1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,441 --> 00:00:28,695 "BÖLGENİ SAVUNMAK, HAYATINI SAVUNMAK DEMEKTİR." H.B.S. 4 00:01:18,578 --> 00:01:22,957 NETFLIX SUNAR 5 00:01:49,192 --> 00:01:53,071 İKİ HAFTA ÖNCE 6 00:03:28,166 --> 00:03:29,542 Ziyaretçilerimiz var. 7 00:03:42,847 --> 00:03:44,474 Dikkatli olmalıyız. 8 00:03:47,435 --> 00:03:48,770 Bizim blok değil. 9 00:03:53,566 --> 00:03:57,070 Togo, yarın gelemeyeceğim. Emekli maaşımı çekeceğim. 10 00:03:58,571 --> 00:03:59,614 Tamam. 11 00:04:00,657 --> 00:04:01,991 Yerine ben bakarım. 12 00:04:57,922 --> 00:05:01,134 Elimi yüzümü yıkamam lazım. Nereden su bulabilirim? 13 00:05:03,803 --> 00:05:05,305 Şurada musluk var. 14 00:05:20,069 --> 00:05:21,195 Saat kaç? 15 00:05:22,363 --> 00:05:24,866 Geç oldu. Eve gitmelisin. 16 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 Ölsem de eve gitmem. 17 00:05:36,336 --> 00:05:37,503 Burada kalacağım. 18 00:05:41,758 --> 00:05:42,759 Al. 19 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 Üstüne yat yoksa üşütürsün. 20 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 İyi. 21 00:06:45,363 --> 00:06:47,365 HOŞ GELDİNİZ 22 00:07:22,900 --> 00:07:24,444 Yan bloktan mısın? 23 00:07:26,112 --> 00:07:27,113 Ne bloku? 24 00:07:28,322 --> 00:07:29,157 Satıcıların. 25 00:07:31,534 --> 00:07:32,577 Ne satıcısı? 26 00:07:36,205 --> 00:07:37,248 Bas git. 27 00:07:39,333 --> 00:07:40,626 Bu park senin değil. 28 00:07:41,961 --> 00:07:42,962 Benim. 29 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 Evim ve işim burada. 30 00:07:45,465 --> 00:07:47,091 Değnekçilik bir iş mi? 31 00:07:57,018 --> 00:07:59,145 Sence tek işim değnekçilik mi? 32 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 Öyle görünüyor. 33 00:08:06,027 --> 00:08:07,236 Kolay mı sanıyorsun? 34 00:08:09,363 --> 00:08:10,823 Çok zor görünmüyor. 35 00:08:13,117 --> 00:08:17,455 Süpermarketin yanındaki park yerlerini görüyor musun? 36 00:08:19,332 --> 00:08:23,461 Oraya arka arkaya üç arabayı sokamazsın, her şeyine bahse girerim. 37 00:08:26,506 --> 00:08:27,507 Anlaştık. 38 00:08:28,007 --> 00:08:31,511 Ama ciddiysen her şeyini ortaya koy. Bastonunu da. 39 00:09:08,714 --> 00:09:10,758 Bir dakika. Şunu alacağım. 40 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 Teşekkürler. 41 00:09:18,766 --> 00:09:23,104 Togo, bunu Alberto'ya verir misin? 42 00:09:29,235 --> 00:09:31,112 Her şey için teşekkürler. 43 00:09:59,473 --> 00:10:01,225 Dur! Bekle! 44 00:10:08,649 --> 00:10:10,651 Dur, yardım edeyim. 45 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 Bekleyin efendim. 46 00:10:13,279 --> 00:10:15,865 Daha geriye. Devam edin. 47 00:10:18,659 --> 00:10:21,245 Sağ ol komşu. Görüşürüz. 48 00:10:25,916 --> 00:10:26,959 Teşekkürler. 49 00:10:27,043 --> 00:10:28,336 Sorun değil. 50 00:10:33,549 --> 00:10:36,135 O kadar kolaysa kendin yapmalıydın. 51 00:10:37,261 --> 00:10:38,471 Hadi dostum. 52 00:10:39,096 --> 00:10:40,848 Sadece yardım ettim. 53 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 Ayrıca burası senin blokun değil. 54 00:10:44,644 --> 00:10:46,228 Parayı da vereyim. 55 00:10:47,188 --> 00:10:50,483 -Tekerlekli sandalyeli adama verirsin. -Böyle anlaşmadık. 56 00:10:52,902 --> 00:10:54,320 Gitsen iyi olur. 57 00:10:54,403 --> 00:10:55,821 Sen de. 58 00:10:56,489 --> 00:10:58,157 Sakin ol dostum. 59 00:10:59,241 --> 00:11:02,078 Yardım etmek istedim. Hepimiz aynı gemideyiz. 60 00:11:08,417 --> 00:11:09,418 Git. 61 00:11:09,502 --> 00:11:11,962 Sorun ne? Sadece yardım etti. 62 00:11:12,046 --> 00:11:13,172 Git dedim. 63 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Alberto! 64 00:12:04,807 --> 00:12:07,184 Bayan Mirta bu anahtarları sana bıraktı. 65 00:12:12,064 --> 00:12:13,357 Sağ ol Togo. 66 00:12:29,290 --> 00:12:30,291 Teşekkürler. 67 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 İşteyim, gitmem gerek, tamam mı? Seni seviyorum. 68 00:13:01,238 --> 00:13:02,239 Hoşça kal. 69 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 Ne haber çocuklar? 70 00:13:13,042 --> 00:13:14,210 Rito. 71 00:13:14,293 --> 00:13:16,462 Ne haber Bartolo? Rivero? 72 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 Neler oluyor? 73 00:13:20,382 --> 00:13:22,301 Sana kaç kez söyledim? 74 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 -Bilmiyorum dostum… -Kaç kere dedim. 75 00:13:25,763 --> 00:13:28,724 -Bilmiyorum. Sakin ol. Çalışıyorum… -Sakin mi? 76 00:13:28,808 --> 00:13:30,559 -Çalışıyorum… -Yine mi ? 77 00:13:30,643 --> 00:13:32,603 Kaç kere söylediğimi söyleyeyim.. 78 00:13:32,686 --> 00:13:35,439 -Bilmiyorum. -Üç kez. Üç. 79 00:13:35,523 --> 00:13:38,400 Bir saniye. Hayır. Dur! 80 00:14:13,269 --> 00:14:16,313 Blokunu korumadı. Sonra satmaya başladı. 81 00:14:17,147 --> 00:14:18,148 Sattığından… 82 00:14:20,276 --> 00:14:22,194 …fazlasını kullandı. 83 00:14:24,697 --> 00:14:27,575 Bu insanlarla ters düşersen seni yaşatmazlar. 84 00:14:29,493 --> 00:14:31,036 17 yaşındaydı. 85 00:14:32,913 --> 00:14:34,665 Bizden daha kötü durumdaydı. 86 00:14:41,255 --> 00:14:43,465 Blok ve müşterilerini bırakmazlar. 87 00:14:45,718 --> 00:14:47,636 Dışarıdan da almaya gelen var. 88 00:14:51,181 --> 00:14:52,558 Bir işler çeviriyorlar. 89 00:14:55,603 --> 00:14:57,313 Eminim. Bak görürsün. 90 00:15:21,462 --> 00:15:22,463 Günaydın. 91 00:15:22,963 --> 00:15:23,964 Nasılsınız? 92 00:15:26,175 --> 00:15:27,176 Günaydın. 93 00:15:32,806 --> 00:15:33,807 Nasıl oldu? 94 00:15:34,767 --> 00:15:37,478 Yoksunluk krizleri gittikçe iyileşiyor. 95 00:15:39,104 --> 00:15:40,105 Güzel. 96 00:15:41,565 --> 00:15:44,526 Aylardır ilk kez sizi sordu. 97 00:15:46,445 --> 00:15:47,821 Orada. 98 00:15:58,582 --> 00:16:00,209 Seni dün bekliyordum. 99 00:16:01,001 --> 00:16:02,127 Cumartesiydi. 100 00:16:03,629 --> 00:16:06,924 Bazen cumartesileri çalışıyorum, biliyorsun. 101 00:16:08,467 --> 00:16:09,551 Sana bunu aldım. 102 00:16:20,229 --> 00:16:22,022 İyiye gittiğimi mi söylediler? 103 00:16:23,899 --> 00:16:24,942 Evet. 104 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 Sen nasılsın? 105 00:16:29,029 --> 00:16:31,991 -Ben de daha iyiyim. -Daha az mı içiyorsun? 106 00:16:33,200 --> 00:16:34,284 Ağzıma sürmüyorum. 107 00:16:35,327 --> 00:16:36,745 Psikoloğa gidiyor musun? 108 00:16:39,873 --> 00:16:40,874 Her hafta. 109 00:16:51,427 --> 00:16:52,803 Buraya katlanamıyorum. 110 00:16:55,097 --> 00:16:56,598 Sokaktan iyidir Yena. 111 00:16:57,891 --> 00:16:59,393 Ama burada özgür değilim. 112 00:17:01,270 --> 00:17:03,647 Yakında kalacak bir yer bulacağız. 113 00:17:05,232 --> 00:17:08,569 -Sokakta yaşamayı sorun etmiyorum. -Çok tehlikeli. 114 00:17:20,539 --> 00:17:23,000 Al. Sana aldım. 115 00:17:32,468 --> 00:17:33,469 Teşekkürler. 116 00:17:43,312 --> 00:17:44,313 Teşekkürler. 117 00:18:07,086 --> 00:18:09,088 Geçen günden borcum. 118 00:18:19,723 --> 00:18:22,810 "Her şey" dedin. Bastonum da. 119 00:18:26,105 --> 00:18:27,439 Elindeki her şeyi ver. 120 00:19:03,308 --> 00:19:04,643 Bu yeter. 121 00:19:09,022 --> 00:19:10,732 Kalacak yer lazım. 122 00:19:13,443 --> 00:19:15,154 Park sana ait değil. 123 00:19:28,542 --> 00:19:29,877 Yardım edebilir miyim? 124 00:19:31,003 --> 00:19:33,797 Mesela sen yemek yerken arabalar geçiyor. 125 00:19:36,717 --> 00:19:38,010 Yemek yemem lazım. 126 00:19:38,677 --> 00:19:40,888 Biliyorum, ondan yardım teklif ettim. 127 00:19:42,723 --> 00:19:44,474 Neden sokakta yaşıyorsun? 128 00:19:46,560 --> 00:19:47,895 Kredi kartın var. 129 00:19:50,314 --> 00:19:52,232 Sen söylersen ben de söylerim. 130 00:19:53,567 --> 00:19:54,651 Yarın gel. 131 00:19:57,529 --> 00:19:59,031 Ne yapabileceğini göster. 132 00:20:01,074 --> 00:20:02,075 Tamam, anlaştık. 133 00:20:03,535 --> 00:20:04,953 Yarın görüşürüz o zaman. 134 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 O da kim? 135 00:20:19,676 --> 00:20:20,677 Bilmiyorum. 136 00:20:22,346 --> 00:20:23,513 Ama iyi değil. 137 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 Bana yardım edecek. 138 00:20:40,864 --> 00:20:42,532 Yerine birini getirdiler. 139 00:21:36,086 --> 00:21:38,797 Bilirsin… Üzgünüm. 140 00:21:38,880 --> 00:21:41,258 Üzgünüm. Daha önce buraya geldin mi? 141 00:21:44,720 --> 00:21:46,096 Cidden mi? Gelmedin mi? 142 00:21:47,389 --> 00:21:49,057 Çok güzel bir ülke. 143 00:21:51,435 --> 00:21:52,436 Evet. 144 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 Hayır. 145 00:21:55,605 --> 00:21:59,568 Uruguay. Paraguay değil, Uruguay. 146 00:22:07,617 --> 00:22:09,119 Kapıyı kapatsana. 147 00:22:09,953 --> 00:22:10,954 Evet. 148 00:22:12,122 --> 00:22:14,750 Hayır. Uruguay. 149 00:22:17,294 --> 00:22:18,962 Mercedes! 150 00:22:19,046 --> 00:22:21,006 Nerelerdeydin? 151 00:22:23,175 --> 00:22:25,510 Şarjım bitiyor demiştim! 152 00:22:26,219 --> 00:22:27,387 Arkadaşımlaydım. 153 00:22:28,221 --> 00:22:31,516 En azından ilaçlarını alıyor musun? Yeterince var mı? 154 00:22:31,600 --> 00:22:34,394 Evet. Yoksa bu tımarhaneye nasıl katlanabilirim? 155 00:22:35,103 --> 00:22:38,940 -Müziğin sesini kıs! Kulaklık tak! -Kulaklığımı kaybettim! 156 00:23:11,431 --> 00:23:13,141 Tünaydın Togo. Nasılsın? 157 00:23:13,225 --> 00:23:15,018 -Nasılsın? -Tünaydın. 158 00:23:15,519 --> 00:23:19,439 Geçen gece bir çocuk öldürülmüş, doğru mu? Tanıdığımız biri mi? 159 00:23:21,691 --> 00:23:23,402 Yandaki bloktaydı. 160 00:23:24,653 --> 00:23:27,114 Mahalle yine tehlikeli olmaya mı başladı? 161 00:23:30,992 --> 00:23:31,993 Hayır. 162 00:23:35,163 --> 00:23:39,668 Haftaya parti vermeyi düşünüyorduk 163 00:23:40,168 --> 00:23:44,297 ama emin değiliz çünkü burada işler biraz karışık. 164 00:23:44,381 --> 00:23:45,924 İyi olur mu bilemedik. 165 00:23:49,344 --> 00:23:51,430 Parti mahalle için de iyi olurdu. 166 00:23:55,392 --> 00:23:56,935 Endişelenecek bir şey yok. 167 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 Sağ ol Togo. 168 00:24:02,023 --> 00:24:03,024 Teşekkürler. 169 00:24:06,695 --> 00:24:08,447 Bizi haberdar eder misin? 170 00:24:09,322 --> 00:24:10,323 Tabii. 171 00:24:15,162 --> 00:24:16,163 Merhaba. 172 00:24:18,081 --> 00:24:19,082 Merhaba. 173 00:24:25,922 --> 00:24:28,049 MP3 çaların şarj aleti. 174 00:24:35,724 --> 00:24:36,725 Teşekkürler. 175 00:24:43,231 --> 00:24:45,275 Eşyaları sokağın karşısına götürüp 176 00:24:46,443 --> 00:24:48,820 Alberto'nun arabasını yıkamaya başla. 177 00:24:50,113 --> 00:24:51,198 Toz içinde. 178 00:24:53,575 --> 00:24:57,245 Ama araba yıkamayı değil, park olayını öğreteceğini sanmıştım. 179 00:25:01,249 --> 00:25:02,792 Bir yerden başlaman lazım. 180 00:25:06,004 --> 00:25:07,172 Maharetini göster. 181 00:25:30,028 --> 00:25:31,530 Öncesinde ne yapıyordun? 182 00:25:32,656 --> 00:25:33,865 Neyin öncesinde? 183 00:25:35,534 --> 00:25:36,868 Burada yaşamadan önce. 184 00:25:41,373 --> 00:25:42,999 Başka bir yerde yaşıyordum. 185 00:25:44,417 --> 00:25:45,669 Başka bir sokakta mı? 186 00:25:47,921 --> 00:25:48,922 Hayır. 187 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 Bir evde. 188 00:25:55,512 --> 00:25:56,763 Uzun yıllar. 189 00:26:00,225 --> 00:26:01,893 Eskiden boks yapardım. 190 00:26:03,812 --> 00:26:04,896 Çok da iyiydim. 191 00:26:07,691 --> 00:26:08,692 Neden bıraktın? 192 00:26:18,201 --> 00:26:20,495 Bir gün antrenmandan çıktığımda… 193 00:26:24,249 --> 00:26:25,959 …köşeden bir araba geldi. 194 00:26:26,793 --> 00:26:27,961 Çok hızlıydı. 195 00:26:29,838 --> 00:26:31,214 Beni ezip geçti. 196 00:26:33,466 --> 00:26:35,343 Bacağım paramparça oldu. 197 00:26:38,305 --> 00:26:39,973 Bir daha ringe çıkamadım. 198 00:26:41,349 --> 00:26:43,143 Şimdi de arabalara bakıyorsun. 199 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 Çok ironik. 200 00:26:49,399 --> 00:26:50,400 Evet. 201 00:26:50,984 --> 00:26:51,985 Çok ironik. 202 00:26:54,613 --> 00:26:55,697 Mutlu oldun mu? 203 00:26:57,365 --> 00:26:58,700 Yat hadi. 204 00:27:41,618 --> 00:27:43,411 Onu günlerdir görmedim. 205 00:27:45,538 --> 00:27:48,166 Bugün geçerken kokuyu fark ettim. 206 00:27:48,958 --> 00:27:50,710 Günlerdir içerideydi. 207 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 Polisi aradım. 208 00:27:54,547 --> 00:27:55,548 Zavallı Alberto. 209 00:27:57,384 --> 00:27:58,760 Yalnızlığa dayanamadı. 210 00:28:25,870 --> 00:28:26,871 İntihar etmiş. 211 00:28:29,749 --> 00:28:30,750 Evet. 212 00:28:32,877 --> 00:28:34,295 Çok üzgün bir adamdı. 213 00:28:37,841 --> 00:28:39,926 Burada çalışmaya başladığımdan beri 214 00:28:41,553 --> 00:28:45,515 onu ve karısını hep birlikte görürdüm. 215 00:28:46,766 --> 00:28:50,645 Karısı olmadan yaşayamadı. 216 00:28:53,064 --> 00:28:54,691 Ama niye intihar etmiş ki? 217 00:28:56,234 --> 00:28:57,610 İnsanlar ölür. 218 00:28:59,279 --> 00:29:00,405 Evde, 219 00:29:01,239 --> 00:29:02,365 sokakta. 220 00:29:04,200 --> 00:29:05,201 Öylece ölürler. 221 00:29:07,704 --> 00:29:09,122 Durduk yere ölmemiş. 222 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 Ölmeyi istemiş. 223 00:29:13,918 --> 00:29:15,795 Hiç intiharı düşündün mü? 224 00:29:17,839 --> 00:29:19,632 Ya da ölmeyi? 225 00:29:24,345 --> 00:29:26,014 Gidelim. 226 00:29:35,940 --> 00:29:38,318 Böyle zamanlarda ölümden bahsetme. 227 00:29:40,528 --> 00:29:43,656 Biri intihar edince neden bahsedilir? 228 00:29:46,034 --> 00:29:47,035 Hiçbir şeyden. 229 00:29:49,078 --> 00:29:53,458 Birazdan ambulans da polis de gidecek. 230 00:29:55,293 --> 00:29:57,128 Ortalık yine sessizleşecek. 231 00:30:49,722 --> 00:30:52,767 GEÇMEYİN 232 00:32:30,990 --> 00:32:34,327 Bey amca, merhaba. Parkın blokundan sen mi sorumlusun? 233 00:32:43,336 --> 00:32:44,879 Neden soruyorsun? 234 00:32:44,963 --> 00:32:48,716 Bazı değişiklikler olacak, konuşmamız lazım. 235 00:32:48,800 --> 00:32:51,803 Ortağına sordum, senin blokun olduğunu söyledi. 236 00:32:54,305 --> 00:32:55,682 Ortağım yok. 237 00:32:56,766 --> 00:32:58,977 Seninle takılan kız söyledi. 238 00:33:00,645 --> 00:33:02,105 Öyle dedi. 239 00:33:10,488 --> 00:33:12,407 Daha neyini anlamadınız o zaman? 240 00:33:12,490 --> 00:33:15,868 Sakin ol. Hepimize yer var. Birlikte bile çalışabiliriz. 241 00:33:22,583 --> 00:33:23,710 Yalnız çalışıyorum. 242 00:33:31,092 --> 00:33:32,176 Teşekkürler. 243 00:33:53,531 --> 00:33:54,532 O senin. 244 00:34:07,545 --> 00:34:09,088 Seninle konuştu, değil mi? 245 00:34:10,715 --> 00:34:11,549 Kim? 246 00:34:12,508 --> 00:34:13,509 Şu aptal çocuk. 247 00:34:14,135 --> 00:34:15,386 Sana bir şey sormuş. 248 00:34:17,180 --> 00:34:20,099 Hayır. Söylediğin gibi kimseyle konuşmadım. 249 00:34:28,566 --> 00:34:31,069 Buranın benim blokum olduğunu söylemişsin. 250 00:34:34,739 --> 00:34:35,990 Tamam, evet. Üzgünüm. 251 00:34:37,116 --> 00:34:40,369 -Karşıya geçmek istedi… -Kimseyle konuşmamalısın. 252 00:34:47,668 --> 00:34:48,878 Kimseyle konuşma. 253 00:34:49,921 --> 00:34:50,755 Anladın mı? 254 00:34:53,966 --> 00:34:57,386 Hadi serseri, ikile. 255 00:34:58,137 --> 00:35:00,431 Bakma. İkile! 256 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 Ne dedi? 257 00:35:11,275 --> 00:35:14,403 İşler değişecekmiş. Onlar için çalışmamı söylediler. 258 00:35:15,905 --> 00:35:17,406 O nasıl olacak? 259 00:35:18,157 --> 00:35:19,200 Bilmiyorum. 260 00:35:25,665 --> 00:35:26,541 İşte bu. 261 00:35:27,917 --> 00:35:29,585 Onların çalışma anlayışı bu. 262 00:35:33,214 --> 00:35:34,215 Togo. 263 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 Yarın doktor randevum var. Gelemeyeceğim. 264 00:35:43,432 --> 00:35:44,433 Sorun değil. 265 00:35:46,269 --> 00:35:48,104 -Yerine bakarım. -Sağ ol. 266 00:36:06,539 --> 00:36:08,833 Kapıyı açar mısın canım? 267 00:36:10,501 --> 00:36:11,502 Teşekkürler. 268 00:36:14,630 --> 00:36:15,715 Gelin. 269 00:36:23,890 --> 00:36:25,391 Pinti sürtük. 270 00:37:22,782 --> 00:37:23,783 Günaydın. 271 00:37:28,663 --> 00:37:29,664 Günaydın. 272 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 Al şunu. 273 00:37:37,755 --> 00:37:38,756 Teşekkürler. 274 00:37:40,258 --> 00:37:43,135 Bu blok, 275 00:37:43,886 --> 00:37:46,514 tekerlekli sandalyeli adamın sanıyordum. 276 00:37:51,060 --> 00:37:52,395 Burası kimsenin değil. 277 00:37:53,229 --> 00:37:54,480 Herkes kendi yerinde. 278 00:37:55,022 --> 00:37:56,023 Doğru. 279 00:37:58,609 --> 00:38:01,070 Senin olan senindir. 280 00:38:02,571 --> 00:38:04,699 Ama nasıl desem, 281 00:38:04,782 --> 00:38:07,118 ek işler yapmaya razıysan 282 00:38:07,660 --> 00:38:09,912 iş çok daha kârlı olabilir. 283 00:38:12,206 --> 00:38:13,708 Elimdekiler yetiyor. 284 00:38:15,543 --> 00:38:16,794 Ek işe ihtiyacım yok. 285 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 İlerleme durdurulamaz. 286 00:38:24,760 --> 00:38:27,179 Dalgayı yakalamalısın. 287 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Sorun mu var? 288 00:38:54,957 --> 00:38:55,958 Hayır. 289 00:39:00,504 --> 00:39:01,922 Bir iyilik isteyeceğim. 290 00:39:03,841 --> 00:39:04,842 Tabii. 291 00:39:06,260 --> 00:39:07,720 Bunu şarj eder misin? 292 00:39:07,803 --> 00:39:10,264 GÜVENLİK 293 00:39:10,348 --> 00:39:11,349 Tabii ki. 294 00:39:12,016 --> 00:39:13,017 Teşekkürler. 295 00:39:37,958 --> 00:39:38,959 Çok teşekkürler. 296 00:39:43,964 --> 00:39:45,257 Boktan bir ailem var. 297 00:39:47,927 --> 00:39:49,512 Hiçbir aile normal değil. 298 00:39:53,432 --> 00:39:55,267 Onlar olmadan yaşamak en iyisi. 299 00:39:56,310 --> 00:39:59,730 Doğru değil. Hepimiz birine, 300 00:40:00,606 --> 00:40:01,649 bir yere, 301 00:40:02,900 --> 00:40:03,901 bir şeye aitiz. 302 00:40:06,737 --> 00:40:07,780 Bu senin. 303 00:40:08,656 --> 00:40:09,782 Teşekkürler. 304 00:40:09,865 --> 00:40:10,866 Rica ederim. 305 00:40:16,330 --> 00:40:18,290 Aileni yok sayamazsın. 306 00:40:20,876 --> 00:40:22,211 Onları görmesen bile. 307 00:40:22,920 --> 00:40:24,088 Ailen hep oradadır. 308 00:40:43,732 --> 00:40:45,109 Senin ailen var mı? 309 00:40:58,456 --> 00:40:59,623 Git bir şeyler ye. 310 00:43:00,494 --> 00:43:02,121 Burası senin sokağın değil. 311 00:43:05,749 --> 00:43:07,042 Sizin mi o zaman? 312 00:43:07,126 --> 00:43:09,044 Burası bir sokak. Sahibi olamaz. 313 00:43:10,379 --> 00:43:12,506 Bizim çünkü buralara biz bakıyoruz. 314 00:43:16,552 --> 00:43:20,180 Neden çeneni kapayıp evine dönmüyorsun zengin bebesi? 315 00:43:21,181 --> 00:43:23,642 Pişman olmadan önce bu ayakları bırak. 316 00:43:25,060 --> 00:43:26,604 Sen mi pişman edeceksin? 317 00:43:32,484 --> 00:43:35,863 Neler yapabileceğimi öğrenmek ister misin? Göstereyim mi? 318 00:43:42,953 --> 00:43:45,623 Bize çalışacaksınız yoksa sonu kötü olacak. 319 00:43:45,706 --> 00:43:47,708 Bu son uyarım. Patronuna söyle. 320 00:44:01,096 --> 00:44:02,222 Her şey yolunda mı? 321 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Evet. 322 00:44:34,588 --> 00:44:36,757 Merhaba çocuklar. Nasılsınız? 323 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 İyi, ya sen? 324 00:44:39,510 --> 00:44:41,387 Günaydın Togo. 325 00:44:42,513 --> 00:44:43,597 Günaydın. 326 00:44:44,682 --> 00:44:46,975 Bugün iki kişilik kahvaltı lazım. 327 00:44:47,059 --> 00:44:48,811 Tamam. Miguel, dursana. 328 00:44:56,694 --> 00:44:57,695 Söylesene. 329 00:44:58,445 --> 00:44:59,863 Kız sevgilin mi? 330 00:45:01,240 --> 00:45:03,117 Kolay biri mi? 331 00:45:04,618 --> 00:45:06,495 Adı Mercedes. 332 00:45:07,913 --> 00:45:09,039 Ortağım. 333 00:45:09,873 --> 00:45:12,418 Yani benimle çalışıyor. 334 00:45:13,627 --> 00:45:15,003 Sevgilim değil. 335 00:45:16,296 --> 00:45:17,589 Daha bir çocuk. 336 00:45:19,341 --> 00:45:22,803 Belki bir gün biraz çakırkeyif olursa kim bilir? 337 00:45:23,929 --> 00:45:25,472 Kahvaltı için teşekkürler. 338 00:45:26,223 --> 00:45:28,642 Bu arada Milton nerede? 339 00:45:31,061 --> 00:45:31,979 Gelmedi. 340 00:45:33,731 --> 00:45:35,065 Bir şey de demedi. 341 00:45:38,068 --> 00:45:39,069 Bu arada… 342 00:45:41,155 --> 00:45:43,157 Geçen gün bunu vermeyi unuttum. 343 00:45:44,408 --> 00:45:45,451 Şarj ettim. 344 00:45:48,704 --> 00:45:49,830 Çok teşekkürler. 345 00:46:03,594 --> 00:46:05,596 Her zamankinden daha fazla acıyor. 346 00:46:06,722 --> 00:46:09,057 Doktor zorlayamayacağımı söyledi. 347 00:46:10,267 --> 00:46:11,268 Emekli maaşım 348 00:46:11,769 --> 00:46:14,772 ve komşuların yardımıyla geçinirim. 349 00:46:22,488 --> 00:46:23,489 Şunu al. 350 00:46:24,990 --> 00:46:26,450 Senin blokunda çalıştım. 351 00:46:27,576 --> 00:46:28,410 Çok değil. 352 00:46:29,703 --> 00:46:30,704 Cumartesiydi. 353 00:46:31,955 --> 00:46:32,956 Teşekkürler. 354 00:46:45,385 --> 00:46:46,887 Ne oldu sana böyle? 355 00:46:46,970 --> 00:46:49,264 Hiçbir şey olmadı. Dün düştüm. 356 00:46:51,016 --> 00:46:52,935 Bir komşu duyup yardıma geldi. 357 00:46:53,519 --> 00:46:55,270 İki saat bağırdım. 358 00:46:58,482 --> 00:47:01,360 Bunlar yüzünden işi bıraktım. 359 00:47:20,379 --> 00:47:21,547 Sen de mi? 360 00:47:23,715 --> 00:47:24,883 Ne? 361 00:47:25,384 --> 00:47:27,719 Sen de mi Milton'u dövmeye geldin? 362 00:47:30,013 --> 00:47:31,014 Hayır. 363 00:47:32,015 --> 00:47:33,517 Milton'un arkadaşıyım. 364 00:47:34,977 --> 00:47:37,396 Milton'un, Togo'nun arkadaşı olduğunu 365 00:47:37,980 --> 00:47:39,314 herkese duyurmalısın. 366 00:47:40,566 --> 00:47:43,694 Johnny, içeri gel! Hadi. 367 00:47:47,030 --> 00:47:48,282 Buraya gel, çabuk! 368 00:48:03,005 --> 00:48:06,091 BANYOLU ODA KİRALIK 369 00:48:15,475 --> 00:48:16,351 Gel. 370 00:48:17,811 --> 00:48:19,688 Gel. Yavaş! 371 00:48:20,856 --> 00:48:21,815 Hadi. 372 00:48:25,903 --> 00:48:27,404 Buraya gel. 373 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 -Selam şef. -Oraya dostum. 374 00:49:00,270 --> 00:49:01,355 Bloka bak sen. 375 00:49:03,190 --> 00:49:06,401 Ne oldu babalık? Biz çocuklara da saygı duymalısın. 376 00:49:20,707 --> 00:49:21,792 İyice düşündün mü? 377 00:49:25,837 --> 00:49:26,672 Neyi? 378 00:49:27,506 --> 00:49:30,467 Son uyarını. Ortağın söyledi sanıyordum. 379 00:49:30,550 --> 00:49:33,679 Blokuna geri dön ve bize sorun çıkarma. 380 00:49:44,356 --> 00:49:46,108 Ne? Ne yapıyorsun? 381 00:49:49,820 --> 00:49:50,779 Dinle. 382 00:49:51,279 --> 00:49:52,364 Bu blok 383 00:49:52,990 --> 00:49:54,157 sizin değil. 384 00:49:55,242 --> 00:49:57,327 Tekerlekli sandalyeli adamın. 385 00:49:58,453 --> 00:49:59,621 O olmadığında 386 00:50:00,122 --> 00:50:01,164 bana ait. 387 00:50:01,248 --> 00:50:02,958 Ateşle oynama babalık. 388 00:50:03,041 --> 00:50:05,544 Seni ve aptal ortağını uyarıyorum. 389 00:50:05,627 --> 00:50:07,212 Ben sizi uyarıyorum. 390 00:50:09,548 --> 00:50:12,426 Bunun bedelini ödeyeceksin. 391 00:50:16,930 --> 00:50:18,098 İkileyin, hadi. 392 00:50:21,101 --> 00:50:22,185 Kaybolun! 393 00:50:45,959 --> 00:50:47,002 Bu gece olmaz. 394 00:50:48,879 --> 00:50:49,713 Ne? 395 00:50:50,338 --> 00:50:51,882 Bu gece burada kalamazsın. 396 00:50:57,095 --> 00:50:58,221 Geri mi gelecekler? 397 00:51:00,098 --> 00:51:01,183 Endişeli değilim. 398 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 Yardım edebilirim. 399 00:51:12,569 --> 00:51:13,403 Al. 400 00:51:14,279 --> 00:51:15,197 Bu senin. 401 00:51:46,228 --> 00:51:47,646 Bu çok ciddi bir durum. 402 00:51:48,438 --> 00:51:50,023 Ben değil mi dedim? 403 00:51:51,858 --> 00:51:54,027 Terapiye de geri dönmelisin. 404 00:51:56,822 --> 00:51:57,948 Beni rahat bırakın. 405 00:51:58,824 --> 00:52:00,283 Uyumak istiyorum. 406 00:52:01,535 --> 00:52:02,702 Beni rahat bırakın! 407 00:52:06,373 --> 00:52:07,624 Çıkın! 408 00:52:53,628 --> 00:52:55,755 Neden beni buraya getirttin babalık? 409 00:53:03,096 --> 00:53:04,931 Neden bu kadar inatçısın? 410 00:53:06,558 --> 00:53:07,601 Durumlar kötü. 411 00:53:09,269 --> 00:53:12,397 Çocukların ailelerine bakmak için işe ihtiyacı var. 412 00:53:13,356 --> 00:53:14,983 Hiçbir zararları yok. 413 00:53:17,986 --> 00:53:20,447 Patronum iyi olmayı denedi. 414 00:53:21,740 --> 00:53:22,782 Seninle konuştu. 415 00:53:26,620 --> 00:53:29,247 Burası senin blokun bile olabilir. 416 00:53:30,749 --> 00:53:31,875 Temiz bir mahalle. 417 00:53:32,375 --> 00:53:33,710 Dost canlısı komşular. 418 00:53:36,213 --> 00:53:38,173 Ama patronum bir istisna yaptı. 419 00:53:39,382 --> 00:53:41,760 Çünkü hakkını savunanlara saygı duyuyor. 420 00:53:45,180 --> 00:53:47,724 "Adamlarımı rahat bırakırsa 421 00:53:48,934 --> 00:53:50,894 blokunda kalabilir" dedi. 422 00:53:51,686 --> 00:53:53,521 Bloku Milton'a geri verin. 423 00:53:55,732 --> 00:53:56,691 O sakata mı? 424 00:53:58,401 --> 00:53:59,861 Anlamıyorsun babalık. 425 00:54:00,946 --> 00:54:02,072 Bir söz hakkın yok. 426 00:54:08,119 --> 00:54:09,246 İyi akşamlar. 427 00:54:11,164 --> 00:54:12,374 Her şey yolunda mı? 428 00:54:14,292 --> 00:54:15,418 Evet. 429 00:54:17,045 --> 00:54:18,255 Arkadaşın mı? 430 00:54:19,673 --> 00:54:21,299 Birbirimizi tanıyorduk. 431 00:54:24,636 --> 00:54:25,637 Değil mi? 432 00:54:27,555 --> 00:54:28,556 Evet. 433 00:54:29,975 --> 00:54:34,229 Tamam, yatmadan önce şurada cigara içeceğiz. 434 00:54:35,272 --> 00:54:37,274 Bir şeye ihtiyacın olursa söyle. 435 00:54:48,159 --> 00:54:49,995 Konuşmamız bitmedi. 436 00:54:52,497 --> 00:54:54,165 Sana çok kıyak geçtik. 437 00:54:55,458 --> 00:54:56,710 Şansını zorlama. 438 00:54:58,420 --> 00:55:00,213 Aynısı senin için de geçerli. 439 00:55:27,157 --> 00:55:28,199 Lanet olsun! 440 00:55:50,722 --> 00:55:52,057 Kalacak bir yerim yok. 441 00:55:56,102 --> 00:55:57,645 Tabii ki var. 442 00:55:57,729 --> 00:55:59,439 Ama geri dönmek istemiyorum. 443 00:55:59,522 --> 00:56:01,191 Gece kalamazsın. 444 00:56:02,067 --> 00:56:03,693 İster kabul et, ister etme. 445 00:56:09,240 --> 00:56:10,325 Temizlen, 446 00:56:11,034 --> 00:56:12,410 hazırlan. 447 00:56:14,537 --> 00:56:17,457 Gelen arabaları yıkayıp 448 00:56:19,209 --> 00:56:21,378 işe gidenlere yardımcı olmalısın. 449 00:56:25,048 --> 00:56:27,258 Ondan sonra Milton'un blokuna bak. 450 00:56:28,468 --> 00:56:30,261 Ben bu bloka bakarım. 451 00:56:48,363 --> 00:56:50,156 Birkaç gün gelme. 452 00:56:50,240 --> 00:56:52,367 Yine mi? 453 00:56:53,993 --> 00:56:55,328 Bu sefer durum farklı. 454 00:56:55,912 --> 00:56:56,996 Daha kötü. 455 00:57:01,209 --> 00:57:04,671 O aptal serserilerle ilgiliyse polisi çağırıp… 456 00:57:04,754 --> 00:57:05,964 Sana söyledim. 457 00:57:06,840 --> 00:57:08,216 Polis bir şey yapmıyor. 458 00:57:09,759 --> 00:57:11,553 Beni önemsiyor musun? 459 00:57:13,763 --> 00:57:14,764 Evet. 460 00:57:16,808 --> 00:57:18,935 Tabii ki. Sana minnettarım. 461 00:57:22,689 --> 00:57:24,482 Benim için yap o zaman. 462 00:57:26,443 --> 00:57:28,069 Birkaç gün gelme. 463 00:57:30,864 --> 00:57:31,865 Peki. 464 00:57:34,367 --> 00:57:35,702 Dikkatli ol, tamam mı? 465 00:57:36,953 --> 00:57:39,080 Dikkatli olması gereken onlar. 466 00:57:54,387 --> 00:57:57,140 Yani bu ikisini böyle benzeten 467 00:57:58,308 --> 00:58:00,393 o topal ihtiyar mı? 468 00:58:07,484 --> 00:58:09,611 Kurtul ondan. 469 00:58:11,488 --> 00:58:14,699 Satmaya yanaşmıyorsa işini bitiririz. 470 00:58:15,700 --> 00:58:18,703 Mahalleyi kontrol etmek için o bloku da almalıyız. 471 00:58:20,079 --> 00:58:21,998 Yago, güçleniyoruz. 472 00:58:25,752 --> 00:58:28,421 Diğer mahallelerle anlaşma yapabiliriz. 473 00:58:30,965 --> 00:58:32,842 Ya da hepsini ele geçiririz. 474 00:58:37,013 --> 00:58:40,225 O pislik ihtiyar canımızı sıkmaya devam edecek. 475 00:58:44,604 --> 00:58:45,813 Aptal. 476 00:58:54,322 --> 00:58:55,323 Kurtul ondan. 477 00:58:56,324 --> 00:58:57,408 Bir an önce. 478 01:00:59,030 --> 01:01:00,281 Jorge Da Silva, 479 01:01:01,199 --> 01:01:02,575 Uruguay'da doğmuş, 480 01:01:02,659 --> 01:01:08,665 kimlik belgesi numarası 1333379-9, 481 01:01:08,748 --> 01:01:10,917 kalıcı bir adresi yok, 482 01:01:11,000 --> 01:01:13,544 hiçbir şey görmemiş. 483 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 Eşyalarını kimin yaktığını bilmiyor. 484 01:01:17,715 --> 01:01:20,760 Bazılarını kurtarmayı başarmış. 485 01:01:20,843 --> 01:01:23,346 MP3 çalar, 486 01:01:23,429 --> 01:01:25,181 onun şarj aleti 487 01:01:25,264 --> 01:01:30,019 ve bir kulaklığı yangından kurtardığını iddia ediyor. 488 01:01:33,731 --> 01:01:37,527 Ayrıca silah sesi duymadığını, 489 01:01:38,194 --> 01:01:44,951 herhangi birini ya da bir aracı görmediğini, 490 01:01:45,034 --> 01:01:47,704 yangına kendisinin 491 01:01:47,787 --> 01:01:50,498 farkında olmadan 492 01:01:50,581 --> 01:01:53,084 sebep olmuş olabileceğini 493 01:01:53,793 --> 01:01:54,877 ifade ediyor. 494 01:01:58,464 --> 01:01:59,298 İyi mi? 495 01:02:02,343 --> 01:02:03,678 Öyle denebilir. 496 01:02:08,808 --> 01:02:13,479 Komşular silah ve bir motor sesi duymuş, sonra da yangını görmüşler. 497 01:02:15,189 --> 01:02:16,190 İnsanlar 498 01:02:17,108 --> 01:02:18,192 konuşur. 499 01:02:18,985 --> 01:02:20,486 Birbirleriyle çelişirler. 500 01:02:21,821 --> 01:02:22,822 Bu çok normal. 501 01:02:25,825 --> 01:02:28,244 Ben orada yaşıyorum, hiçbir şey görmedim. 502 01:02:29,078 --> 01:02:30,121 Korkuyor musun? 503 01:02:32,665 --> 01:02:33,916 Korkuyor musun? 504 01:02:35,251 --> 01:02:36,085 Neden? 505 01:02:36,878 --> 01:02:37,962 Bunu bildirmekten. 506 01:02:41,257 --> 01:02:43,301 Komşular ihbar etmiş. 507 01:02:45,762 --> 01:02:48,389 Orada yaşadığım için beni buraya getirdiniz. 508 01:02:50,767 --> 01:02:52,018 Nereye imza atacağım? 509 01:02:53,227 --> 01:02:54,771 İşe gitmem lazım. 510 01:03:04,113 --> 01:03:05,114 Nasılsınız? 511 01:03:07,533 --> 01:03:08,534 Günaydın. 512 01:03:09,994 --> 01:03:11,662 Çıkabileceğimi söylediler. 513 01:03:13,456 --> 01:03:17,418 Refakatçi şart mı emin değilim 514 01:03:17,502 --> 01:03:20,838 ama gelip beni alırsan daha kolay olur. 515 01:03:21,964 --> 01:03:23,341 Sevindim. 516 01:03:25,927 --> 01:03:27,345 Bugün niye geldin? 517 01:03:28,179 --> 01:03:29,472 Seni özledim. 518 01:03:31,891 --> 01:03:34,185 Seninle vakit geçirmeyi özledim. 519 01:03:35,603 --> 01:03:37,730 Sokakta yaşamak istemiyorum. 520 01:03:39,690 --> 01:03:40,817 Ben de. 521 01:03:45,279 --> 01:03:46,614 Sana bir hediye aldım. 522 01:03:47,490 --> 01:03:49,283 -Ne? -Sürpriz. 523 01:03:50,409 --> 01:03:52,036 Gözlerini kapa. 524 01:03:52,578 --> 01:03:53,579 Peki. 525 01:03:54,956 --> 01:03:56,040 Kapatır mısın? 526 01:04:25,903 --> 01:04:26,904 Çalışıyor! 527 01:04:38,958 --> 01:04:40,001 Doğru mu? 528 01:04:41,544 --> 01:04:43,296 Evet, doğru. 529 01:04:43,379 --> 01:04:45,506 Gereken her şeyi yaptı. 530 01:04:46,257 --> 01:04:47,967 Cesur bir kızınız var. 531 01:04:48,050 --> 01:04:49,343 Çok cesur. 532 01:04:58,019 --> 01:04:59,395 Yena bunları mı alıyor? 533 01:05:01,564 --> 01:05:03,190 Hayır. 534 01:05:03,274 --> 01:05:07,028 Yena'nın aldıkları aynı laboratuvardan, ondan benziyor. 535 01:05:07,987 --> 01:05:09,822 Ama bu ağır depresyon için. 536 01:05:10,823 --> 01:05:12,491 Sizin ilacınız mı? 537 01:05:14,201 --> 01:05:15,202 Hayır. 538 01:05:16,037 --> 01:05:17,288 Bir arkadaşımın. 539 01:05:18,080 --> 01:05:19,415 O yüzden sordum. 540 01:05:20,166 --> 01:05:22,251 Psikiyatr yazmış olmalı. 541 01:05:23,711 --> 01:05:26,422 Bir gecede bırakılabilecek bir ilaç değil. 542 01:05:32,136 --> 01:05:33,179 Teşekkürler. 543 01:05:36,474 --> 01:05:37,642 Bekleyin lütfen. 544 01:05:41,187 --> 01:05:42,730 Bu adamı tanıyor musunuz? 545 01:05:45,650 --> 01:05:49,695 Geçen gün geldi. Kuzeni olduğunu, ziyarete geldiğini söyledi. 546 01:05:50,196 --> 01:05:52,823 Ona inanmadığım için içeri almadım. 547 01:05:57,703 --> 01:05:58,704 İyi yapmışsınız. 548 01:06:01,958 --> 01:06:02,875 Çok sağ olun. 549 01:06:10,800 --> 01:06:12,301 Togo, sorun istemiyorum. 550 01:06:13,094 --> 01:06:14,720 Senin blokunda çalışıyorum. 551 01:06:16,097 --> 01:06:17,306 Bu yarısı. 552 01:06:20,601 --> 01:06:21,769 Teşekkürler. 553 01:06:32,113 --> 01:06:33,322 Bana doğruyu söyle. 554 01:06:37,493 --> 01:06:41,038 Kalırsam uyuşturucu da satmam gerektiğini söylediler. 555 01:06:42,832 --> 01:06:43,833 Reddettim. 556 01:06:46,335 --> 01:06:47,503 Gitmemi söylediler. 557 01:06:49,213 --> 01:06:50,589 Yine reddettim. 558 01:06:52,299 --> 01:06:55,219 Bir gece evime gelip beni dövdüler. 559 01:06:56,721 --> 01:06:59,348 Bir dahaki sefere öldüreceklerini söylediler. 560 01:07:04,020 --> 01:07:06,814 Bence onlarla bir anlaşma yapsan iyi olur. 561 01:07:06,897 --> 01:07:09,358 Yoksa çalışacak başka bir blok bul. 562 01:07:10,860 --> 01:07:12,570 Ama onlarla yüzleşme. 563 01:07:13,738 --> 01:07:14,739 Neden? 564 01:07:15,239 --> 01:07:17,199 Çünkü çok tehlikeliler. 565 01:07:18,034 --> 01:07:21,162 Aptallar. Onlar gibi bir sürü aptal var. 566 01:07:22,747 --> 01:07:26,000 Tek silahları ne, biliyor musun? 567 01:07:27,001 --> 01:07:28,002 Korku. 568 01:07:29,795 --> 01:07:31,547 Korkudan kaçmak zor. 569 01:07:32,840 --> 01:07:34,258 Ama yapmalıyız. 570 01:07:41,557 --> 01:07:42,933 Bir iyilik isteyeceğim. 571 01:07:46,854 --> 01:07:48,355 Birkaç günlüğüne git. 572 01:07:49,648 --> 01:07:50,649 Uzaklara git. 573 01:07:51,233 --> 01:07:52,610 Bir barınakta kal. 574 01:07:54,361 --> 01:07:55,446 Ne yapayım? 575 01:07:56,906 --> 01:07:57,907 Bekle. 576 01:08:40,866 --> 01:08:41,909 Togo nerede? 577 01:08:45,287 --> 01:08:47,998 Neden saçmalamayı bırakıp eve gitmiyorsun? 578 01:08:51,127 --> 01:08:53,462 Söylesene. Milton'un evi nerede? 579 01:08:58,384 --> 01:08:59,510 Beni dinle. 580 01:09:00,970 --> 01:09:02,096 Eve git. 581 01:09:03,931 --> 01:09:06,016 Serseri gibi davranma. 582 01:09:07,434 --> 01:09:09,228 Serseri sensin aşağılık herif. 583 01:09:11,564 --> 01:09:12,565 Pislik! 584 01:09:15,317 --> 01:09:18,612 Arkadaşın geçen gece iyi bir numara yaptı. 585 01:09:20,281 --> 01:09:21,490 Mandrake gibi. 586 01:09:22,616 --> 01:09:23,617 Ve geri gelmedi. 587 01:09:25,119 --> 01:09:29,373 Mesajı almış. Görmediği torunlarını ziyaret ediyor herhâlde. 588 01:09:30,040 --> 01:09:32,001 Ne numarasından bahsediyorsun? 589 01:09:32,501 --> 01:09:33,919 İş mi arıyorsun? 590 01:09:34,003 --> 01:09:35,880 Kız işimize yarar. 591 01:09:36,380 --> 01:09:40,176 Hepimiz erkek olduğumuz için kadınlar bazen mal almaya çekiniyor. 592 01:09:40,926 --> 01:09:45,222 -Ama bize yeni müşteri bulabilirsin. -İşinizi alıp götünüze sokun. 593 01:09:45,848 --> 01:09:46,932 Togo nerede? 594 01:09:47,433 --> 01:09:48,851 Sana söylemedi mi? 595 01:09:49,977 --> 01:09:51,729 Ölü taklidi yapıyor. 596 01:09:53,022 --> 01:09:55,649 Geri döner diyorlar ama o kadar aptal olamaz. 597 01:09:56,525 --> 01:09:58,944 O korkak sakat seni bırakıp kaçmış. 598 01:09:59,028 --> 01:10:01,447 Ağzını topla serseri! 599 01:10:20,841 --> 01:10:22,468 Burası artık bizim yerimiz! 600 01:11:06,387 --> 01:11:07,721 Zavallı kız, 601 01:11:08,264 --> 01:11:09,807 şimdi daha iyisin. 602 01:11:10,474 --> 01:11:11,475 Değil mi? 603 01:11:12,935 --> 01:11:13,936 Yavaş. 604 01:11:19,316 --> 01:11:20,317 Aferin sana. 605 01:11:21,902 --> 01:11:23,153 İşte böyle. İç. 606 01:11:26,448 --> 01:11:28,450 Aynen. Yavaşça. 607 01:11:30,327 --> 01:11:31,412 İşte oldu. 608 01:12:54,370 --> 01:12:56,205 Gel, seni eve götüreyim. 609 01:13:15,224 --> 01:13:16,225 Burası. 610 01:13:23,899 --> 01:13:26,318 Depresyon ilacı mı alıyorsun? 611 01:13:27,069 --> 01:13:28,195 Nereden bildin? 612 01:13:29,947 --> 01:13:31,031 Evet mi, hayır mı? 613 01:13:31,990 --> 01:13:32,991 Hayır. 614 01:13:33,784 --> 01:13:36,120 Ama alman mı gerekiyor? 615 01:13:37,746 --> 01:13:39,540 Doktor ve ailem öyle diyor. 616 01:13:40,833 --> 01:13:43,168 Hap içersem 617 01:13:43,252 --> 01:13:46,171 okula gidip arkadaş edineceğimi sanıyorlar. 618 01:13:48,173 --> 01:13:49,466 Benim de kızım var. 619 01:13:52,469 --> 01:13:53,595 Rehabilitasyonda 620 01:13:54,346 --> 01:13:55,681 ve ilaç alıyor. 621 01:13:57,474 --> 01:13:58,475 Annesi 622 01:13:59,476 --> 01:14:00,477 gittiğinde 623 01:14:01,019 --> 01:14:05,107 yanlış insanlarla takılmaya başladı. 624 01:14:07,484 --> 01:14:08,485 Onu ihmal ettim. 625 01:14:09,820 --> 01:14:11,113 Neden? 626 01:14:11,196 --> 01:14:14,783 Çünkü onunkinden ziyade kendi üzüntümle ilgileniyordum. 627 01:14:16,285 --> 01:14:17,911 Başta içip sarhoş oluyordu. 628 01:14:21,665 --> 01:14:24,334 Ama ben de öyleydim. Ona ne diyebilirim ki? 629 01:14:27,337 --> 01:14:28,839 Bir gün ortadan kayboldu. 630 01:14:31,258 --> 01:14:34,303 Birkaç hafta sonra geri geldi. 631 01:14:36,263 --> 01:14:37,639 Zombi gibiydi. 632 01:14:42,102 --> 01:14:43,854 İçmekten fazlasını yapıyordu. 633 01:14:44,771 --> 01:14:47,107 Senin de aynısını yaşamanı istemiyorum. 634 01:14:49,818 --> 01:14:51,528 Baban olmadığımı biliyorum. 635 01:14:54,615 --> 01:14:56,533 Seni de ihmal etmek istemiyorum. 636 01:14:57,868 --> 01:15:00,037 Bu sana da olursa dayanamam. 637 01:15:03,373 --> 01:15:04,958 O yüzden eve dön. 638 01:15:07,169 --> 01:15:08,086 Ve orada kal. 639 01:15:08,837 --> 01:15:09,838 Ne yapayım? 640 01:15:11,048 --> 01:15:12,382 Haberleri bekle. 641 01:15:13,717 --> 01:15:15,469 Kötü haber istemiyorum. 642 01:15:15,552 --> 01:15:16,970 O zaman sabret, 643 01:15:17,971 --> 01:15:19,389 iyi haberler gelecek. 644 01:15:27,940 --> 01:15:29,816 Annemle babam çok yaşlılar. 645 01:15:32,528 --> 01:15:34,238 Beni çok geç yaşta yapmışlar. 646 01:15:35,197 --> 01:15:36,365 İkisi de sanki… 647 01:15:37,908 --> 01:15:39,576 Yaşlı, üzgün 648 01:15:40,661 --> 01:15:41,995 ve ölümün eşiğindeler. 649 01:15:43,247 --> 01:15:46,500 Bana bakamayan, ya çok önemseyen ya da hiç önemsemeyen 650 01:15:46,583 --> 01:15:49,044 büyükanne ve büyükbabalar gibiler. 651 01:15:49,753 --> 01:15:51,171 Yaşlı gibi hissediyorum. 652 01:15:52,923 --> 01:15:54,049 Ama değilsin. 653 01:17:42,491 --> 01:17:44,951 O yaşlı adam geri gelecek. 654 01:17:46,036 --> 01:17:47,037 Gelmeyecek. 655 01:17:47,621 --> 01:17:50,540 Üç gün oldu. Saçmalamayı bırak Bartolo. 656 01:18:28,161 --> 01:18:30,706 İhtiyar geri dönecek ve ortalık karışacak. 657 01:18:30,789 --> 01:18:34,418 -Sana söylüyorum dostum. -Bunu yapması için deli olması gerek. 658 01:18:35,794 --> 01:18:36,795 Öyle zaten. 659 01:18:40,549 --> 01:18:42,384 Git. Sinirimi bozma. 660 01:18:42,467 --> 01:18:44,136 Adamları kontrol et. 661 01:19:05,532 --> 01:19:08,201 Ne yapıyorsun? Hepsini içme. 662 01:19:24,760 --> 01:19:26,178 Ne yapıyorsun? 663 01:19:28,972 --> 01:19:30,223 Yiyişiyor musunuz? 664 01:19:34,978 --> 01:19:36,146 Git evde sıç! 665 01:20:11,014 --> 01:20:12,015 Hey! 666 01:20:13,391 --> 01:20:14,726 Dostum. 667 01:20:30,992 --> 01:20:32,869 Lanet olsun! 668 01:20:32,953 --> 01:20:35,038 İyi misin dostum? 669 01:20:37,207 --> 01:20:39,501 Gidip o moruğu bul, hadi. 670 01:20:44,589 --> 01:20:45,966 Sen kaşındın ihtiyar. 671 01:20:49,135 --> 01:20:52,138 Yine mi? Ne boktan bir silah. 672 01:21:11,241 --> 01:21:12,409 Orospu çocuğu. 673 01:21:12,993 --> 01:21:15,370 Diğer bacağını da biz kıracağız ihtiyar. 674 01:21:15,453 --> 01:21:18,290 Kapa çeneni yoksa yine yüzünü dağıtırım. 675 01:21:28,174 --> 01:21:30,552 Patronun nerede? Söyle! 676 01:21:32,971 --> 01:21:34,389 Canına mı susadın sen? 677 01:21:34,472 --> 01:21:35,807 Konuş yoksa öldürürüm. 678 01:21:36,600 --> 01:21:38,310 Seni öldürmemi mi istiyorsun? 679 01:21:39,853 --> 01:21:42,022 Er ya da geç onu bulacağım. 680 01:21:43,106 --> 01:21:44,107 Sana kalmış. 681 01:21:44,190 --> 01:21:45,317 City'de. 682 01:21:45,817 --> 01:21:48,820 Punta Carretas sahilindeki barda. 683 01:22:42,040 --> 01:22:44,125 Güzel olmuş patron! Yeni duydum. 684 01:22:46,294 --> 01:22:49,005 Böyle oral seks yapmak ne zordu, biliyor musun? 685 01:22:54,886 --> 01:22:55,720 Neresi kaldı? 686 01:22:56,805 --> 01:22:57,806 Çok yok. 687 01:22:58,306 --> 01:23:02,435 Rodó Parkı'ndaki meydan, deniz feneri ve süpermarketin oradaki park. 688 01:23:03,395 --> 01:23:06,481 Bir de adamlar satmak için daha fazla mal istiyorlar. 689 01:23:08,274 --> 01:23:09,359 Hızlı satıyorlar. 690 01:23:10,193 --> 01:23:11,194 Çok iyi. 691 01:23:12,362 --> 01:23:15,532 Marta'nın evine git, ondan biraz daha iste. 692 01:23:16,199 --> 01:23:17,200 Ama fazla alma. 693 01:23:18,243 --> 01:23:20,078 Malı içmediklerine emin ol. 694 01:23:21,204 --> 01:23:22,205 Her zamanki gibi. 695 01:23:24,541 --> 01:23:26,501 Çizgiyi aşmalarına izin verme. 696 01:23:29,963 --> 01:23:32,173 İçkini bitirince yola çık. 697 01:23:32,674 --> 01:23:35,301 Sen de benimle gel. 698 01:23:54,696 --> 01:23:55,697 Raynold. 699 01:23:56,197 --> 01:23:58,575 Buraya gel, içeri gireceğim. 700 01:24:03,455 --> 01:24:04,581 Raynold! 701 01:24:17,052 --> 01:24:18,053 Çantayı ver. 702 01:24:27,812 --> 01:24:29,731 Oradakiler sayacak. 703 01:24:34,444 --> 01:24:35,278 Çocuklar! 704 01:24:36,071 --> 01:24:39,032 Kokaini abartmayın, gebereceksiniz. 705 01:24:40,909 --> 01:24:43,328 Şu parayı da sayın, sonra yemek yersiniz. 706 01:24:43,912 --> 01:24:44,913 Tamam patron. 707 01:24:46,873 --> 01:24:47,874 Raynold! 708 01:24:56,007 --> 01:24:57,133 Raynold! 709 01:25:04,808 --> 01:25:05,809 Ne oldu gerzek? 710 01:25:44,722 --> 01:25:47,392 Ne oldu babalık? Canına mı susadın? 711 01:25:55,817 --> 01:25:57,694 Patronun nerede? Söyle! 712 01:25:57,777 --> 01:26:01,573 Yoksa kan beynine ulaşana kadar burnunu yumruklayacağım. 713 01:26:02,323 --> 01:26:03,533 Kızını buldum. 714 01:26:11,624 --> 01:26:13,168 Bana yerini söyleyeceksin. 715 01:26:14,210 --> 01:26:16,296 Yoksa bir sonraki yumruğum 716 01:26:16,379 --> 01:26:18,631 seni komaya sokacak. 717 01:27:14,979 --> 01:27:15,980 Ne haber babalık? 718 01:27:16,898 --> 01:27:18,024 Hâlâ hayatta mısın? 719 01:27:23,363 --> 01:27:25,573 Yediğin dayaklar yetmedi herhâlde. 720 01:27:26,699 --> 01:27:28,326 Yine öldüğünü mü sandılar? 721 01:27:31,120 --> 01:27:33,456 Daha zeki tipleri işe almalıyım. 722 01:27:34,666 --> 01:27:36,668 Parktan vazgeç. 723 01:27:37,919 --> 01:27:39,087 Bloktan vazgeç. 724 01:27:43,716 --> 01:27:45,218 O kadar kolay değil. 725 01:27:46,552 --> 01:27:48,471 Bana kalsa yapardım. 726 01:27:50,556 --> 01:27:53,017 Ama diğer mahalleler bana nasıl bakar? 727 01:27:53,893 --> 01:27:55,520 Yaşlı bir adamın durdurduğu 728 01:27:56,437 --> 01:27:58,815 bir zavallı gibi görünürüm. 729 01:28:00,858 --> 01:28:01,943 İki günde batarım. 730 01:28:05,154 --> 01:28:07,323 Zaten bir zavallısın. 731 01:28:17,292 --> 01:28:18,710 Burada bir zavallı varsa 732 01:28:20,128 --> 01:28:21,170 o sensin. 733 01:28:22,547 --> 01:28:26,092 Zenginlerin uşağı olmuşsun. 734 01:28:27,302 --> 01:28:33,016 Evlerini, arabalarını, kaldırımdaki pisliklerini temizliyorsun. 735 01:28:37,228 --> 01:28:39,522 Daha inatçı olamazdın. 736 01:28:43,234 --> 01:28:44,235 Dinle babalık. 737 01:28:44,902 --> 01:28:47,822 Hayattan zevk almaya geldim, acı çekmeye değil. 738 01:28:49,615 --> 01:28:50,742 Kimse acı çektiremez. 739 01:29:04,964 --> 01:29:06,090 Dişlerim! 740 01:29:11,929 --> 01:29:14,557 Bir daha benim bölgeme gelme. 741 01:29:16,601 --> 01:29:17,977 Seni bir daha görürsem… 742 01:29:20,021 --> 01:29:21,189 …öldürürüm. 743 01:29:22,523 --> 01:29:24,400 Sen ve gelecek olan herkesi. 744 01:29:34,452 --> 01:29:35,912 Dişlerim… 745 01:30:21,749 --> 01:30:22,750 Nasılsın? 746 01:30:24,001 --> 01:30:25,002 İyi misin? 747 01:30:25,962 --> 01:30:27,046 İyiyim. 748 01:30:27,880 --> 01:30:28,881 Burası nasıl? 749 01:30:30,716 --> 01:30:31,634 Yoğun mu? 750 01:30:33,761 --> 01:30:34,762 Her zamanki gibi. 751 01:30:39,100 --> 01:30:40,268 Eşyaların nerede? 752 01:30:46,190 --> 01:30:48,526 -Taşındın mı? -Evet. 753 01:30:50,278 --> 01:30:53,990 Artık kızımla güzel bir evde yaşıyorum. 754 01:31:03,082 --> 01:31:04,083 Teşekkürler. 755 01:31:07,920 --> 01:31:09,839 Ailem psikiyatriste gidiyor. 756 01:31:11,716 --> 01:31:14,135 Doktor henüz ilaç vermemiş ama kim bilir? 757 01:31:29,734 --> 01:31:31,360 Ailen ne iş yapıyor? 758 01:31:34,739 --> 01:31:35,865 Ben söylersem 759 01:31:36,866 --> 01:31:38,075 sen de söyler misin? 760 01:31:40,661 --> 01:31:41,662 Belki. 761 01:31:53,883 --> 01:31:58,346 SON 762 01:35:08,911 --> 01:35:14,542 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı