00:35:28,000 --> 00:35:29,544 Det er å jobbe for dem. 256 00:35:33,214 --> 00:35:34,048 Togo. 257 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 Jeg har legetime i morgen, så jeg kan ikke komme. 258 00:35:43,432 --> 00:35:44,308 Det er greit. 259 00:35:46,269 --> 00:35:48,104 -Jeg tar over. -Takk. 260 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Kan du åpne døra, er du grei? 261 00:36:10,501 --> 00:36:11,419 Takk. 262 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Fortsett. 263 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 Din gniene kjerring. 264 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 God morgen. 265 00:37:28,829 --> 00:37:29,664 God morgen. 266 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 Vær så god. 267 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Takk. 268 00:37:40,258 --> 00:37:43,135 Jeg trodde dette kvartalet ble styrt 269 00:37:43,886 --> 00:37:46,514 av mannen i rullestol. 270 00:37:51,143 --> 00:37:54,480 Ingen styrer dette stedet. Hver sin plass. 271 00:37:55,022 --> 00:37:55,940 Det er sant. 272 00:37:58,609 --> 00:38:01,070 Det som er ditt, er ditt. 273 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 Men virksomheten kunne bli, 274 00:38:04,782 --> 00:38:07,118 la oss si, mer lønnsom 275 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 om du er interessert i noe på siden. 276 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 Jeg har alt jeg trenger. 277 00:38:15,543 --> 00:38:16,794 Jeg trenger ikke mer. 278 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 Fremskritt er uunngåelig, vet du. 279 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 Det er best å henge med. 280 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Alt vel? 281 00:38:54,957 --> 00:38:55,791 Alt vel. 282 00:39:00,504 --> 00:39:02,006 Jeg må be om en tjeneste. 283 00:39:03,966 --> 00:39:04,842 Selvsagt. 284 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 Kan du lade denne? 285 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 VAKT 286 00:39:10,348 --> 00:39:11,182 Ja visst. 287 00:39:12,016 --> 00:39:12,975 Takk. 288 00:39:37,958 --> 00:39:38,876 Tusen takk. 289 00:39:43,923 --> 00:39:45,257 Familien min er dritt. 290 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 Ingen familie er normal. 291 00:39:53,432 --> 00:39:55,142 Da er det bedre uten. 292 00:39:56,310 --> 00:39:59,730 Nei, det stemmer ikke. Alle hører til hos noen, 293 00:40:00,606 --> 00:40:01,649 eller til et sted 294 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 eller til noe. 295 00:40:06,737 --> 00:40:07,822 Dette er til dere. 296 00:40:08,656 --> 00:40:10,866 -Takk. -Vel bekomme. 297 00:40:16,330 --> 00:40:18,290 Alle har en familie. 298 00:40:20,876 --> 00:40:24,088 Selv om du aldri ser dem. Familien din er der. 299 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Har du familie? 300 00:40:58,456 --> 00:40:59,623 Ta deg litt mat. 301 00:43:00,494 --> 00:43:01,996 Dette er ikke din gate. 302 00:43:05,749 --> 00:43:08,877 Er den din? Det er en gate. Ingen eier den. 303 00:43:10,379 --> 00:43:12,506 Den er vår fordi vi tar vare på den. 304 00:43:16,552 --> 00:43:20,180 Kan du ikke bare holde kjeft og dra hjem, pappajente? 305 00:43:21,181 --> 00:43:23,642 Slutt å leke tøff før du angrer. 306 00:43:24,977 --> 00:43:26,604 Skal du få meg til å angre? 307 00:43:32,484 --> 00:43:35,863 Lurer du på hva jeg kan gjøre mot deg? Vil du vite det? 308 00:43:42,953 --> 00:43:47,708 Jobb for oss, ellers går det deg ille. Siste advarsel. Si det til sjefen din. 309 00:44:01,096 --> 00:44:01,972 Alt i orden? 310 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Ja. 311 00:44:34,588 --> 00:44:37,716 -Hei, gutter. Hvordan går det? -Bra, og med deg? 312 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 God morgen, Togo. 313 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 God morgen. 314 00:44:44,682 --> 00:44:48,811 -Jeg trenger to frokoster i dag. -Ok. Vent, Miguel. 315 00:44:56,694 --> 00:44:57,528 Nå? 316 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 Er hun jenta di nå? 317 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 Var hun enkel å overtale? 318 00:45:04,618 --> 00:45:06,495 Hun heter Mercedes. 319 00:45:07,913 --> 00:45:12,418 Hun er kollegaen min. Vel, hun jobber med meg. 320 00:45:13,627 --> 00:45:15,003 Ikke kjæresten min. 321 00:45:16,296 --> 00:45:17,589 Hun er bare et barn. 322 00:45:19,341 --> 00:45:22,428 Kanskje en dag hun er litt full, hvem vet? 323 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 Takk for frokosten. 324 00:45:26,223 --> 00:45:28,642 Og Milton? 325 00:45:30,936 --> 00:45:32,062 Har ikke sett ham. 326 00:45:33,731 --> 00:45:35,232 Og han har ikke sagt noe. 327 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Ja, forresten… 328 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 Jeg glemte denne her forleden. 329 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 Den er ladet. 330 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 Tusen takk. 331 00:46:03,594 --> 00:46:05,512 Det gjør mer vondt enn vanlig. 332 00:46:06,722 --> 00:46:09,057 Legen sier jeg ikke må belaste det. 333 00:46:10,267 --> 00:46:14,772 Jeg klarer meg med trygda og litt hjelp fra naboene. 334 00:46:22,488 --> 00:46:23,405 Ta dette. 335 00:46:24,990 --> 00:46:26,450 Jeg jobbet for deg. 336 00:46:27,993 --> 00:46:28,994 Det er ikke mye. 337 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 Det er jo lørdag. 338 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 Takk. 339 00:46:45,385 --> 00:46:49,264 -Hva har skjedd? -Ingenting. Jeg ramlet i går. 340 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 En nabo hørte det og hjalp meg. 341 00:46:53,519 --> 00:46:55,270 Jeg lå og ropte i to timer. 342 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 Dette var grunnen til at jeg pensjonerte meg. 343 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 Du også? 344 00:47:23,715 --> 00:47:24,883 Jeg også hva? 345 00:47:25,384 --> 00:47:27,719 Komme du for å gi Milton juling? 346 00:47:30,013 --> 00:47:30,848 Nei. 347 00:47:32,015 --> 00:47:33,517 Jeg er en venn av Milton. 348 00:47:34,977 --> 00:47:39,314 Du må sørge for at folk får vite at Milton er en venn av Togo. 349 00:47:40,566 --> 00:47:43,694 Johnny, kom inn! Kom igjen. 350 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 Kom igjen, nå. 351 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 SOVEROM MED BAD TIL LEIE 352 00:48:15,475 --> 00:48:16,351 Kom igjen. 353 00:48:17,811 --> 00:48:19,688 Fortsett. Rolig. 354 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 Kom igjen. 355 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 Kom hit. 356 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 -Hei, sjef. -Der, ja. 357 00:49:00,270 --> 00:49:01,897 Gå og pass på kvartalet. 358 00:49:03,190 --> 00:49:06,401 Hva er galt, bestefar? Du må respektere de unge også. 359 00:49:20,749 --> 00:49:22,376 Har du vurdert det? 360 00:49:25,837 --> 00:49:26,672 Vurdert hva? 361 00:49:27,506 --> 00:49:30,467 Din siste advarsel. Sa ikke kollegaen din det? 362 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 Gå tilbake til kvartalet ditt og slutt å plage oss. 363 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 Hva gjør du? Slutt! 364 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 Hør her. 365 00:49:51,279 --> 00:49:54,157 Dere bestemmer ikke i dette kvartalet. 366 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 Det gjør fyren i rullestolen. 367 00:49:58,453 --> 00:50:01,164 Når han ikke er her, bestemmer jeg. 368 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 Slutt å leke tøff, bestefar. 369 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 Jeg advarer deg og den dumme kollegaen din. 370 00:50:05,627 --> 00:50:07,838 Det er dere som bør passe dere. 371 00:50:09,548 --> 00:50:12,426 Du skal få svi for dette. 372 00:50:16,847 --> 00:50:18,098 Kom dere vekk herfra. 373 00:50:21,101 --> 00:50:22,185 Stikk! 374 00:50:45,959 --> 00:50:47,002 Ikke i kveld. 375 00:50:48,879 --> 00:50:49,713 Hva da? 376 00:50:50,297 --> 00:50:51,923 Du kan ikke bli her i natt. 377 00:50:57,137 --> 00:50:58,221 Kommer de tilbake? 378 00:51:00,098 --> 00:51:01,183 Jeg er ikke redd. 379 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 Jeg kan hjelpe deg. 380 00:51:12,569 --> 00:51:13,403 Her. 381 00:51:14,279 --> 00:51:15,197 Disse er dine. 382 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 Dette er alvorlig. 383 00:51:48,438 --> 00:51:50,023 Har jeg sagt noe annet? 384 00:51:51,858 --> 00:51:54,027 Du må fortsette i terapi også. 385 00:51:56,822 --> 00:51:57,823 La meg være. 386 00:51:58,824 --> 00:52:00,283 Jeg vil sove. 387 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 La meg være i fred! 388 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Kom dere ut! 389 00:52:53,670 --> 00:52:55,755 Hvorfor tvinger du meg til å komme? 390 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 Hvorfor så sta, gamling? 391 00:53:06,558 --> 00:53:07,601 Ting er ille. 392 00:53:09,269 --> 00:53:12,397 Gutta må jobbe for å forsørge familiene sine. 393 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 De gjør ikke noe galt. 394 00:53:17,986 --> 00:53:20,447 Sjefen min prøvde å snakke pent med deg. 395 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 Gjøre en avtale. 396 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 Dette kunne vært ditt kvartal. 397 00:53:30,749 --> 00:53:31,917 Blanke ark. 398 00:53:32,417 --> 00:53:33,710 Hyggelige naboer. 399 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 Men sjefen min gjør et unntak. 400 00:53:39,382 --> 00:53:41,801 Han respekterer de som fortjener respekt. 401 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 "Han skal få beholde kvartalet sitt", sa han, 402 00:53:48,934 --> 00:53:50,894 "hvis han lar gutta mine være." 403 00:53:51,686 --> 00:53:53,521 Gi det tilbake til Milton. 404 00:53:55,732 --> 00:53:56,691 Den krøplingen? 405 00:53:58,568 --> 00:54:02,072 Du har visst ikke skjønt det. Du bestemmer ikke her. 406 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 God aften. 407 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Er alt i orden? 408 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 Alt i orden. 409 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 Er dere venner? 410 00:54:19,673 --> 00:54:21,299 Vi holder på å bli kjent. 411 00:54:24,636 --> 00:54:25,595 Ikke sant? 412 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 Ja. 413 00:54:29,975 --> 00:54:34,229 Vel, vi skal røyke oss en joint før vi legger oss. 414 00:54:35,272 --> 00:54:37,274 Si ifra om du trenger noe. 415 00:54:48,159 --> 00:54:49,995 Vi er ikke ferdige. 416 00:54:52,497 --> 00:54:54,165 Vi har vært greie mot deg. 417 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 Ikke tøy strikken. 418 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 Ikke du heller. 419 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 Faen. 420 00:55:50,805 --> 00:55:52,640 Jeg har ikke noe sted å sove. 421 00:55:56,102 --> 00:55:59,439 -Jo da, det har du. -Men jeg vil ikke tilbake dit. 422 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 Du kan ikke sove her. 423 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 Sånn er det bare. 424 00:56:09,240 --> 00:56:12,410 Gå og vask deg. Stell deg litt. 425 00:56:14,537 --> 00:56:17,457 Vi må vaske bilene som kommer, 426 00:56:19,209 --> 00:56:21,378 og hjelpe folk på jobb. 427 00:56:25,048 --> 00:56:27,258 Og så passe kvartalet til Milton. 428 00:56:28,468 --> 00:56:30,261 Jeg tar meg av dette. 429 00:56:48,363 --> 00:56:52,367 -Hold deg borte et par dager. -Ikke dette igjen. 430 00:56:54,077 --> 00:56:56,996 Dette er noe annet. Det er verre. 431 00:57:01,209 --> 00:57:04,671 Om du tenker på de pøblene, la oss bare ringe politiet og… 432 00:57:04,754 --> 00:57:08,216 Jeg har jo sagt at politiet ikke bryr seg. 433 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 Setter du pris på meg? 434 00:57:13,763 --> 00:57:14,722 Ja. 435 00:57:16,850 --> 00:57:18,935 Selvfølgelig. Jeg er takknemlig. 436 00:57:22,689 --> 00:57:24,357 Så gjør det for meg. 437 00:57:26,443 --> 00:57:28,069 Hold deg unna et par dager. 438 00:57:30,864 --> 00:57:31,739 Greit. 439 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 Du passer deg vel? 440 00:57:36,953 --> 00:57:39,080 Det er de som bør passe seg. 441 00:57:54,387 --> 00:57:57,474 Sier du at den gamlingen med stokk 442 00:57:58,308 --> 00:58:00,393 banket dritten ut av dem begge? 443 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 Bli kvitt ham. 444 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 Hvis han ikke vil selge, er det ut. 445 00:58:15,700 --> 00:58:18,703 Vi trenger det kvartalet for å styre nabolaget. 446 00:58:20,079 --> 00:58:21,873 Yago, vi blir sterkere. 447 00:58:25,752 --> 00:58:28,254 Vi kan gjøre avtaler med andre nabolag. 448 00:58:30,965 --> 00:58:32,842 Eller ta dem over helt. 449 00:58:37,013 --> 00:58:40,225 Den gamle klovnen vil ikke slutte å plage oss. 450 00:58:44,604 --> 00:58:45,813 For en idiot. 451 00:58:54,405 --> 00:58:55,323 Bli kvitt ham. 452 00:58:56,324 --> 00:58:57,408 Og gjør det fort. 453 01:00:59,030 --> 01:01:02,575 Jorge Da Silva, født i Uruguay, 454 01:01:02,659 --> 01:01:08,665 identitetsdokument nummer 1 333 379-9. 455 01:01:08,748 --> 01:01:13,544 Ingen fast adresse, hevder du ikke så noe. 456 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 Du vet ikke hvem som satte fyr på tingene dine, 457 01:01:17,715 --> 01:01:20,760 hvorav følgende ble reddet: 458 01:01:20,843 --> 01:01:25,181 En MP3-spiller, den tilhørende laderen 459 01:01:25,264 --> 01:01:30,019 og et par ørepropper som skal ha blitt reddet fra brannen. 460 01:01:33,731 --> 01:01:37,527 Videre sier du at du ikke hørte skudd, 461 01:01:38,194 --> 01:01:40,613 og du så heller ikke 462 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 verken personer eller kjøretøy, 463 01:01:45,034 --> 01:01:47,704 men anser hendelsen som en tilfeldighet 464 01:01:47,787 --> 01:01:53,084 som du selv kan ha forårsaket 465 01:01:53,793 --> 01:01:54,877 uten å vite det. 466 01:01:58,464 --> 01:01:59,298 Stemmer det? 467 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 Høres sånn ut. 468 01:02:08,808 --> 01:02:13,479 Naboene sier de hørte skudd, så en motorsykkel og deretter flammene. 469 01:02:15,189 --> 01:02:16,023 Vel… 470 01:02:17,108 --> 01:02:18,192 Folk snakker. 471 01:02:19,235 --> 01:02:20,486 Motsier hverandre. 472 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 Det er normalt. 473 01:02:25,908 --> 01:02:28,161 Jeg bor der, og jeg så ingenting. 474 01:02:29,078 --> 01:02:30,121 Er du redd? 475 01:02:32,665 --> 01:02:33,916 Er du redd? 476 01:02:35,251 --> 01:02:36,085 For hva da? 477 01:02:36,878 --> 01:02:37,962 For å anmelde. 478 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 Det var naboene som anmeldte. 479 01:02:45,762 --> 01:02:48,389 Dere hentet meg inn fordi jeg bor der. 480 01:02:50,767 --> 01:02:52,143 Hvor skal jeg signere? 481 01:02:53,352 --> 01:02:54,771 Jeg må på jobb. 482 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 Står til? 483 01:03:07,533 --> 01:03:08,493 God morgen. 484 01:03:09,911 --> 01:03:11,078 Jeg skal få gå ut. 485 01:03:13,456 --> 01:03:14,832 Med eller uten følge. 486 01:03:15,416 --> 01:03:20,838 Jeg er ikke sikker, men det blir lettere om du kommer og henter meg. 487 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 Så hyggelig å høre. 488 01:03:25,927 --> 01:03:27,345 Hvorfor kommer du i dag? 489 01:03:28,179 --> 01:03:29,472 Fordi jeg savner deg. 490 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 Jeg savner å være sammen med deg. 491 01:03:35,603 --> 01:03:37,730 Jeg vil ikke at vi bor på gata. 492 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 Ikke jeg heller. 493 01:03:45,363 --> 01:03:46,614 Jeg har noe til deg. 494 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 -Hva da? -En overraskelse. 495 01:03:50,409 --> 01:03:52,036 Men lukk øynene. 496 01:03:52,578 --> 01:03:53,412 Ok. 497 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 Lukk øynene. 498 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 Kult! 499 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 Er det sant? 500 01:04:41,544 --> 01:04:45,506 Ja, det er sant. Og hun gjorde alt arbeidet. 501 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 Du har en tapper datter. 502 01:04:48,050 --> 01:04:49,343 Veldig tapper. 503 01:04:58,185 --> 01:04:59,395 Tar Yena disse? 504 01:05:01,564 --> 01:05:03,190 Nei. 505 01:05:03,274 --> 01:05:07,028 De Yena tar, er fra samme produsent, derfor ligner de. 506 01:05:07,987 --> 01:05:09,822 Men disse er for dyp depresjon. 507 01:05:10,823 --> 01:05:12,491 Fikk du dem foreskrevet? 508 01:05:14,201 --> 01:05:15,036 Nei. 509 01:05:16,037 --> 01:05:17,288 De tilhører en venn. 510 01:05:18,080 --> 01:05:19,415 Derfor spurte jeg. 511 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 En psykiater må ha forskrevet dem. 512 01:05:23,711 --> 01:05:26,422 Det er ikke en medisin du bare kan slutte på. 513 01:05:32,136 --> 01:05:33,179 Takk. 514 01:05:36,474 --> 01:05:37,642 Vent litt, señor. 515 01:05:41,187 --> 01:05:42,730 Kjenner du denne fyren? 516 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 Han kom her forleden. Hevdet at han var fetteren hennes. 517 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 Jeg trodde ham ikke og slapp ham ikke inn. 518 01:05:57,703 --> 01:05:58,537 Godt tenkt. 519 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 Tusen takk. 520 01:06:10,800 --> 01:06:14,720 -Nei, Togo, jeg vil ikke ha problemer. -Jeg har jobbet for deg. 521 01:06:16,097 --> 01:06:17,306 Dette er halvparten. 522 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 Takk. 523 01:06:32,071 --> 01:06:33,280 Vær ærlig med meg. 524 01:06:37,493 --> 01:06:41,205 De sa at jeg må selge dop for dem hvis jeg vil bli værende. 525 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 Jeg sa nei. 526 01:06:46,335 --> 01:06:47,586 De ba meg stikke. 527 01:06:49,213 --> 01:06:50,589 Jeg nektet igjen. 528 01:06:52,299 --> 01:06:55,219 En kveld kom de hjem til meg og ga meg juling. 529 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 De sa at neste gang dreper de meg. 530 01:07:04,020 --> 01:07:09,358 Jeg tror du bør gjøre en avtale med dem. Eller finne deg et annet kvartal. 531 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Men ikke konfronter dem. 532 01:07:13,863 --> 01:07:14,739 Hvorfor ikke? 533 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 Fordi de er farlige. 534 01:07:18,034 --> 01:07:21,162 De er dumme. Det finnes mange idioter som dem. 535 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 Vet du hva det eneste våpenet deres er? 536 01:07:27,001 --> 01:07:27,877 Frykt. 537 01:07:29,795 --> 01:07:31,547 Og frykt kan være lammende. 538 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 Men vi må overvinne den. 539 01:07:41,640 --> 01:07:42,892 Jeg må be deg om noe. 540 01:07:46,854 --> 01:07:48,355 Dra vekk i et par dager. 541 01:07:49,648 --> 01:07:50,566 Dra langt vekk. 542 01:07:51,233 --> 01:07:52,610 Ta inn på et herberg. 543 01:07:54,320 --> 01:07:55,446 Hva skal jeg gjøre? 544 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 Vente. 545 01:08:40,866 --> 01:08:41,909 Hvor er Togo? 546 01:08:45,287 --> 01:08:47,998 Kan du ikke slutte å tulle og dra hjem? 547 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 Si det! Hvor bor Milton? 548 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 Hør her. 549 01:09:00,970 --> 01:09:02,096 Dra hjem. 550 01:09:03,931 --> 01:09:06,016 Ikke oppfør deg som en taper. 551 01:09:07,434 --> 01:09:09,228 Du er taperen, din idiot. 552 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 Drittsekk! 553 01:09:15,317 --> 01:09:18,612 Litt av et triks vennen din gjorde her forleden. 554 01:09:20,281 --> 01:09:21,490 Den store Houdini. 555 01:09:22,616 --> 01:09:23,868 Han kom ikke tilbake. 556 01:09:25,119 --> 01:09:29,373 Han tok visst hintet. Besøker kanskje et barnebarn. 557 01:09:30,040 --> 01:09:31,959 Hvilket triks snakker du om? 558 01:09:32,459 --> 01:09:35,880 Trenger du jobb? Vi kunne trengt ei jente. 559 01:09:36,380 --> 01:09:40,134 Iblant liker ikke damene å kjøpe av oss fordi vi bare er gutter. 560 01:09:40,926 --> 01:09:42,887 Du kunne skaffe oss nye kunder. 561 01:09:43,387 --> 01:09:45,222 Stapp jobben din opp i ræva. 562 01:09:45,848 --> 01:09:46,932 Hvor er Togo? 563 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 Har han ikke sagt noe? 564 01:09:49,977 --> 01:09:51,729 Han spiller død. 565 01:09:53,105 --> 01:09:55,649 De sier han kommer tilbake. Da er han dum. 566 01:09:56,525 --> 01:09:58,944 Den krøplingen lot deg i stikken, hva? 567 01:09:59,028 --> 01:10:01,447 Pass munnen din, din idiot! 568 01:10:20,841 --> 01:10:22,343 Dette stedet er vårt nå. 569 01:11:06,387 --> 01:11:07,721 Hei, jenta mi. 570 01:11:08,264 --> 01:11:11,308 Nå føler du deg visst mye bedre. Gjør du ikke? 571 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 Forsiktig. 572 01:11:19,316 --> 01:11:20,192 Sånn, ja. 573 01:11:21,902 --> 01:11:23,153 Det holder. Drikk. 574 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 Sånn, ja. Forsiktig. 575 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 Sånn, ja. 576 01:12:54,370 --> 01:12:56,288 Kom, så skal jeg følge deg hjem. 577 01:13:15,391 --> 01:13:16,225 Her er det. 578 01:13:23,899 --> 01:13:26,318 Tar du medisiner mot depresjon? 579 01:13:27,069 --> 01:13:28,195 Hvordan vet du det? 580 01:13:29,947 --> 01:13:31,031 Ja eller nei? 581 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 Nei. 582 01:13:33,784 --> 01:13:36,120 Men burde du gjøre det? 583 01:13:37,663 --> 01:13:39,540 Legen og foreldrene mine tror 584 01:13:40,833 --> 01:13:46,171 at hvis jeg tar noen piller, så vil jeg gå på skolen og få meg venner. 585 01:13:48,173 --> 01:13:49,466 Jeg har en datter. 586 01:13:52,469 --> 01:13:55,681 Hun er i rehabilitering og tar medisiner. 587 01:13:57,474 --> 01:14:00,310 Da moren hennes dro sin vei, 588 01:14:01,019 --> 01:14:05,107 begynte hun å omgås feil folk. 589 01:14:07,484 --> 01:14:08,610 Jeg forsømte henne. 590 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 Hvorfor det? 591 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 Fordi jeg var mer opptatt av min egen sorg enn hennes. 592 01:14:16,285 --> 01:14:17,703 I starten drakk hun. 593 01:14:21,665 --> 01:14:24,334 Men det gjorde jeg også. Hva kunne jeg si? 594 01:14:27,463 --> 01:14:28,797 En dag forsvant hun. 595 01:14:31,258 --> 01:14:34,470 Etter flere uker kom hun tilbake. 596 01:14:36,263 --> 01:14:37,639 Som en zombie. 597 01:14:42,186 --> 01:14:43,687 Det var mer enn alkohol. 598 01:14:44,897 --> 01:14:46,899 Jeg vil ikke at det skjer med deg. 599 01:14:49,818 --> 01:14:51,528 Jeg er ikke faren din. 600 01:14:54,740 --> 01:14:56,533 Men jeg vil ikke forsømme deg. 601 01:14:57,868 --> 01:15:00,037 Jeg orker ikke å se deg sånn. 602 01:15:03,373 --> 01:15:04,958 Så dra hjem nå. 603 01:15:07,169 --> 01:15:08,086 Og bli der. 604 01:15:08,921 --> 01:15:09,755 Hva gjør jeg? 605 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 Vent på nyheter. 606 01:15:13,717 --> 01:15:16,970 -Jeg vil ikke ha dårlige nyheter. -Vær tålmodig. 607 01:15:17,971 --> 01:15:19,389 Så skal du få gode. 608 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 Foreldrene mine er gamle. 609 01:15:32,528 --> 01:15:34,029 De fikk meg sent i livet. 610 01:15:35,197 --> 01:15:36,365 Jeg føler at de er 611 01:15:37,908 --> 01:15:39,576 gamle og triste, 612 01:15:40,661 --> 01:15:41,995 og at de er døden nær. 613 01:15:43,247 --> 01:15:47,459 Som besteforeldre som ikke klarer å ta seg av meg. De overdriver 614 01:15:47,543 --> 01:15:48,961 og bryr seg ikke om meg. 615 01:15:50,003 --> 01:15:51,171 Jeg føler meg gammel. 616 01:15:52,923 --> 01:15:54,049 Men det er du ikke. 617 01:17:42,491 --> 01:17:45,327 Den gamlingen vil komme tilbake. 618 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 Han kommer ikke. 619 01:17:47,621 --> 01:17:50,540 Det har gått tre dager. Slutt å mase, Bartolo. 620 01:18:28,161 --> 01:18:30,706 Han vil komme tilbake og ødelegge alt. 621 01:18:30,789 --> 01:18:34,126 -Hør hva jeg sier, da. -Hvis han gjør det, er han sprø. 622 01:18:35,794 --> 01:18:36,795 Det er han. 623 01:18:40,549 --> 01:18:44,136 Bare stikk. Du går meg på nervene. Gå og se til gutta. 624 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 Hva gjør du? Ikke røyk alt sammen. 625 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 Hva driver du med? 626 01:19:28,972 --> 01:19:30,223 Knuller dere, eller? 627 01:19:34,978 --> 01:19:36,146 Gå hjem og drit! 628 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 Hei! 629 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 Kompis. 630 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 For helvete! 631 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 Går det bra, kompis? 632 01:20:37,207 --> 01:20:39,501 Finn den gamlingen, kom igjen! 633 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 Du ba om det, bestefar! 634 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 Nå skjedde det igjen. Møkkapistol! 635 01:21:11,241 --> 01:21:15,370 Din jævel. Vi skal knuse det andre beinet ditt også. 636 01:21:15,453 --> 01:21:18,290 Hold kjeft, ellers får du en ny en på trynet. 637 01:21:28,174 --> 01:21:30,552 Fortell meg hvor sjefen din er, nå! 638 01:21:32,971 --> 01:21:35,807 -Vil du at sjefen min dreper deg? -Spytt ut. 639 01:21:36,600 --> 01:21:38,310 Eller skal jeg drepe deg? 640 01:21:39,853 --> 01:21:42,022 Før eller senere finner jeg ham. 641 01:21:43,106 --> 01:21:45,317 -Det er opp til deg. -Han er på City. 642 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 Baren på Punta Carretas-stranden. 643 01:22:42,040 --> 01:22:44,125 Så kult, sjef. Jeg hørte det. 644 01:22:46,294 --> 01:22:48,964 Aner du hvor vanskelig det var å slikke fitte? 645 01:22:54,886 --> 01:22:55,720 Hva gjenstår? 646 01:22:56,805 --> 01:22:57,639 Ikke mye. 647 01:22:58,306 --> 01:23:02,435 Torget i Rodó-parken, fyrtårnet og plassen foran supermarkedet. 648 01:23:03,478 --> 01:23:06,481 Og folk ber meg om mer dop å selge. 649 01:23:08,274 --> 01:23:09,359 Det selger fort. 650 01:23:10,193 --> 01:23:11,027 Det er bra. 651 01:23:12,362 --> 01:23:15,532 Dra til Marta og be henne gi deg litt mer. 652 01:23:16,199 --> 01:23:17,200 Men ikke for mye. 653 01:23:18,326 --> 01:23:20,078 Og de røyker ikke opp alt? 654 01:23:21,204 --> 01:23:22,038 Det vanlige. 655 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 Ikke la dem gå over streken. 656 01:23:29,963 --> 01:23:32,173 Drikk opp og kom deg av sted. 657 01:23:32,674 --> 01:23:35,301 Og du, bli med meg. 658 01:23:54,738 --> 01:23:55,572 Raynold. 659 01:23:56,197 --> 01:23:58,575 Kom og bli her, jeg går inn litt. 660 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold! 661 01:24:17,052 --> 01:24:17,927 Gi meg bagen. 662 01:24:27,812 --> 01:24:29,981 Be gutta telle dem. 663 01:24:34,444 --> 01:24:35,278 Hei, karer. 664 01:24:36,071 --> 01:24:39,324 Ta det rolig med dopet, ellers ender dere opp døde. 665 01:24:40,909 --> 01:24:43,078 Tell pengene og få dere litt mat. 666 01:24:43,912 --> 01:24:44,829 Ja, sjef. 667 01:24:46,873 --> 01:24:47,707 Raynold! 668 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 Raynold! 669 01:25:05,141 --> 01:25:06,392 Hva skjer, din idiot? 670 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 Hva er greia? Har du lyst til å dø? 671 01:25:55,817 --> 01:25:57,694 Fortell meg hvor sjefen din er. 672 01:25:57,777 --> 01:26:01,573 Jeg knuser nesa di så hodet ditt blir fullt av blod. 673 01:26:02,323 --> 01:26:03,533 Jeg fant dattera di. 674 01:26:11,624 --> 01:26:13,168 Si meg hvor han er. 675 01:26:14,210 --> 01:26:18,631 Det neste slaget vil knuse hjernen din for godt. 676 01:27:15,021 --> 01:27:18,024 Hva skjer, bestefar? Fremdeles i live? 677 01:27:23,363 --> 01:27:25,573 Ga ikke gutta deg nok juling? 678 01:27:26,699 --> 01:27:28,326 Tok de deg for å være død? 679 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 Jeg burde jobbe med smartere folk. 680 01:27:34,666 --> 01:27:36,668 Hold deg unna torget. 681 01:27:38,002 --> 01:27:39,671 Hold deg unna kvartalet. 682 01:27:43,758 --> 01:27:45,218 Det er ikke så enkelt. 683 01:27:46,636 --> 01:27:48,471 Var det opp til meg, så ja. 684 01:27:50,556 --> 01:27:53,059 Men hva vil de andre nabolagene si om meg? 685 01:27:54,018 --> 01:27:55,186 At jeg er et fjols 686 01:27:56,437 --> 01:27:58,815 som lot meg jage av en gammel gubbe. 687 01:28:00,858 --> 01:28:02,527 Jeg ville ikke vart lenge. 688 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 Du er allerede et fjols. 689 01:28:17,250 --> 01:28:21,170 Om det er et fjols her, så er det deg, 690 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 som leker tjener for de rike. 691 01:28:27,302 --> 01:28:33,224 Du passer husene deres, vasker bilene og møkka på fortauene deres. 692 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 Du kan ikke være så sta. 693 01:28:43,234 --> 01:28:47,822 Hør her, gamlefar. Jeg er her for å nyte livet, ikke for å lide. 694 01:28:49,615 --> 01:28:51,117 Særlig ikke for andre. 695 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 Tennene mine! 696 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 Aldri vis deg på territoriet mitt igjen. 697 01:29:16,601 --> 01:29:17,977 Hvis jeg ser deg igjen, 698 01:29:20,146 --> 01:29:21,064 dreper jeg deg. 699 01:29:22,523 --> 01:29:24,400 Deg og enhver som prøver seg. 700 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 Tennene mine… 701 01:30:21,749 --> 01:30:22,667 Står til? 702 01:30:24,001 --> 01:30:24,961 Hvordan går det? 703 01:30:25,878 --> 01:30:26,712 Fint. 704 01:30:27,880 --> 01:30:28,798 Og her? 705 01:30:30,716 --> 01:30:31,634 Mye å gjøre? 706 01:30:33,761 --> 01:30:34,595 Det vanlige. 707 01:30:39,308 --> 01:30:40,268 Og tingene dine? 708 01:30:46,190 --> 01:30:48,526 -Har du flyttet? -Ja. 709 01:30:50,278 --> 01:30:53,990 Jeg bor i et koselig hus sammen med datteren min. 710 01:31:03,082 --> 01:31:04,041 Takk. 711 01:31:07,920 --> 01:31:09,839 Foreldrene mine går i terapi. 712 01:31:11,757 --> 01:31:14,135 Ingen resepter ennå, men hvem vet? 713 01:31:29,734 --> 01:31:31,360 Hva gjør foreldrene dine? 714 01:31:34,739 --> 01:31:37,909 Hvis jeg forteller det, forteller du også? 715 01:31:40,745 --> 01:31:41,579 Kanskje. 716 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 SLUTTEN 717 01:35:08,911 --> 01:35:14,542 Tekst: Marie Wisur Lofthus