1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,653 "GENOM ATT FÖRSVARA SITT TERRITORIUM FÖRSVARAR MAN SITT LIV." H.B.S. 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 NETFLIX PRESENTERAR 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 TVÅ VECKOR TIDIGARE 6 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 Vi har fått besök. 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 Vi får se upp. 8 00:03:47,393 --> 00:03:49,229 Det rör ändå inte vårt kvarter. 9 00:03:53,524 --> 00:03:57,070 Jag kan inte komma imorgon, Togo. Jag ska hämta ut pensionen. 10 00:03:58,571 --> 00:04:01,574 Gör du det. Jag täcker upp för dig. 11 00:04:57,922 --> 00:05:01,175 Jag behöver tvätta av mig. Var kan jag få tag på vatten? 12 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 Det finns en kran där. 13 00:05:20,069 --> 00:05:21,195 Vad är klockan? 14 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 Det är sent. Du borde bege dig hemåt. 15 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 Jag går absolut inte hem. 16 00:05:36,336 --> 00:05:37,503 Jag stannar här. 17 00:05:41,758 --> 00:05:45,386 Varsågod. Ligg på den här för att hålla värmen. 18 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 Okej, då. 19 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 VÄLKOMMEN 20 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 Är du från kvarteret intill? 21 00:07:26,112 --> 00:07:27,196 Vilket kvarter då? 22 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 Langarnas. 23 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 Vad langar de? 24 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Stick. 25 00:07:39,333 --> 00:07:40,835 Det är inte ditt kvarter. 26 00:07:42,044 --> 00:07:47,091 -Jo, det är det. Hemmet och jobbet är här. -Är det ett jobb att parkera bilar? 27 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 Tror du att det är allt jag gör? 28 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 Det ser så ut. 29 00:08:06,152 --> 00:08:07,904 Tror du det är enkelt? 30 00:08:09,322 --> 00:08:10,823 Det verkar inte så svårt. 31 00:08:13,117 --> 00:08:17,455 Ser du parkeringsfickorna vid stormarknaden? 32 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 Jag satsar allt på att du inte kan parkera tre bilar på rad där. 33 00:08:26,589 --> 00:08:31,511 Avgjort. Men om du ska satsa allt måste du satsa käppen också. 34 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 Vänta lite. Den där tar jag. 35 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 Tack. 36 00:09:18,766 --> 00:09:23,104 Togo, kan du ge den här till min… Till Alberto? 37 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 Och tack, för allt. 38 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 Stopp! Vänta lite! 39 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 Vänta. Jag ska hjälpa dig. 40 00:10:11,652 --> 00:10:15,865 Vänta lite. Backa lite mer. Kom igen. 41 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 Tack ska du ha, grannen. Vi ses. 42 00:10:25,916 --> 00:10:28,336 -Tack. -Det var så lite. 43 00:10:33,507 --> 00:10:36,594 Om det nu var så enkelt borde du ha klarat det själv. 44 00:10:37,261 --> 00:10:40,848 Kom igen, kompis. Jag hjälpte ju henne bara. 45 00:10:41,390 --> 00:10:46,228 Dessutom är det här inte ditt kvarter. Varsågod, hon kan få pengarna. 46 00:10:47,605 --> 00:10:50,483 -Till killen i rullstolen. -Så var inte avtalet. 47 00:10:52,902 --> 00:10:55,821 Du borde ge dig av, och du med. 48 00:10:56,489 --> 00:11:02,078 Ta det lugnt. Jag ville bara hjälpa till. Vi sitter ju i samma båt. 49 00:11:08,542 --> 00:11:11,962 -Ge dig av. -Vad är problemet? Han hjälpte bara till. 50 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 Ge dig av, sa jag. 51 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Alberto! 52 00:12:04,932 --> 00:12:07,435 Fru Mirta lämnade de här nycklarna åt dig. 53 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 Tack, Togo. 54 00:12:29,290 --> 00:12:30,166 Tack. 55 00:12:57,067 --> 00:13:02,072 Jag jobbar, så jag måste lägga på, okej? Jag älskar dig. Hej då. 56 00:13:08,829 --> 00:13:10,039 Hur är läget, hörni? 57 00:13:13,042 --> 00:13:16,462 -Rito. -Hur är läget, Bartolo? Rivero? 58 00:13:18,297 --> 00:13:22,718 Vad är det som pågår? Hur många gånger har jag sagt till dig? 59 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 -Jag vet inte… -Säg hur många gånger det är. 60 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 -Ingen aning. Lugn, jag jobbar… -"Lugn?" 61 00:13:28,808 --> 00:13:32,520 -Jag jobbar… -Igen? Så här ofta har jag sagt till. 62 00:13:32,603 --> 00:13:35,439 -Jag vet inte hur ofta. -Tre gånger. Tre. 63 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 Vänta. Nej, sluta! 64 00:14:13,227 --> 00:14:17,982 Han försummade sitt kvarter. Sen började han langa. Saken är den… 65 00:14:20,276 --> 00:14:22,528 Han knarkade för mer än han sålde för. 66 00:14:24,697 --> 00:14:27,616 Det finns ingen utväg om man fastnar i deras klor. 67 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 Han var 17. 68 00:14:32,913 --> 00:14:34,874 Han hade det värre än vi har det. 69 00:14:41,213 --> 00:14:43,465 De behåller kvarteret och hans kunder. 70 00:14:45,885 --> 00:14:48,095 Folk utifrån kommer hit för att köpa. 71 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 De intrigerar. 72 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 Det gör de. Sanna mina ord. 73 00:15:21,503 --> 00:15:23,797 God morgon. Hur står det till? 74 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 God morgon. 75 00:15:32,806 --> 00:15:33,682 Hur mår hon? 76 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 Hennes abstinenssymptom blir mildare. 77 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 Bra. 78 00:15:41,565 --> 00:15:45,194 Hon frågade efter dig, och det har inte hänt på flera månader. 79 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Hon sitter där borta. 80 00:15:58,582 --> 00:16:00,209 Jag väntade dig igår. 81 00:16:01,001 --> 00:16:02,294 Det var ju en lördag. 82 00:16:03,629 --> 00:16:06,924 Du vet att jag jobbar på lördagar ibland. Från och till. 83 00:16:08,467 --> 00:16:09,677 De här är till dig. 84 00:16:20,270 --> 00:16:21,438 Jag mår bättre, hörde du? 85 00:16:23,899 --> 00:16:27,111 -Ja. -Hur mår du, då? 86 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 -Jag mår också bättre. -Dricker du lite mindre nu? 87 00:16:33,283 --> 00:16:36,745 -Inte ens en droppe. -Går du till psykologen? 88 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Varje vecka. 89 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 Jag står inte ut här. 90 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 Bättre än på gatan, Yena. 91 00:16:57,891 --> 00:16:59,393 Men jag är inte fri här. 92 00:17:01,270 --> 00:17:03,647 Vi hittar snart ett ställe för oss båda. 93 00:17:05,232 --> 00:17:08,569 -Jag har inget emot gatan. -Det är farligt där. 94 00:17:20,539 --> 00:17:23,000 Varsågod. Till dig. 95 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Tack. 96 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 Tack. 97 00:18:07,086 --> 00:18:09,588 Min skuld till dig från häromdan. 98 00:18:19,723 --> 00:18:22,810 Du sa "allt". Min käpp inkluderad. 99 00:18:26,146 --> 00:18:27,397 Allt du äger, alltså. 100 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 Det här räcker. 101 00:19:09,022 --> 00:19:10,816 Jag behöver nånstans att sova. 102 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 Torget här är inte bara ditt. 103 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 Kan jag hjälpa dig? 104 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 När du är på lunch kommer det ju bilar hela tiden. 105 00:19:36,717 --> 00:19:41,305 -Man måste äta. -Du bryr dig väl inte. Jag hjälper dig. 106 00:19:42,723 --> 00:19:44,558 Varför vill du hänga på gatan? 107 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 Du har ett kreditkort. 108 00:19:50,397 --> 00:19:52,232 Om du berättar så berättar jag. 109 00:19:53,567 --> 00:19:54,651 Kom hit imorgon. 110 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 Visa vad du kan. 111 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Okej, avgjort. 112 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 Vi ses imorgon, då. 113 00:20:17,883 --> 00:20:20,302 -Vem var det? -Jag vet inte. 114 00:20:22,346 --> 00:20:23,639 Men hon mår inte bra. 115 00:20:27,059 --> 00:20:28,894 Hon ska hjälpa mig lite grann. 116 00:20:40,864 --> 00:20:42,783 De har skickat hit en ersättare. 117 00:21:36,086 --> 00:21:41,258 Du vet? Ursäkta. Ursäkta. Har du varit här förut? 118 00:21:44,720 --> 00:21:45,929 Verkligen? Inte det? 119 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 Det är ett vackert land. 120 00:21:51,435 --> 00:21:52,352 Ja. 121 00:21:54,187 --> 00:21:59,568 Nej. Uruguay. Det är Uruguay, inte Paraguay. 122 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 Stäng dörren. 123 00:22:09,953 --> 00:22:10,787 Ja. 124 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 Nej. Uruguay. 125 00:22:17,294 --> 00:22:21,006 Mercedes! Vad har du haft för dig? 126 00:22:23,175 --> 00:22:27,387 Jag sa ju att batteriet höll på att ta slut! Jag var med en vän. 127 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 Tar du åtminstone dina mediciner? Har du så det räcker? 128 00:22:31,600 --> 00:22:34,603 Ja. Hur skulle jag annars stå ut i det här dårhuset? 129 00:22:35,103 --> 00:22:37,898 Sänk volymen på musiken! Använd hörlurar! 130 00:22:37,981 --> 00:22:39,274 Jag tappade bort dem! 131 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 God eftermiddag. Hur mår du? 132 00:23:13,225 --> 00:23:15,435 -Hur står det till? -God eftermiddag. 133 00:23:15,519 --> 00:23:19,439 Blev en kille dödad härom natten? Var det nån vi kände? 134 00:23:21,691 --> 00:23:23,485 Han var från kvarteret intill. 135 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 Har grannskapet blivit farligt igen? 136 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 Nej. 137 00:23:35,163 --> 00:23:39,668 Vi funderade på att ha en fest nästa vecka, 138 00:23:40,168 --> 00:23:44,297 men vi vet inte riktigt, för saker och ting är lite komplicerade. 139 00:23:44,381 --> 00:23:46,174 Det kanske inte är en bra idé. 140 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 Grannskapet kan behöva en fest. 141 00:23:55,308 --> 00:23:57,394 Det finns ingen anledning till oro. 142 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 Tack, Togo. 143 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 Tack. 144 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 Håller du oss informerade? 145 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 Visst. 146 00:24:15,162 --> 00:24:16,121 Hej. 147 00:24:18,081 --> 00:24:19,040 Hej. 148 00:24:25,964 --> 00:24:28,383 Du kan ladda din mp3-spelare med den här. 149 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 Tack. 150 00:24:43,231 --> 00:24:48,820 Ta med dig grejorna tvärs över gatan. Sätt igång och tvätta Albertos bil. 151 00:24:50,113 --> 00:24:51,490 Den är alldeles dammig. 152 00:24:53,575 --> 00:24:57,412 Du skulle lära mig hur man parkerar dem, inte hur man tvättar dem. 153 00:25:01,333 --> 00:25:02,459 Det är en början. 154 00:25:06,004 --> 00:25:07,214 Visa vad du går för. 155 00:25:30,028 --> 00:25:31,530 Vad gjorde du innan? 156 00:25:32,656 --> 00:25:33,865 Innan vad då? 157 00:25:35,659 --> 00:25:36,785 Innan du bodde här. 158 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 Jag bodde nån annanstans. 159 00:25:44,417 --> 00:25:45,669 På en annan gata? 160 00:25:47,921 --> 00:25:48,797 Nej. 161 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 I ett hus. 162 00:25:55,512 --> 00:25:56,763 Väldigt länge. 163 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 Jag höll på med boxning. 164 00:26:03,812 --> 00:26:04,938 Jag var ganska bra. 165 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 Varför la du av? 166 00:26:18,201 --> 00:26:20,495 Jag gick från träningen en dag… 167 00:26:24,249 --> 00:26:27,961 En bil kom runt hörnet. Den körde för fort. 168 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 Den körde på mig. 169 00:26:33,466 --> 00:26:35,427 Mitt ben blev permanent skadat. 170 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 Jag kunde inte boxas längre. 171 00:26:41,433 --> 00:26:43,101 Och nu tar du hand om bilar. 172 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 Så ironiskt. 173 00:26:49,399 --> 00:26:51,985 Ja. Så ironiskt. 174 00:26:54,613 --> 00:26:55,697 Är du nöjd nu? 175 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 Sov nu. 176 00:27:41,534 --> 00:27:43,912 Jag hade inte sett honom på flera dagar. 177 00:27:45,538 --> 00:27:50,710 Jag gick förbi idag och kände stanken. Kroppen hade legat där i flera dagar. 178 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 Jag ringde polisen. 179 00:27:54,547 --> 00:27:55,548 Stackars Alberto. 180 00:27:57,384 --> 00:27:59,135 Han dukade under av ensamhet. 181 00:28:25,870 --> 00:28:27,122 Han tog livet av sig. 182 00:28:29,749 --> 00:28:30,583 Ja. 183 00:28:32,877 --> 00:28:34,295 Han var väldigt ledsen. 184 00:28:37,841 --> 00:28:39,718 Ända sen jag började jobba här… 185 00:28:41,553 --> 00:28:45,515 Jag såg honom alltid med sin fru… Tillsammans. 186 00:28:46,766 --> 00:28:50,645 Han behövde henne mer än hon behövde honom. 187 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 Men varför ta livet av sig? 188 00:28:56,234 --> 00:28:57,610 Folk dör. 189 00:28:59,279 --> 00:29:02,365 Hemma, eller på gatan. 190 00:29:04,242 --> 00:29:05,118 De bara dör. 191 00:29:07,704 --> 00:29:09,122 Han dog inte bara. 192 00:29:10,749 --> 00:29:11,583 Han ville dö. 193 00:29:13,918 --> 00:29:16,045 Har du nånsin funderat på självmord? 194 00:29:17,839 --> 00:29:19,674 Eller på att dö överhuvudtaget? 195 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 Nu går vi. 196 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 Prata inte om döden nu. 197 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 Vad ska man prata om när nån har begått självmord? 198 00:29:46,034 --> 00:29:46,951 Inget alls. 199 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 Om ett litet tag ger sig både ambulansen och polisen av. 200 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 Då ska tystnaden åter härska. 201 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 AVSPÄRRAT 202 00:32:30,990 --> 00:32:34,327 Hej. Ansvarar du för kvarteret vid torget? 203 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 Varför undrar du? 204 00:32:44,963 --> 00:32:48,883 Det kommer att bli förändringar som vi måste diskutera. 205 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 Din kollega sa att det var ditt kvarter. 206 00:32:54,305 --> 00:32:55,682 Jag har ingen kollega. 207 00:32:56,766 --> 00:32:59,560 Flickan som umgås med dig berättade det för mig. 208 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Hon sa faktiskt så. 209 00:33:10,571 --> 00:33:16,077 -Tvekar du om att kvarteret är mitt? -Det räcker åt alla. Vi kan jobba ihop. 210 00:33:22,583 --> 00:33:23,710 Jag jobbar ensam. 211 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 Tack. 212 00:33:53,531 --> 00:33:54,657 Det är dina pengar. 213 00:34:07,628 --> 00:34:09,255 Han pratade alltså med dig? 214 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 Vem då? 215 00:34:12,508 --> 00:34:15,386 Den korkade grabben. Han frågade dig nåt. 216 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 Nej, jag höll mig för mig själv, precis som du sa. 217 00:34:28,566 --> 00:34:31,402 Han sa att du hade sagt att det var mitt kvarter. 218 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 Ja, okej. Förlåt. 219 00:34:37,116 --> 00:34:40,369 -Han ville gå över… -Du borde inte prata med nån. 220 00:34:47,668 --> 00:34:50,755 Prata inte med nån. Förstått? 221 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 Kom igen, din knarkare, stick. 222 00:34:58,638 --> 00:35:00,431 Titta inte på mig. Bara stick! 223 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 Vad sa han? 224 00:35:11,275 --> 00:35:14,821 Att allt ska förändras, och att jag nog bör jobba åt dem. 225 00:35:15,905 --> 00:35:19,200 -Hur ska du jobba åt dem? -Jag vet inte. 226 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 Där ser du. 227 00:35:28,000 --> 00:35:29,544 Så där jobbar man åt dem. 228 00:35:33,214 --> 00:35:38,302 Togo. Jag har en läkartid imorgon. Jag kan inte komma hit då. 229 00:35:43,432 --> 00:35:44,308 Ingen fara. 230 00:35:46,269 --> 00:35:48,104 -Jag täcker upp för dig. -Tack. 231 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Kan du öppna dörren åt mig, gullet? 232 00:36:10,501 --> 00:36:11,419 Tack. 233 00:36:14,630 --> 00:36:15,882 Det är bara att köra. 234 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 Din snåla subba. 235 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 God morgon. 236 00:37:28,829 --> 00:37:29,664 God morgon. 237 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 Varsågod och ta. 238 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Tack. 239 00:37:40,258 --> 00:37:46,514 Jag trodde att kvarteret här styrdes av mannen i rullstolen. 240 00:37:51,143 --> 00:37:52,395 Ingen styr här. 241 00:37:53,229 --> 00:37:55,940 -Var och en har sitt. -Det är sant. 242 00:37:58,609 --> 00:38:01,070 Det som är ditt är ditt. 243 00:38:02,571 --> 00:38:07,118 Affärerna skulle dock kunna vara lite mer lönsamma, 244 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 om du är sugen på ett extrajobb. 245 00:38:12,206 --> 00:38:13,874 Jag är nöjd med det jag har. 246 00:38:15,626 --> 00:38:16,794 Inget extra behövs. 247 00:38:20,965 --> 00:38:23,134 Framåtskridande kan inte förhindras. 248 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 Du borde hänga på medan du kan. 249 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Är allt okej? 250 00:38:55,082 --> 00:38:55,916 Allt är bra. 251 00:39:00,504 --> 00:39:02,048 Kan du göra mig en tjänst? 252 00:39:03,966 --> 00:39:04,842 Visst. 253 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 Kan du ladda den här? 254 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 SÄKERHETSVAKT 255 00:39:10,348 --> 00:39:12,975 -Visst. -Tack. 256 00:39:37,958 --> 00:39:38,876 Tack så mycket. 257 00:39:43,964 --> 00:39:45,257 Min familj suger. 258 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 Ingen familj är normal. 259 00:39:53,391 --> 00:39:55,643 Att inte ha nån familj är alltså bäst. 260 00:39:56,310 --> 00:40:01,649 Inte alls. Vi hör alla hemma med nån, nånstans. 261 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 Med nåt. 262 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 Här får du. 263 00:40:08,656 --> 00:40:10,866 Tack. -Det var så lite. 264 00:40:16,330 --> 00:40:18,290 Alla har ju en familj. 265 00:40:20,376 --> 00:40:24,088 Även om man aldrig träffar sin familj så finns den alltid där. 266 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Har du nån familj? 267 00:40:58,456 --> 00:40:59,790 Ta lite mat. 268 00:43:00,494 --> 00:43:01,996 Det här är inte din gata. 269 00:43:05,749 --> 00:43:08,877 Tillhör den er, då? Det är en gata. Ingen äger den. 270 00:43:10,379 --> 00:43:12,506 Den är vår, för vi sköter om den. 271 00:43:16,552 --> 00:43:20,180 Varför håller du inte tyst och åker hem, rika flicka? 272 00:43:21,181 --> 00:43:23,726 Försök inte spela tuff. Det lär du få ångra. 273 00:43:25,060 --> 00:43:26,729 Ska du få mig att ångra det? 274 00:43:32,484 --> 00:43:35,863 Vill du veta vad jag kan göra med dig? Vill du testa mig? 275 00:43:42,953 --> 00:43:47,708 Börja jobba åt oss annars går det illa. Sista varningen. Berätta för din chef. 276 00:44:01,096 --> 00:44:01,972 Är allt okej? 277 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Ja. 278 00:44:34,588 --> 00:44:37,716 -Hejsan, hur är läget? -Bra, och du, då? 279 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 God morgon, Togo. 280 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 God morgon. 281 00:44:44,682 --> 00:44:48,811 -Jag behöver dubbel frukost idag. -Okej. Vänta lite, Miguel. 282 00:44:56,694 --> 00:44:59,863 Nå? Är hon din tjej nu? 283 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 Släppte hon till ändå? 284 00:45:04,618 --> 00:45:06,495 -Nå? -Hon heter Mercedes. 285 00:45:07,913 --> 00:45:12,418 Hon är min partner. Alltså, hon jobbar ihop med mig. 286 00:45:13,627 --> 00:45:15,129 Hon är inte min flickvän. 287 00:45:16,296 --> 00:45:17,673 Hon är ju bara barnet. 288 00:45:19,341 --> 00:45:22,803 Det kanske blir nåt en dag, om hon är lite berusad? 289 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 Tack för frukosten. 290 00:45:26,223 --> 00:45:28,642 Var är Milton? 291 00:45:31,061 --> 00:45:35,065 Han dök aldrig upp. Han sa inget till mig heller. 292 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 Förresten… 293 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 Jag glömde den här häromdagen. 294 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 Den är laddad. 295 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 Tack så mycket. 296 00:46:03,594 --> 00:46:09,057 Det gör mer ont än vanligt. Jag får inte överanstränga mig, enligt doktorn. 297 00:46:10,267 --> 00:46:14,772 Tack vare min pension och grannarnas hjälp klarar jag mig. 298 00:46:22,488 --> 00:46:23,405 Ta det här. 299 00:46:24,990 --> 00:46:26,700 Jag tog hand om ditt kvarter. 300 00:46:27,951 --> 00:46:30,704 Det är inte mycket. Det var ju en lördag. 301 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 Tack. 302 00:46:45,385 --> 00:46:49,264 -Vad har hänt med dig? -Inget alls. Jag ramlade igår. 303 00:46:51,016 --> 00:46:55,270 En granne hörde det och hjälpte mig. Jag skrek i två timmar. 304 00:46:58,482 --> 00:47:01,777 Jag gick i pension på grund av allt det där. 305 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 Du med? 306 00:47:23,715 --> 00:47:27,719 -Vad då "jag med"? -Kom du också för att ge Milton stryk? 307 00:47:30,013 --> 00:47:30,848 Nej. 308 00:47:32,015 --> 00:47:33,684 Jag är en av Miltons vänner. 309 00:47:34,977 --> 00:47:39,314 Du måste se till att alla får veta att Milton är vän med Togo. 310 00:47:40,566 --> 00:47:43,694 Johnny, kom in! Kom nu. 311 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 Kom hit, fort! 312 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 SOVRUM MED TOALETT ATT HYRA 313 00:48:15,475 --> 00:48:16,351 Kom igen. 314 00:48:17,811 --> 00:48:19,688 Kör på. Ta det lugnt! 315 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 Kom igen. 316 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 Här borta, kom igen. 317 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 -Tjena, chefen. -Så där ja. 318 00:49:00,270 --> 00:49:01,355 Vakta kvarteret. 319 00:49:03,190 --> 00:49:06,401 Vad är det, farfar? Du måste respektera oss unga med. 320 00:49:20,749 --> 00:49:21,792 Har du funderat? 321 00:49:26,213 --> 00:49:30,467 -På vad då? -Sista varningen. Sa inte din partner nåt? 322 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 Håll dig i ditt kvarter och sluta jävlas med oss. 323 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 Vad? Lägg av med det där! 324 00:49:49,820 --> 00:49:54,157 Hör på. Ni bestämmer inte över det här kvarteret. 325 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 Det gör killen i rullstolen. 326 00:49:58,453 --> 00:50:01,164 Om han inte är här är det jag som bestämmer. 327 00:50:01,248 --> 00:50:05,544 Spela inte tuff, farfar. Jag varnar dig och din korkade partner. 328 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 Jag varnar er. 329 00:50:09,548 --> 00:50:12,426 Du ska få betala för det här. Du ska få betala. 330 00:50:16,930 --> 00:50:18,098 Ta och stick nu. 331 00:50:21,101 --> 00:50:22,185 Försvinn! 332 00:50:45,959 --> 00:50:47,002 Inte inatt. 333 00:50:48,879 --> 00:50:51,882 -Vad? -Du får inte bo här inatt. 334 00:50:57,137 --> 00:50:58,263 Kommer de tillbaka? 335 00:51:00,098 --> 00:51:01,183 Jag är inte oroad. 336 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 Jag kan hjälpa dig. 337 00:51:12,569 --> 00:51:15,197 Varsågod. Det är dina pengar. 338 00:51:46,228 --> 00:51:50,023 -Det här är allvarligt. -Har jag påstått nåt annat? 339 00:51:51,858 --> 00:51:54,236 Du måste också börja gå i terapi igen. 340 00:51:56,822 --> 00:52:00,283 Låt mig vara. Jag är trött och vill sova. 341 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 Låt mig vara! 342 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Ut härifrån! 343 00:52:53,670 --> 00:52:55,755 Varför tvingar du hit mig, farfar? 344 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 Varför så envis, gamle man? 345 00:53:06,558 --> 00:53:07,642 Läget är inte bra. 346 00:53:09,269 --> 00:53:12,814 Grabbarna behöver jobba för att kunna försörja sina familjer. 347 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 De har inte gjort nåt fel. 348 00:53:17,986 --> 00:53:20,864 Min chef ville vara trevlig. Han pratade med dig. 349 00:53:21,740 --> 00:53:23,241 Han ville diskutera allt. 350 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 Det här kan bli ditt kvarter. 351 00:53:30,749 --> 00:53:33,710 Vi börjar om från noll, som goda grannar. 352 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 Min chef gjorde ett undantag. 353 00:53:39,507 --> 00:53:41,927 Han respekterar de som förtjänar respekt. 354 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 "Låt honom ha sitt kvarter", sa han till mig, 355 00:53:48,934 --> 00:53:51,186 "om han låter mina killar vara ifred." 356 00:53:51,686 --> 00:53:53,980 Ge tillbaka området till Milton. 357 00:53:55,732 --> 00:53:56,733 Till krymplingen? 358 00:53:58,401 --> 00:54:02,072 Du fattar inte, farfar. Du är inte den som bestämmer. 359 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 God kväll. 360 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Är allt okej? 361 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 Allt är bra. 362 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 Är ni vänner? 363 00:54:19,673 --> 00:54:21,299 Vi lär känna varandra. 364 00:54:24,636 --> 00:54:25,595 Eller hur? 365 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 Ja. 366 00:54:29,975 --> 00:54:34,229 Okej, då röker vi en joint där borta innan vi går och lägger oss. 367 00:54:35,272 --> 00:54:37,274 Säg till om du behöver nåt. 368 00:54:48,159 --> 00:54:49,995 Vi har inte pratat färdigt. 369 00:54:52,497 --> 00:54:54,457 Vi har gjort dig många tjänster. 370 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 Utmana inte ödet. 371 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 Detsamma. 372 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 Fan! 373 00:55:50,722 --> 00:55:52,057 Jag har ingenstans att sova. 374 00:55:56,102 --> 00:55:57,645 Visst har du det. 375 00:55:57,729 --> 00:56:01,191 -Jag vill inte återvända hem. -Du får inte sova här. 376 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 Varsågod och välj. 377 00:56:09,240 --> 00:56:12,410 Snygga till dig och gör dig redo. 378 00:56:14,537 --> 00:56:17,457 Vi måste tvätta bilarna som kommer in. 379 00:56:19,209 --> 00:56:21,753 Vi måste hjälpa folk att ta sig till jobbet. 380 00:56:25,048 --> 00:56:27,592 Ta hand om Miltons kvarter när du är klar. 381 00:56:28,468 --> 00:56:30,512 Jag tar hand om det här kvarteret. 382 00:56:48,363 --> 00:56:52,367 -Kom inte hit på ett par dagar. -Börja inte med det där snacket igen. 383 00:56:54,077 --> 00:56:56,996 Det här är annorlunda. Det är värre. 384 00:57:01,167 --> 00:57:04,671 Om det handlar om de där småskurkarna hämtar vi polisen och… 385 00:57:04,754 --> 00:57:08,216 Jag har ju redan sagt att polisen inte gör nåt. 386 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 Bryr du dig om mig? 387 00:57:13,763 --> 00:57:14,722 Ja. 388 00:57:16,808 --> 00:57:18,935 Så klart. Jag är tacksam. 389 00:57:22,689 --> 00:57:24,482 Gör det då för min skull. 390 00:57:26,443 --> 00:57:28,069 Kom inte hit på ett tag. 391 00:57:30,864 --> 00:57:31,739 Okej. 392 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 Du är väl försiktig? 393 00:57:36,953 --> 00:57:39,080 Det är de som måste vara försiktiga. 394 00:57:54,387 --> 00:58:00,393 Påstår du att den gamle gubben som haltar bankade skiten ur dem båda två? 395 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 Gör dig av med honom. 396 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 Vägrar han sälja måste han bort. 397 00:58:15,700 --> 00:58:19,120 Det kvarteret behövs för att kontrollera hela området. 398 00:58:20,079 --> 00:58:22,207 Yago, vi håller på att bli starkare. 399 00:58:25,752 --> 00:58:28,421 Vi kan göra affärer med andra områden. 400 00:58:30,965 --> 00:58:32,967 Eller ta över dem helt och hållet. 401 00:58:37,013 --> 00:58:40,225 Den gamle idioten kommer inte att sluta jävlas med oss. 402 00:58:44,604 --> 00:58:45,813 Vilken idiot. 403 00:58:54,322 --> 00:58:57,408 Gör dig av med honom, och det snart. 404 01:00:59,030 --> 01:01:02,575 Jorge Da Silva, född i Uruguay, 405 01:01:02,659 --> 01:01:08,665 med identitetsnummer 1.333.379-9. 406 01:01:08,748 --> 01:01:13,544 Han har ingen fast adress och rapporterar att han inte sett nåt alls. 407 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 Han vet inte vem som tände eld på hans tillhörigheter, 408 01:01:17,715 --> 01:01:20,760 varav vissa kunde räddas. De är som följer: 409 01:01:20,843 --> 01:01:25,181 En mp3-spelare med laddare. 410 01:01:25,264 --> 01:01:30,019 Ett par hörlurar som påstås ha återfunnits under eldsvådan. 411 01:01:33,731 --> 01:01:37,527 Han hävdar dessutom att han inte hörde nån skottlossning. 412 01:01:38,194 --> 01:01:44,951 Han såg inte några möjliga gärningsmän eller fordon överhuvudtaget. 413 01:01:45,034 --> 01:01:47,829 Situationen kan ha uppstått av en slump. 414 01:01:47,912 --> 01:01:54,877 Det var förmodligen en hemolycka som han själv ovetandes kan ha orsakat. 415 01:01:58,464 --> 01:01:59,298 Låter det bra? 416 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 Det kan man nog säga. 417 01:02:08,808 --> 01:02:13,479 Grannarna sa att de hörde skottlossning och en motorcykel. Sen såg de eldsvådan. 418 01:02:15,231 --> 01:02:16,065 Tja… 419 01:02:17,108 --> 01:02:20,486 Folk snackar ju. De motsäger sig själva. 420 01:02:21,821 --> 01:02:22,905 Det är ju normalt. 421 01:02:25,908 --> 01:02:28,161 Jag bor där, och jag såg ingenting. 422 01:02:29,078 --> 01:02:30,121 Är du rädd? 423 01:02:32,665 --> 01:02:33,916 Är du rädd? 424 01:02:35,251 --> 01:02:37,962 -För vad då? -För att anmäla det! 425 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 Grannarna anmälde det. 426 01:02:45,762 --> 01:02:48,389 Ni plockade in mig för att jag bor där. 427 01:02:50,767 --> 01:02:54,771 Var skriver jag under? Jag måste tillbaka till arbetet. 428 01:03:04,113 --> 01:03:05,198 Hur står det till? 429 01:03:07,533 --> 01:03:08,493 God morgon. 430 01:03:09,911 --> 01:03:11,078 Jag får gå ut. 431 01:03:13,456 --> 01:03:15,333 Med eller utan följeslagare. 432 01:03:15,416 --> 01:03:20,838 Jag är inte helt säker, men det blir nog lättare om du kommer och hämtar mig. 433 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 Det gläder mig. 434 01:03:25,927 --> 01:03:29,472 -Varför kommer du på besök idag? -För att jag saknar dig. 435 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 Jag saknar att kunna umgås med dig. 436 01:03:35,520 --> 01:03:37,730 Jag vill inte att vi ska bo på gatan. 437 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 Inte jag heller. 438 01:03:45,363 --> 01:03:46,739 Jag har med en present. 439 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 -Vad är det? -En överraskning. 440 01:03:50,409 --> 01:03:53,412 -Blunda nu. -Okej. 441 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 Ska du blunda, då? 442 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 Den funkar! 443 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 Är det sant? 444 01:04:41,544 --> 01:04:45,506 Ja, det är sant. Och hon gjorde allt jobbet. 445 01:04:46,257 --> 01:04:49,343 Du har en modig dotter. Väldigt modig. 446 01:04:58,185 --> 01:04:59,395 Tar Yena såna här? 447 01:05:02,148 --> 01:05:07,028 Nej. De Yena tar tillverkas på samma labb. Därför liknar de varandra. 448 01:05:07,987 --> 01:05:12,491 De här är för djup depression. Skrevs de ut till dig? 449 01:05:14,201 --> 01:05:15,036 Nej. 450 01:05:16,037 --> 01:05:19,415 De är en väninnas. Det var därför jag frågade. 451 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 En psykiater skrev säkert ut dem. 452 01:05:23,711 --> 01:05:26,422 Man kan inte bara sluta med dem tvärt. 453 01:05:32,136 --> 01:05:33,179 Tack. 454 01:05:36,474 --> 01:05:37,642 Ett ögonblick. 455 01:05:41,187 --> 01:05:42,730 Känner du honom? 456 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 Han kom förbi häromdagen. Han sa att han var en kusin på besök. 457 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 Jag trodde det inte. Han fick inte komma in. 458 01:05:57,703 --> 01:05:58,621 Ett bra beslut. 459 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 Tack så mycket. 460 01:06:10,800 --> 01:06:14,720 -Nej, Togo, jag vill inte ha nåt bråk. -Jag har skött ditt kvarter. 461 01:06:16,097 --> 01:06:17,306 Här är hälften. 462 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 Tack. 463 01:06:32,113 --> 01:06:33,322 Säg sanningen nu. 464 01:06:37,493 --> 01:06:41,288 De sa att jag var tvungen att langa om jag skulle få stanna kvar. 465 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 Jag vägrade. 466 01:06:46,335 --> 01:06:47,753 De sa åt mig att sticka. 467 01:06:49,213 --> 01:06:50,589 Jag vägrade igen. 468 01:06:52,299 --> 01:06:55,219 En kväll kom de hem till mig och gav mig stryk. 469 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 Nästa gång skulle de döda mig, sa de. 470 01:07:04,020 --> 01:07:09,358 Du bör nog komma överens med dem, eller jobba i ett annat kvarter. 471 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Konfrontera dem inte. 472 01:07:13,863 --> 01:07:17,199 -Varför inte? -För att de är farliga. 473 01:07:18,034 --> 01:07:21,162 De är korkade. Det finns gott om idioter som dem. 474 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 Vet du vad deras enda vapen är? 475 01:07:27,043 --> 01:07:27,918 Rädsla. 476 01:07:29,795 --> 01:07:31,547 Den är svår att undkomma. 477 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 Men det måste vi. 478 01:07:41,640 --> 01:07:43,350 Jag vill be dig om en tjänst. 479 01:07:46,854 --> 01:07:48,355 Åk iväg ett par dagar. 480 01:07:49,648 --> 01:07:52,610 Åk långt bort. Bo på nåt härbärge. 481 01:07:54,361 --> 01:07:55,446 Vad ska jag göra? 482 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 Vänta. 483 01:08:40,866 --> 01:08:41,909 Var är Togo? 484 01:08:45,246 --> 01:08:48,499 Varför slutar du inte med det här och åker hem istället? 485 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 Berätta. Var bor Milton? 486 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 Hör på. 487 01:09:00,970 --> 01:09:02,096 Åk hem. 488 01:09:03,931 --> 01:09:06,016 Bete dig inte som en skummis. 489 01:09:07,434 --> 01:09:09,687 Det är du som är skummisen, din jävel. 490 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 Skitstövel! 491 01:09:15,317 --> 01:09:18,612 Din vän lyckades med en riktig trollkonst häromkvällen. 492 01:09:20,281 --> 01:09:23,742 Han försvann, som Houdini. Sen höll han sig undan. 493 01:09:25,119 --> 01:09:29,373 Han fattade visst till slut. Han besöker nog nåt bortglömt barnbarn. 494 01:09:30,040 --> 01:09:31,959 Vilken trollkonst pratar du om? 495 01:09:32,459 --> 01:09:35,880 Vill du ha jobb? Vi behöver en tjej. 496 01:09:36,380 --> 01:09:40,134 Ibland vill inte kvinnor köpa av oss eftersom vi alla är killar. 497 01:09:40,885 --> 01:09:46,932 -Men du kan nog skaffa oss nya kunder, va? -Stoppa upp jobbet i röven. Var är Togo? 498 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 Sa han inget? 499 01:09:49,977 --> 01:09:51,729 Han spelar död. 500 01:09:53,105 --> 01:09:55,649 Vissa tror att han återvänder. Så dum är han inte. 501 01:09:56,525 --> 01:10:01,447 -Den där mesen till krympling övergav er. -Tänk på vad du säger, din gangster! 502 01:10:20,841 --> 01:10:22,426 Den här platsen är vår nu! 503 01:11:06,387 --> 01:11:11,308 Hej, flicka lilla, nu mår du mycket bättre. Eller hur? 504 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 Lugn och fin. 505 01:11:19,316 --> 01:11:20,192 Duktig flicka. 506 01:11:21,360 --> 01:11:23,153 Så där ja. Drick. 507 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 Just precis. Försiktigt. 508 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 Så där ja. 509 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 Kom, så följer jag dig hem. 510 01:13:15,391 --> 01:13:16,225 Här är det. 511 01:13:23,899 --> 01:13:26,318 Äter du medicin mot depression? 512 01:13:27,069 --> 01:13:28,195 Hur visste du det? 513 01:13:29,947 --> 01:13:31,031 Ja eller nej? 514 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 Nej. 515 01:13:34,284 --> 01:13:36,120 Borde du göra det? 516 01:13:37,746 --> 01:13:43,168 Ja, enligt doktorn och mina föräldrar. De tror att om jag äter några piller 517 01:13:43,252 --> 01:13:46,380 kommer jag att återvända till skolan och få vänner. 518 01:13:48,173 --> 01:13:49,466 Jag har en dotter. 519 01:13:52,469 --> 01:13:55,681 Hon är på rehab och går på mediciner. 520 01:13:57,474 --> 01:14:00,310 När hennes mor stack… 521 01:14:01,019 --> 01:14:05,107 Då började hon umgås med fel sorts människor. 522 01:14:07,484 --> 01:14:08,735 Jag försummade henne. 523 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 Varför? 524 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 Jag brydde mig mer om min sorg än om hennes. 525 01:14:16,285 --> 01:14:17,911 Till att börja med söp hon. 526 01:14:21,665 --> 01:14:24,334 Det gjorde jag med. Vad kunde jag säga om det? 527 01:14:27,463 --> 01:14:28,797 En dag försvann hon. 528 01:14:31,258 --> 01:14:34,470 Hon återvände efter flera veckor. 529 01:14:36,263 --> 01:14:37,639 Hon var som en zombie. 530 01:14:42,186 --> 01:14:43,812 Hon drack inte bara längre. 531 01:14:44,938 --> 01:14:47,065 Jag vill att du undslipper det ödet. 532 01:14:49,818 --> 01:14:51,820 Jag vet att jag inte är din pappa. 533 01:14:54,781 --> 01:14:56,533 Jag vill inte försumma dig. 534 01:14:57,826 --> 01:15:00,537 Jag skulle inte orka med att det där hände dig. 535 01:15:03,373 --> 01:15:04,958 Gå hem nu. 536 01:15:07,169 --> 01:15:10,255 -Och stanna där. -Vad ska jag göra? 537 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 Vänta på nyheter. 538 01:15:13,717 --> 01:15:16,970 -Jag vill inte få dåliga nyheter. -Ha då tålamod. 539 01:15:17,971 --> 01:15:19,806 Då kommer det goda nyheter. 540 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 Mina föräldrar är gamla. 541 01:15:32,528 --> 01:15:34,029 De fick mig sent i livet. 542 01:15:35,197 --> 01:15:36,448 Jag tycker att de är… 543 01:15:37,908 --> 01:15:41,912 De är gamla och sorgliga, och de står inför döden. 544 01:15:43,247 --> 01:15:45,958 Som morföräldrar som inte kan ta hand om mig. 545 01:15:46,041 --> 01:15:51,171 De gör för mycket när de försöker. De struntar i mig. Jag känner mig gammal. 546 01:15:52,923 --> 01:15:54,049 Det är du inte. 547 01:17:42,491 --> 01:17:45,327 Den gamle gubben lär komma tillbaka. 548 01:17:46,078 --> 01:17:50,540 Det gör han inte. Det har gått tre dagar. Gör mig inte förbannad, Bartolo. 549 01:18:28,161 --> 01:18:30,706 Gubben kommer och förstör alltihop. 550 01:18:30,789 --> 01:18:34,126 -Precis som jag sagt. -Gör han det är han knäpp. 551 01:18:35,794 --> 01:18:36,795 Det är han ju. 552 01:18:40,549 --> 01:18:44,136 Stick. Sluta gå mig på nerverna. Ta och kolla killarna. 553 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 Vad gör ni? Rök inte upp allt. 554 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 Vad håller ni på med? 555 01:19:28,972 --> 01:19:30,223 Sitter ni och runkar? 556 01:19:34,936 --> 01:19:36,146 Skit hemma istället! 557 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 Hördu! 558 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 Kompis. 559 01:20:30,992 --> 01:20:35,038 -För helvete! -Är du okej, kompis? 560 01:20:37,207 --> 01:20:39,709 Kom igen! Hitta den gamle gubbstrutten. 561 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 Du bad om det, gamling. 562 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 Nu hände det igen. Jävla skitpistol. 563 01:21:11,241 --> 01:21:15,370 Din jävel. Vi ska sabba ditt andra ben också, gubbstrutt. 564 01:21:15,453 --> 01:21:18,290 Håll käften annars får du mer stryk. 565 01:21:28,174 --> 01:21:30,552 Berätta var din chef finns, nu genast! 566 01:21:32,971 --> 01:21:38,310 -Vill du att han ska döda dig? -Prata, annars dödar jag dig. Vill du det? 567 01:21:39,853 --> 01:21:42,022 Förr eller senare hittar jag honom. 568 01:21:43,106 --> 01:21:45,734 -Det är upp till dig. -Han finns på City. 569 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 Baren på Punta Carretas-stranden. 570 01:22:42,040 --> 01:22:44,125 Schyst, chefen! Jag fick just veta. 571 01:22:46,294 --> 01:22:49,214 Vet du hur svårt det var för mig att slicka fitta? 572 01:22:54,886 --> 01:22:55,720 Vad är kvar? 573 01:22:56,805 --> 01:23:02,435 Inte så mycket. Torget i Parque Rodó, fyren och torget vid stormarknaden. 574 01:23:03,478 --> 01:23:06,481 Några av killarna ber om mer att sälja. 575 01:23:08,274 --> 01:23:11,027 De säljer fort. Det är bra. 576 01:23:12,362 --> 01:23:15,532 Titta förbi hemma hos Marta och be om lite mer. 577 01:23:16,199 --> 01:23:20,078 Inte för mycket. Är du säker på att de inte röker upp allt själva? 578 01:23:21,204 --> 01:23:22,330 Det är som vanligt. 579 01:23:24,541 --> 01:23:26,668 Se till att de håller sig i skinnet. 580 01:23:29,963 --> 01:23:32,173 Drick upp och sätt igång. 581 01:23:32,674 --> 01:23:35,301 Du följer med mig. 582 01:23:54,738 --> 01:23:58,575 Raynold. Stanna här så går jag in en liten stund. 583 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold! 584 01:24:17,052 --> 01:24:18,178 Ge mig väskan. 585 01:24:27,812 --> 01:24:29,981 Killarna där borta räknar pengarna. 586 01:24:34,861 --> 01:24:39,324 Hörni! Snorta inte för mycket, då dör ni. 587 01:24:40,909 --> 01:24:43,078 Räkna degen och ta sen nåt att äta. 588 01:24:43,912 --> 01:24:44,829 Ja, chefen. 589 01:24:46,873 --> 01:24:47,707 Raynold! 590 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 Raynold! 591 01:25:04,891 --> 01:25:05,809 Vad gör du? 592 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 Läget, farfar? Har du dödslängtan? 593 01:25:56,109 --> 01:25:57,694 Berätta var din chef är. 594 01:25:57,777 --> 01:26:01,573 Jag knäcker din näsa så att blodet når din hjärna. 595 01:26:02,323 --> 01:26:03,533 Jag fann din dotter. 596 01:26:11,624 --> 01:26:13,376 Du ska berätta var han är. 597 01:26:14,210 --> 01:26:18,631 Nästa slag mosar din hjärna för gott. 598 01:27:15,021 --> 01:27:15,980 Läget, farfar? 599 01:27:17,148 --> 01:27:18,024 Lever du än? 600 01:27:23,363 --> 01:27:28,326 Har inte killarna gett dig stryk nog? Trodde de att du var död igen? 601 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 Jag bör jobba med smartare människor. 602 01:27:34,666 --> 01:27:36,668 Ge upp torget. 603 01:27:37,919 --> 01:27:39,087 Ge upp kvarteret. 604 01:27:43,716 --> 01:27:45,218 Det är inte så enkelt. 605 01:27:46,552 --> 01:27:48,805 Fick jag bestämma skulle jag göra det. 606 01:27:50,556 --> 01:27:53,059 Vad skulle de andra bovarna tro om mig då? 607 01:27:54,018 --> 01:27:58,815 Jag skulle ses som en förlorare som en gammal gubbe lyckades besegra. 608 01:28:00,817 --> 01:28:01,943 Borta på två dagar. 609 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 Du är redan en förlorare. 610 01:28:17,292 --> 01:28:21,170 Om det finns en förlorare så är det du. 611 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 Du som leker betjänt åt de rika. 612 01:28:27,302 --> 01:28:30,471 Du passar deras hem. Du tvättar deras bilar. 613 01:28:30,972 --> 01:28:33,599 Du tvättar bort skiten från deras trottoarer. 614 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 Du kan omöjligen vara så envis. 615 01:28:43,234 --> 01:28:47,822 Hör på, gamling. Jag vill njuta av livet. Jag vill inte lida. 616 01:28:49,615 --> 01:28:51,409 Och absolut inte för andras skull. 617 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 Mina tänder! 618 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 Visa dig aldrig mer på mitt område. 619 01:29:16,601 --> 01:29:18,227 Om jag får syn på dig igen… 620 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 Då dödar jag dig. 621 01:29:22,440 --> 01:29:24,400 Dig och de som råkar stå i vägen. 622 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 Mina tänder… 623 01:30:21,749 --> 01:30:22,667 Hur mår du? 624 01:30:24,001 --> 01:30:24,836 Är allt bra? 625 01:30:25,878 --> 01:30:26,712 Bara bra. 626 01:30:27,880 --> 01:30:28,798 Och här, då? 627 01:30:30,716 --> 01:30:31,634 En hektisk dag? 628 01:30:33,761 --> 01:30:34,595 Som vanligt. 629 01:30:39,100 --> 01:30:40,268 Var är dina grejor? 630 01:30:46,190 --> 01:30:48,526 -Har du flyttat? -Ja. 631 01:30:50,278 --> 01:30:53,990 Jag bor i ett fint hus nu. Med min dotter. 632 01:31:03,082 --> 01:31:04,041 Tack. 633 01:31:07,920 --> 01:31:10,131 Mina föräldrar går till en psykiater. 634 01:31:11,757 --> 01:31:14,135 Inga recept än, men vem vet? 635 01:31:29,734 --> 01:31:31,611 Vad sysslar dina föräldrar med? 636 01:31:34,739 --> 01:31:37,909 Om jag berättar, berättar du då också? 637 01:31:40,745 --> 01:31:41,579 Kanske det. 638 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 SLUT 639 01:35:08,911 --> 01:35:14,542 Undertexter: Mats Nilsson