1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,695 ‎("คุณปกป้องชีวิตตัวเอง ‎ด้วยการปกป้องเขตแดนของคุณ" เอช.บี.เอส.) 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 ‎(NETFLIX ขอเสนอ) 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 ‎(สองสัปดาห์ก่อน) 6 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 ‎เรามีแขกมาเยี่ยม 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 ‎เราควรระวังตัวให้ดี 8 00:03:47,435 --> 00:03:48,770 ‎ไม่ใช่เขตของเราอยู่แล้ว 9 00:03:53,566 --> 00:03:57,070 ‎โทโก พรุ่งนี้ฉันมาไม่ได้ ‎ฉันต้องเอาเช็คบำนาญไปขึ้นเงิน 10 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 ‎ก็ไปสิ 11 00:04:00,657 --> 00:04:01,574 ‎ฉันจะทำแทนนาย 12 00:04:57,922 --> 00:05:01,134 ‎ฉันต้องทำความสะอาดตัวเอง ‎ฉันจะไปหาน้ำได้ที่ไหน 13 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 ‎มีก๊อกน้ำอยู่ตรงโน้น 14 00:05:20,069 --> 00:05:21,195 ‎กี่ทุ่มแล้ว 15 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 ‎ดึกแล้ว เธอควรกลับบ้านได้แล้ว 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 ‎ฉันไม่กลับบ้านหรอก 17 00:05:36,336 --> 00:05:37,503 ‎ฉันจะอยู่ที่นี่ 18 00:05:41,758 --> 00:05:42,592 ‎เอ้านี่ 19 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 ‎นอนบนกระดาษนี่จะได้อุ่นๆ 20 00:05:50,433 --> 00:05:51,267 ‎ก็ได้ 21 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 ‎(ยินดีต้อนรับ) 22 00:07:22,900 --> 00:07:24,444 ‎เธอมาจากเขตที่อยู่ถัดไปเหรอ 23 00:07:26,112 --> 00:07:26,988 ‎เขตอะไร 24 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 ‎เขตของพวกพ่อค้า 25 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 ‎พ่อค้าอะไร 26 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 ‎ไปซะ 27 00:07:39,333 --> 00:07:40,626 ‎นี่ไม่ใช่จัตุรัสของคุณนะ 28 00:07:42,044 --> 00:07:42,962 ‎ใช่สิ 29 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 ‎บ้านและงานของฉันอยู่ที่นี่ 30 00:07:45,590 --> 00:07:47,091 ‎โบกรถเป็นงานด้วยเหรอ 31 00:07:57,101 --> 00:07:59,020 ‎คิดว่าฉันทำแค่โบกรถเหรอ 32 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 ‎มันดูเป็นอย่างนั้นนะ 33 00:08:06,152 --> 00:08:07,236 ‎คิดว่ามันง่ายเหรอ 34 00:08:09,363 --> 00:08:10,823 ‎ดูก็ไม่เห็นจะยากเลยนี่ 35 00:08:13,117 --> 00:08:17,455 ‎เห็นที่จอดรถข้างๆ ซูเปอร์มาร์เก็ตไหม 36 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 ‎ฉันพนันหมดตัวเลยว่า ‎เธอโบกรถจอดสามคันติดไม่ได้ 37 00:08:26,589 --> 00:08:27,507 ‎ตกลง 38 00:08:28,007 --> 00:08:31,511 ‎แต่ถ้าคุณพนันหมดตัว ก็ต้องหมดจริงๆ ‎รวมไม้เท้าของคุณด้วย 39 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 ‎เดี๋ยวค่ะ เอานั่นมาให้ฉัน 40 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 ‎ขอบคุณค่ะ 41 00:09:18,766 --> 00:09:22,103 ‎โทโก เอานี่ไปให้… 42 00:09:22,186 --> 00:09:23,104 ‎อัลเบร์โตทีนะ 43 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 ‎และก็ขอบคุณสำหรับทุกอย่าง 44 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 ‎หยุดค่ะ หยุด! 45 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 ‎เดี๋ยวนะ ฉันจะช่วยเธอเอง 46 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 ‎เดี๋ยวครับ 47 00:10:13,279 --> 00:10:14,947 ‎ถอยไปอีก 48 00:10:15,031 --> 00:10:15,865 ‎ถอยเลย 49 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 ‎ขอบคุณครับ แล้วเจอกัน 50 00:10:25,916 --> 00:10:26,959 ‎ขอบคุณนะ 51 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 ‎ไม่มีปัญหา 52 00:10:33,549 --> 00:10:36,135 ‎ถ้ามันง่ายนัก เธอก็น่าจะทำมันเองได้ 53 00:10:37,261 --> 00:10:38,471 ‎ไม่เอาน่า 54 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 ‎ผมแค่ช่วยเธอเท่านั้น 55 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 ‎อีกอย่าง นี่ไม่ใช่เขตของคุณ 56 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 ‎เอ้านี่ เอาเงินนี่ไปสิ 57 00:10:47,605 --> 00:10:50,483 ‎- เอาไปให้คนที่นั่งเก้าอี้ล้อเข็น ‎- เราไม่ได้ตกลงกันอย่างนั้น 58 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 ‎เธอควรไปได้แล้ว 59 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 ‎นายด้วย 60 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 ‎ใจเย็นๆ สิ พวก 61 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 ‎ผมแค่อยากช่วย ‎เราทำมาหากินเหมือนๆ กัน 62 00:11:08,542 --> 00:11:09,418 ‎ไปสิ 63 00:11:09,502 --> 00:11:11,962 ‎มีปัญหาอะไร เขาแค่มาช่วย 64 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 ‎ฉันบอกให้ไปไง 65 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 ‎อัลเบร์โต 66 00:12:04,932 --> 00:12:06,976 ‎คุณนายมีร์ตาฝากกุญแจนี่ไว้ให้คุณ 67 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 ‎ขอบคุณนะ โทโก 68 00:12:29,290 --> 00:12:30,166 ‎ขอบคุณครับ 69 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 ‎ผมทำงานอยู่ ต้องวางสายแล้ว รักนะ 70 00:13:01,238 --> 00:13:02,072 ‎แค่นี้นะ 71 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 ‎ว่าไง ทุกคน 72 00:13:13,042 --> 00:13:14,210 ‎ริโต้ 73 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 ‎เป็นไงบ้าง บาร์โตโล ริเบโร่ 74 00:13:18,214 --> 00:13:19,131 ‎เกิดอะไรขึ้น 75 00:13:20,382 --> 00:13:22,301 ‎ฉันบอกนายกี่ครั้งแล้ว 76 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 ‎- ไม่รู้สิ ฉัน… ‎- บอกซิว่ากี่ครั้งแล้ว 77 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 ‎- ฉันไม่รู้ ใจเย็นสิ ฉันทำงานอยู่… ‎- ใจเย็นเหรอ 78 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 ‎- ฉันทำงานอยู่… ‎- อีกแล้วเหรอ 79 00:13:30,643 --> 00:13:32,520 ‎ฉันจะบอกให้ว่ากี่ครั้ง 80 00:13:32,603 --> 00:13:35,439 ‎- ฉันไม่รู้ว่ากี่ครั้ง ‎- สามครั้ง สาม 81 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 ‎เดี๋ยวก่อน ไม่ หยุดนะ! 82 00:14:13,269 --> 00:14:16,313 ‎เขาไม่สนใจเขตของเขา ‎แล้วเขาก็เริ่มขายยา 83 00:14:17,147 --> 00:14:17,982 ‎เรื่องก็คือ… 84 00:14:20,276 --> 00:14:22,194 ‎เขาเสพมากกว่าที่เขาขาย 85 00:14:24,697 --> 00:14:27,575 ‎ถ้าถลำลึกกับพวกมันแล้วก็ไม่มีทางถอนตัวได้ 86 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 ‎เขาอายุ 17 เอง 87 00:14:32,913 --> 00:14:34,665 ‎เขาเจอมันหนักกว่าเราอีก 88 00:14:41,255 --> 00:14:43,465 ‎พวกมันจะยึดเขตนั้นกับลูกค้าของเขาไว้ 89 00:14:45,926 --> 00:14:47,636 ‎คนนอกมาที่นี่เพื่อเล่นยา 90 00:14:51,307 --> 00:14:52,433 ‎พวกมันเจ้าเล่ห์ 91 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 ‎จริงๆ นะ จำคำพูดฉันไว้ 92 00:15:21,503 --> 00:15:22,338 ‎สวัสดีค่ะ 93 00:15:22,963 --> 00:15:23,797 ‎เป็นไงบ้างคะ 94 00:15:26,175 --> 00:15:27,092 ‎สวัสดีครับ 95 00:15:32,806 --> 00:15:33,682 ‎เธอเป็นยังไงบ้าง 96 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 ‎อาการลงแดงของเธอเริ่มดีขึ้นแล้ว 97 00:15:39,104 --> 00:15:39,939 ‎ดีครับ 98 00:15:41,565 --> 00:15:44,902 ‎เธอถามหาคุณ ‎ซึ่งเธอไม่เคยถามมาหลายเดือนแล้ว 99 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 ‎เธออยู่ตรงนั้นค่ะ 100 00:15:58,582 --> 00:16:00,209 ‎หนูคิดว่าพ่อจะมาเมื่อวานนี้ซะอีก 101 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 ‎มันเป็นวันเสาร์ 102 00:16:03,629 --> 00:16:06,924 ‎ลูกก็รู้ว่าบางทีพ่อก็ทำงานวันเสาร์ ‎ทำๆ หยุดๆ 103 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 ‎พ่อเอานี่มาให้ 104 00:16:20,312 --> 00:16:21,438 ‎รู้ยังว่าหนูอาการดีขึ้นแล้ว 105 00:16:23,899 --> 00:16:24,942 ‎รู้แล้ว 106 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 ‎พ่อล่ะเป็นไงบ้าง 107 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 ‎- พ่อก็ดีขึ้นแล้ว ‎- ดื่มไม่เยอะแล้วใช่ไหม 108 00:16:33,283 --> 00:16:34,284 ‎ไม่ดื่มเลยสักหยด 109 00:16:35,327 --> 00:16:36,662 ‎พ่อไปพบจิตแพทย์หรือเปล่า 110 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 ‎ทุกอาทิตย์เลย 111 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 ‎หนูทนอยู่ที่นี่ไม่ไหวแล้ว 112 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 ‎ดีกว่าอยู่ข้างถนนนะ เยน่า 113 00:16:57,891 --> 00:16:59,393 ‎แต่อยู่ที่นี่หนูไม่มีอิสระ 114 00:17:01,270 --> 00:17:03,647 ‎เราจะหาบ้านอยู่ได้เร็วๆ นี้แหละ 115 00:17:05,232 --> 00:17:06,900 ‎หนูอยู่ข้างถนนก็ได้ 116 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 ‎มันอันตราย 117 00:17:20,539 --> 00:17:21,999 ‎เอ้านี่ 118 00:17:22,082 --> 00:17:23,000 ‎พ่อซื้อมาให้ 119 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 ‎ขอบคุณค่ะ 120 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 ‎ขอบคุณครับ 121 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 ‎เงินที่ฉันติดหนี้คุณไว้เมื่อวันก่อน 122 00:18:19,723 --> 00:18:22,810 ‎เธอบอกว่า "ทุกอย่าง" ไม้เท้าฉันด้วย 123 00:18:26,146 --> 00:18:27,231 ‎เธอมีแค่นี้เองเหรอ 124 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 ‎แค่นี้ก็พอแล้ว 125 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 ‎ฉันต้องการที่หลับนอน 126 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 ‎จัตุรัสนี้ไม่ใช่ของคุณทั้งหมด 127 00:19:28,542 --> 00:19:29,710 ‎ให้ฉันช่วยคุณได้ไหม 128 00:19:31,003 --> 00:19:34,214 ‎อย่างตอนคุณพักเที่ยงแล้วมีรถมาเรื่อยๆ 129 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 ‎คนเราต้องกินอาหารน่ะ 130 00:19:38,802 --> 00:19:40,929 ‎ก็เหมือนกันนั่นแหละ ฉันจะช่วยคุณ 131 00:19:42,723 --> 00:19:44,474 ‎ทำไมถึงมาอยู่ข้างถนน 132 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 ‎เธอมีบัตรเครดิต 133 00:19:50,397 --> 00:19:52,191 ‎บอกฉันสิ แล้วฉันจะบอกคุณ 134 00:19:53,567 --> 00:19:54,651 ‎มาพรุ่งนี้แล้วกัน 135 00:19:57,529 --> 00:19:58,989 ‎ให้ฉันดูว่าเธอทำอะไรได้บ้าง 136 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 ‎โอเค ตกลง 137 00:20:03,619 --> 00:20:04,953 ‎งั้นเจอกันพรุ่งนี้นะ 138 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 ‎นั่นใครน่ะ 139 00:20:19,676 --> 00:20:20,510 ‎ฉันก็ไม่รู้ 140 00:20:22,346 --> 00:20:23,513 ‎แต่ดูเธอมีปัญหา 141 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 ‎เธอจะมาช่วยฉัน 142 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 ‎พวกมันส่งคนมาแทนแล้ว 143 00:21:36,086 --> 00:21:38,797 ‎รู้ไหม ขอโทษที 144 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 ‎ขอโทษนะ คุณเคยมาที่นี่หรือเปล่า 145 00:21:44,720 --> 00:21:45,929 ‎จริงเหรอ ไม่เคยมาเหรอ 146 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 ‎ประเทศนี้สวยดีนะครับ 147 00:21:51,435 --> 00:21:52,352 ‎ใช่ 148 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 ‎ไม่ครับ 149 00:21:55,605 --> 00:21:59,568 ‎อุรุกวัยครับ อุรุกวัย ไม่ใช่ปารากวัย 150 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 ‎ปิดประตูหน่อย 151 00:22:09,953 --> 00:22:10,787 ‎ครับ 152 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 ‎ไม่ใช่ครับ อุรุกวัย 153 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 ‎เมร์เซเดส! 154 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 ‎ลูกไปทำอะไรมา 155 00:22:23,175 --> 00:22:25,510 ‎หนูบอกแม่แล้วว่าแบตจะหมด 156 00:22:26,219 --> 00:22:27,387 ‎หนูอยู่กับเพื่อนน่ะ 157 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 ‎ลูกได้กินยาบ้างไหม มียาพอหรือเปล่า 158 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 ‎กินสิ ไม่งั้นหนูจะทนอยู่บ้านบ้าบอนี่ได้ยังไง 159 00:22:35,103 --> 00:22:37,898 ‎เบาเสียงเพลงหน่อย ใส่หูฟังซะ 160 00:22:37,981 --> 00:22:38,940 ‎หนูทำหายน่ะ 161 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 ‎สวัสดีค่ะ โทโก เป็นไงบ้าง 162 00:23:13,225 --> 00:23:15,018 ‎- สบายดีไหมคะ ‎- สวัสดีครับ 163 00:23:15,519 --> 00:23:17,729 ‎จริงหรือเปล่าคะที่มีเด็กถูกฆ่าเมื่อคืนก่อน 164 00:23:18,480 --> 00:23:19,439 ‎เรารู้จักหรือเปล่า 165 00:23:21,691 --> 00:23:23,402 ‎เขาอยู่ที่เขตถัดไป 166 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 ‎แถวนี้อันตรายอีกแล้วเหรอ 167 00:23:30,992 --> 00:23:31,910 ‎ไม่หรอก 168 00:23:35,163 --> 00:23:36,581 ‎เรากำลังคิดเรื่อง 169 00:23:37,457 --> 00:23:39,668 ‎จัดปาร์ตี้สัปดาห์หน้า 170 00:23:40,168 --> 00:23:44,297 ‎แต่เราไม่แน่ใจ ‎เพราะอะไรๆ มันค่อยข้างยุ่งยาก 171 00:23:44,381 --> 00:23:45,841 ‎มันอาจไม่ใช่ความคิดที่ดี 172 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 ‎คนในย่านนี้ได้ปาร์ตี้บ้างก็ดี 173 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 ‎ไม่มีอะไรต้องกังวล 174 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 ‎ขอบคุณค่ะ โทโก 175 00:24:02,023 --> 00:24:02,941 ‎ขอบคุณค่ะ 176 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 ‎มีอะไรก็บอกเราด้วยนะ 177 00:24:09,322 --> 00:24:10,157 ‎ได้ครับ 178 00:24:15,162 --> 00:24:16,121 ‎หวัดดีค่ะ 179 00:24:18,081 --> 00:24:19,040 ‎หวัดดี 180 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 ‎นี่เอาไว้ชาร์จเครื่องเล่นเอ็มพี3 ของคุณ 181 00:24:35,724 --> 00:24:36,683 ‎ขอบคุณนะ 182 00:24:43,231 --> 00:24:45,275 ‎ไปเอาของที่ฝั่งตรงข้ามโน่นมา 183 00:24:46,443 --> 00:24:48,820 ‎แล้วก็ล้างรถของอัลเบร์โต 184 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 ‎ฝุ่นเต็มไปหมด 185 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 ‎แต่ฉันนึกว่าคุณจะสอนฉันโบกรถซะอีก ‎ไม่ใช่ล้างรถ 186 00:25:01,333 --> 00:25:02,459 ‎เริ่มแรกก็ล้างรถก่อน 187 00:25:05,962 --> 00:25:07,297 ‎ให้ฉันเห็นว่าเธอทำได้ดีแค่ไหน 188 00:25:29,986 --> 00:25:31,112 ‎เมื่อก่อนคุณทำงานอะไรคะ 189 00:25:32,656 --> 00:25:33,865 ‎ก่อนอะไร 190 00:25:35,659 --> 00:25:36,618 ‎ก่อนมาอยู่ที่นี่น่ะ 191 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 ‎ฉันอยู่ที่อื่น 192 00:25:44,417 --> 00:25:45,669 ‎อยู่ที่ถนนอื่นเหรอ 193 00:25:47,921 --> 00:25:48,797 ‎เปล่า 194 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 ‎อยู่บ้าน 195 00:25:55,512 --> 00:25:56,763 ‎อยู่นานมาก 196 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 ‎ฉันเคยชกมวย 197 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 ‎ฉันทำได้ดีนะ 198 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 ‎ทำไมถึงเลิกชกล่ะ 199 00:26:18,201 --> 00:26:20,495 ‎วันหนึ่ง ฉันเดินออกมาหลังซ้อมเสร็จ 200 00:26:24,249 --> 00:26:25,959 ‎มีรถแล่นเข้ามา 201 00:26:26,793 --> 00:26:27,961 ‎เร็วมาก 202 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 ‎มันชนฉัน 203 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 ‎ทับขาฉันหัก 204 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 ‎ไม่มีวันชกมวยได้อีก 205 00:26:41,433 --> 00:26:42,892 ‎ตอนนี้คุณเลยมาล้างรถ 206 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 ‎น่าขันจริงๆ 207 00:26:49,399 --> 00:26:50,233 ‎ใช่ 208 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 ‎น่าขันจริงๆ 209 00:26:54,613 --> 00:26:55,697 ‎พอใจหรือยัง 210 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 ‎นอนได้แล้ว 211 00:27:41,618 --> 00:27:43,411 ‎ฉันไม่เห็นเขาหลายวัน 212 00:27:45,538 --> 00:27:48,166 ‎วันนี้ฉันเดินผ่านมาและได้กลิ่นเหม็น 213 00:27:48,958 --> 00:27:50,710 ‎ศพอยู่ที่นั่นมาหลายวันแล้ว 214 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 ‎ฉันเลยโทรแจ้งตำรวจ 215 00:27:54,547 --> 00:27:55,507 ‎อัลเบร์โตที่น่าสงสาร 216 00:27:57,384 --> 00:27:58,677 ‎ยอมจำนนต่อความเหงา 217 00:28:25,870 --> 00:28:26,788 ‎เขาฆ่าตัวตาย 218 00:28:29,749 --> 00:28:30,583 ‎ใช่ 219 00:28:32,877 --> 00:28:34,295 ‎เขาเสียใจมากน่ะ 220 00:28:37,841 --> 00:28:39,718 ‎ตั้งแต่ฉันมาทำงานที่นี่ 221 00:28:41,553 --> 00:28:43,513 ‎ฉันเห็นเขากับภรรยา… 222 00:28:44,514 --> 00:28:45,515 ‎อยู่ด้วยกันตลอด 223 00:28:46,766 --> 00:28:50,645 ‎เขาต้องการเธอมากกว่าที่เธอต้องการเขา 224 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 ‎แต่ทำไมต้องฆ่าตัวตายด้วยล่ะ 225 00:28:56,234 --> 00:28:57,610 ‎คนเราตายกันทั้งนั้น 226 00:28:59,279 --> 00:29:00,405 ‎ที่บ้าน 227 00:29:01,239 --> 00:29:02,365 ‎ตามถนน 228 00:29:04,242 --> 00:29:05,118 ‎พวกเขาตายได้ 229 00:29:07,704 --> 00:29:09,122 ‎เขาไม่ใช่แค่ตายไปเฉยๆ 230 00:29:10,749 --> 00:29:11,583 ‎เขาอยากตาย 231 00:29:13,918 --> 00:29:15,795 ‎คุณเคยคิดฆ่าตัวตายไหม 232 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 ‎หรือใกล้จะตายไหม 233 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 ‎ไปกันเถอะ 234 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 ‎เวลาแบบนี้อย่าพูดเรื่องตายดีกว่านะ 235 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 ‎คุณพูดเรื่องอะไรเหรอเวลามีคนฆ่าตัวตาย 236 00:29:46,034 --> 00:29:46,951 ‎ไม่พูดอะไรเลย 237 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 ‎อีกสักพัก ทั้งรถพยาบาลและตำรวจก็จะไปแล้ว 238 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 ‎และความเงียบก็จะกลับมาอีกครั้ง 239 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 ‎(ห้ามเข้า) 240 00:32:30,990 --> 00:32:34,327 ‎สวัสดีครับ คุณดูแลเขตตรงจัตุรัสเหรอ 241 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 ‎ถามทำไม 242 00:32:44,963 --> 00:32:48,883 ‎เพราะการเปลี่ยนแปลงที่จะเกิดขึ้น ‎มันเกี่ยวข้องกับปัญหาที่เราต้องคุยกัน 243 00:32:48,967 --> 00:32:51,803 ‎ผมถามผู้ช่วยขอคุณ ‎เธอบอกว่ามันเป็นเขตของคุณ 244 00:32:54,305 --> 00:32:55,682 ‎ฉันไม่มีผู้ช่วย 245 00:32:56,766 --> 00:32:59,477 ‎ผู้หญิงที่ไปไหนมาไหนกับคุณบอกผมอย่างนั้น 246 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 ‎แต่เธอพูดอย่างนั้น 247 00:33:10,571 --> 00:33:12,407 ‎นายยังไม่แน่ใจเหรอว่ามันเป็นเขตของฉัน 248 00:33:12,490 --> 00:33:15,868 ‎ใจเย็นๆ สิ ป๋า ‎มีที่มากพอสำหรับทุกคน เราร่วมทีมกันก็ได้ 249 00:33:22,583 --> 00:33:23,710 ‎ฉันทำงานคนเดียว 250 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 ‎ขอบคุณค่ะ 251 00:33:53,531 --> 00:33:54,365 ‎มันเป็นของเธอ 252 00:34:07,628 --> 00:34:09,088 ‎เขาคุยกับเธอเหรอ 253 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 ‎ใคร 254 00:34:12,508 --> 00:34:13,426 ‎ไอ้เด็กโง่นั่นน่ะ 255 00:34:14,135 --> 00:34:15,386 ‎เขาถามอะไรเธอบางอย่าง 256 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 ‎เปล่า ฉันไม่คุยกับใคร อย่างที่คุณบอกฉัน 257 00:34:28,566 --> 00:34:30,985 ‎เขาบอกว่าเธอบอกเขาว่านี่เป็นเขตของฉัน 258 00:34:34,822 --> 00:34:35,907 ‎โอเค ใช่ ฉันขอโทษ 259 00:34:37,116 --> 00:34:40,369 ‎- เขาอยากข้ามไป… ‎- เธอไม่ควรคุยกับใคร 260 00:34:47,668 --> 00:34:48,878 ‎อย่าคุยกับใคร 261 00:34:49,921 --> 00:34:50,755 ‎เข้าใจไหม 262 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 ‎ไปเลย ไอ้พวกขี้ยา ไสหัวไป 263 00:34:58,137 --> 00:35:00,431 ‎อย่ามองฉัน ไสหัวไปซะ 264 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 ‎เขาพูดว่าไงะ 265 00:35:11,275 --> 00:35:14,403 ‎ทุกอย่างจะเปลี่ยนไป ‎บอกว่าฉันจะอยากทำงานให้พวกเขา 266 00:35:15,905 --> 00:35:17,406 ‎ทำงานให้พวกเขายังไง 267 00:35:18,157 --> 00:35:19,200 ‎ฉันก็ไม่รู้ 268 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 ‎นั่นไง 269 00:35:28,000 --> 00:35:29,544 ‎มันได้ผลกับพวกเขา 270 00:35:33,214 --> 00:35:34,048 ‎โทโก 271 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 ‎พรุ่งนี้ฉันมีนัดกับหมอ ฉันจะไม่มานะ 272 00:35:43,432 --> 00:35:44,308 ‎ไม่เป็นไร 273 00:35:46,269 --> 00:35:48,104 ‎- ฉันจะดูแลให้ ‎- ขอบคุณนะ 274 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 ‎เปิดประตูให้ฉันหน่อยสิจ๊ะ 275 00:36:10,501 --> 00:36:11,419 ‎ขอบคุณนะ 276 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 ‎ถอยเลย 277 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 ‎นังขี้ตืด 278 00:37:22,949 --> 00:37:23,783 ‎สวัสดีครับ 279 00:37:28,829 --> 00:37:29,664 ‎สวัสดีครับ 280 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 ‎ตามสบายเลย 281 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 ‎ขอบคุณครับ 282 00:37:40,258 --> 00:37:43,135 ‎ผมคิดว่าเขตนี้เป็นของ 283 00:37:43,886 --> 00:37:44,887 ‎ผู้ชายคนที่ 284 00:37:45,388 --> 00:37:46,514 ‎นั่งเก้าอี้ล้อเข็นซะอีก 285 00:37:51,143 --> 00:37:52,395 ‎ไม่มีใครเป็นเจ้าของที่นี่ 286 00:37:53,229 --> 00:37:54,480 ‎ใครดูแลก็เป็นของคนนั้น 287 00:37:55,022 --> 00:37:55,940 ‎ก็จริง 288 00:37:58,609 --> 00:37:59,485 ‎อะไรที่เป็นของคุณ 289 00:38:00,236 --> 00:38:01,070 ‎ก็เป็นของคุณ 290 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 ‎แต่ธุรกิจอาจจะ 291 00:38:04,782 --> 00:38:05,908 ‎เอาเป็นว่า 292 00:38:05,992 --> 00:38:07,118 ‎ให้ผลประโยชน์มากขึ้น 293 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 ‎ถ้าคุณพร้อมจะทำงานเสริม 294 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 ‎งานแค่นี้ผมก็พอใจแล้ว 295 00:38:15,626 --> 00:38:16,794 ‎ผมไม่ต้องการงานเสริม 296 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 ‎ความก้าวหน้าเป็นสิ่งที่หยุดยั้งไม่ได้ 297 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 ‎คุณควรจะฉวยโอกาสไว้นะ 298 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 ‎เรียบร้อยดีไหม 299 00:38:54,957 --> 00:38:55,791 ‎เรียบร้อยดี 300 00:39:00,504 --> 00:39:01,922 ‎ฉันมีเรื่องอยากให้ช่วยหน่อย 301 00:39:03,966 --> 00:39:04,842 ‎ได้สิ 302 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 ‎ชาร์จนี่ให้หน่อยได้ไหม 303 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 ‎(รักษาความปลอดภัย) 304 00:39:10,348 --> 00:39:11,182 ‎ได้เลย 305 00:39:12,016 --> 00:39:12,975 ‎ขอบคุณนะ 306 00:39:37,958 --> 00:39:38,876 ‎ขอบคุณมาก 307 00:39:43,964 --> 00:39:45,257 ‎ครอบครัวฉันห่วยแตก 308 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 ‎ไม่มีครอบครัวไหนปกติ 309 00:39:53,432 --> 00:39:55,142 ‎ไม่มีครอบครัวไหนที่ดีที่สุด 310 00:39:56,310 --> 00:39:59,730 ‎ไม่มีเลย เราทุกคนเป็นของใครบางคน 311 00:40:00,606 --> 00:40:01,649 ‎ที่ไหนสักแห่ง 312 00:40:02,900 --> 00:40:03,818 ‎อะไรสักอย่าง 313 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 ‎นี่สำหรับคุณค่ะ 314 00:40:08,656 --> 00:40:09,782 ‎ขอบคุณครับ 315 00:40:09,865 --> 00:40:10,866 ‎ยินดีค่ะ 316 00:40:16,330 --> 00:40:18,290 ‎เราห้ามไม่ได้ที่จะมีครอบครัว 317 00:40:20,876 --> 00:40:22,336 ‎แม้ว่าเราจะไม่เคยเห็นพวกเขา 318 00:40:22,920 --> 00:40:24,088 ‎ครอบครัวเราก็อยู่ที่นั่น 319 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 ‎คุณมีครอบครัวไหม 320 00:40:58,456 --> 00:40:59,623 ‎ไปหยิบอะไรกินสิ 321 00:43:00,494 --> 00:43:01,996 ‎นี่ไม่ใช่ถนนของนาย 322 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 ‎มันเป็นของเธอเหรอ 323 00:43:07,126 --> 00:43:08,877 ‎มันเป็นถนน ไม่มีใครเป็นเจ้าของ 324 00:43:10,379 --> 00:43:12,506 ‎มันเป็นของเราเพราะเราดูแลมัน 325 00:43:16,552 --> 00:43:20,180 ‎หุบปากแล้วกลับบ้านไปซะ ยัยเด็กรวย 326 00:43:21,181 --> 00:43:23,642 ‎เลิกทำตัวเป็นสาวซ่าก่อนที่เธอจะเสียใจ 327 00:43:25,060 --> 00:43:26,604 ‎นายจะทำให้ฉันเสียใจเหรอ 328 00:43:32,484 --> 00:43:35,863 ‎อยากรู้ไหมว่าฉันทำอะไรเธอได้บ้าง ‎อยากลองไหม 329 00:43:42,953 --> 00:43:45,623 ‎เธอควรเริ่มทำงานให้เรา ไม่งั้นเจอดีแน่ 330 00:43:45,706 --> 00:43:47,708 ‎เตือนครั้งสุดท้ายนะ บอกเจ้านายเธอด้วย 331 00:44:01,096 --> 00:44:01,972 ‎ไม่มีอะไรใช่ไหม 332 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 ‎ค่ะ 333 00:44:34,588 --> 00:44:36,757 ‎ไง ทุกคน เป็นไงบ้าง 334 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 ‎สบายดี คุณล่ะ 335 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 ‎อรุณสวัสดิ์ โทโก 336 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 ‎อรุณสวัสดิ์ 337 00:44:44,682 --> 00:44:46,975 ‎วันนี้ฉันขออาหารเช้าเพิ่มสองเท่านะ 338 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 ‎โอเค เดี๋ยวก่อน มิเกล 339 00:44:56,694 --> 00:44:57,528 ‎เป็นไง 340 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 ‎เธอเป็นแฟนคุณแล้วเหรอ 341 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 ‎เธอง่ายดีใช่ไหมล่ะ 342 00:45:04,618 --> 00:45:06,495 ‎เธอชื่อเมร์เซเดส 343 00:45:07,913 --> 00:45:09,039 ‎เธอเป็นหุ้นส่วนของฉัน 344 00:45:09,873 --> 00:45:12,418 ‎ทำงานกับฉันน่ะ 345 00:45:13,627 --> 00:45:15,003 ‎ไม่ใช่แฟนฉัน 346 00:45:16,296 --> 00:45:17,589 ‎เธอยังเด็กอยู่ 347 00:45:19,341 --> 00:45:21,343 ‎บางทีสักวันเวลาเธอเมาๆ… 348 00:45:21,427 --> 00:45:22,803 ‎ใครจะไปรู้ 349 00:45:24,054 --> 00:45:25,431 ‎ขอบคุณนะสำหรับอาหารเช้า 350 00:45:26,223 --> 00:45:28,642 ‎อ้าว แล้วมิลตอนอยู่ไหนล่ะ 351 00:45:31,061 --> 00:45:31,979 ‎เขาไม่มา 352 00:45:33,731 --> 00:45:35,065 ‎เขาไม่ได้บอกอะไรผมเลย 353 00:45:38,068 --> 00:45:38,902 ‎อ้อ 354 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 ‎เมื่อวันก่อนผมลืมเอานี่ให้คุณ 355 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 ‎มันชาร์จแล้ว 356 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 ‎ขอบคุณมาก 357 00:46:03,594 --> 00:46:05,512 ‎มันเจ็บกว่าปกติ 358 00:46:06,722 --> 00:46:09,057 ‎หมอบอกว่าฉันออกกำลังมากเกินไปไม่ได้ 359 00:46:10,267 --> 00:46:11,268 ‎ด้วยเงินบำนาญ 360 00:46:11,769 --> 00:46:13,812 ‎และความช่วยเหลือจากเพื่อนบ้าน 361 00:46:13,896 --> 00:46:14,772 ‎ฉันอยู่ได้ 362 00:46:22,488 --> 00:46:23,405 ‎เอานี่ไป 363 00:46:24,990 --> 00:46:26,450 ‎ฉันทำงานในเขตของนาย 364 00:46:27,576 --> 00:46:28,410 ‎ได้ไม่เยอะเท่าไหร่ 365 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 ‎มันเป็นวันเสาร์น่ะ 366 00:46:31,955 --> 00:46:32,790 ‎ขอบคุณนะ 367 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 ‎เกิดอะไรขึ้นกับนาย 368 00:46:46,970 --> 00:46:49,264 ‎ไม่มีอะไร เมื่อวานนี้ฉันล้มน่ะ 369 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 ‎เพื่อนบ้านได้ยินก็เลยมาช่วยฉัน 370 00:46:53,519 --> 00:46:55,270 ‎ฉันส่งเสียงร้องอยู่สองชั่วโมง 371 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 ‎ทุกอย่างนั้นคือสิ่งที่ทำให้ฉันต้องเลิกทำงาน 372 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 ‎คุณก็ด้วยเหรอ 373 00:47:23,715 --> 00:47:24,883 ‎ฉันก็ด้วยอะไร 374 00:47:25,384 --> 00:47:27,719 ‎คุณมาซ้อมมิลตอนด้วยเหรอ 375 00:47:30,013 --> 00:47:30,848 ‎เปล่า 376 00:47:32,015 --> 00:47:33,517 ‎ฉันเป็นเพื่อนกับมิลตอน 377 00:47:34,977 --> 00:47:37,396 ‎เธอต้องบอกคนอื่นๆ ด้วยนะว่ามิลตอน 378 00:47:37,980 --> 00:47:39,314 ‎เป็นเพื่อนของโทโก 379 00:47:40,566 --> 00:47:43,694 ‎จอห์นนี่ เข้าบ้านได้แล้ว มาเร็ว 380 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 ‎มานี่ เร็วเข้า 381 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 ‎(ห้องนอนพร้อมห้องน้ำ ให้เช่า) 382 00:48:15,475 --> 00:48:16,351 ‎ถอยมาเลย 383 00:48:17,811 --> 00:48:19,688 ‎เอาเลย ใจเย็นๆ 384 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 ‎มาเถอะ 385 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 ‎ตรงนี้ครับ มาเลย 386 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 ‎- สวัสดี หัวหน้า ‎- พอครับ 387 00:49:00,270 --> 00:49:01,355 ‎ไปดูแลเขตของเรา 388 00:49:03,190 --> 00:49:06,401 ‎มีปัญหาอะไร ป๋า ‎คุณต้องให้เกียรติเด็กๆ อย่างเราด้วย 389 00:49:20,749 --> 00:49:21,792 ‎คิดว่ามันจบแล้วหรือไง 390 00:49:25,837 --> 00:49:26,672 ‎คิดว่าอะไรจบ 391 00:49:27,506 --> 00:49:30,467 ‎คำเตือนครั้งสุดท้าย ‎ผมนึกว่าหุ้นส่วนคุณบอกคุณแล้วซะอีก 392 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 ‎กลับไปที่เขตของคุณ ‎และก็เลิกมารบกวนเราได้แล้ว 393 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 ‎อะไรวะ หยุดนะ! 394 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 ‎ฟังนะ 395 00:49:51,279 --> 00:49:52,364 ‎แกไม่ได้เป็นเจ้าของ 396 00:49:52,990 --> 00:49:54,157 ‎เขตนี้ 397 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 ‎มันเป็นของคนที่นั่งเก้าอี้ล้อเข็น 398 00:49:58,453 --> 00:49:59,621 ‎ถ้าเขาไม่อยู่ 399 00:50:00,122 --> 00:50:01,164 ‎ฉันเป็นคนดูแล 400 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 ‎เลิกซ่าได้แล้ว ไอ้แก่ 401 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 ‎ฉันขอเตือนแกกับหุ้นส่วนโง่ๆ ของแก 402 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 ‎ฉันต่างหากที่ต้องเตือนแก 403 00:50:09,548 --> 00:50:11,008 ‎แกจะต้องชดใช้ที่ทำแบบนี้ 404 00:50:11,508 --> 00:50:12,426 ‎แกต้องชดใช้ 405 00:50:16,930 --> 00:50:18,098 ‎ไสหัวไปได้แล้ว 406 00:50:21,101 --> 00:50:22,185 ‎ไสหัวไป! 407 00:50:45,959 --> 00:50:47,002 ‎คืนนี้ไม่ได้ 408 00:50:48,879 --> 00:50:49,713 ‎อะไรนะ 409 00:50:50,338 --> 00:50:51,882 ‎คืนนี้เธออยู่ที่นี่ไม่ได้ 410 00:50:57,095 --> 00:50:58,180 ‎พวกเขาจะกลับมาเหรอ 411 00:51:00,098 --> 00:51:01,183 ‎ฉันไม่ห่วงเรื่องนั้นหรอก 412 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 ‎ฉันช่วยคุณได้ 413 00:51:12,569 --> 00:51:13,403 ‎เอ้านี่ 414 00:51:14,279 --> 00:51:15,197 ‎นี่เงินของเธอ 415 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 ‎นี่เรื่องร้ายแรงนะ 416 00:51:48,438 --> 00:51:50,023 ‎หนูบอกเหรอว่ามันไม่ร้ายแรง 417 00:51:51,858 --> 00:51:54,027 ‎ลูกต้องกลับไปบำบัดด้วย 418 00:51:56,822 --> 00:51:57,823 ‎อย่ามายุ่งกับหนู 419 00:51:58,824 --> 00:52:00,283 ‎หนูอยากนอน 420 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 ‎อย่ามายุ่งกับหนู! 421 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 ‎ออกไปสิ 422 00:52:53,670 --> 00:52:55,755 ‎ทำไมต้องให้ผมมาที่นี่ด้วย 423 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 ‎ทำไมถึงดื้อนักล่ะ ตาแก่ 424 00:53:06,558 --> 00:53:07,601 ‎ทุกอย่างมันแย่มาก 425 00:53:09,269 --> 00:53:12,397 ‎เด็กๆ ต้องทำงานหาเลี้ยงครอบครัว 426 00:53:13,398 --> 00:53:14,983 ‎พวกเขาไม่ได้ทำอะไรผิด 427 00:53:17,986 --> 00:53:20,447 ‎เจ้านายผมพยายามคุยกับคุณดีๆ แล้ว 428 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 ‎คุยกันสิ 429 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 ‎นี่อาจเป็นเขตของคุณด้วยซ้ำ 430 00:53:30,749 --> 00:53:31,917 ‎ตั้งต้นกันใหม่ 431 00:53:32,417 --> 00:53:33,710 ‎เพื่อนบ้านที่เป็นมิตร 432 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 ‎แต่เจ้านายผมมีข้อยกเว้น 433 00:53:39,507 --> 00:53:41,676 ‎เพราะเขาเคารพคนที่ควรได้รับความเคารพ 434 00:53:45,180 --> 00:53:47,724 ‎เขาบอกว่า "ให้เขาหากินในเขตของเขาไป" 435 00:53:48,934 --> 00:53:50,894 ‎"ถ้าเขาไม่ยุ่งกับคนของฉัน" 436 00:53:51,686 --> 00:53:53,521 ‎คืนเขตนั้นให้มิลตอนไปซะ 437 00:53:55,732 --> 00:53:56,691 ‎คนพิการนั่นน่ะเหรอ 438 00:53:58,401 --> 00:53:59,861 ‎คุณไม่เข้าใจหรอก 439 00:54:00,946 --> 00:54:02,072 ‎คุณไม่ได้คุมที่นี่ 440 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 ‎สวัสดีค่ะ 441 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม 442 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 ‎เรียบร้อยดี 443 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 ‎คุณเป็นเพื่อนกันเหรอ 444 00:54:19,673 --> 00:54:21,299 ‎เรากำลังทำความรู้จักกัน 445 00:54:24,636 --> 00:54:25,595 ‎ใช่ไหม 446 00:54:27,555 --> 00:54:28,390 ‎ใช่ 447 00:54:29,975 --> 00:54:34,229 ‎โอเค เราจะปุ๊นกันอยู่ตรงโน้นก่อนเข้านอน 448 00:54:35,272 --> 00:54:37,274 ‎ถ้าต้องการอะไรก็บอกเราได้นะ 449 00:54:48,159 --> 00:54:49,995 ‎เรายังคุยกันไม่จบนะ 450 00:54:52,497 --> 00:54:54,165 ‎เราช่วยคุณมาเยอะแล้ว 451 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 ‎อย่าได้ใจเกินไปนัก 452 00:54:58,420 --> 00:54:59,629 ‎นายก็เหมือนกัน 453 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 ‎บ้าเอ๊ย! 454 00:55:50,805 --> 00:55:52,057 ‎ฉันไม่มีที่ให้นอน 455 00:55:56,102 --> 00:55:57,645 ‎เธอมีอยู่แล้ว 456 00:55:57,729 --> 00:55:59,439 ‎แต่ฉันไม่อยากกลับไป 457 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 ‎ตอนกลางคืนเธออยู่ที่นี่ไม่ได้ 458 00:56:02,192 --> 00:56:03,526 ‎เอาหรือไม่เอาก็ตามใจ 459 00:56:09,240 --> 00:56:10,325 ‎ไปทำความสะอาดมันซะ 460 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 ‎เตรียมตัวให้พร้อม 461 00:56:14,537 --> 00:56:16,081 ‎เราต้องไปล้างรถ 462 00:56:16,581 --> 00:56:17,457 ‎ที่เข้ามาจอด 463 00:56:19,209 --> 00:56:21,378 ‎และก็ช่วยคนที่ออกไปทำงาน 464 00:56:25,048 --> 00:56:27,258 ‎หลังจากนั้นก็ดูแลเขตของมิลตอน 465 00:56:28,468 --> 00:56:30,261 ‎ฉันจะดูแลเขตนี้เอง 466 00:56:48,363 --> 00:56:50,156 ‎ไม่ต้องมาสักสองสามวันนะ 467 00:56:50,240 --> 00:56:52,367 ‎อีกแล้วเหรอ 468 00:56:54,077 --> 00:56:55,245 ‎นี่มันต่างกัน 469 00:56:55,912 --> 00:56:56,996 ‎มันแย่กว่าเดิม 470 00:57:01,209 --> 00:57:04,671 ‎ถ้าเป็นเรื่องไอ้กุ๊ยพวกนั้น เราแจ้งตำรวจให้มา… 471 00:57:04,754 --> 00:57:05,964 ‎ฉันบอกแล้วไง 472 00:57:06,923 --> 00:57:08,216 ‎ตำรวจไม่ทำอะไรเลย 473 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 ‎เธอเป็นห่วงฉันหรือเปล่า 474 00:57:13,763 --> 00:57:14,722 ‎ห่วงค่ะ 475 00:57:16,474 --> 00:57:17,350 ‎แน่นอน 476 00:57:17,434 --> 00:57:18,935 ‎ฉันรู้สึกขอบคุณคุณ 477 00:57:22,689 --> 00:57:24,482 ‎งั้นก็ทำเพื่อฉันสิ 478 00:57:26,443 --> 00:57:28,069 ‎ไม่ต้องมาสักสองสามวัน 479 00:57:30,864 --> 00:57:31,739 ‎ก็ได้ค่ะ 480 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 ‎คุณจะระวังตัวใช่ไหม 481 00:57:36,953 --> 00:57:39,080 ‎พวกมันต่างหากที่ต้องระวังตัว 482 00:57:54,387 --> 00:57:55,930 ‎นายหมายถึงไอ้แก่นั่น 483 00:57:56,431 --> 00:57:57,474 ‎ที่ขาเป๋ 484 00:57:58,308 --> 00:58:00,393 ‎อัดไอ้สองคนนั่นซะอ่วมเลยเหรอ 485 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 ‎กำจัดเขาซะ 486 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 ‎ถ้าเขาไม่ร่วมมือ ก็ต้องกำจัดเขา 487 00:58:15,700 --> 00:58:18,703 ‎เขตนั้นสำคัญต่อการควบคุมทั้งย่าน 488 00:58:20,079 --> 00:58:21,998 ‎ยาโก้ เราจะแข็งแกร่งขึ้น 489 00:58:25,752 --> 00:58:28,421 ‎เราทำข้อตกลงกับย่านอื่นๆ ได้ 490 00:58:30,965 --> 00:58:32,842 ‎หรือไม่ก็ยึดมันทั้งหมดเลย 491 00:58:37,013 --> 00:58:40,225 ‎ไอ้แก่นั่นกวนใจเราไม่เลิกแน่ 492 00:58:44,604 --> 00:58:45,813 ‎โคตรงี่เง่าเลย 493 00:58:54,405 --> 00:58:55,323 ‎กำจัดเขาซะ 494 00:58:56,324 --> 00:58:57,408 ‎เร็วๆ ด้วย 495 01:00:59,030 --> 01:01:00,281 ‎ฆอร์เฆ ดา ซิลบา 496 01:01:01,199 --> 01:01:02,575 ‎ชาวอุรุกวัย 497 01:01:02,659 --> 01:01:08,665 ‎เอกสารประจำตัวหมายเลข 1 333 379-9 498 01:01:08,748 --> 01:01:10,917 ‎ไม่มีที่อยู่ถาวร ให้การว่า 499 01:01:11,000 --> 01:01:13,544 ‎ไม่เห็นอะไรเลย 500 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 ‎เขาไม่รู้ว่าใครเป็นคนจุดไฟเผาสิ่งของของเขา 501 01:01:17,715 --> 01:01:20,760 ‎มีของบางอย่างที่เก็บกู้ได้ดังต่อไปนี้ 502 01:01:20,843 --> 01:01:23,346 ‎เครื่องเล่นเอ็มพี3 503 01:01:23,429 --> 01:01:25,181 ‎ที่ชาร์จของมัน 504 01:01:25,264 --> 01:01:30,019 ‎และชุดหูฟังที่เก็บกู้ได้ระหว่างไฟไหม้ 505 01:01:33,731 --> 01:01:35,775 ‎นอกจากนี้ เขาบอกว่า 506 01:01:35,858 --> 01:01:37,527 ‎เขาไม่ได้ยินเสียงปืน 507 01:01:38,194 --> 01:01:40,613 ‎เขาไม่พบเห็น 508 01:01:40,697 --> 01:01:44,951 ‎บุคคลที่อาจเป็นผู้ก่อเหตุ ‎หรือยานพาหนะอะไรก็ตาม 509 01:01:45,034 --> 01:01:47,704 ‎เชื่อว่าเหตุการณ์นี้เป็นเรื่องบังเอิญ 510 01:01:47,787 --> 01:01:50,498 ‎น่าจะเป็นอุบัติเหตุในที่พักอาศัย 511 01:01:50,581 --> 01:01:53,084 ‎ที่เขาอาจเป็นผู้ที่ทำให้เกิดขึ้นเอง 512 01:01:53,793 --> 01:01:54,877 ‎โดยไม่รู้ตัว 513 01:01:58,464 --> 01:01:59,298 ‎ใช้ได้ไหม 514 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 ‎จะว่างั้นก็ได้ 515 01:02:08,808 --> 01:02:13,479 ‎ชาวบ้านบอกว่าได้ยินเสียงปืน ‎เสียงมอเตอร์ไซค์ แล้วก็เห็นไฟไหม้ 516 01:02:15,189 --> 01:02:16,023 ‎ก็นะ 517 01:02:17,108 --> 01:02:18,192 ‎คนพูดกัน 518 01:02:19,235 --> 01:02:20,486 ‎และก็ขัดแย้งกันเอง 519 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 ‎นั่นเป็นเรื่องปกติ 520 01:02:25,908 --> 01:02:28,161 ‎ผมอาศัยอยู่ที่นั่น แต่ไม่เห็นอะไรเลย 521 01:02:29,078 --> 01:02:30,121 ‎คุณกลัวเหรอ 522 01:02:32,665 --> 01:02:33,916 ‎คุณกลัวใช่ไหม 523 01:02:35,251 --> 01:02:36,085 ‎กลัวอะไร 524 01:02:36,878 --> 01:02:37,962 ‎ที่จะแจ้งความน่ะสิ 525 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 ‎ชาวบ้านก็แจ้งความแล้วนี่ 526 01:02:45,762 --> 01:02:48,389 ‎คุณนำตัวผมมาเพราะผมอาศัยอยู่ที่นั่น 527 01:02:51,267 --> 01:02:52,143 ‎ผมต้องเซ็นตรงไหน 528 01:02:53,227 --> 01:02:54,771 ‎ผมต้องไปทำงานแล้ว 529 01:03:04,113 --> 01:03:04,947 ‎สบายดีไหมคะ 530 01:03:07,533 --> 01:03:08,493 ‎สวัสดีครับ 531 01:03:09,952 --> 01:03:11,662 ‎พวกเขาบอกว่าหนูออกได้แล้ว 532 01:03:13,456 --> 01:03:14,832 ‎ต้องมีคนคุมไปด้วยหรือไม่มี 533 01:03:15,416 --> 01:03:17,418 ‎หนูก็ไม่แน่ใจ แต่… 534 01:03:17,502 --> 01:03:20,838 ‎หนูมั่นใจว่ามันจะง่ายกว่าถ้าพ่อมารับหนู 535 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 ‎พ่อดีใจนะ 536 01:03:25,927 --> 01:03:27,345 ‎ทำไมวันนี้พ่อถึงมาเยี่ยมหนูล่ะ 537 01:03:28,179 --> 01:03:29,472 ‎เพราะพ่อคิดถึงลูกน่ะสิ 538 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 ‎พ่อคิดถึงการใช้เวลาอยู่กับลูก 539 01:03:35,603 --> 01:03:37,730 ‎หนูไม่อยากให้เราอาศัยอยู่ข้างถนน 540 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 ‎พ่อก็ไม่อยาก 541 01:03:45,363 --> 01:03:46,614 ‎พ่อมีของขวัญมาให้ 542 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 ‎- อะไรคะ ‎- ของขวัญเซอร์ไพรส์น่ะ 543 01:03:50,409 --> 01:03:52,036 ‎แต่ลูกต้องหลับตาก่อน 544 01:03:52,578 --> 01:03:53,412 ‎โอเค 545 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 ‎หลับตาหรือยัง 546 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 ‎มันใช้ได้ 547 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 ‎จริงหรือเปล่า 548 01:04:41,544 --> 01:04:43,296 ‎ค่ะ จริงค่ะ 549 01:04:43,379 --> 01:04:45,506 ‎และเธอก็ทำงานทุกอย่าง 550 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 ‎คุณมีลูกสาวที่กล้าหาญ 551 01:04:48,050 --> 01:04:49,343 ‎กล้าหาญมากค่ะ 552 01:04:58,185 --> 01:04:59,395 ‎เยน่ากินยานี่เหรอ 553 01:05:01,564 --> 01:05:03,190 ‎ไม่ค่ะ 554 01:05:03,274 --> 01:05:07,028 ‎ยาที่เยน่ากินมาจากแล็บเดียวกัน ‎มันเลยดูเหมือนๆ กัน 555 01:05:07,987 --> 01:05:09,822 ‎แต่นี่มันสำหรับโรคซึมเศร้า 556 01:05:10,823 --> 01:05:12,491 ‎หมอสั่งยานี่ให้คุณกินเหรอ 557 01:05:14,201 --> 01:05:15,036 ‎เปล่า 558 01:05:16,037 --> 01:05:17,288 ‎มันเป็นยาของเพื่อนน่ะ 559 01:05:18,080 --> 01:05:19,415 ‎ผมถึงได้ถาม 560 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 ‎จิตแพทย์ต้องเป็นคนสั่งยานี่ให้แน่ๆ 561 01:05:23,711 --> 01:05:26,422 ‎มันไม่ใช่ยาที่คุณจะเลิกกินได้ในชั่วข้ามคืน 562 01:05:32,136 --> 01:05:33,179 ‎ขอบคุณครับ 563 01:05:36,474 --> 01:05:37,642 ‎เดี๋ยวค่ะ 564 01:05:41,187 --> 01:05:42,730 ‎คุณรู้จักผู้ชายคนนี้ไหม 565 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 ‎เขามาเมื่อวันก่อน อ้างว่าเป็นญาติที่มาเยี่ยม 566 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 ‎ฉันไม่เชื่อเขา และไม่ยอมให้เขาเข้ามา 567 01:05:57,703 --> 01:05:58,537 ‎ตัดสินใจถูกแล้ว 568 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 ‎ขอบคุณมากครับ 569 01:06:10,800 --> 01:06:12,301 ‎ไม่ โทโก ฉันไม่อยากมีปัญหา 570 01:06:13,177 --> 01:06:14,720 ‎ฉันทำงานในเขตของนาย 571 01:06:16,097 --> 01:06:17,306 ‎นี่เงินครึ่งหนึ่ง 572 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 ‎ขอบคุณมาก 573 01:06:32,113 --> 01:06:33,322 ‎บอกความจริงมา 574 01:06:37,493 --> 01:06:39,996 ‎พวกมันบอกว่าฉันต้องขายยาด้วย 575 01:06:40,079 --> 01:06:41,205 ‎ถ้าฉันจะอยู่ต่อ 576 01:06:42,915 --> 01:06:43,833 ‎ฉันปฏิเสธ 577 01:06:46,335 --> 01:06:47,503 ‎พวกมันบอกให้ฉันไปซะ 578 01:06:49,213 --> 01:06:50,589 ‎ฉันก็ปฏิเสธอีก 579 01:06:52,299 --> 01:06:55,219 ‎คืนหนึ่งพวกมันมาที่บ้านฉันแล้วก็ซ้อมฉัน 580 01:06:56,887 --> 01:06:59,348 ‎บอกว่าคราวหน้าพวกมันจะฆ่าฉัน 581 01:07:04,020 --> 01:07:06,814 ‎ฉันว่านายควรทำข้อตกลงกับพวกมันนะ 582 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 ‎ไม่งั้นก็ไปทำงานที่เขตอื่น 583 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 ‎แต่อย่าเผชิญหน้ากับพวกมัน 584 01:07:13,863 --> 01:07:14,739 ‎ทำไมล่ะ 585 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 ‎เพราะพวกมันอันตราย 586 01:07:18,034 --> 01:07:18,868 ‎พวกมันโง่เง่า 587 01:07:19,368 --> 01:07:21,162 ‎มีคนโง่เง่าแบบพวกมันเยอะแยะ 588 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 ‎รู้ไหมว่าอาวุธอย่างเดียวของพวกมันคืออะไร 589 01:07:27,001 --> 01:07:27,877 ‎ความกลัว 590 01:07:29,795 --> 01:07:31,547 ‎มันยากที่จะหนีความกลัว 591 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 ‎แต่เราต้องหนี 592 01:07:41,640 --> 01:07:42,892 ‎ฉันมีเรื่องอยากให้ช่วย 593 01:07:46,854 --> 01:07:48,355 ‎ไปที่อื่นสักสองสามวัน 594 01:07:49,648 --> 01:07:50,566 ‎ไปให้ไกลๆ 595 01:07:51,233 --> 01:07:52,610 ‎อยู่บ้านสงเคราะห์ที่ไหนสักแห่ง 596 01:07:54,361 --> 01:07:55,446 ‎ฉันควรจะทำยังไง 597 01:07:56,906 --> 01:07:57,782 ‎รอ 598 01:08:40,866 --> 01:08:41,909 ‎โทโกอยู่ไหนคะ 599 01:08:45,287 --> 01:08:47,998 ‎เลิกทำตัวเหลวไหลแล้วก็กลับบ้านไปซะ 600 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 ‎บอกฉันมา บ้านมิลตอนอยู่ไหน 601 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 ‎ฟังฉันนะ 602 01:09:00,970 --> 01:09:02,096 ‎กลับบ้านไปซะ 603 01:09:03,931 --> 01:09:06,016 ‎อย่าทำตัวเป็นคนชั้นต่ำ 604 01:09:07,434 --> 01:09:09,228 ‎คุณนั่นแหละชั้นต่ำ ไอ้งั่งเอ๊ย 605 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 ‎ไอ้งี่เง่า! 606 01:09:15,317 --> 01:09:18,612 ‎เมื่อคืนก่อนเพื่อนเธอเล่นกลได้เจ๋งมาก 607 01:09:20,281 --> 01:09:21,490 ‎ฮูดินีผู้ยิ่งใหญ่ 608 01:09:22,616 --> 01:09:23,617 ‎และก็อยู่ห่างๆ 609 01:09:25,119 --> 01:09:29,373 ‎ดูเหมือนเข้าใจความหมายแล้ว ‎คงไปเยี่ยมหลานที่ห่างเหินกันไปนาน 610 01:09:30,040 --> 01:09:31,959 ‎นายพูดถึงกลอะไร 611 01:09:32,459 --> 01:09:33,919 ‎หางานทำอยู่เหรอ 612 01:09:34,003 --> 01:09:35,880 ‎เราก็อยากได้ผู้หญิงมาช่วยนะ 613 01:09:36,380 --> 01:09:40,134 ‎บางครั้งผู้หญิงไม่ชอบซื้อของจากเรา ‎เพราะเราทุกคนเป็นผู้ชาย 614 01:09:40,926 --> 01:09:42,887 ‎แต่เธอช่วยหาลูกค้าใหม่ให้เราได้ ว่าไหม 615 01:09:43,387 --> 01:09:45,222 ‎เอางานของนายยัดตูดนายไปเถอะ 616 01:09:45,848 --> 01:09:46,932 ‎โทโกอยู่ไหน 617 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 ‎เขาไม่ได้บอกเธอเหรอ 618 01:09:49,977 --> 01:09:51,729 ‎เขาแกล้งตาย 619 01:09:53,105 --> 01:09:55,649 ‎บางคนบอกว่าเขาจะกลับมา ‎แต่เขาไม่โง่ขนาดนั้นหรอก 620 01:09:56,525 --> 01:09:58,944 ‎ไอ้ขาเป๋ขี้ขลาดนั่นหนีเธอไปแล้ว 621 01:09:59,028 --> 01:10:01,447 ‎พูดอะไรระวังปากหน่อย ไอ้บ้า 622 01:10:20,841 --> 01:10:22,343 ‎ตอนนี้นี่เป็นเขตของเราแล้ว 623 01:11:06,387 --> 01:11:07,721 ‎ไงจ๊ะ สาวน้อย 624 01:11:08,264 --> 01:11:09,807 ‎เธอดูดีขึ้นเยอะเลย 625 01:11:10,474 --> 01:11:11,308 ‎ใช่ไหม 626 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 ‎ค่อยๆ ลุกนะ 627 01:11:19,316 --> 01:11:20,192 ‎ดีมากจ้ะ 628 01:11:21,902 --> 01:11:23,153 ‎เอาละ ดื่มสิ 629 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 ‎นั่นแหละ ค่อยๆ ดื่มนะ 630 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 ‎เอาละจ้ะ 631 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 ‎มาสิ ฉันจะไปส่งเธอที่บ้าน 632 01:13:15,391 --> 01:13:16,225 ‎ที่นี่แหละค่ะ 633 01:13:23,899 --> 01:13:26,318 ‎เธอกินยารักษาโรคซึมเศร้าเหรอ 634 01:13:27,069 --> 01:13:28,195 ‎คุณรู้ได้ยังไง 635 01:13:29,947 --> 01:13:31,031 ‎ใช่หรือเปล่า 636 01:13:32,157 --> 01:13:32,991 ‎เปล่าค่ะ 637 01:13:33,784 --> 01:13:36,120 ‎แต่เธอควรกินมันเหรอ 638 01:13:37,746 --> 01:13:39,540 ‎หมอกับพ่อแม่ฉันบอกอย่างนั้น 639 01:13:40,833 --> 01:13:43,168 ‎พวกเขาคิดว่าถ้าฉันกินยา 640 01:13:43,252 --> 01:13:44,753 ‎ฉันก็จะไปโรงเรียนได้ 641 01:13:44,837 --> 01:13:46,171 ‎มีเพื่อน คงงั้นมั้ง 642 01:13:48,173 --> 01:13:49,466 ‎ฉันมีลูกสาวคนนึง 643 01:13:52,469 --> 01:13:53,595 ‎ที่อยู่ในสถานบำบัด 644 01:13:54,346 --> 01:13:55,681 ‎และกินยา 645 01:13:57,474 --> 01:13:58,434 ‎ตอนที่แม่ของเธอ 646 01:13:59,476 --> 01:14:00,310 ‎ทิ้งไป 647 01:14:01,019 --> 01:14:02,396 ‎เธอเริ่มออกไปเที่ยว 648 01:14:02,479 --> 01:14:05,107 ‎กับคนที่ไม่ดี 649 01:14:07,484 --> 01:14:08,485 ‎ฉันละเลยเธอ 650 01:14:09,820 --> 01:14:10,696 ‎ทำไมคะ 651 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 ‎เพราะฉันกังวลเรื่องความเสียใจของฉัน ‎มากกว่าของเธอ 652 01:14:16,285 --> 01:14:17,703 ‎ตอนแรก เธอเมาเหล้า 653 01:14:21,665 --> 01:14:24,334 ‎แต่ฉันก็เมา แล้วฉันจะพูดอะไรได้ 654 01:14:27,463 --> 01:14:28,797 ‎วันหนึ่งเธอหายตัวไป 655 01:14:31,258 --> 01:14:32,968 ‎ผ่านไปหลายอาทิตย์ 656 01:14:33,635 --> 01:14:34,470 ‎เธอก็กลับมา 657 01:14:36,263 --> 01:14:37,639 ‎สภาพเหมือนผีดิบ 658 01:14:42,186 --> 01:14:43,687 ‎เพราะไม่ใช่แค่ดื่มเหล้า 659 01:14:44,938 --> 01:14:46,899 ‎ฉันอยากให้เธอหลีกเลี่ยงชะตากรรมแบบนั้น 660 01:14:49,818 --> 01:14:51,528 ‎ฉันรู้ว่าฉันไม่ใช่พ่อเธอ 661 01:14:54,781 --> 01:14:56,533 ‎ฉันไม่อยากละเลยเธอน่ะ 662 01:14:57,868 --> 01:15:00,037 ‎ฉันทนไม่ได้ที่มันจะเกิดขึ้นกับเธอ 663 01:15:03,373 --> 01:15:04,958 ‎ฉะนั้นกลับบ้านไปซะนะ 664 01:15:07,169 --> 01:15:08,086 ‎และอยู่ที่นั่น 665 01:15:08,921 --> 01:15:09,755 ‎ฉันต้องทำยังไง 666 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 ‎รอฟังข่าว 667 01:15:13,717 --> 01:15:15,469 ‎ฉันไม่อยากได้ยินข่าวร้าย 668 01:15:15,552 --> 01:15:16,970 ‎งั้นก็อดทนไว้ 669 01:15:17,971 --> 01:15:19,389 ‎แล้วข่าวดีจะมาเอง 670 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 ‎พ่อแม่ฉันแก่แล้ว 671 01:15:32,528 --> 01:15:34,029 ‎พวกเขามีฉันตอนอายุมากแล้ว 672 01:15:35,197 --> 01:15:36,365 ‎ฉันรู้สึกว่าพวกเขา… 673 01:15:37,908 --> 01:15:39,576 ‎แก่ เศร้าใจ 674 01:15:40,661 --> 01:15:41,912 ‎และใกล้ตายแล้ว 675 01:15:43,247 --> 01:15:45,958 ‎เหมือนปู่ย่าตายายที่ดูแลฉันไม่ได้ 676 01:15:46,041 --> 01:15:48,919 ‎ที่ตอนพยายามทำก็ทำมันมากเกินไป ‎พวกเขาไม่สนใจฉัน 677 01:15:50,003 --> 01:15:51,171 ‎ฉันรู้สึกแก่เลย 678 01:15:52,923 --> 01:15:54,049 ‎แต่เธอไม่ได้แก่นะ 679 01:17:42,491 --> 01:17:45,327 ‎ไอ้แก่นั่นต้องกลับมาแน่ 680 01:17:46,078 --> 01:17:47,037 ‎เขาไม่มาหรอก 681 01:17:47,621 --> 01:17:50,540 ‎ผ่านมาสามวันแล้ว ‎อย่าทำให้ฉันโมโหสิ บาร์โตโล 682 01:18:28,161 --> 01:18:30,706 ‎ไอ้แก่นั่นจะมาทำลายทุกอย่าง 683 01:18:30,789 --> 01:18:34,126 ‎- ฉันบอกแล้วไง เพื่อน ‎- ถ้าเขาทำ เขาก็บ้าแหละ 684 01:18:35,794 --> 01:18:36,795 ‎เขาบ้าอยู่แล้ว 685 01:18:40,549 --> 01:18:42,384 ‎ไปได้แล้ว เลิกกวนประสาทฉันซะที 686 01:18:42,467 --> 01:18:44,136 ‎ไปดูพวกนั้นหน่อย 687 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 ‎ทำอะไรวะ อย่าสูบหมดสิ 688 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 ‎พวกนายทำอะไรวะ 689 01:19:28,972 --> 01:19:30,223 ‎เล่นเซ็กซ์กันอยู่หรือไง 690 01:19:34,978 --> 01:19:36,146 ‎ไปขี้ที่บ้านแกโน่น! 691 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 ‎โย่! 692 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 ‎พวก 693 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 ‎ให้ตายสิ! 694 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 ‎เป็นอะไรหรือเปล่า เพื่อน 695 01:20:37,207 --> 01:20:39,501 ‎ไปหาตัวไอ้แก่นั่น เร็วเข้า 696 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 ‎รนหาที่ตายเองนะ ไอ้แก่ 697 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 ‎ขัดลำกล้องอีกแล้ว ไอ้ปืนห่วยแตก 698 01:21:11,241 --> 01:21:12,409 ‎ไอ้บัดซบ 699 01:21:13,034 --> 01:21:15,370 ‎เราจะยิงขาแกให้เป๋อีกข้าง ไอ้แก่ 700 01:21:15,453 --> 01:21:18,290 ‎หุบปาก ไม่งั้นฉันจะกระทืบแกอีก 701 01:21:28,174 --> 01:21:30,552 ‎บอกมาว่าตอนนี้เจ้านายแกอยู่ที่ไหน 702 01:21:32,971 --> 01:21:34,389 ‎อยากให้เจ้านายฉันฆ่าแกเหรอ 703 01:21:34,472 --> 01:21:35,807 ‎บอกมาไม่งั้นฉันจะฆ่าแก 704 01:21:36,600 --> 01:21:38,310 ‎อยากให้ฉันฆ่าแกเหรอ 705 01:21:39,853 --> 01:21:42,022 ‎ฉันหาเขาเจอแน่ ไม่ช้าก็เร็ว 706 01:21:43,106 --> 01:21:44,107 ‎แล้วแต่แกนะ 707 01:21:44,190 --> 01:21:45,317 ‎เขาอยู่ที่ซิตี้ 708 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 ‎บาร์ที่หาดปุนตา การ์เรตัส 709 01:22:42,040 --> 01:22:44,125 ‎สวยค่ะ เจ้านาย ฉันเพิ่งได้ข่าว 710 01:22:46,294 --> 01:22:48,797 ‎รู้ไหมว่ามันยากสำหรับฉันแค่ไหนเวลากินจิ๋ม 711 01:22:54,886 --> 01:22:55,720 ‎เหลืออะไรบ้าง 712 01:22:56,805 --> 01:22:57,639 ‎ไม่เยอะค่ะ 713 01:22:58,306 --> 01:23:02,435 ‎จัตุรัสในโรโดพาร์ก ประภาคาร ‎และก็จัตุรัสที่ซูเปอร์มาร์เก็ต 714 01:23:03,478 --> 01:23:06,481 ‎แล้วก็มีหลายคนมาขอของไปขายเพิ่มอีก 715 01:23:08,274 --> 01:23:09,359 ‎พวกเขาขายของเร็วดีนี่ 716 01:23:10,193 --> 01:23:11,027 ‎ดีเลย 717 01:23:12,362 --> 01:23:15,532 ‎ไปที่บ้านมาร์ตาแล้วขอของเพิ่มอีกหน่อย 718 01:23:16,199 --> 01:23:17,200 ‎แต่อย่าเยอะเกินไปล่ะ 719 01:23:18,326 --> 01:23:20,078 ‎แน่ใจนะว่าพวกเขาไม่ได้สูบมันหมด 720 01:23:21,204 --> 01:23:22,038 ‎ก็เหมือนเดิม 721 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 ‎อย่าให้พวกเขาออกนอกลู่นอกทางล่ะ 722 01:23:29,963 --> 01:23:32,173 ‎ดื่มให้หมดแล้วก็ไปได้แล้ว 723 01:23:32,674 --> 01:23:33,633 ‎ส่วนนาย 724 01:23:34,342 --> 01:23:35,301 ‎มากับฉัน 725 01:23:54,738 --> 01:23:55,572 ‎เรย์โนลด์ 726 01:23:56,197 --> 01:23:58,575 ‎มาอยู่ตรงนี้ ฉันจะเข้าไปข้างในหน่อย 727 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 ‎เรย์โนลด์! 728 01:24:17,052 --> 01:24:17,927 ‎ส่งกระเป๋ามาซิ 729 01:24:27,812 --> 01:24:29,981 ‎คนที่อยู่ตรงนั้นจะนับมัน 730 01:24:34,444 --> 01:24:35,278 ‎เฮ่ พวก! 731 01:24:36,071 --> 01:24:39,324 ‎ซี้ดของน้อยๆ หน่อย เดี๋ยวจะตายซะก่อน 732 01:24:40,909 --> 01:24:43,078 ‎นับเงินเสร็จแล้วก็ไปหาอะไรกินซะ 733 01:24:43,912 --> 01:24:44,829 ‎ครับ เจ้านาย 734 01:24:46,873 --> 01:24:47,707 ‎เรย์โนลด์! 735 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 ‎เรย์โนลด์! 736 01:25:04,891 --> 01:25:05,809 ‎เป็นอะไรวะ ไอ้เวร 737 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 ‎ว่าไง ไอ้แก่ มีอะไรจะสั่งเสียไหม 738 01:25:55,817 --> 01:25:57,694 ‎บอกมาว่าเจ้านายแกอยู่ไหน 739 01:25:57,777 --> 01:25:59,279 ‎ไม่งั้นฉันจะต่อยแกให้ดั้งหัก 740 01:25:59,362 --> 01:26:01,573 ‎จนกว่าเลือดจะคั่งในสมองแก 741 01:26:02,323 --> 01:26:03,533 ‎ฉันเจอลูกสาวแกแล้ว 742 01:26:11,624 --> 01:26:13,168 ‎แกต้องบอกมาว่ามันอยู่ที่ไหน 743 01:26:14,210 --> 01:26:16,296 ‎หมัดต่อไป 744 01:26:16,379 --> 01:26:18,631 ‎จะทำให้สมองแกพิการ 745 01:27:15,021 --> 01:27:15,980 ‎ว่าไง ไอ้แก่ 746 01:27:17,148 --> 01:27:18,024 ‎ยังมีชีวิตอยู่เหรอ 747 01:27:23,363 --> 01:27:25,573 ‎พวกนั้นซ้อมแกไม่หนักพอหรือไง 748 01:27:26,699 --> 01:27:28,326 ‎พวกเขาคิดว่าแกตายอีกแล้วเหรอ 749 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 ‎ฉันควรทำงานกับคนที่ฉลาดกว่านี้ 750 01:27:34,666 --> 01:27:36,668 ‎เลิกยุ่งกับจัตุรัส 751 01:27:37,919 --> 01:27:39,087 ‎เลิกยุ่งกับเขตของเรา 752 01:27:43,716 --> 01:27:45,218 ‎มันไม่ง่ายขนาดนั้นน่ะสิ 753 01:27:46,552 --> 01:27:48,471 ‎ถ้ามันขึ้นอยู่กับฉัน ฉันคงทำได้ 754 01:27:50,556 --> 01:27:53,017 ‎แต่คนในย่านอื่นๆ จะมองฉันยังไง 755 01:27:54,018 --> 01:27:55,019 ‎เหมือนไอ้ขี้แพ้ 756 01:27:56,437 --> 01:27:58,815 ‎ที่คนแก่มาเผชิญหน้า 757 01:28:00,858 --> 01:28:01,943 ‎ธุรกิจฉันคงเจ๊งในสองวัน 758 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 ‎แกเป็นไอ้ขี้แพ้อยู่แล้ว 759 01:28:17,292 --> 01:28:18,584 ‎ถ้าจะมีไอ้ขี้แพ้ 760 01:28:20,128 --> 01:28:21,170 ‎ก็แกนั่นแหละ 761 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 ‎เล่นบทคนรับใช้คนรวย 762 01:28:27,302 --> 01:28:30,471 ‎ดูแลบ้านพวกเขา ล้างรถให้พวกเขา 763 01:28:30,972 --> 01:28:33,224 ‎และก็ล้างขี้บนทางเท้าของพวกเขา 764 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 ‎แกจะดื้อด้านขนาดนั้นไม่ได้ 765 01:28:43,234 --> 01:28:44,068 ‎ฟังนะ ไอ้แก่ 766 01:28:44,902 --> 01:28:46,487 ‎ฉันมาที่นี่เพื่อสนุกกับชีวิต 767 01:28:46,988 --> 01:28:47,822 ‎ไม่ได้มาทุกข์ทรมาน 768 01:28:49,615 --> 01:28:50,742 ‎ไม่ได้มาเพื่อคนอื่น 769 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 ‎ฟันฉัน! 770 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 ‎อย่าโผล่หัวเข้าไปในถิ่นฉันเด็ดขาด 771 01:29:16,601 --> 01:29:17,769 ‎ถ้าฉันเห็นแกอีก 772 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 ‎ฉันจะฆ่าแก 773 01:29:22,523 --> 01:29:24,400 ‎แกและก็ใครก็ตามที่ขวางทาง 774 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 ‎ฟันฉัน… 775 01:30:21,749 --> 01:30:22,667 ‎เป็นไงบ้าง 776 01:30:24,001 --> 01:30:24,836 ‎สบายดีไหม 777 01:30:25,878 --> 01:30:26,712 ‎สบายดีค่ะ 778 01:30:27,880 --> 01:30:28,798 ‎แล้วที่นี่ล่ะ 779 01:30:30,716 --> 01:30:31,634 ‎งานยุ่งไหมวันนี้ 780 01:30:33,761 --> 01:30:34,595 ‎ก็เหมือนเดิม 781 01:30:39,100 --> 01:30:40,268 ‎ของของคุณอยู่ไหนล่ะ 782 01:30:46,190 --> 01:30:47,150 ‎คุณย้ายที่แล้วเหรอ 783 01:30:47,692 --> 01:30:48,526 ‎ใช่ 784 01:30:50,278 --> 01:30:53,990 ‎ตอนนี้ฉันอยู่ในบ้านสวยๆ กับลูกสาวฉัน 785 01:31:03,082 --> 01:31:04,041 ‎ขอบใจนะ 786 01:31:07,920 --> 01:31:09,839 ‎พ่อแม่ฉันไปพบจิตแพทย์ 787 01:31:11,757 --> 01:31:14,135 ‎ยังไม่มีใบสั่งยา แต่ใครจะรู้ 788 01:31:29,734 --> 01:31:31,360 ‎พ่อแม่เธอทำงานอะไร 789 01:31:34,739 --> 01:31:35,865 ‎ถ้าฉันบอกคุณ 790 01:31:36,866 --> 01:31:37,909 ‎คุณจะบอกฉันไหม 791 01:31:40,745 --> 01:31:41,579 ‎ก็อาจจะบอก 792 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 ‎(จบ) 793 01:35:09,537 --> 01:35:14,542 ‎คำบรรยายโดย ประเมิน ปิ่นทอง