1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,695 ‎„APĂRÂNDU-ȚI TERITORIUL, ÎȚI APERI VIAȚA.” 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 ‎NETFLIX PREZINTĂ 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 ‎CU DOUĂ SĂPTĂMÂNI ÎNAINTE 6 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 ‎Avem musafiri. 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 ‎Trebuie să avem grijă. 8 00:03:47,435 --> 00:03:48,770 ‎Nu e zona noastră. 9 00:03:53,566 --> 00:03:57,070 ‎Togo, mâine nu pot veni. ‎Mă duc să-mi iau pensia. 10 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 ‎Du-te liniștit! 11 00:04:00,657 --> 00:04:01,991 ‎Îți țin eu locul. 12 00:04:57,922 --> 00:05:01,134 ‎Trebuie să mă spăl. Unde găsesc apă? 13 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 ‎E un robinet acolo. 14 00:05:20,069 --> 00:05:21,195 ‎Cât e ceasul? 15 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 ‎E târziu. Ar trebui să te duci acasă. 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 ‎Nici moartă nu mă duc acasă. 17 00:05:36,336 --> 00:05:37,503 ‎Rămân aici. 18 00:05:41,758 --> 00:05:42,592 ‎Ține! 19 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 ‎Pune-l jos, să nu-ți fie frig. 20 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 ‎Bine. 21 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 ‎BINE AȚI VENIT! 22 00:07:22,900 --> 00:07:24,444 ‎Ești din zona cealaltă? 23 00:07:26,112 --> 00:07:26,988 ‎Care zonă? 24 00:07:28,448 --> 00:07:29,740 ‎A ălora care vând. 25 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 ‎Care vând ce? 26 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 ‎Șterge-o de aici! 27 00:07:39,333 --> 00:07:40,626 ‎Nu e piața ta. 28 00:07:42,044 --> 00:07:44,755 ‎Ba e. Aici stau, aici muncesc. 29 00:07:45,590 --> 00:07:47,675 ‎E muncă să dirijezi parcări? 30 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 ‎Crezi că nu fac decât asta? 31 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 ‎Așa pare. 32 00:08:06,152 --> 00:08:07,820 ‎Ți se pare ușor, nu? 33 00:08:09,363 --> 00:08:10,823 ‎Nu pare prea complicat. 34 00:08:13,117 --> 00:08:17,163 ‎Vezi parcarea de lângă supermarket? 35 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 ‎Pun pariu pe tot ce ai ‎că nu parchezi trei mașini una lângă alta. 36 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 ‎S-a făcut. 37 00:08:28,007 --> 00:08:31,511 ‎Dar dacă pariezi tot, tot să fie. ‎Inclusiv bastonul. 38 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 ‎Așteaptă! Pe asta o iau eu. 39 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 ‎Mulțumesc. 40 00:09:18,766 --> 00:09:22,103 ‎Togo, poți să-i dai astea so… 41 00:09:22,186 --> 00:09:23,104 ‎lui Alberto? 42 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 ‎Mulțumesc pentru tot. 43 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 ‎Stai! Așteaptă! 44 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 ‎Stai, te ajut eu. 45 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 ‎Puțină răbdare, domnule. 46 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 ‎Puțin mai în spate. Haide! 47 00:10:18,659 --> 00:10:21,120 ‎Mulțumesc, vecine! Ne vedem! 48 00:10:25,916 --> 00:10:28,336 ‎- Mulțumesc. ‎- N-ai pentru ce. 49 00:10:33,549 --> 00:10:36,218 ‎Dacă-i simplu, ‎trebuia să te descurci singură. 50 00:10:37,178 --> 00:10:38,471 ‎Haide, omule! 51 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 ‎I-am dat o mână de ajutor. 52 00:10:41,390 --> 00:10:43,559 ‎Și nici nu e zona ta. 53 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 ‎Uite, îi dau și banii. 54 00:10:47,605 --> 00:10:51,067 ‎- Pentru tipul în scaun cu rotile. ‎- Nu așa ne-am înțeles. 55 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 ‎Ar trebui să pleci. 56 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 ‎La fel și tu. 57 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 ‎Ușurel, omule! 58 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 ‎Voiam doar să ajut. ‎Suntem în aceeași barcă. 59 00:11:08,459 --> 00:11:11,962 ‎- Pleacă! ‎- Care e problema? M-a ajutat puțin. 60 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 ‎Pleacă, am spus! 61 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 ‎Alberto! 62 00:12:04,932 --> 00:12:06,976 ‎Dna Mirta ți-a lăsat cheile astea. 63 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 ‎Mulțumesc, Togo. 64 00:12:29,290 --> 00:12:30,166 ‎Mulțumesc. 65 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 ‎Sunt la muncă, te las. Te iubesc. 66 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 ‎Pa! 67 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 ‎Ce faceți, băieți? 68 00:13:13,042 --> 00:13:14,210 ‎Rito. 69 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 ‎Care-i treaba, Bartolo? Rivero? 70 00:13:18,214 --> 00:13:19,131 ‎Ce se întâmplă? 71 00:13:20,382 --> 00:13:22,301 ‎De câte ori am vorbit cu tine? 72 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 ‎- Știu, omule, dar… ‎- Zi-mi de câte ori. 73 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 ‎- Habar n-am. Ia-o ușor, muncesc. ‎- „Ușor”? 74 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 ‎- Muncesc. ‎- Iar? 75 00:13:30,643 --> 00:13:33,521 ‎- Să-ți zic eu de câte ori am vorbit? ‎- Nu știu. 76 00:13:33,604 --> 00:13:35,439 ‎De trei ori. Trei. 77 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 ‎Stai așa! Nu! Stai! 78 00:14:13,269 --> 00:14:16,313 ‎N-a avut grijă de zonă. ‎Apoi a început să vândă. 79 00:14:17,147 --> 00:14:18,232 ‎Chestia e că… 80 00:14:20,276 --> 00:14:22,528 ‎mai mult consuma decât vindea. 81 00:14:24,655 --> 00:14:27,616 ‎Când te legi la cap cu ăștia, ‎nu mai scapi. 82 00:14:29,451 --> 00:14:31,036 ‎Avea 17 ani. 83 00:14:32,913 --> 00:14:34,915 ‎Era mai distrus decât noi amândoi. 84 00:14:41,255 --> 00:14:43,924 ‎Nu renunță ei la zona și la clienții lui. 85 00:14:45,885 --> 00:14:47,636 ‎Vin și din afară să cumpere. 86 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 ‎Pun ceva la cale. 87 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 ‎Ți-am spus eu. 88 00:15:21,503 --> 00:15:22,880 ‎Bună dimineața! 89 00:15:22,963 --> 00:15:24,048 ‎Ce faceți? 90 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 ‎Bună dimineața! 91 00:15:32,806 --> 00:15:33,849 ‎Cum îi mai este? 92 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 ‎Crizele de sevraj devin tot mai ușoare. 93 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 ‎Bine. 94 00:15:41,565 --> 00:15:44,902 ‎Și a întrebat de dv. ‎Nu mai întrebase de luni bune. 95 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 ‎E acolo, în spate. 96 00:15:58,582 --> 00:16:00,209 ‎Te așteptam ieri. 97 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 ‎A fost sâmbătă. 98 00:16:03,629 --> 00:16:06,924 ‎Știi că sâmbăta lucrez uneori, alteori nu. 99 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 ‎Ți-am adus ceva. 100 00:16:20,354 --> 00:16:22,022 ‎Ți-au zis că mi-e mai bine? 101 00:16:23,899 --> 00:16:24,733 ‎Da. 102 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 ‎Ție cum îți e? 103 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 ‎- Și eu sunt mai bine. ‎- Bei mai puțin? 104 00:16:33,283 --> 00:16:34,284 ‎Niciun strop. 105 00:16:35,327 --> 00:16:36,870 ‎Te duci la psiholog? 106 00:16:39,873 --> 00:16:41,166 ‎Săptămânal. 107 00:16:51,385 --> 00:16:53,220 ‎Nu mai suport să stau aici. 108 00:16:55,097 --> 00:16:57,182 ‎E mai bine decât pe străzi, Yena. 109 00:16:57,850 --> 00:16:59,435 ‎Da, dar nu sunt liberă. 110 00:17:01,270 --> 00:17:03,272 ‎O să găsim o casă pentru noi. 111 00:17:05,315 --> 00:17:08,777 ‎- Nu mă deranjează să stau pe străzi. ‎- E periculos. 112 00:17:20,539 --> 00:17:22,791 ‎Poftim! E pentru tine. 113 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 ‎Mulțumesc! 114 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 ‎Mulțumesc. 115 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 ‎Ce-ți datorez de zilele trecute. 116 00:18:19,723 --> 00:18:22,810 ‎Ai spus „totul”. Și bastonul meu. 117 00:18:26,105 --> 00:18:27,231 ‎Deci tot ce ai. 118 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 ‎Acum suntem chit. 119 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 ‎Îmi trebuie un loc de dormit. 120 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 ‎Piața asta nu e toată a ta. 121 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 ‎Și dacă te ajut? 122 00:19:31,086 --> 00:19:33,839 ‎De exemplu, când mănânci, ‎mașinile tot trec. 123 00:19:36,592 --> 00:19:38,010 ‎Oamenii mai și mănâncă. 124 00:19:38,802 --> 00:19:41,305 ‎Tocmai, nu pierzi nimic dacă te ajut. 125 00:19:42,723 --> 00:19:44,474 ‎De ce vrei să stai pe străzi? 126 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 ‎Ai card de credit. 127 00:19:50,397 --> 00:19:52,191 ‎Dacă îmi spui, îți spun și eu. 128 00:19:53,567 --> 00:19:54,651 ‎Vino mâine. 129 00:19:57,529 --> 00:19:59,072 ‎Să vedem ce știi să faci. 130 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 ‎Bine, fie. 131 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 ‎Vin mâine. 132 00:20:17,883 --> 00:20:18,884 ‎Cine e? 133 00:20:19,676 --> 00:20:20,594 ‎Nu știu. 134 00:20:22,346 --> 00:20:23,513 ‎Dar nu-i e bine. 135 00:20:27,059 --> 00:20:28,810 ‎O să-mi dea o mână de ajutor. 136 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 ‎Și-au pus deja oamenii lor. 137 00:21:36,086 --> 00:21:38,797 ‎Nu, îmi pare rău. 138 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 ‎Îmi pare rău. Ați mai fost aici? 139 00:21:44,720 --> 00:21:45,929 ‎Serios? Nu? 140 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 ‎E o țară frumoasă. 141 00:21:51,435 --> 00:21:52,352 ‎Da. 142 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 ‎Nu. 143 00:21:55,605 --> 00:21:59,568 ‎Uruguay. E vorba de Uruguay, ‎nu de Paraguay. 144 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 ‎Închide ușa! 145 00:22:09,953 --> 00:22:10,787 ‎Da. 146 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 ‎Nu. Uruguay. 147 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 ‎Mercedes! 148 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 ‎Pe unde ai umblat? 149 00:22:23,175 --> 00:22:25,510 ‎Ți-am zis că rămân fără baterie! 150 00:22:26,219 --> 00:22:28,138 ‎Eram cu un prieten. 151 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 ‎Măcar îți iei medicamentele? Mai ai? 152 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 ‎Da. Altfel, cum aș suporta ‎casa asta de rahat? 153 00:22:35,103 --> 00:22:37,898 ‎Dă muzica mai încet, pune-ți căștile! 154 00:22:37,981 --> 00:22:39,191 ‎Le-am pierdut. 155 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 ‎Bună ziua, Togo! Ce faci? 156 00:23:13,225 --> 00:23:15,018 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Bună ziua! 157 00:23:15,519 --> 00:23:17,729 ‎E adevărat că a fost omorât un băiat? 158 00:23:18,480 --> 00:23:19,689 ‎Îl cunoșteam? 159 00:23:21,691 --> 00:23:23,402 ‎Stătea un pic mai încolo. 160 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 ‎Redevine periculos cartierul, nu? 161 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 ‎Nu. 162 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 ‎Ne gândeam 163 00:23:37,416 --> 00:23:39,668 ‎să dăm o petrecere săptămâna viitoare, 164 00:23:40,168 --> 00:23:44,297 ‎dar nu suntem sigure, ‎lucrurile sunt cam complicate. 165 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 ‎Poate nu e o idee bună. 166 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 ‎N-ar strica o petrecere în cartier. 167 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 ‎Nu vă faceți griji! 168 00:23:59,563 --> 00:24:00,897 ‎Mulțumim, Togo! 169 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 ‎Mulțumim. 170 00:24:06,862 --> 00:24:08,447 ‎Ne ții la curent? 171 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 ‎Sigur. 172 00:24:15,162 --> 00:24:16,121 ‎Bună! 173 00:24:18,081 --> 00:24:19,040 ‎Bună! 174 00:24:25,922 --> 00:24:28,216 ‎Cu ăsta se încarcă MP3 player-ul. 175 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 ‎Mulțumesc. 176 00:24:43,231 --> 00:24:45,275 ‎Ia-ți ce-ți trebuie de acolo 177 00:24:46,443 --> 00:24:48,820 ‎și spală mașina lui Alberto. 178 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 ‎E plină de praf. 179 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 ‎Credeam că o să mă înveți ‎să dirijez mașini, nu să le spăl. 180 00:25:01,333 --> 00:25:02,667 ‎Începi cu asta. 181 00:25:06,046 --> 00:25:07,172 ‎Să te vedem! 182 00:25:30,028 --> 00:25:31,530 ‎Cu ce te ocupai înainte? 183 00:25:32,656 --> 00:25:33,949 ‎Înainte să ce? 184 00:25:35,617 --> 00:25:36,868 ‎Să locuiești aici. 185 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 ‎Am locuit în altă parte. 186 00:25:44,376 --> 00:25:45,710 ‎Pe altă stradă? 187 00:25:47,921 --> 00:25:48,797 ‎Nu. 188 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 ‎Într-o casă. 189 00:25:55,512 --> 00:25:56,846 ‎Multă vreme. 190 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 ‎Făceam box. 191 00:26:03,812 --> 00:26:04,980 ‎Îmi mergea bine. 192 00:26:07,691 --> 00:26:08,984 ‎De ce te-ai lăsat? 193 00:26:18,201 --> 00:26:20,537 ‎Odată, când ieșeam de la antrenament… 194 00:26:24,207 --> 00:26:26,001 ‎a venit o mașină de după colț. 195 00:26:26,793 --> 00:26:27,961 ‎Avea viteză. 196 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 ‎A dat peste mine. 197 00:26:33,466 --> 00:26:35,594 ‎Mi-a distrus piciorul definitiv. 198 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 ‎N-am mai putut lupta. 199 00:26:41,474 --> 00:26:42,892 ‎Și acum păzești mașini. 200 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 ‎Ce ironie! 201 00:26:49,399 --> 00:26:50,233 ‎Da. 202 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 ‎Ce ironie! 203 00:26:54,654 --> 00:26:55,947 ‎Ești mulțumită acum? 204 00:26:57,365 --> 00:26:58,617 ‎Culcă-te! 205 00:27:41,576 --> 00:27:43,411 ‎Nu-l văzusem de zile întregi. 206 00:27:45,538 --> 00:27:48,166 ‎Azi am trecut pe acolo ‎și am simțit duhoarea. 207 00:27:48,958 --> 00:27:50,710 ‎Mirosea de zile întregi. 208 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 ‎Am sunat la poliție. 209 00:27:54,506 --> 00:27:55,840 ‎Bietul Alberto! 210 00:27:56,883 --> 00:27:58,677 ‎N-a suportat singurătatea. 211 00:28:25,870 --> 00:28:26,955 ‎S-a sinucis. 212 00:28:29,749 --> 00:28:30,583 ‎Da. 213 00:28:32,877 --> 00:28:34,587 ‎Era un om foarte trist. 214 00:28:37,841 --> 00:28:40,051 ‎De când am venit să lucrez aici, 215 00:28:41,469 --> 00:28:45,515 ‎îi vedeam mereu împreună ‎pe el și pe soția lui. 216 00:28:46,766 --> 00:28:50,645 ‎Avea nevoie de ea mai mult decât ea de el. 217 00:28:53,064 --> 00:28:54,858 ‎Totuși, de ce să te sinucizi? 218 00:28:56,151 --> 00:28:57,652 ‎Oamenii mor. 219 00:28:59,279 --> 00:29:00,405 ‎Acasă… 220 00:29:01,239 --> 00:29:02,365 ‎Pe stradă… 221 00:29:04,159 --> 00:29:05,326 ‎Dar mor. 222 00:29:07,954 --> 00:29:09,414 ‎El n-a murit oricum. 223 00:29:10,749 --> 00:29:11,958 ‎Așa a vrut. 224 00:29:13,877 --> 00:29:15,879 ‎Tu nu te-ai gândit la sinucidere? 225 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 ‎Sau la moarte? 226 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 ‎Să mergem! 227 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 ‎Nu vorbi de moarte când a murit cineva. 228 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 ‎Atunci despre ce să vorbesc ‎când se sinucide cineva? 229 00:29:45,992 --> 00:29:47,076 ‎Despre nimic. 230 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 ‎În scurt timp, ‎ambulanța și poliția vor pleca. 231 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 ‎Și liniștea se va lăsa din nou. 232 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 ‎NU TRECEȚI! 233 00:32:30,490 --> 00:32:34,327 ‎Bună, șefu'! Tu te ocupi de zona pieței? 234 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 ‎De ce întrebi? 235 00:32:44,963 --> 00:32:48,424 ‎O să fie niște schimbări ‎și trebuie să discutăm. 236 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 ‎Am vorbit cu colega ta ‎și zice că e zona ta. 237 00:32:54,305 --> 00:32:55,682 ‎N-am nicio colegă. 238 00:32:56,766 --> 00:32:59,018 ‎Fata care umblă cu tine mi-a spus. 239 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 ‎Asta a spus ea. 240 00:33:10,571 --> 00:33:12,407 ‎Ai vreo îndoială că e zona mea? 241 00:33:12,490 --> 00:33:15,868 ‎Ușor, tataie! E loc pentru toți. ‎Și putem lucra împreună. 242 00:33:22,583 --> 00:33:23,710 ‎Eu lucrez singur. 243 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 ‎Mulțumesc. 244 00:33:53,531 --> 00:33:54,365 ‎Sunt ai tăi. 245 00:34:07,628 --> 00:34:09,088 ‎A vorbit cu tine, nu? 246 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 ‎Cine? 247 00:34:12,508 --> 00:34:13,426 ‎Puțoiul ăla. 248 00:34:14,135 --> 00:34:15,386 ‎Te-a întrebat ceva. 249 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 ‎Nu. Am făcut cum mi-ai zis, ‎n-am vorbit cu nimeni. 250 00:34:28,524 --> 00:34:30,985 ‎A zis că știe de la tine că e zona mea. 251 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 ‎Bine, scuză-mă! 252 00:34:37,075 --> 00:34:40,369 ‎- Voia să traverseze… ‎- Nu trebuie să vorbești cu nimeni. 253 00:34:47,668 --> 00:34:49,087 ‎Nu vorbi cu nimeni! 254 00:34:50,296 --> 00:34:51,339 ‎Ai înțeles? 255 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 ‎Haide, drogatule, valea! 256 00:34:58,596 --> 00:35:00,598 ‎Nu te uita la mine! Întinde-o! 257 00:35:09,315 --> 00:35:10,274 ‎Ce voia? 258 00:35:10,775 --> 00:35:14,403 ‎Cică o să fie niște schimbări ‎și e bine să lucrez pentru ei. 259 00:35:15,905 --> 00:35:17,406 ‎Ce să faci pentru ei? 260 00:35:18,157 --> 00:35:19,200 ‎Nu știu. 261 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 ‎Poftim! 262 00:35:28,000 --> 00:35:29,669 ‎Asta vor să faci pentru ei. 263 00:35:33,214 --> 00:35:34,048 ‎Togo! 264 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 ‎Mâine trebuie să merg iar la doctor. ‎N-o să pot veni. 265 00:35:43,432 --> 00:35:44,308 ‎Nu-i nimic. 266 00:35:46,352 --> 00:35:48,104 ‎- Îți țin eu locul. ‎- Mulțam. 267 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 ‎Îmi deschizi portiera, dragă? 268 00:36:10,501 --> 00:36:11,419 ‎Mulțumesc! 269 00:36:14,630 --> 00:36:15,506 ‎Așa! 270 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 ‎Babă zgârcită! 271 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 ‎Bună ziua! 272 00:37:29,247 --> 00:37:30,248 ‎Bună ziua! 273 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 ‎Poftim! 274 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 ‎Mulțumesc. 275 00:37:40,258 --> 00:37:43,135 ‎Credeam că șeful zonei ăsteia e 276 00:37:43,886 --> 00:37:46,514 ‎tipul în scaun cu rotile. 277 00:37:51,143 --> 00:37:54,480 ‎Nimeni nu e șeful nimănui. ‎Fiecare cu locul lui. 278 00:37:55,022 --> 00:37:55,940 ‎Adevărat. 279 00:37:58,609 --> 00:38:01,070 ‎Ce-i al tău e al tău. 280 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 ‎Dar afacerea ar putea fi, 281 00:38:04,782 --> 00:38:07,118 ‎să zicem, mai profitabilă 282 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 ‎dacă mai faci ceva pe lângă. 283 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 ‎Îmi ajunge cât câștig. 284 00:38:15,876 --> 00:38:17,378 ‎Nu-mi trebuie altceva. 285 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 ‎Progresul e de neoprit, înțelegi? 286 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 ‎E în interesul tău să prinzi trenul ăsta. 287 00:38:50,953 --> 00:38:52,121 ‎Toate bune? 288 00:38:55,082 --> 00:38:55,958 ‎Toate bune. 289 00:39:00,504 --> 00:39:02,131 ‎Voiam să te rog ceva. 290 00:39:03,966 --> 00:39:04,842 ‎Sigur. 291 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 ‎Poți să mi-l încarci? 292 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 ‎PAZĂ 293 00:39:10,348 --> 00:39:11,182 ‎Sigur. 294 00:39:12,016 --> 00:39:12,975 ‎Mulțumesc! 295 00:39:37,958 --> 00:39:39,210 ‎Mulțumesc mult. 296 00:39:43,923 --> 00:39:45,841 ‎Am o familie de rahat. 297 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 ‎Nu există familii normale. 298 00:39:53,432 --> 00:39:55,142 ‎Atunci, e mai bine să nu ai. 299 00:39:56,310 --> 00:39:57,561 ‎Nu e așa. 300 00:39:58,521 --> 00:40:01,649 ‎Toți suntem ai cuiva, avem un loc, 301 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 ‎avem ceva. 302 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 ‎Le las aici. 303 00:40:08,656 --> 00:40:10,616 ‎- Mulțumesc! ‎- Cu plăcere! 304 00:40:16,330 --> 00:40:18,290 ‎Nu poți să nu ai familie. 305 00:40:20,376 --> 00:40:22,211 ‎Chiar dacă nu o vezi niciodată, 306 00:40:22,920 --> 00:40:24,088 ‎familia ta există. 307 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 ‎Tu ai familie? 308 00:40:58,456 --> 00:40:59,915 ‎Ia și mănâncă! 309 00:43:00,494 --> 00:43:01,996 ‎Asta nu e strada ta. 310 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 ‎Ce, e a voastră? 311 00:43:07,126 --> 00:43:08,877 ‎E o stradă. Nu e a nimănui. 312 00:43:10,379 --> 00:43:12,756 ‎E a noastră pentru că noi o păzim. 313 00:43:16,552 --> 00:43:20,180 ‎Taci din gură și du-te acasă, ‎fată de bani gata. 314 00:43:21,181 --> 00:43:23,642 ‎Nu mai face pe nebuna, să n-ai necazuri! 315 00:43:25,060 --> 00:43:26,604 ‎Tu o să-mi faci necazuri? 316 00:43:32,484 --> 00:43:35,863 ‎Vrei să afli ce pot să-ți fac? ‎Nu mă crezi? 317 00:43:42,953 --> 00:43:47,708 ‎Ori lucrați pentru noi, ori o pățiți. ‎Zi-i șefului tău că e oferta finală. 318 00:44:01,096 --> 00:44:01,972 ‎Ești bine? 319 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 ‎Da. 320 00:44:34,588 --> 00:44:36,757 ‎Ce faceți, băieți? 321 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 ‎Bine, tu? 322 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 ‎Bună dimineața, Togo! 323 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 ‎Bună dimineața! 324 00:44:44,682 --> 00:44:46,975 ‎Am nevoie de mic dejun dublu azi. 325 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 ‎Bine. Stai, Miguel. 326 00:44:56,694 --> 00:44:57,528 ‎Deci? 327 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 ‎Deja e iubita ta? 328 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 ‎S-a lăsat ușor fufa? 329 00:45:04,618 --> 00:45:06,495 ‎O cheamă Mercedes. 330 00:45:07,913 --> 00:45:09,039 ‎E asociata mea. 331 00:45:09,873 --> 00:45:12,418 ‎Mă rog, lucrează cu mine. 332 00:45:13,627 --> 00:45:15,003 ‎Nu e iubita mea. 333 00:45:16,296 --> 00:45:17,589 ‎E doar un copil. 334 00:45:19,341 --> 00:45:22,803 ‎Poate într-o zi, puțin amețită, cine știe? 335 00:45:24,012 --> 00:45:25,597 ‎Mulțumesc pentru mâncare. 336 00:45:27,558 --> 00:45:28,642 ‎Milton unde e? 337 00:45:31,061 --> 00:45:32,271 ‎N-a venit azi. 338 00:45:33,731 --> 00:45:35,274 ‎Și nici nu mi-a zis. 339 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 ‎Am uitat să ți-l dau ieri. 340 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 ‎E încărcat. 341 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 ‎Mulțumesc mult! 342 00:46:03,594 --> 00:46:05,512 ‎Doare mai mult decât de obicei. 343 00:46:06,722 --> 00:46:09,057 ‎Doctorul spune să nu mă mai forțez. 344 00:46:10,267 --> 00:46:14,772 ‎Cu pensia și cu ajutorul vecinilor, ‎mă descurc. 345 00:46:22,488 --> 00:46:23,405 ‎Poftim! 346 00:46:24,990 --> 00:46:26,450 ‎Am lucrat în zona ta. 347 00:46:27,951 --> 00:46:28,994 ‎Nu-i mare lucru. 348 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 ‎E sâmbătă. 349 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 ‎Mulțumesc. 350 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 ‎Ce-ai pățit? 351 00:46:46,970 --> 00:46:49,264 ‎N-am pățit nimic. Am căzut ieri. 352 00:46:50,516 --> 00:46:52,518 ‎M-a auzit o vecină și m-a ajutat. 353 00:46:53,519 --> 00:46:55,270 ‎Două ore am strigat. 354 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 ‎De asta mă retrag. 355 00:47:20,295 --> 00:47:21,547 ‎Și dumneata? 356 00:47:23,715 --> 00:47:24,883 ‎Și eu ce? 357 00:47:25,384 --> 00:47:27,719 ‎Ai venit tot să-l bați pe Milton? 358 00:47:30,013 --> 00:47:30,848 ‎Nu. 359 00:47:32,015 --> 00:47:33,517 ‎Sunt prieten cu Milton. 360 00:47:35,060 --> 00:47:39,314 ‎Să spui peste tot ‎că Milton e prieten cu Togo. 361 00:47:40,566 --> 00:47:43,694 ‎Johnny, treci înăuntru! Haide! 362 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 ‎Vino încoace, haide! 363 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 ‎DE ÎNCHIRIAT CAMERĂ CU BAIE 364 00:48:15,517 --> 00:48:16,351 ‎Haide! 365 00:48:17,936 --> 00:48:19,688 ‎Dă-i! Ușurel! 366 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 ‎Haide! 367 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 ‎Aici, haide! 368 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 ‎- Salut, șefu'! ‎- Așa, frate. 369 00:49:00,270 --> 00:49:01,355 ‎Ai grijă de zonă! 370 00:49:03,190 --> 00:49:06,401 ‎Ce e, tataie? ‎Trebuie să respecți și tinerii. 371 00:49:20,749 --> 00:49:21,792 ‎Te-ai mai gândit? 372 00:49:26,213 --> 00:49:28,799 ‎- La ce? ‎- Credeam că ți-a zis angajata ta. 373 00:49:28,882 --> 00:49:30,467 ‎Oferta finală a expirat. 374 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 ‎Cară-te în zona ta ‎și nu te mai lua de noi! 375 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 ‎Ce ai, tataie? Termină! 376 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 ‎Ascultă! 377 00:49:51,279 --> 00:49:54,157 ‎În zona asta, nu voi sunteți șefi. 378 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 ‎Șeful e tipul în scaun cu rotile. 379 00:49:58,453 --> 00:50:01,164 ‎Dacă el nu e pe aici, eu sunt șeful. 380 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 ‎Nu face pe nebunul, tataie! 381 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 ‎Nici tu, nici fufa aia cu care umbli. 382 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 ‎Voi trebuie să vă temeți. 383 00:50:09,548 --> 00:50:12,426 ‎O să plătești. O să plătești pentru asta. 384 00:50:16,930 --> 00:50:18,181 ‎Cărați-vă de aici! 385 00:50:21,101 --> 00:50:22,310 ‎Dispăreți! 386 00:50:45,959 --> 00:50:47,002 ‎Nu în seara asta. 387 00:50:48,879 --> 00:50:49,713 ‎Ce anume? 388 00:50:50,338 --> 00:50:51,882 ‎Nu poți rămâne aici. 389 00:50:57,054 --> 00:50:58,263 ‎Se vor întoarce, nu? 390 00:51:00,098 --> 00:51:01,308 ‎Nu-mi fac griji. 391 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 ‎Te pot ajuta. 392 00:51:12,569 --> 00:51:13,403 ‎Ține! 393 00:51:14,279 --> 00:51:15,197 ‎Sunt ai tăi. 394 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 ‎E ceva grav. 395 00:51:48,438 --> 00:51:50,023 ‎Am spus eu că nu e? 396 00:51:51,858 --> 00:51:54,027 ‎Trebuie să reiei și terapia. 397 00:51:56,822 --> 00:51:58,115 ‎Lăsați-mă singură! 398 00:51:58,824 --> 00:52:00,283 ‎Mi-e somn. 399 00:52:01,535 --> 00:52:02,828 ‎Lăsați-mă în pace! 400 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 ‎Ieșiți afară! 401 00:52:53,670 --> 00:52:55,755 ‎Mă faci să vin personal, tataie? 402 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 ‎De ce te încăpățânezi așa? 403 00:53:06,558 --> 00:53:07,851 ‎Treaba e nasoală. 404 00:53:09,269 --> 00:53:12,397 ‎Băieții trebuie să lucreze, ‎să-și hrănească familiile. 405 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 ‎Nu fac nimic rău. 406 00:53:17,986 --> 00:53:20,447 ‎Șeful a încercat întâi cu vorba bună. 407 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 ‎A vorbit cu tine. 408 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 ‎Și asta ar putea fi zona ta. 409 00:53:30,749 --> 00:53:33,710 ‎Uităm tot. Vecini prietenoși. 410 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 ‎Dar șeful a făcut o excepție. 411 00:53:39,466 --> 00:53:41,801 ‎Te respectă dacă te faci respectat. 412 00:53:45,180 --> 00:53:47,724 ‎„Îl las să-și păstreze zona”, mi-a zis. 413 00:53:48,934 --> 00:53:50,894 ‎„Dar să-mi lase oamenii în pace!” 414 00:53:51,686 --> 00:53:53,521 ‎Dați-i zona înapoi lui Milton! 415 00:53:55,732 --> 00:53:56,691 ‎Ologul ăla? 416 00:53:58,401 --> 00:53:59,861 ‎Nu înțelegi, tataie. 417 00:54:00,904 --> 00:54:02,280 ‎Nu ești șeful aici. 418 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 ‎Bună seara! 419 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 ‎Care-i treaba? 420 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 ‎Toate bune. 421 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 ‎Sunteți prieteni? 422 00:54:19,673 --> 00:54:21,299 ‎Acum ne cunoaștem. 423 00:54:24,636 --> 00:54:25,595 ‎Nu-i așa? 424 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 ‎Da. 425 00:54:29,975 --> 00:54:34,229 ‎O să fumăm niște iarbă aici, ‎înainte de culcare. 426 00:54:35,272 --> 00:54:37,274 ‎Să ne spui dacă ai nevoie de ceva. 427 00:54:48,159 --> 00:54:49,995 ‎O să mai discutăm. 428 00:54:52,497 --> 00:54:54,165 ‎Am fost drăguți cu tine. 429 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 ‎Nu-ți forța norocul! 430 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 ‎Nici voi. 431 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 ‎Mama mă-sii! 432 00:55:50,805 --> 00:55:52,057 ‎N-am unde să dorm. 433 00:55:56,102 --> 00:55:57,645 ‎Sigur că ai. 434 00:55:57,729 --> 00:55:59,439 ‎Nu vreau să mă întorc acolo. 435 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 ‎Nu stai noaptea aici. 436 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 ‎Facem așa sau deloc. 437 00:56:09,240 --> 00:56:12,410 ‎Spală-te, aranjează-te puțin. 438 00:56:14,537 --> 00:56:17,457 ‎Trebuie să spălăm mașinile care vin 439 00:56:19,125 --> 00:56:21,586 ‎și să-i ajutăm pe cei care merg la muncă. 440 00:56:25,048 --> 00:56:27,258 ‎Apoi, te ocupi de zona lui Milton. 441 00:56:28,468 --> 00:56:30,261 ‎Lucrez eu aici. 442 00:56:48,363 --> 00:56:50,156 ‎Nu veni câteva zile. 443 00:56:50,782 --> 00:56:52,367 ‎Iar începi cu asta? 444 00:56:54,077 --> 00:56:55,245 ‎Nu e același lucru. 445 00:56:55,912 --> 00:56:56,996 ‎E mai rău. 446 00:57:01,251 --> 00:57:04,671 ‎Dacă e vorba de golanii ăia, ‎hai să mergem la poliție și… 447 00:57:04,754 --> 00:57:05,964 ‎Ți-am spus deja. 448 00:57:06,881 --> 00:57:08,216 ‎Poliția nu face nimic. 449 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 ‎Îți pasă de mine? 450 00:57:13,763 --> 00:57:14,722 ‎Da. 451 00:57:16,850 --> 00:57:18,935 ‎Sigur. Îți sunt recunoscătoare. 452 00:57:22,689 --> 00:57:24,482 ‎Atunci fă-o pentru mine. 453 00:57:26,401 --> 00:57:28,069 ‎Nu veni câteva zile. 454 00:57:30,864 --> 00:57:31,739 ‎Bine. 455 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 ‎Ai grijă de tine, da? 456 00:57:36,953 --> 00:57:38,872 ‎Ei trebuie să aibă grijă. 457 00:57:54,387 --> 00:57:57,056 ‎Vrei să spui că moșul ăla șchiop 458 00:57:58,308 --> 00:58:00,393 ‎i-a bătut măr pe amândoi? 459 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 ‎Scapă de el! 460 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 ‎Dacă nu vrea să vândă, treaba lui. 461 00:58:15,658 --> 00:58:18,703 ‎Zona aia e importantă ‎ca să controlăm tot cartierul. 462 00:58:20,079 --> 00:58:21,998 ‎Yago, suntem tot mai puternici. 463 00:58:25,752 --> 00:58:28,421 ‎Putem face afaceri cu alte cartiere. 464 00:58:30,965 --> 00:58:32,842 ‎Sau să le preluăm de tot. 465 00:58:37,013 --> 00:58:40,225 ‎Dobitocul ăla bătrân o să continue ‎să ne facă necazuri. 466 00:58:44,771 --> 00:58:45,813 ‎Ce dobitoc! 467 00:58:54,489 --> 00:58:55,323 ‎Scapă de el! 468 00:58:56,324 --> 00:58:57,408 ‎Și scapă repede! 469 01:00:59,030 --> 01:01:02,575 ‎„Jorge Da Silva, ‎cetățean născut în Uruguay, 470 01:01:02,659 --> 01:01:08,206 ‎cu actul de identitate ‎numărul 1.333.379-9, 471 01:01:08,706 --> 01:01:10,041 ‎fără domiciliu stabil, 472 01:01:10,124 --> 01:01:13,544 ‎declară că nu a văzut absolut nimic. 473 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 ‎Nu știe cine i-a incendiat bunurile, 474 01:01:17,715 --> 01:01:20,968 ‎dintre care au fost recuperate ‎următoarele: 475 01:01:21,052 --> 01:01:25,306 ‎un MP3 player, încărcătorul acestuia 476 01:01:25,390 --> 01:01:30,019 ‎și o pereche de căști pe care spune ‎că le-a recuperat în timpul incendiului. 477 01:01:33,731 --> 01:01:35,775 ‎Mai declară următoarele: 478 01:01:35,858 --> 01:01:37,527 ‎nu a auzit împușcături, 479 01:01:38,194 --> 01:01:40,613 ‎nu-și amintește să fi văzut 480 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 ‎vreun individ sau vehicul suspect 481 01:01:45,034 --> 01:01:47,704 ‎și consideră faptul o întâmplare, 482 01:01:47,787 --> 01:01:50,498 ‎probabil un accident casnic 483 01:01:50,581 --> 01:01:53,084 ‎pe care l-ar fi putut provoca el însuși, 484 01:01:53,793 --> 01:01:55,336 ‎fără să-și dea seama.” 485 01:01:58,715 --> 01:01:59,882 ‎E bine așa? 486 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 ‎Așa s-ar putea zice. 487 01:02:08,808 --> 01:02:13,479 ‎Vecinii spun că au auzit focuri de armă, ‎o motocicletă, apoi au văzut focul. 488 01:02:15,189 --> 01:02:16,023 ‎Mă rog… 489 01:02:17,108 --> 01:02:18,192 ‎oamenii vorbesc. 490 01:02:19,235 --> 01:02:20,486 ‎Se contrazic. 491 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 ‎E normal. 492 01:02:25,908 --> 01:02:28,161 ‎Eu locuiesc acolo și n-am văzut nimic. 493 01:02:29,162 --> 01:02:30,121 ‎Ți-e teamă? 494 01:02:32,665 --> 01:02:34,083 ‎Întreb dacă ți-e teamă. 495 01:02:35,668 --> 01:02:37,962 ‎- De ce? ‎- Să-i denunți! 496 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 ‎Vecinii au făcut denunțul. 497 01:02:45,762 --> 01:02:48,389 ‎M-ați adus aici pentru că locuiesc acolo. 498 01:02:50,767 --> 01:02:52,143 ‎Unde semnez? 499 01:02:53,227 --> 01:02:54,771 ‎Trebuie să merg la muncă. 500 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 ‎Ce faceți? 501 01:03:07,533 --> 01:03:08,493 ‎Bună dimineața! 502 01:03:09,994 --> 01:03:11,662 ‎Au spus că pot ieși. 503 01:03:13,456 --> 01:03:17,418 ‎Însoțită sau nu, asta nu mi-au spus, 504 01:03:17,502 --> 01:03:20,838 ‎dar sigur va fi mai ușor ‎dacă vii să mă iei. 505 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 ‎Mă bucur. 506 01:03:25,927 --> 01:03:27,345 ‎De ce ai venit azi? 507 01:03:28,179 --> 01:03:29,472 ‎Mi-e dor de tine. 508 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 ‎Mi-e dor să stau cu tine. 509 01:03:35,603 --> 01:03:37,730 ‎Nu vreau să mai trăim în stradă. 510 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 ‎Nici eu. 511 01:03:45,279 --> 01:03:46,614 ‎Ți-am adus ceva. 512 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 ‎- Ce? ‎- O surpriză. 513 01:03:50,409 --> 01:03:52,036 ‎Închide ochii! 514 01:03:52,578 --> 01:03:53,412 ‎Haide! 515 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 ‎Închizi? 516 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 ‎Merge! 517 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 ‎E adevărat? 518 01:04:41,544 --> 01:04:45,506 ‎Da, e adevărat. ‎Și ea a făcut toată treaba. 519 01:04:46,257 --> 01:04:49,343 ‎Aveți o fată curajoasă. Foarte curajoasă. 520 01:04:58,185 --> 01:04:59,395 ‎Asta ia Yena? 521 01:05:01,564 --> 01:05:02,648 ‎Nu. 522 01:05:03,274 --> 01:05:07,028 ‎Ce ia Yena e de la același laborator, ‎de asta seamănă. 523 01:05:07,987 --> 01:05:09,822 ‎Ăsta e pentru depresie adâncă. 524 01:05:10,823 --> 01:05:12,491 ‎Vi s-a prescris dv.? 525 01:05:14,201 --> 01:05:15,036 ‎Nu. 526 01:05:16,037 --> 01:05:17,288 ‎E al unei prietene. 527 01:05:18,080 --> 01:05:19,415 ‎De asta am întrebat. 528 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 ‎Sigur le-a prescris un psihiatru. 529 01:05:23,711 --> 01:05:26,464 ‎Nu e un medicament ‎la care să renunți deodată. 530 01:05:32,136 --> 01:05:33,179 ‎Mulțumesc mult! 531 01:05:36,474 --> 01:05:37,642 ‎Așteptați, domnule! 532 01:05:41,187 --> 01:05:42,730 ‎Îl știți pe băiatul ăsta? 533 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 ‎A fost aici zilele trecute. ‎A zis că e un văr și a venit s-o vadă. 534 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 ‎Nu l-am crezut și nu l-am lăsat să intre. 535 01:05:57,620 --> 01:05:58,704 ‎Ați făcut bine. 536 01:06:02,249 --> 01:06:03,459 ‎Mulțumesc mult. 537 01:06:10,800 --> 01:06:12,301 ‎Togo, nu vreau necazuri. 538 01:06:13,135 --> 01:06:14,720 ‎Am lucrat în zona ta. 539 01:06:16,097 --> 01:06:17,348 ‎E jumătatea ta. 540 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 ‎Mulțumesc. 541 01:06:32,113 --> 01:06:33,322 ‎Spune-mi adevărul! 542 01:06:37,493 --> 01:06:41,205 ‎Mi-au spus că trebuie să vând droguri ‎dacă vreau să rămân. 543 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 ‎Am refuzat. 544 01:06:46,335 --> 01:06:47,837 ‎Mi-au spus să plec. 545 01:06:49,213 --> 01:06:50,756 ‎Am refuzat din nou. 546 01:06:52,299 --> 01:06:55,219 ‎Într-o seară, au venit la mine ‎și m-au bătut. 547 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 ‎Și mi-au zis că data viitoare mă omoară. 548 01:07:04,103 --> 01:07:06,814 ‎Mai bine te-ai înțelegi cu ei. 549 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 ‎Dacă nu, caută-ți altă zonă să lucrezi. 550 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 ‎Dar nu te pune cu ei! 551 01:07:13,863 --> 01:07:14,739 ‎De ce nu? 552 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 ‎Pentru că sunt periculoși. 553 01:07:18,034 --> 01:07:18,868 ‎Sunt nătărăi. 554 01:07:19,368 --> 01:07:21,162 ‎E plină lumea de proști ca ei. 555 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 ‎Știi care e singura lor armă ‎împotriva noastră? 556 01:07:27,001 --> 01:07:27,877 ‎Frica. 557 01:07:29,795 --> 01:07:31,547 ‎E greu să scapi de frică. 558 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 ‎Dar trebuie să reușim. 559 01:07:41,640 --> 01:07:42,892 ‎O să te rog ceva. 560 01:07:46,771 --> 01:07:48,355 ‎Să pleci câteva zile. 561 01:07:49,648 --> 01:07:50,566 ‎Departe. 562 01:07:51,317 --> 01:07:52,610 ‎Du-te la un adăpost. 563 01:07:54,361 --> 01:07:55,446 ‎Și ce să fac? 564 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 ‎Așteaptă. 565 01:08:40,866 --> 01:08:42,159 ‎Unde e Togo? 566 01:08:45,287 --> 01:08:47,998 ‎Ce-ar fi să lași prostiile ‎și să te duci acasă? 567 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 ‎Spune-mi unde e! Unde stă Milton? 568 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 ‎Ascultă-mă! 569 01:09:00,970 --> 01:09:02,096 ‎Du-te acasă! 570 01:09:03,931 --> 01:09:06,016 ‎Nu te mai juca de-a boschetarul. 571 01:09:07,434 --> 01:09:09,395 ‎Boschetar ești tu, nesimțitule! 572 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 ‎Rahatule! 573 01:09:15,317 --> 01:09:18,612 ‎Mișto scamatorie ‎a făcut amicul tău alaltăseară! 574 01:09:20,281 --> 01:09:21,740 ‎Mare magician. 575 01:09:22,616 --> 01:09:23,868 ‎Dar nu s-a întors. 576 01:09:25,119 --> 01:09:29,373 ‎O fi înțeles și s-o fi dus la un nepot ‎pe care nu l-a văzut de mult. 577 01:09:30,040 --> 01:09:31,959 ‎Despre ce scamatorie vorbești? 578 01:09:32,459 --> 01:09:35,629 ‎Îți cauți de lucru? ‎Ne-ar prinde bine o fată. 579 01:09:36,297 --> 01:09:40,176 ‎Femeilor nu prea le place ‎să ia de la noi, fiind numai bărbați. 580 01:09:40,926 --> 01:09:42,887 ‎Tu ne-ai aduce noi clienți, nu? 581 01:09:43,387 --> 01:09:45,222 ‎Bagă-ți lucrul în cur! 582 01:09:45,806 --> 01:09:46,932 ‎Unde e Togo? 583 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 ‎Nu ți-a spus? 584 01:09:49,476 --> 01:09:51,353 ‎Face pe mortul. 585 01:09:53,147 --> 01:09:56,442 ‎Unii zic că se întoarce, ‎dar sigur nu e atât de prost. 586 01:09:56,525 --> 01:09:58,944 ‎Te-a lăsat baltă căcăciosul șchiop. 587 01:09:59,028 --> 01:10:01,739 ‎Nu vorbi așa despre el, jegosule! 588 01:10:20,841 --> 01:10:22,593 ‎Ăsta-i locul nostru acum! 589 01:11:06,387 --> 01:11:09,807 ‎Fetițo, te simți mult mai bine acum, 590 01:11:10,474 --> 01:11:11,308 ‎nu-i așa? 591 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 ‎Ușurel. 592 01:11:19,316 --> 01:11:20,192 ‎Bravo! 593 01:11:21,902 --> 01:11:23,153 ‎Așa. Bea! 594 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 ‎Așa, încet! 595 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 ‎Foarte bine! 596 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 ‎Vino, te duc acasă. 597 01:13:15,391 --> 01:13:16,225 ‎Aici e. 598 01:13:23,899 --> 01:13:26,318 ‎Iei medicamente pentru depresie? 599 01:13:27,069 --> 01:13:28,195 ‎De unde știi? 600 01:13:29,947 --> 01:13:31,031 ‎Da sau nu? 601 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 ‎Nu. 602 01:13:33,784 --> 01:13:36,120 ‎Dar ar trebui să iei? 603 01:13:37,746 --> 01:13:39,540 ‎Așa spun ai mei și medicul. 604 01:13:40,833 --> 01:13:43,168 ‎Ei cred că, dacă iau niște pastile, 605 01:13:43,252 --> 01:13:46,171 ‎o să mă duc la școală ‎și o să-mi fac prieteni. 606 01:13:48,173 --> 01:13:49,466 ‎Am o fată. 607 01:13:52,469 --> 01:13:55,681 ‎E la dezintoxicare și ia medicamente. 608 01:13:57,474 --> 01:14:00,310 ‎Când a plecat mama ei, 609 01:14:01,019 --> 01:14:05,107 ‎a început să umble cu cine nu trebuie. 610 01:14:07,484 --> 01:14:08,902 ‎N-am avut grijă de ea. 611 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 ‎De ce? 612 01:14:11,280 --> 01:14:14,783 ‎Eram mai preocupat ‎de tristețea mea decât de a ei. 613 01:14:16,285 --> 01:14:18,120 ‎La început, se îmbăta. 614 01:14:21,623 --> 01:14:24,334 ‎Nu puteam să-i spun nimic, ‎și eu făceam la fel. 615 01:14:27,463 --> 01:14:28,922 ‎Într-o zi a dispărut. 616 01:14:31,258 --> 01:14:34,470 ‎După mai multe săptămâni, s-a întors. 617 01:14:36,263 --> 01:14:37,931 ‎Era ca o moartă vie. 618 01:14:42,186 --> 01:14:43,979 ‎Nu consuma doar alcool. 619 01:14:44,897 --> 01:14:47,107 ‎Nu vreau să pățești la fel. 620 01:14:49,818 --> 01:14:51,528 ‎Știu că nu sunt tatăl tău. 621 01:14:54,781 --> 01:14:56,533 ‎Dar nu vreau să te neglijez. 622 01:14:57,868 --> 01:15:00,037 ‎N-aș suporta să pățești la fel. 623 01:15:03,332 --> 01:15:04,958 ‎Așa că acum du-te acasă. 624 01:15:07,169 --> 01:15:08,086 ‎Și rămâi acolo. 625 01:15:08,837 --> 01:15:09,838 ‎Și ce să fac? 626 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 ‎Așteaptă vești. 627 01:15:13,717 --> 01:15:16,970 ‎- Nu vreau vești proaste. ‎- Atunci ai răbdare 628 01:15:18,013 --> 01:15:19,389 ‎și vor veni vești bune. 629 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 ‎Părinții mei sunt în vârstă. 630 01:15:32,528 --> 01:15:34,029 ‎M-au făcut târziu. 631 01:15:35,197 --> 01:15:36,698 ‎Nu știu, mi se par… 632 01:15:37,908 --> 01:15:39,576 ‎bătrâni, triști, 633 01:15:40,661 --> 01:15:42,120 ‎aproape de moarte. 634 01:15:43,247 --> 01:15:47,084 ‎Parc-s bunici, nu știu ‎să aibă grijă de mine sau au prea multă. 635 01:15:47,167 --> 01:15:48,919 ‎Nu știu, nu le pasă de mine. 636 01:15:50,087 --> 01:15:51,171 ‎Mă simt bătrână. 637 01:15:53,006 --> 01:15:54,049 ‎Dar nu ești. 638 01:17:42,491 --> 01:17:45,118 ‎O să se întoarcă sigur moșul. 639 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 ‎Nu se întoarce. 640 01:17:47,746 --> 01:17:50,540 ‎Au trecut trei zile. ‎Nu mă enerva, Bartolo. 641 01:18:28,161 --> 01:18:30,706 ‎O să vină moșul să strice tot. 642 01:18:30,789 --> 01:18:34,126 ‎- Ți-am spus, omule. ‎- Dacă se întoarce, e nebun. 643 01:18:35,877 --> 01:18:36,795 ‎Chiar e. 644 01:18:40,549 --> 01:18:42,384 ‎Du-te! Nu mă mai enerva. 645 01:18:42,467 --> 01:18:44,302 ‎Du-te și vezi ce fac băieții. 646 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 ‎Bobo, ce faci? N-o fuma pe toată. 647 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 ‎Ce faceți acolo? 648 01:19:28,972 --> 01:19:30,223 ‎O labă? 649 01:19:34,978 --> 01:19:36,146 ‎Cacă-te acasă! 650 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 ‎Omule! 651 01:20:13,391 --> 01:20:14,309 ‎Frate! 652 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 ‎Băga-mi-aș! 653 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 ‎Ești bine, frate? 654 01:20:37,207 --> 01:20:39,501 ‎Du-te după moșul ăla, haide! 655 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 ‎Ai căutat-o, moșule. 656 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 ‎Iar nu merge! Tinichea de rahat. 657 01:21:11,241 --> 01:21:12,409 ‎Jigodie! 658 01:21:13,034 --> 01:21:15,370 ‎Îți rupem și piciorul bun, moș împuțit. 659 01:21:15,453 --> 01:21:17,956 ‎Taci sau te bat iar până te caci pe tine. 660 01:21:28,174 --> 01:21:30,552 ‎Spune-mi unde e șeful tău acum! 661 01:21:32,971 --> 01:21:34,389 ‎Vrei să te omoare? 662 01:21:34,472 --> 01:21:35,807 ‎Vorbește sau te omor. 663 01:21:36,766 --> 01:21:38,310 ‎Vrei să te omor? 664 01:21:39,853 --> 01:21:42,480 ‎Mai devreme sau mai târziu, o să-l găsesc. 665 01:21:43,106 --> 01:21:45,317 ‎- De tine depinde. ‎- E la City. 666 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 ‎Barul de pe plaja Punta Carrretas. 667 01:22:42,040 --> 01:22:44,125 ‎Ce tare, șefu'! Am auzit. 668 01:22:46,294 --> 01:22:48,797 ‎Știi cât de greu mi-era să dau limbi? 669 01:22:55,261 --> 01:22:56,304 ‎Ce a mai rămas? 670 01:22:56,805 --> 01:22:57,806 ‎Puțin. 671 01:22:58,306 --> 01:23:02,435 ‎Piața din parcul Rodó, farul ‎și piața supermarketului. 672 01:23:03,687 --> 01:23:06,481 ‎Și oamenii îmi cer ‎mai multă marfă să vândă. 673 01:23:08,274 --> 01:23:09,359 ‎Se vinde repede. 674 01:23:10,193 --> 01:23:11,528 ‎Asta-i bine. 675 01:23:12,362 --> 01:23:15,532 ‎Du-te pe la Marta și zi-i să-ți mai dea. 676 01:23:16,199 --> 01:23:17,200 ‎Dar nu prea mult. 677 01:23:18,326 --> 01:23:20,662 ‎Aveți grijă să nu fumeze ei tot? 678 01:23:21,204 --> 01:23:22,372 ‎Ca de obicei. 679 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 ‎Să nu întreacă măsura. 680 01:23:29,963 --> 01:23:32,173 ‎Termină-ți berea și fugi! 681 01:23:32,674 --> 01:23:35,301 ‎Și tu vino cu mine! 682 01:23:54,738 --> 01:23:55,572 ‎Raynold! 683 01:23:56,197 --> 01:23:58,575 ‎Rămâi tu aici, eu intru puțin înăuntru. 684 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 ‎Raynold! 685 01:24:17,052 --> 01:24:18,219 ‎Dă-mi geanta! 686 01:24:27,812 --> 01:24:29,981 ‎Du-i să-i numere băieții! 687 01:24:34,861 --> 01:24:38,907 ‎Băieți! Lăsați-o mai moale ‎cu drogurile, să nu muriți. 688 01:24:40,909 --> 01:24:43,411 ‎Numărați biștarii și mergeți să mâncați. 689 01:24:44,037 --> 01:24:44,954 ‎Da, șefu'. 690 01:24:46,873 --> 01:24:47,707 ‎Raynold! 691 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 ‎Raynold! 692 01:25:05,183 --> 01:25:06,392 ‎Ce ai, boule? 693 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 ‎Ce faci, tataie? Vrei să mori? 694 01:25:56,025 --> 01:25:57,694 ‎Spune-mi unde e șeful tău. 695 01:25:57,777 --> 01:25:59,279 ‎O să-ți stâlcesc nasul 696 01:25:59,362 --> 01:26:01,573 ‎până îți ajunge sângele la creier. 697 01:26:02,323 --> 01:26:03,533 ‎Știu unde ți-e fata. 698 01:26:11,624 --> 01:26:13,168 ‎O să-mi spui unde e. 699 01:26:14,210 --> 01:26:16,045 ‎Următorul pumn pe care ți-l dau 700 01:26:16,671 --> 01:26:19,007 ‎o să-ți facă terci creierul definitiv. 701 01:27:15,021 --> 01:27:15,980 ‎Ce faci, tataie? 702 01:27:17,148 --> 01:27:18,024 ‎Mai trăiești? 703 01:27:23,363 --> 01:27:25,573 ‎Nu te-au bătut destul băieții? 704 01:27:26,699 --> 01:27:28,326 ‎Iar te-au crezut mort? 705 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 ‎Trebuie să găsesc oameni mai deștepți. 706 01:27:34,666 --> 01:27:36,334 ‎Pleacă din piață! 707 01:27:38,044 --> 01:27:39,671 ‎Pleacă din zona mea! 708 01:27:43,716 --> 01:27:45,218 ‎Nu e așa de simplu. 709 01:27:46,552 --> 01:27:48,638 ‎Dacă ar fi după mine, ți-aș lăsa-o. 710 01:27:50,556 --> 01:27:53,017 ‎Dar cum m-ar vedea celelalte cartiere? 711 01:27:54,018 --> 01:27:55,520 ‎Ca pe un fraier 712 01:27:56,437 --> 01:27:58,982 ‎pe care l-a înfruntat un moș. 713 01:28:00,858 --> 01:28:02,527 ‎Mă duc la fund în două zile. 714 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 ‎Deja ești un mare fraier. 715 01:28:17,292 --> 01:28:18,626 ‎Dacă e un fraier aici, 716 01:28:20,128 --> 01:28:21,170 ‎ăla ești tu, 717 01:28:22,547 --> 01:28:25,675 ‎fiindcă faci pe sluga bogătașilor. 718 01:28:27,302 --> 01:28:30,471 ‎Le păzești casele, le speli mașinile, 719 01:28:30,972 --> 01:28:33,224 ‎le strângi rahatul de pe trotuare. 720 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 ‎Nu poți fi atât de încăpățânat. 721 01:28:43,234 --> 01:28:44,360 ‎Ascultă, tataie! 722 01:28:44,902 --> 01:28:47,822 ‎E m-am născut să fiu fericit, nu să sufăr. 723 01:28:49,615 --> 01:28:51,117 ‎Mai ales pentru alții. 724 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 ‎Dinții mei! 725 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 ‎Să nu te mai văd pe teritoriul meu! 726 01:29:16,601 --> 01:29:18,186 ‎Dacă mai dau de tine, 727 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 ‎te omor. 728 01:29:22,523 --> 01:29:24,400 ‎Pe tine și pe oricine vine. 729 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 ‎Dinții mei… 730 01:30:21,749 --> 01:30:22,667 ‎Cum îți merge? 731 01:30:24,001 --> 01:30:25,128 ‎E totul bine? 732 01:30:25,920 --> 01:30:27,046 ‎Bine. 733 01:30:27,880 --> 01:30:28,798 ‎Și aici? 734 01:30:30,925 --> 01:30:32,218 ‎E de treabă? 735 01:30:33,761 --> 01:30:34,595 ‎Ca de obicei. 736 01:30:39,308 --> 01:30:40,268 ‎Și bagajul tău? 737 01:30:46,190 --> 01:30:48,526 ‎- Te-ai mutat? ‎- Da. 738 01:30:50,278 --> 01:30:53,990 ‎Acum locuiesc într-o casă drăguță. ‎Cu fiica mea. 739 01:31:03,082 --> 01:31:04,041 ‎Mulțumesc! 740 01:31:07,920 --> 01:31:09,839 ‎Părinții mei merg la psihiatru. 741 01:31:11,757 --> 01:31:14,135 ‎Încă nu le-a dat pastile, dar mai știi? 742 01:31:29,734 --> 01:31:31,402 ‎Cu ce se ocupă părinții tăi? 743 01:31:34,739 --> 01:31:37,742 ‎Dacă-ți spun, îmi spui și tu? 744 01:31:40,745 --> 01:31:41,579 ‎Poate. 745 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 ‎SFÂRȘIT 746 01:35:12,206 --> 01:35:14,542 ‎Subtitrarea: Georgeta Huzum