1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,441 --> 00:00:28,695
"Å FORSVARE TERRITORIET DITT
ER Å FORSVARE DITT EGET LIV."
4
00:01:18,578 --> 00:01:22,957
NETFLIX PRESENTERER
5
00:01:49,192 --> 00:01:53,071
TO UKER TIDLIGERE
6
00:03:28,208 --> 00:03:29,167
Vi har besøk.
7
00:03:42,847 --> 00:03:44,474
Vi bør passe oss.
8
00:03:47,310 --> 00:03:48,770
Det er ikke vårt kvartal.
9
00:03:53,566 --> 00:03:57,070
Jeg kommer ikke i morgen, Togo.
Jeg må hente trygda mi.
10
00:03:58,571 --> 00:03:59,614
Bare dra.
11
00:04:00,657 --> 00:04:01,574
Jeg tar over.
12
00:04:57,922 --> 00:05:01,134
Jeg må få vasket meg. Hvor er det vann?
13
00:05:03,803 --> 00:05:05,305
Det er en kran der borte.
14
00:05:20,069 --> 00:05:21,195
Hva er klokka?
15
00:05:22,363 --> 00:05:24,866
Det er sent. Du bør dra hjem.
16
00:05:25,950 --> 00:05:27,952
Ikke faen om jeg drar hjem.
17
00:05:36,336 --> 00:05:37,503
Jeg blir her.
18
00:05:41,758 --> 00:05:42,592
Her.
19
00:05:43,426 --> 00:05:45,386
Ligg på den for å holde varmen.
20
00:05:50,433 --> 00:05:51,267
Greit.
21
00:06:45,363 --> 00:06:47,365
VELKOMMEN
22
00:07:22,900 --> 00:07:24,444
Er du fra neste kvartal?
23
00:07:26,070 --> 00:07:27,029
Hvilket kvartal?
24
00:07:28,322 --> 00:07:29,157
Der de selger.
25
00:07:31,534 --> 00:07:32,577
Selger hva?
26
00:07:36,205 --> 00:07:37,248
Kom deg av gårde.
27
00:07:39,333 --> 00:07:40,668
Det er ikke ditt torg.
28
00:07:42,044 --> 00:07:42,962
Jo, det er det.
29
00:07:43,045 --> 00:07:44,755
Jeg jobber og bor her.
30
00:07:45,590 --> 00:07:47,091
Er det en jobb å parkere biler?
31
00:07:57,101 --> 00:07:59,020
Tror du det er alt jeg gjør?
32
00:08:00,188 --> 00:08:01,272
Ser sånn ut.
33
00:08:06,152 --> 00:08:07,820
Tror du det er enkelt?
34
00:08:09,280 --> 00:08:10,823
Det virker ikke vanskelig.
35
00:08:13,117 --> 00:08:17,455
Ser du parkeringsplassene
ved siden av supermarkedet?
36
00:08:19,332 --> 00:08:23,461
Jeg vedder alt jeg har på at du
ikke klarer å parkere tre biler på rad.
37
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
Avtale.
38
00:08:28,007 --> 00:08:31,511
Men "alt du har" betyr alt. Stokken også.
39
00:09:08,714 --> 00:09:10,758
Vent litt. Jeg tar den.
40
00:09:13,886 --> 00:09:14,887
Takk.
41
00:09:18,766 --> 00:09:23,104
Togo, kan du gi dette til Alberto?
42
00:09:29,235 --> 00:09:31,112
Og takk. Takk for alt.
43
00:09:59,473 --> 00:10:01,225
Stans! Vent!
44
00:10:08,649 --> 00:10:10,651
Vent litt. Jeg skal hjelpe deg.
45
00:10:11,652 --> 00:10:13,195
Vent litt, señor.
46
00:10:13,279 --> 00:10:14,947
Litt tilbake.
47
00:10:15,031 --> 00:10:15,865
Sånn, ja.
48
00:10:18,659 --> 00:10:21,245
Takk, nabo. Vi ses.
49
00:10:25,916 --> 00:10:28,336
-Takk.
-Bare hyggelig.
50
00:10:33,549 --> 00:10:36,135
Om det er så lett,
kunne du gjort det selv.
51
00:10:37,261 --> 00:10:38,471
Hva skjer, kompis?
52
00:10:39,096 --> 00:10:40,848
Jeg hjalp henne bare.
53
00:10:41,390 --> 00:10:43,768
Dessuten er ikke dette ditt kvartal.
54
00:10:44,644 --> 00:10:46,228
Hun kan få pengene.
55
00:10:47,605 --> 00:10:50,483
-For fyren i rullestolen.
-Det var ikke avtalen.
56
00:10:52,902 --> 00:10:55,821
Du bør dra herfra. Du også.
57
00:10:56,489 --> 00:10:58,157
Ok, ro deg ned, kompis.
58
00:10:59,241 --> 00:11:02,078
Jeg vil bare hjelpe.
Vi er alle i samme båt.
59
00:11:08,542 --> 00:11:09,418
Stikk, nå.
60
00:11:09,502 --> 00:11:13,172
-Hva er problemet? Han hjalp meg bare.
-Stikk, sa jeg.
61
00:12:01,303 --> 00:12:02,138
Alberto!
62
00:12:04,932 --> 00:12:06,976
Señorita Mirta ga meg nøklene.
63
00:12:12,064 --> 00:12:13,357
Takk, Togo.
64
00:12:29,290 --> 00:12:30,166
Takk.
65
00:12:57,610 --> 00:13:00,738
Jeg er på jobb, så jeg må legge på, ok?
Elsker deg.
66
00:13:01,238 --> 00:13:02,072
Ha det.
67
00:13:08,829 --> 00:13:09,914
Hva skjer?
68
00:13:13,042 --> 00:13:14,210
Rito.
69
00:13:14,293 --> 00:13:16,462
Hva foregår, Bartolo? Rivero?
70
00:13:18,214 --> 00:13:19,131
Hva foregår?
71
00:13:20,382 --> 00:13:22,301
Hvor mange ganger har jeg sagt det?
72
00:13:22,802 --> 00:13:25,679
-Jeg vet ikke, jeg…
-Hvor mange ganger?
73
00:13:25,763 --> 00:13:28,724
-Vet ikke. Ro deg ned. Jeg jobber…
-Roe meg ned?
74
00:13:28,808 --> 00:13:30,559
-Jeg er på jobb…
-Igjen?
75
00:13:30,643 --> 00:13:32,520
Jeg skal si deg hvor mange.
76
00:13:32,603 --> 00:13:35,439
-Jeg vet ikke hvor mange.
-Tre ganger.
77
00:13:35,523 --> 00:13:38,400
Vent litt. Nei. Slutt!
78
00:14:13,269 --> 00:14:16,313
Han forsømte kvartalet sitt.
Så begynte han å selge.
79
00:14:17,147 --> 00:14:17,982
Men…
80
00:14:20,276 --> 00:14:22,194
Han brukte mer enn han solgte.
81
00:14:24,697 --> 00:14:27,575
Når du blander deg med de folka,
er du ferdig.
82
00:14:29,493 --> 00:14:31,036
Han var 17.
83
00:14:32,913 --> 00:14:34,665
Han var lenger nede enn oss.
84
00:14:41,213 --> 00:14:43,465
De beholder kvartalet og kundene hans.
85
00:14:45,926 --> 00:14:47,636
Folk kommer hit for å kjøpe.
86
00:14:51,307 --> 00:14:52,433
De planlegger noe.
87
00:14:55,603 --> 00:14:57,313
Merk deg mine ord.
88
00:15:21,503 --> 00:15:22,338
God morgen.
89
00:15:22,963 --> 00:15:23,797
Står til?
90
00:15:26,175 --> 00:15:27,092
God morgen.
91
00:15:32,806 --> 00:15:34,016
Hvordan har hun det?
92
00:15:34,767 --> 00:15:37,478
Abstinensene hennes blir stadig mildere.
93
00:15:39,104 --> 00:15:39,939
Fint.
94
00:15:41,565 --> 00:15:44,902
Og hun spurte etter deg,
det er lenge siden sist.
95
00:15:46,445 --> 00:15:47,821
Hun er der borte.
96
00:15:58,582 --> 00:16:02,127
-Jeg trodde du skulle komme i går.
-Det var lørdag.
97
00:16:03,629 --> 00:16:06,924
Jeg jobber jo noen lørdager, vet du.
98
00:16:08,467 --> 00:16:09,551
Jeg tok med disse.
99
00:16:20,312 --> 00:16:22,022
Sa de at jeg er bedre?
100
00:16:23,899 --> 00:16:24,817
Ja.
101
00:16:25,609 --> 00:16:27,111
Og hvordan har du det?
102
00:16:29,029 --> 00:16:31,991
-Jeg er også bedre.
-Drikker du mindre?
103
00:16:33,283 --> 00:16:34,284
Ikke en dråpe.
104
00:16:35,327 --> 00:16:36,662
Går du til psykologen?
105
00:16:39,873 --> 00:16:40,874
Hver uke.
106
00:16:51,343 --> 00:16:52,803
Jeg vil ikke være her.
107
00:16:55,097 --> 00:16:56,598
Det er bedre enn gata.
108
00:16:57,891 --> 00:16:59,393
Men jeg er ikke fri her.
109
00:17:01,270 --> 00:17:03,647
Vi finner oss et sted å bo snart.
110
00:17:05,232 --> 00:17:08,569
-Jeg har ikke noe imot gata.
-Gata er farlig.
111
00:17:20,539 --> 00:17:22,875
Her. Den er til deg.
112
00:17:32,468 --> 00:17:33,469
Takk.
113
00:17:43,312 --> 00:17:44,313
Takk.
114
00:18:07,086 --> 00:18:09,088
Det er det jeg skylder deg.
115
00:18:19,723 --> 00:18:22,810
Du sa "alt". Stokken min også.
116
00:18:26,146 --> 00:18:27,231
Så alt du har.
117
00:19:03,308 --> 00:19:04,643
Dette holder.
118
00:19:09,022 --> 00:19:10,732
Jeg trenger et sted å sove.
119
00:19:13,443 --> 00:19:15,154
Torget er ikke bare ditt.
120
00:19:28,542 --> 00:19:29,710
Kan jeg hjelpe deg?
121
00:19:31,128 --> 00:19:33,672
Når du spiser, kjører bilene bare forbi.
122
00:19:36,717 --> 00:19:37,885
Folk må spise.
123
00:19:38,719 --> 00:19:40,929
Det koster deg ingenting.
124
00:19:42,723 --> 00:19:44,474
Hvorfor vil du bo på gata?
125
00:19:46,560 --> 00:19:47,895
Du har et kredittkort.
126
00:19:50,397 --> 00:19:52,191
Hvis du forteller først.
127
00:19:53,567 --> 00:19:54,651
Kom i morgen.
128
00:19:57,529 --> 00:19:58,989
Så ser vi hva du kan.
129
00:20:01,074 --> 00:20:02,075
Greit.
130
00:20:03,619 --> 00:20:04,953
Ses i morgen.
131
00:20:17,466 --> 00:20:18,300
Hvem er det?
132
00:20:19,676 --> 00:20:20,510
Jeg vet ikke.
133
00:20:22,346 --> 00:20:23,513
Men hun sliter.
134
00:20:27,059 --> 00:20:28,602
Hun skal hjelpe meg.
135
00:20:40,864 --> 00:20:42,532
De sendte en til å ta over.
136
00:21:36,086 --> 00:21:38,797
Ikke sant? Beklager.
137
00:21:38,880 --> 00:21:41,258
Beklager. Har du vært her før?
138
00:21:44,720 --> 00:21:45,929
Er det sant? Ikke?
139
00:21:47,389 --> 00:21:49,057
Det er et vakkert land.
140
00:21:51,435 --> 00:21:52,352
Ja.
141
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
Nei.
142
00:21:55,605 --> 00:21:59,568
Det er Uruguay, ikke Paraguay.
143
00:22:07,617 --> 00:22:09,119
Lukk døra.
144
00:22:09,953 --> 00:22:10,787
Ja.
145
00:22:12,122 --> 00:22:14,750
Nei. Uruguay.
146
00:22:17,294 --> 00:22:21,006
Mercedes! Hvor har du vært?
147
00:22:23,175 --> 00:22:25,510
Jeg sa jo at jeg hadde lite batteri!
148
00:22:26,219 --> 00:22:27,387
Jeg traff en venn.
149
00:22:28,221 --> 00:22:31,516
Tar du i det minste medisinene dine?
Har du nok?
150
00:22:31,600 --> 00:22:34,394
Ja. Hvordan skulle jeg ellers
holdt ut her?
151
00:22:35,103 --> 00:22:38,940
-Skru ned musikken! Bruk hodetelefoner!
-Jeg har mistet dem.
152
00:23:11,431 --> 00:23:13,141
God ettermiddag, Togo.
153
00:23:13,225 --> 00:23:15,018
-Hei.
-God ettermiddag.
154
00:23:15,519 --> 00:23:19,439
Er det sant at de drepte en guttunge?
Var det noen vi kjente?
155
00:23:21,691 --> 00:23:23,402
Det var i neste kvartal.
156
00:23:24,653 --> 00:23:27,114
Er nabolaget blitt farlig igjen?
157
00:23:30,992 --> 00:23:31,910
Nei.
158
00:23:35,163 --> 00:23:39,668
Vi lurer på å lage fest neste uke,
159
00:23:40,168 --> 00:23:44,297
men vi er ikke sikre,
for ting er kompliserte nå.
160
00:23:44,381 --> 00:23:45,841
Det er kanskje dumt.
161
00:23:49,344 --> 00:23:51,430
Nabolaget trenger en fest.
162
00:23:55,392 --> 00:23:56,893
Ikke bekymre dere.
163
00:23:59,563 --> 00:24:00,564
Takk, Togo.
164
00:24:02,023 --> 00:24:02,941
Takk.
165
00:24:06,695 --> 00:24:08,447
Si ifra om du hører noe, da.
166
00:24:09,322 --> 00:24:10,157
Selvsagt.
167
00:24:15,162 --> 00:24:16,121
Hei.
168
00:24:18,081 --> 00:24:19,040
Hei.
169
00:24:25,922 --> 00:24:28,049
En lader til MP3-spilleren din.
170
00:24:35,724 --> 00:24:36,683
Takk.
171
00:24:43,231 --> 00:24:45,275
Hent tingene der borte
172
00:24:46,443 --> 00:24:48,820
og vask bilen til Alberto.
173
00:24:50,113 --> 00:24:51,198
Den er støvete.
174
00:24:53,575 --> 00:24:57,245
Jeg trodde du skulle lære meg
å parkere biler, ikke vaske dem.
175
00:25:01,333 --> 00:25:02,584
Det er en begynnelse.
176
00:25:06,004 --> 00:25:07,172
Vis meg hva du kan.
177
00:25:30,028 --> 00:25:31,112
Hva gjorde du før?
178
00:25:32,656 --> 00:25:33,865
Før hva?
179
00:25:35,659 --> 00:25:36,660
Før du bodde her.
180
00:25:41,373 --> 00:25:42,874
Jeg bodde et annet sted.
181
00:25:44,417 --> 00:25:45,669
I en annen gate?
182
00:25:47,921 --> 00:25:48,797
Nei.
183
00:25:51,841 --> 00:25:53,176
I et hus.
184
00:25:55,512 --> 00:25:56,763
I lang tid.
185
00:26:00,225 --> 00:26:01,893
Jeg drev med boksing.
186
00:26:03,770 --> 00:26:04,813
Jeg var flink.
187
00:26:07,691 --> 00:26:08,817
Hvorfor sluttet du?
188
00:26:18,201 --> 00:26:20,495
Én dag da jeg kom fra trening…
189
00:26:24,249 --> 00:26:26,042
…kom det en bil rundt hjørnet.
190
00:26:26,793 --> 00:26:27,961
I høy fart.
191
00:26:29,838 --> 00:26:31,214
Den kjørte meg ned.
192
00:26:33,466 --> 00:26:35,343
Ødela beinet mitt for godt.
193
00:26:38,305 --> 00:26:39,973
Jeg kunne aldri bokse igjen.
194
00:26:41,433 --> 00:26:42,892
Og nå vasker du biler.
195
00:26:44,311 --> 00:26:45,395
Så ironisk.
196
00:26:49,399 --> 00:26:50,233
Ja.
197
00:26:50,984 --> 00:26:51,985
Veldig ironisk.
198
00:26:54,613 --> 00:26:55,697
Er du fornøyd nå?
199
00:26:57,365 --> 00:26:58,700
Legg deg til å sove.
200
00:27:41,576 --> 00:27:43,411
Hadde ikke sett ham på dagevis.
201
00:27:45,538 --> 00:27:48,166
Jeg gikk forbi og la merke til stanken.
202
00:27:48,958 --> 00:27:50,794
Det hadde ligget der i dagevis.
203
00:27:51,836 --> 00:27:53,129
Jeg ringte politiet.
204
00:27:54,547 --> 00:27:55,548
Stakkars Alberto.
205
00:27:57,384 --> 00:27:58,677
Døde av ensomhet.
206
00:28:25,870 --> 00:28:26,788
Selvmord?
207
00:28:29,749 --> 00:28:30,583
Ja.
208
00:28:32,877 --> 00:28:34,295
Han var en trist mann.
209
00:28:37,841 --> 00:28:39,718
Da jeg begynte å jobbe her,
210
00:28:41,553 --> 00:28:45,515
så jeg alltid ham og kona hans sammen.
211
00:28:46,766 --> 00:28:50,645
Han trengte henne mer enn hun trengte ham.
212
00:28:53,064 --> 00:28:54,691
Men hvorfor ta livet sitt?
213
00:28:56,234 --> 00:28:57,610
Folk dør.
214
00:28:59,279 --> 00:29:02,365
Hjemme, på gata.
215
00:29:04,242 --> 00:29:05,118
De dør bare.
216
00:29:07,704 --> 00:29:09,122
Han døde ikke bare.
217
00:29:10,749 --> 00:29:11,666
Han ønsket det.
218
00:29:13,918 --> 00:29:15,795
Har du tenkt tanken noen gang?
219
00:29:17,839 --> 00:29:19,632
Eller bare det å dø?
220
00:29:24,345 --> 00:29:26,014
Kom, så går vi.
221
00:29:35,940 --> 00:29:38,318
Ikke snakk om døden akkurat nå.
222
00:29:40,528 --> 00:29:43,656
Hva snakker man om
når noen har tatt livet sitt?
223
00:29:46,034 --> 00:29:46,951
Ingenting.
224
00:29:49,078 --> 00:29:53,458
Snart drar både ambulansen
og politiet sin vei.
225
00:29:55,293 --> 00:29:57,128
Da vil stillheten råde igjen.
226
00:30:49,722 --> 00:30:52,767
IKKE KRYSS
227
00:32:30,990 --> 00:32:34,327
Har du ansvaret for kvartalet, señor?
228
00:32:43,336 --> 00:32:44,879
Hvorfor spør du?
229
00:32:44,963 --> 00:32:48,883
På grunn av kommende endringer
som vi må diskutere.
230
00:32:48,967 --> 00:32:51,803
Kollegaen din sa
at dette var ditt kvartal.
231
00:32:54,305 --> 00:32:55,682
Jeg har ingen kollega.
232
00:32:56,766 --> 00:32:59,477
Den jenta som henger rundt med deg,
sa det.
233
00:33:00,645 --> 00:33:02,105
Hun sa faktisk det.
234
00:33:10,571 --> 00:33:12,407
Er du fortsatt ikke sikker?
235
00:33:12,490 --> 00:33:15,868
Rolig, det er nok til alle.
Vi kunne slå oss sammen.
236
00:33:22,583 --> 00:33:23,710
Jeg jobber alene.
237
00:33:31,092 --> 00:33:32,176
Takk.
238
00:33:53,531 --> 00:33:54,365
Den er din.
239
00:34:07,628 --> 00:34:09,088
Du snakket med ham, hva?
240
00:34:10,715 --> 00:34:11,549
Med hvem?
241
00:34:12,508 --> 00:34:13,509
Den gutteslampen.
242
00:34:14,135 --> 00:34:15,470
Han spurte deg om noe.
243
00:34:17,180 --> 00:34:20,099
Nei. Jeg snakker ikke med noen,
slik du ba meg om.
244
00:34:28,566 --> 00:34:30,985
Du hadde sagt at dette er mitt kvartal.
245
00:34:34,822 --> 00:34:35,907
Ja, ok. Beklager.
246
00:34:37,116 --> 00:34:40,369
-Han ville krysse…
-Ikke snakk med noen.
247
00:34:47,668 --> 00:34:48,878
Ikke snakk med noen.
248
00:34:49,921 --> 00:34:50,755
Skjønner du?
249
00:34:53,966 --> 00:34:57,386
Av sted, stikk, ditt dophue.
250
00:34:58,137 --> 00:35:00,431
Ikke se på meg. Stikk, nå!
251
00:35:09,315 --> 00:35:10,358
Hva sa han?
252
00:35:11,275 --> 00:35:14,403
At ting vil endre seg,
og at jeg bør jobbe for dem.
253
00:35:15,905 --> 00:35:19,200
-Jobbe med hva da?
-Jeg vet ikke.
254
00:35:25,665 --> 00:35:26,541
Der.
255
00:35:28,000 --> 00:35:29,544
Det er å jobbe for dem.
256
00:35:33,214 --> 00:35:34,048
Togo.
257
00:35:34,841 --> 00:35:38,302
Jeg har legetime i morgen,
så jeg kan ikke komme.
258
00:35:43,432 --> 00:35:44,308
Det er greit.
259
00:35:46,269 --> 00:35:48,104
-Jeg tar over.
-Takk.
260
00:36:06,539 --> 00:36:08,833
Kan du åpne døra, er du grei?
261
00:36:10,501 --> 00:36:11,419
Takk.
262
00:36:14,630 --> 00:36:15,715
Fortsett.
263
00:36:23,890 --> 00:36:25,391
Din gniene kjerring.
264
00:37:22,949 --> 00:37:23,783
God morgen.
265
00:37:28,829 --> 00:37:29,664
God morgen.
266
00:37:31,666 --> 00:37:32,750
Vær så god.
267
00:37:37,755 --> 00:37:38,756
Takk.
268
00:37:40,258 --> 00:37:43,135
Jeg trodde dette kvartalet ble styrt
269
00:37:43,886 --> 00:37:46,514
av mannen i rullestol.
270
00:37:51,143 --> 00:37:54,480
Ingen styrer dette stedet. Hver sin plass.
271
00:37:55,022 --> 00:37:55,940
Det er sant.
272
00:37:58,609 --> 00:38:01,070
Det som er ditt, er ditt.
273
00:38:02,571 --> 00:38:04,699
Men virksomheten kunne bli,
274
00:38:04,782 --> 00:38:07,118
la oss si, mer lønnsom
275
00:38:07,660 --> 00:38:09,912
om du er interessert i noe på siden.
276
00:38:12,206 --> 00:38:13,708
Jeg har alt jeg trenger.
277
00:38:15,543 --> 00:38:16,794
Jeg trenger ikke mer.
278
00:38:20,965 --> 00:38:22,967
Fremskritt er uunngåelig, vet du.
279
00:38:24,760 --> 00:38:27,179
Det er best å henge med.
280
00:38:50,703 --> 00:38:51,537
Alt vel?
281
00:38:54,957 --> 00:38:55,791
Alt vel.
282
00:39:00,504 --> 00:39:02,006
Jeg må be om en tjeneste.
283
00:39:03,966 --> 00:39:04,842
Selvsagt.
284
00:39:06,260 --> 00:39:07,720
Kan du lade denne?
285
00:39:07,803 --> 00:39:10,264
VAKT
286
00:39:10,348 --> 00:39:11,182
Ja visst.
287
00:39:12,016 --> 00:39:12,975
Takk.
288
00:39:37,958 --> 00:39:38,876
Tusen takk.
289
00:39:43,923 --> 00:39:45,257
Familien min er dritt.
290
00:39:47,927 --> 00:39:49,512
Ingen familie er normal.
291
00:39:53,432 --> 00:39:55,142
Da er det bedre uten.
292
00:39:56,310 --> 00:39:59,730
Nei, det stemmer ikke.
Alle hører til hos noen,
293
00:40:00,606 --> 00:40:01,649
eller til et sted
294
00:40:02,900 --> 00:40:03,818
eller til noe.
295
00:40:06,737 --> 00:40:07,822
Dette er til dere.
296
00:40:08,656 --> 00:40:10,866
-Takk.
-Vel bekomme.
297
00:40:16,330 --> 00:40:18,290
Alle har en familie.
298
00:40:20,876 --> 00:40:24,088
Selv om du aldri ser dem.
Familien din er der.
299
00:40:43,732 --> 00:40:45,109
Har du familie?
300
00:40:58,456 --> 00:40:59,623
Ta deg litt mat.
301
00:43:00,494 --> 00:43:01,996
Dette er ikke din gate.
302
00:43:05,749 --> 00:43:08,877
Er den din?
Det er en gate. Ingen eier den.
303
00:43:10,379 --> 00:43:12,506
Den er vår fordi vi tar vare på den.
304
00:43:16,552 --> 00:43:20,180
Kan du ikke bare holde kjeft
og dra hjem, pappajente?
305
00:43:21,181 --> 00:43:23,642
Slutt å leke tøff før du angrer.
306
00:43:24,977 --> 00:43:26,604
Skal du få meg til å angre?
307
00:43:32,484 --> 00:43:35,863
Lurer du på hva jeg kan gjøre mot deg?
Vil du vite det?
308
00:43:42,953 --> 00:43:47,708
Jobb for oss, ellers går det deg ille.
Siste advarsel. Si det til sjefen din.
309
00:44:01,096 --> 00:44:01,972
Alt i orden?
310
00:44:03,057 --> 00:44:04,058
Ja.
311
00:44:34,588 --> 00:44:37,716
-Hei, gutter. Hvordan går det?
-Bra, og med deg?
312
00:44:39,510 --> 00:44:41,387
God morgen, Togo.
313
00:44:42,513 --> 00:44:43,597
God morgen.
314
00:44:44,682 --> 00:44:48,811
-Jeg trenger to frokoster i dag.
-Ok. Vent, Miguel.
315
00:44:56,694 --> 00:44:57,528
Nå?
316
00:44:58,445 --> 00:44:59,863
Er hun jenta di nå?
317
00:45:01,240 --> 00:45:03,117
Var hun enkel å overtale?
318
00:45:04,618 --> 00:45:06,495
Hun heter Mercedes.
319
00:45:07,913 --> 00:45:12,418
Hun er kollegaen min.
Vel, hun jobber med meg.
320
00:45:13,627 --> 00:45:15,003
Ikke kjæresten min.
321
00:45:16,296 --> 00:45:17,589
Hun er bare et barn.
322
00:45:19,341 --> 00:45:22,428
Kanskje en dag hun er litt full, hvem vet?
323
00:45:24,054 --> 00:45:25,431
Takk for frokosten.
324
00:45:26,223 --> 00:45:28,642
Og Milton?
325
00:45:30,936 --> 00:45:32,062
Har ikke sett ham.
326
00:45:33,731 --> 00:45:35,232
Og han har ikke sagt noe.
327
00:45:38,068 --> 00:45:38,902
Ja, forresten…
328
00:45:41,155 --> 00:45:43,157
Jeg glemte denne her forleden.
329
00:45:44,408 --> 00:45:45,451
Den er ladet.
330
00:45:48,704 --> 00:45:49,830
Tusen takk.
331
00:46:03,594 --> 00:46:05,512
Det gjør mer vondt enn vanlig.
332
00:46:06,722 --> 00:46:09,057
Legen sier jeg ikke må belaste det.
333
00:46:10,267 --> 00:46:14,772
Jeg klarer meg med trygda
og litt hjelp fra naboene.
334
00:46:22,488 --> 00:46:23,405
Ta dette.
335
00:46:24,990 --> 00:46:26,450
Jeg jobbet for deg.
336
00:46:27,993 --> 00:46:28,994
Det er ikke mye.
337
00:46:29,703 --> 00:46:30,704
Det er jo lørdag.
338
00:46:31,955 --> 00:46:32,790
Takk.
339
00:46:45,385 --> 00:46:49,264
-Hva har skjedd?
-Ingenting. Jeg ramlet i går.
340
00:46:51,016 --> 00:46:52,935
En nabo hørte det og hjalp meg.
341
00:46:53,519 --> 00:46:55,270
Jeg lå og ropte i to timer.
342
00:46:58,482 --> 00:47:01,360
Dette var grunnen til
at jeg pensjonerte meg.
343
00:47:20,379 --> 00:47:21,547
Du også?
344
00:47:23,715 --> 00:47:24,883
Jeg også hva?
345
00:47:25,384 --> 00:47:27,719
Komme du for å gi Milton juling?
346
00:47:30,013 --> 00:47:30,848
Nei.
347
00:47:32,015 --> 00:47:33,517
Jeg er en venn av Milton.
348
00:47:34,977 --> 00:47:39,314
Du må sørge for at folk får vite
at Milton er en venn av Togo.
349
00:47:40,566 --> 00:47:43,694
Johnny, kom inn! Kom igjen.
350
00:47:47,030 --> 00:47:48,282
Kom igjen, nå.
351
00:48:03,005 --> 00:48:06,091
SOVEROM MED BAD TIL LEIE
352
00:48:15,475 --> 00:48:16,351
Kom igjen.
353
00:48:17,811 --> 00:48:19,688
Fortsett. Rolig.
354
00:48:20,856 --> 00:48:21,815
Kom igjen.
355
00:48:25,903 --> 00:48:27,404
Kom hit.
356
00:48:30,198 --> 00:48:32,910
-Hei, sjef.
-Der, ja.
357
00:49:00,270 --> 00:49:01,897
Gå og pass på kvartalet.
358
00:49:03,190 --> 00:49:06,401
Hva er galt, bestefar?
Du må respektere de unge også.
359
00:49:20,749 --> 00:49:22,376
Har du vurdert det?
360
00:49:25,837 --> 00:49:26,672
Vurdert hva?
361
00:49:27,506 --> 00:49:30,467
Din siste advarsel.
Sa ikke kollegaen din det?
362
00:49:30,550 --> 00:49:33,679
Gå tilbake til kvartalet ditt
og slutt å plage oss.
363
00:49:44,356 --> 00:49:46,108
Hva gjør du? Slutt!
364
00:49:49,820 --> 00:49:50,779
Hør her.
365
00:49:51,279 --> 00:49:54,157
Dere bestemmer ikke i dette kvartalet.
366
00:49:55,242 --> 00:49:57,327
Det gjør fyren i rullestolen.
367
00:49:58,453 --> 00:50:01,164
Når han ikke er her, bestemmer jeg.
368
00:50:01,248 --> 00:50:02,958
Slutt å leke tøff, bestefar.
369
00:50:03,041 --> 00:50:05,544
Jeg advarer deg
og den dumme kollegaen din.
370
00:50:05,627 --> 00:50:07,838
Det er dere som bør passe dere.
371
00:50:09,548 --> 00:50:12,426
Du skal få svi for dette.
372
00:50:16,847 --> 00:50:18,098
Kom dere vekk herfra.
373
00:50:21,101 --> 00:50:22,185
Stikk!
374
00:50:45,959 --> 00:50:47,002
Ikke i kveld.
375
00:50:48,879 --> 00:50:49,713
Hva da?
376
00:50:50,297 --> 00:50:51,923
Du kan ikke bli her i natt.
377
00:50:57,137 --> 00:50:58,221
Kommer de tilbake?
378
00:51:00,098 --> 00:51:01,183
Jeg er ikke redd.
379
00:51:02,726 --> 00:51:03,852
Jeg kan hjelpe deg.
380
00:51:12,569 --> 00:51:13,403
Her.
381
00:51:14,279 --> 00:51:15,197
Disse er dine.
382
00:51:46,228 --> 00:51:47,646
Dette er alvorlig.
383
00:51:48,438 --> 00:51:50,023
Har jeg sagt noe annet?
384
00:51:51,858 --> 00:51:54,027
Du må fortsette i terapi også.
385
00:51:56,822 --> 00:51:57,823
La meg være.
386
00:51:58,824 --> 00:52:00,283
Jeg vil sove.
387
00:52:01,535 --> 00:52:02,702
La meg være i fred!
388
00:52:06,373 --> 00:52:07,624
Kom dere ut!
389
00:52:53,670 --> 00:52:55,755
Hvorfor tvinger du meg til å komme?
390
00:53:03,096 --> 00:53:04,931
Hvorfor så sta, gamling?
391
00:53:06,558 --> 00:53:07,601
Ting er ille.
392
00:53:09,269 --> 00:53:12,397
Gutta må jobbe
for å forsørge familiene sine.
393
00:53:13,398 --> 00:53:14,983
De gjør ikke noe galt.
394
00:53:17,986 --> 00:53:20,447
Sjefen min prøvde å snakke pent med deg.
395
00:53:21,740 --> 00:53:22,782
Gjøre en avtale.
396
00:53:26,620 --> 00:53:29,247
Dette kunne vært ditt kvartal.
397
00:53:30,749 --> 00:53:31,917
Blanke ark.
398
00:53:32,417 --> 00:53:33,710
Hyggelige naboer.
399
00:53:36,213 --> 00:53:38,173
Men sjefen min gjør et unntak.
400
00:53:39,382 --> 00:53:41,801
Han respekterer de som fortjener respekt.
401
00:53:45,096 --> 00:53:47,724
"Han skal få beholde kvartalet sitt",
sa han,
402
00:53:48,934 --> 00:53:50,894
"hvis han lar gutta mine være."
403
00:53:51,686 --> 00:53:53,521
Gi det tilbake til Milton.
404
00:53:55,732 --> 00:53:56,691
Den krøplingen?
405
00:53:58,568 --> 00:54:02,072
Du har visst ikke skjønt det.
Du bestemmer ikke her.
406
00:54:08,119 --> 00:54:09,246
God aften.
407
00:54:11,164 --> 00:54:12,374
Er alt i orden?
408
00:54:14,292 --> 00:54:15,418
Alt i orden.
409
00:54:17,045 --> 00:54:18,255
Er dere venner?
410
00:54:19,673 --> 00:54:21,299
Vi holder på å bli kjent.
411
00:54:24,636 --> 00:54:25,595
Ikke sant?
412
00:54:27,555 --> 00:54:28,390
Ja.
413
00:54:29,975 --> 00:54:34,229
Vel, vi skal røyke oss en joint
før vi legger oss.
414
00:54:35,272 --> 00:54:37,274
Si ifra om du trenger noe.
415
00:54:48,159 --> 00:54:49,995
Vi er ikke ferdige.
416
00:54:52,497 --> 00:54:54,165
Vi har vært greie mot deg.
417
00:54:55,458 --> 00:54:56,710
Ikke tøy strikken.
418
00:54:58,420 --> 00:54:59,629
Ikke du heller.
419
00:55:27,157 --> 00:55:28,199
Faen.
420
00:55:50,805 --> 00:55:52,640
Jeg har ikke noe sted å sove.
421
00:55:56,102 --> 00:55:59,439
-Jo da, det har du.
-Men jeg vil ikke tilbake dit.
422
00:55:59,522 --> 00:56:01,191
Du kan ikke sove her.
423
00:56:02,192 --> 00:56:03,526
Sånn er det bare.
424
00:56:09,240 --> 00:56:12,410
Gå og vask deg. Stell deg litt.
425
00:56:14,537 --> 00:56:17,457
Vi må vaske bilene som kommer,
426
00:56:19,209 --> 00:56:21,378
og hjelpe folk på jobb.
427
00:56:25,048 --> 00:56:27,258
Og så passe kvartalet til Milton.
428
00:56:28,468 --> 00:56:30,261
Jeg tar meg av dette.
429
00:56:48,363 --> 00:56:52,367
-Hold deg borte et par dager.
-Ikke dette igjen.
430
00:56:54,077 --> 00:56:56,996
Dette er noe annet. Det er verre.
431
00:57:01,209 --> 00:57:04,671
Om du tenker på de pøblene,
la oss bare ringe politiet og…
432
00:57:04,754 --> 00:57:08,216
Jeg har jo sagt at politiet ikke bryr seg.
433
00:57:09,759 --> 00:57:11,553
Setter du pris på meg?
434
00:57:13,763 --> 00:57:14,722
Ja.
435
00:57:16,850 --> 00:57:18,935
Selvfølgelig. Jeg er takknemlig.
436
00:57:22,689 --> 00:57:24,357
Så gjør det for meg.
437
00:57:26,443 --> 00:57:28,069
Hold deg unna et par dager.
438
00:57:30,864 --> 00:57:31,739
Greit.
439
00:57:34,367 --> 00:57:35,702
Du passer deg vel?
440
00:57:36,953 --> 00:57:39,080
Det er de som bør passe seg.
441
00:57:54,387 --> 00:57:57,474
Sier du at den gamlingen med stokk
442
00:57:58,308 --> 00:58:00,393
banket dritten ut av dem begge?
443
00:58:07,484 --> 00:58:09,611
Bli kvitt ham.
444
00:58:11,488 --> 00:58:14,699
Hvis han ikke vil selge, er det ut.
445
00:58:15,700 --> 00:58:18,703
Vi trenger det kvartalet
for å styre nabolaget.
446
00:58:20,079 --> 00:58:21,873
Yago, vi blir sterkere.
447
00:58:25,752 --> 00:58:28,254
Vi kan gjøre avtaler med andre nabolag.
448
00:58:30,965 --> 00:58:32,842
Eller ta dem over helt.
449
00:58:37,013 --> 00:58:40,225
Den gamle klovnen vil ikke
slutte å plage oss.
450
00:58:44,604 --> 00:58:45,813
For en idiot.
451
00:58:54,405 --> 00:58:55,323
Bli kvitt ham.
452
00:58:56,324 --> 00:58:57,408
Og gjør det fort.
453
01:00:59,030 --> 01:01:02,575
Jorge Da Silva, født i Uruguay,
454
01:01:02,659 --> 01:01:08,665
identitetsdokument nummer 1 333 379-9.
455
01:01:08,748 --> 01:01:13,544
Ingen fast adresse, hevder du ikke så noe.
456
01:01:14,128 --> 01:01:17,632
Du vet ikke
hvem som satte fyr på tingene dine,
457
01:01:17,715 --> 01:01:20,760
hvorav følgende ble reddet:
458
01:01:20,843 --> 01:01:25,181
En MP3-spiller, den tilhørende laderen
459
01:01:25,264 --> 01:01:30,019
og et par ørepropper
som skal ha blitt reddet fra brannen.
460
01:01:33,731 --> 01:01:37,527
Videre sier du at du ikke hørte skudd,
461
01:01:38,194 --> 01:01:40,613
og du så heller ikke
462
01:01:40,697 --> 01:01:44,951
verken personer eller kjøretøy,
463
01:01:45,034 --> 01:01:47,704
men anser hendelsen som en tilfeldighet
464
01:01:47,787 --> 01:01:53,084
som du selv kan ha forårsaket
465
01:01:53,793 --> 01:01:54,877
uten å vite det.
466
01:01:58,464 --> 01:01:59,298
Stemmer det?
467
01:02:02,343 --> 01:02:03,678
Høres sånn ut.
468
01:02:08,808 --> 01:02:13,479
Naboene sier de hørte skudd,
så en motorsykkel og deretter flammene.
469
01:02:15,189 --> 01:02:16,023
Vel…
470
01:02:17,108 --> 01:02:18,192
Folk snakker.
471
01:02:19,235 --> 01:02:20,486
Motsier hverandre.
472
01:02:21,821 --> 01:02:22,822
Det er normalt.
473
01:02:25,908 --> 01:02:28,161
Jeg bor der, og jeg så ingenting.
474
01:02:29,078 --> 01:02:30,121
Er du redd?
475
01:02:32,665 --> 01:02:33,916
Er du redd?
476
01:02:35,251 --> 01:02:36,085
For hva da?
477
01:02:36,878 --> 01:02:37,962
For å anmelde.
478
01:02:41,257 --> 01:02:43,301
Det var naboene som anmeldte.
479
01:02:45,762 --> 01:02:48,389
Dere hentet meg inn fordi jeg bor der.
480
01:02:50,767 --> 01:02:52,143
Hvor skal jeg signere?
481
01:02:53,352 --> 01:02:54,771
Jeg må på jobb.
482
01:03:04,113 --> 01:03:04,947
Står til?
483
01:03:07,533 --> 01:03:08,493
God morgen.
484
01:03:09,911 --> 01:03:11,078
Jeg skal få gå ut.
485
01:03:13,456 --> 01:03:14,832
Med eller uten følge.
486
01:03:15,416 --> 01:03:20,838
Jeg er ikke sikker, men det blir lettere
om du kommer og henter meg.
487
01:03:21,964 --> 01:03:23,341
Så hyggelig å høre.
488
01:03:25,927 --> 01:03:27,345
Hvorfor kommer du i dag?
489
01:03:28,179 --> 01:03:29,472
Fordi jeg savner deg.
490
01:03:31,891 --> 01:03:34,185
Jeg savner å være sammen med deg.
491
01:03:35,603 --> 01:03:37,730
Jeg vil ikke at vi bor på gata.
492
01:03:39,690 --> 01:03:40,817
Ikke jeg heller.
493
01:03:45,363 --> 01:03:46,614
Jeg har noe til deg.
494
01:03:47,490 --> 01:03:49,283
-Hva da?
-En overraskelse.
495
01:03:50,409 --> 01:03:52,036
Men lukk øynene.
496
01:03:52,578 --> 01:03:53,412
Ok.
497
01:03:54,956 --> 01:03:56,040
Lukk øynene.
498
01:04:25,903 --> 01:04:26,904
Kult!
499
01:04:38,958 --> 01:04:40,001
Er det sant?
500
01:04:41,544 --> 01:04:45,506
Ja, det er sant.
Og hun gjorde alt arbeidet.
501
01:04:46,257 --> 01:04:47,967
Du har en tapper datter.
502
01:04:48,050 --> 01:04:49,343
Veldig tapper.
503
01:04:58,185 --> 01:04:59,395
Tar Yena disse?
504
01:05:01,564 --> 01:05:03,190
Nei.
505
01:05:03,274 --> 01:05:07,028
De Yena tar, er fra samme produsent,
derfor ligner de.
506
01:05:07,987 --> 01:05:09,822
Men disse er for dyp depresjon.
507
01:05:10,823 --> 01:05:12,491
Fikk du dem foreskrevet?
508
01:05:14,201 --> 01:05:15,036
Nei.
509
01:05:16,037 --> 01:05:17,288
De tilhører en venn.
510
01:05:18,080 --> 01:05:19,415
Derfor spurte jeg.
511
01:05:20,166 --> 01:05:22,251
En psykiater må ha forskrevet dem.
512
01:05:23,711 --> 01:05:26,422
Det er ikke en medisin
du bare kan slutte på.
513
01:05:32,136 --> 01:05:33,179
Takk.
514
01:05:36,474 --> 01:05:37,642
Vent litt, señor.
515
01:05:41,187 --> 01:05:42,730
Kjenner du denne fyren?
516
01:05:45,650 --> 01:05:49,695
Han kom her forleden.
Hevdet at han var fetteren hennes.
517
01:05:50,196 --> 01:05:52,823
Jeg trodde ham ikke og slapp ham ikke inn.
518
01:05:57,703 --> 01:05:58,537
Godt tenkt.
519
01:06:01,958 --> 01:06:02,875
Tusen takk.
520
01:06:10,800 --> 01:06:14,720
-Nei, Togo, jeg vil ikke ha problemer.
-Jeg har jobbet for deg.
521
01:06:16,097 --> 01:06:17,306
Dette er halvparten.
522
01:06:20,601 --> 01:06:21,769
Takk.
523
01:06:32,071 --> 01:06:33,280
Vær ærlig med meg.
524
01:06:37,493 --> 01:06:41,205
De sa at jeg må selge dop for dem
hvis jeg vil bli værende.
525
01:06:42,915 --> 01:06:43,833
Jeg sa nei.
526
01:06:46,335 --> 01:06:47,586
De ba meg stikke.
527
01:06:49,213 --> 01:06:50,589
Jeg nektet igjen.
528
01:06:52,299 --> 01:06:55,219
En kveld kom de hjem til meg
og ga meg juling.
529
01:06:56,887 --> 01:06:59,348
De sa at neste gang dreper de meg.
530
01:07:04,020 --> 01:07:09,358
Jeg tror du bør gjøre en avtale med dem.
Eller finne deg et annet kvartal.
531
01:07:10,860 --> 01:07:12,570
Men ikke konfronter dem.
532
01:07:13,863 --> 01:07:14,739
Hvorfor ikke?
533
01:07:15,239 --> 01:07:17,199
Fordi de er farlige.
534
01:07:18,034 --> 01:07:21,162
De er dumme.
Det finnes mange idioter som dem.
535
01:07:22,747 --> 01:07:26,000
Vet du hva det eneste våpenet deres er?
536
01:07:27,001 --> 01:07:27,877
Frykt.
537
01:07:29,795 --> 01:07:31,547
Og frykt kan være lammende.
538
01:07:32,840 --> 01:07:34,258
Men vi må overvinne den.
539
01:07:41,640 --> 01:07:42,892
Jeg må be deg om noe.
540
01:07:46,854 --> 01:07:48,355
Dra vekk i et par dager.
541
01:07:49,648 --> 01:07:50,566
Dra langt vekk.
542
01:07:51,233 --> 01:07:52,610
Ta inn på et herberg.
543
01:07:54,320 --> 01:07:55,446
Hva skal jeg gjøre?
544
01:07:56,906 --> 01:07:57,782
Vente.
545
01:08:40,866 --> 01:08:41,909
Hvor er Togo?
546
01:08:45,287 --> 01:08:47,998
Kan du ikke slutte å tulle og dra hjem?
547
01:08:51,127 --> 01:08:53,462
Si det! Hvor bor Milton?
548
01:08:58,384 --> 01:08:59,510
Hør her.
549
01:09:00,970 --> 01:09:02,096
Dra hjem.
550
01:09:03,931 --> 01:09:06,016
Ikke oppfør deg som en taper.
551
01:09:07,434 --> 01:09:09,228
Du er taperen, din idiot.
552
01:09:11,730 --> 01:09:12,565
Drittsekk!
553
01:09:15,317 --> 01:09:18,612
Litt av et triks
vennen din gjorde her forleden.
554
01:09:20,281 --> 01:09:21,490
Den store Houdini.
555
01:09:22,616 --> 01:09:23,868
Han kom ikke tilbake.
556
01:09:25,119 --> 01:09:29,373
Han tok visst hintet.
Besøker kanskje et barnebarn.
557
01:09:30,040 --> 01:09:31,959
Hvilket triks snakker du om?
558
01:09:32,459 --> 01:09:35,880
Trenger du jobb? Vi kunne trengt ei jente.
559
01:09:36,380 --> 01:09:40,134
Iblant liker ikke damene å kjøpe av oss
fordi vi bare er gutter.
560
01:09:40,926 --> 01:09:42,887
Du kunne skaffe oss nye kunder.
561
01:09:43,387 --> 01:09:45,222
Stapp jobben din opp i ræva.
562
01:09:45,848 --> 01:09:46,932
Hvor er Togo?
563
01:09:47,433 --> 01:09:48,851
Har han ikke sagt noe?
564
01:09:49,977 --> 01:09:51,729
Han spiller død.
565
01:09:53,105 --> 01:09:55,649
De sier han kommer tilbake. Da er han dum.
566
01:09:56,525 --> 01:09:58,944
Den krøplingen lot deg i stikken, hva?
567
01:09:59,028 --> 01:10:01,447
Pass munnen din, din idiot!
568
01:10:20,841 --> 01:10:22,343
Dette stedet er vårt nå.
569
01:11:06,387 --> 01:11:07,721
Hei, jenta mi.
570
01:11:08,264 --> 01:11:11,308
Nå føler du deg visst mye bedre.
Gjør du ikke?
571
01:11:12,935 --> 01:11:13,936
Forsiktig.
572
01:11:19,316 --> 01:11:20,192
Sånn, ja.
573
01:11:21,902 --> 01:11:23,153
Det holder. Drikk.
574
01:11:26,448 --> 01:11:28,450
Sånn, ja. Forsiktig.
575
01:11:30,327 --> 01:11:31,412
Sånn, ja.
576
01:12:54,370 --> 01:12:56,288
Kom, så skal jeg følge deg hjem.
577
01:13:15,391 --> 01:13:16,225
Her er det.
578
01:13:23,899 --> 01:13:26,318
Tar du medisiner mot depresjon?
579
01:13:27,069 --> 01:13:28,195
Hvordan vet du det?
580
01:13:29,947 --> 01:13:31,031
Ja eller nei?
581
01:13:32,157 --> 01:13:32,991
Nei.
582
01:13:33,784 --> 01:13:36,120
Men burde du gjøre det?
583
01:13:37,663 --> 01:13:39,540
Legen og foreldrene mine tror
584
01:13:40,833 --> 01:13:46,171
at hvis jeg tar noen piller,
så vil jeg gå på skolen og få meg venner.
585
01:13:48,173 --> 01:13:49,466
Jeg har en datter.
586
01:13:52,469 --> 01:13:55,681
Hun er i rehabilitering og tar medisiner.
587
01:13:57,474 --> 01:14:00,310
Da moren hennes dro sin vei,
588
01:14:01,019 --> 01:14:05,107
begynte hun å omgås feil folk.
589
01:14:07,484 --> 01:14:08,610
Jeg forsømte henne.
590
01:14:09,820 --> 01:14:10,696
Hvorfor det?
591
01:14:11,196 --> 01:14:14,783
Fordi jeg var mer opptatt
av min egen sorg enn hennes.
592
01:14:16,285 --> 01:14:17,703
I starten drakk hun.
593
01:14:21,665 --> 01:14:24,334
Men det gjorde jeg også. Hva kunne jeg si?
594
01:14:27,463 --> 01:14:28,797
En dag forsvant hun.
595
01:14:31,258 --> 01:14:34,470
Etter flere uker kom hun tilbake.
596
01:14:36,263 --> 01:14:37,639
Som en zombie.
597
01:14:42,186 --> 01:14:43,687
Det var mer enn alkohol.
598
01:14:44,897 --> 01:14:46,899
Jeg vil ikke at det skjer med deg.
599
01:14:49,818 --> 01:14:51,528
Jeg er ikke faren din.
600
01:14:54,740 --> 01:14:56,533
Men jeg vil ikke forsømme deg.
601
01:14:57,868 --> 01:15:00,037
Jeg orker ikke å se deg sånn.
602
01:15:03,373 --> 01:15:04,958
Så dra hjem nå.
603
01:15:07,169 --> 01:15:08,086
Og bli der.
604
01:15:08,921 --> 01:15:09,755
Hva gjør jeg?
605
01:15:11,048 --> 01:15:12,382
Vent på nyheter.
606
01:15:13,717 --> 01:15:16,970
-Jeg vil ikke ha dårlige nyheter.
-Vær tålmodig.
607
01:15:17,971 --> 01:15:19,389
Så skal du få gode.
608
01:15:27,940 --> 01:15:29,816
Foreldrene mine er gamle.
609
01:15:32,528 --> 01:15:34,029
De fikk meg sent i livet.
610
01:15:35,197 --> 01:15:36,365
Jeg føler at de er
611
01:15:37,908 --> 01:15:39,576
gamle og triste,
612
01:15:40,661 --> 01:15:41,995
og at de er døden nær.
613
01:15:43,247 --> 01:15:47,459
Som besteforeldre som ikke klarer
å ta seg av meg. De overdriver
614
01:15:47,543 --> 01:15:48,961
og bryr seg ikke om meg.
615
01:15:50,003 --> 01:15:51,171
Jeg føler meg gammel.
616
01:15:52,923 --> 01:15:54,049
Men det er du ikke.
617
01:17:42,491 --> 01:17:45,327
Den gamlingen vil komme tilbake.
618
01:17:46,078 --> 01:17:47,037
Han kommer ikke.
619
01:17:47,621 --> 01:17:50,540
Det har gått tre dager.
Slutt å mase, Bartolo.
620
01:18:28,161 --> 01:18:30,706
Han vil komme tilbake og ødelegge alt.
621
01:18:30,789 --> 01:18:34,126
-Hør hva jeg sier, da.
-Hvis han gjør det, er han sprø.
622
01:18:35,794 --> 01:18:36,795
Det er han.
623
01:18:40,549 --> 01:18:44,136
Bare stikk. Du går meg på nervene.
Gå og se til gutta.
624
01:19:05,532 --> 01:19:08,201
Hva gjør du? Ikke røyk alt sammen.
625
01:19:24,760 --> 01:19:26,178
Hva driver du med?
626
01:19:28,972 --> 01:19:30,223
Knuller dere, eller?
627
01:19:34,978 --> 01:19:36,146
Gå hjem og drit!
628
01:20:11,014 --> 01:20:12,015
Hei!
629
01:20:13,391 --> 01:20:14,726
Kompis.
630
01:20:30,992 --> 01:20:32,869
For helvete!
631
01:20:32,953 --> 01:20:35,038
Går det bra, kompis?
632
01:20:37,207 --> 01:20:39,501
Finn den gamlingen, kom igjen!
633
01:20:44,589 --> 01:20:45,966
Du ba om det, bestefar!
634
01:20:49,135 --> 01:20:52,138
Nå skjedde det igjen. Møkkapistol!
635
01:21:11,241 --> 01:21:15,370
Din jævel.
Vi skal knuse det andre beinet ditt også.
636
01:21:15,453 --> 01:21:18,290
Hold kjeft,
ellers får du en ny en på trynet.
637
01:21:28,174 --> 01:21:30,552
Fortell meg hvor sjefen din er, nå!
638
01:21:32,971 --> 01:21:35,807
-Vil du at sjefen min dreper deg?
-Spytt ut.
639
01:21:36,600 --> 01:21:38,310
Eller skal jeg drepe deg?
640
01:21:39,853 --> 01:21:42,022
Før eller senere finner jeg ham.
641
01:21:43,106 --> 01:21:45,317
-Det er opp til deg.
-Han er på City.
642
01:21:45,817 --> 01:21:48,820
Baren på Punta Carretas-stranden.
643
01:22:42,040 --> 01:22:44,125
Så kult, sjef. Jeg hørte det.
644
01:22:46,294 --> 01:22:48,964
Aner du hvor vanskelig det var
å slikke fitte?
645
01:22:54,886 --> 01:22:55,720
Hva gjenstår?
646
01:22:56,805 --> 01:22:57,639
Ikke mye.
647
01:22:58,306 --> 01:23:02,435
Torget i Rodó-parken, fyrtårnet
og plassen foran supermarkedet.
648
01:23:03,478 --> 01:23:06,481
Og folk ber meg om mer dop å selge.
649
01:23:08,274 --> 01:23:09,359
Det selger fort.
650
01:23:10,193 --> 01:23:11,027
Det er bra.
651
01:23:12,362 --> 01:23:15,532
Dra til Marta og be henne gi deg litt mer.
652
01:23:16,199 --> 01:23:17,200
Men ikke for mye.
653
01:23:18,326 --> 01:23:20,078
Og de røyker ikke opp alt?
654
01:23:21,204 --> 01:23:22,038
Det vanlige.
655
01:23:24,541 --> 01:23:26,501
Ikke la dem gå over streken.
656
01:23:29,963 --> 01:23:32,173
Drikk opp og kom deg av sted.
657
01:23:32,674 --> 01:23:35,301
Og du, bli med meg.
658
01:23:54,738 --> 01:23:55,572
Raynold.
659
01:23:56,197 --> 01:23:58,575
Kom og bli her, jeg går inn litt.
660
01:24:03,455 --> 01:24:04,581
Raynold!
661
01:24:17,052 --> 01:24:17,927
Gi meg bagen.
662
01:24:27,812 --> 01:24:29,981
Be gutta telle dem.
663
01:24:34,444 --> 01:24:35,278
Hei, karer.
664
01:24:36,071 --> 01:24:39,324
Ta det rolig med dopet,
ellers ender dere opp døde.
665
01:24:40,909 --> 01:24:43,078
Tell pengene og få dere litt mat.
666
01:24:43,912 --> 01:24:44,829
Ja, sjef.
667
01:24:46,873 --> 01:24:47,707
Raynold!
668
01:24:56,007 --> 01:24:57,133
Raynold!
669
01:25:05,141 --> 01:25:06,392
Hva skjer, din idiot?
670
01:25:44,722 --> 01:25:47,392
Hva er greia? Har du lyst til å dø?
671
01:25:55,817 --> 01:25:57,694
Fortell meg hvor sjefen din er.
672
01:25:57,777 --> 01:26:01,573
Jeg knuser nesa di
så hodet ditt blir fullt av blod.
673
01:26:02,323 --> 01:26:03,533
Jeg fant dattera di.
674
01:26:11,624 --> 01:26:13,168
Si meg hvor han er.
675
01:26:14,210 --> 01:26:18,631
Det neste slaget vil knuse
hjernen din for godt.
676
01:27:15,021 --> 01:27:18,024
Hva skjer, bestefar? Fremdeles i live?
677
01:27:23,363 --> 01:27:25,573
Ga ikke gutta deg nok juling?
678
01:27:26,699 --> 01:27:28,326
Tok de deg for å være død?
679
01:27:31,120 --> 01:27:33,456
Jeg burde jobbe med smartere folk.
680
01:27:34,666 --> 01:27:36,668
Hold deg unna torget.
681
01:27:38,002 --> 01:27:39,671
Hold deg unna kvartalet.
682
01:27:43,758 --> 01:27:45,218
Det er ikke så enkelt.
683
01:27:46,636 --> 01:27:48,471
Var det opp til meg, så ja.
684
01:27:50,556 --> 01:27:53,059
Men hva vil de andre nabolagene si om meg?
685
01:27:54,018 --> 01:27:55,186
At jeg er et fjols
686
01:27:56,437 --> 01:27:58,815
som lot meg jage av en gammel gubbe.
687
01:28:00,858 --> 01:28:02,527
Jeg ville ikke vart lenge.
688
01:28:05,154 --> 01:28:07,323
Du er allerede et fjols.
689
01:28:17,250 --> 01:28:21,170
Om det er et fjols her, så er det deg,
690
01:28:22,547 --> 01:28:26,092
som leker tjener for de rike.
691
01:28:27,302 --> 01:28:33,224
Du passer husene deres, vasker bilene
og møkka på fortauene deres.
692
01:28:37,228 --> 01:28:39,522
Du kan ikke være så sta.
693
01:28:43,234 --> 01:28:47,822
Hør her, gamlefar. Jeg er her
for å nyte livet, ikke for å lide.
694
01:28:49,615 --> 01:28:51,117
Særlig ikke for andre.
695
01:29:04,964 --> 01:29:06,090
Tennene mine!
696
01:29:11,929 --> 01:29:14,557
Aldri vis deg på territoriet mitt igjen.
697
01:29:16,601 --> 01:29:17,977
Hvis jeg ser deg igjen,
698
01:29:20,146 --> 01:29:21,064
dreper jeg deg.
699
01:29:22,523 --> 01:29:24,400
Deg og enhver som prøver seg.
700
01:29:34,452 --> 01:29:35,912
Tennene mine…
701
01:30:21,749 --> 01:30:22,667
Står til?
702
01:30:24,001 --> 01:30:24,961
Hvordan går det?
703
01:30:25,878 --> 01:30:26,712
Fint.
704
01:30:27,880 --> 01:30:28,798
Og her?
705
01:30:30,716 --> 01:30:31,634
Mye å gjøre?
706
01:30:33,761 --> 01:30:34,595
Det vanlige.
707
01:30:39,308 --> 01:30:40,268
Og tingene dine?
708
01:30:46,190 --> 01:30:48,526
-Har du flyttet?
-Ja.
709
01:30:50,278 --> 01:30:53,990
Jeg bor i et koselig hus
sammen med datteren min.
710
01:31:03,082 --> 01:31:04,041
Takk.
711
01:31:07,920 --> 01:31:09,839
Foreldrene mine går i terapi.
712
01:31:11,757 --> 01:31:14,135
Ingen resepter ennå, men hvem vet?
713
01:31:29,734 --> 01:31:31,360
Hva gjør foreldrene dine?
714
01:31:34,739 --> 01:31:37,909
Hvis jeg forteller det, forteller du også?
715
01:31:40,745 --> 01:31:41,579
Kanskje.
716
01:31:53,883 --> 01:31:58,346
SLUTTEN
717
01:35:08,911 --> 01:35:14,542
Tekst: Marie Wisur Lofthus