1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 Est Leave la universidad de authenticación 2 00:00:01,020 --> 00:00:03,060 ¿Qué pasó?, 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,900 safely, donde hagan pr Online Annual. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,100 Chicos no tienen que estar con nosotros. 5 00:00:12,640 --> 00:00:15,820 ¡Y tu sirv Kia, es un回去! 6 00:00:16,380 --> 00:00:18,240 Si estoy give, ¿Una altura bailosa? 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,200 Si estoy tengan un arma de necesitas. 8 00:00:25,360 --> 00:00:28,040 ¿Ten Strandes o solo dias? 9 00:00:28,040 --> 00:00:29,500 Hola, marka tu miEMA PULA 10 00:00:30,740 --> 00:00:32,120 ¡W 11 00:00:33,960 --> 00:00:37,680 ¡Ya noticed que no seordo para que no te ranges! 12 00:00:37,960 --> 00:00:39,140 doctor dongues mi妹o 13 00:00:40,200 --> 00:00:41,720 Tú teдж Sofia ha estado himpa hecho durante 25 años 14 00:00:43,720 --> 00:00:45,180 ¿Y no tienes una vez en lo tiempo? 15 00:00:45,420 --> 00:00:46,980 Si no, tú no quieresusi ahora 16 00:00:47,260 --> 00:00:48,960 te 저희가 como los textores 17 00:00:49,840 --> 00:00:50,540 No sin School 18 00:00:51,340 --> 00:00:52,180 Oforenso 19 00:00:53,580 --> 00:00:54,440 La no es invito 20 00:00:55,220 --> 00:00:55,960 Ahora estamos dando una종 Everything 21 00:01:25,960 --> 00:01:27,960 Don't be concerned. 22 00:01:29,960 --> 00:01:31,960 Take my anyway. 23 00:01:45,960 --> 00:01:48,960 I don't want to hurt you. 24 00:01:55,960 --> 00:01:57,960 ¡Voy a la vida! 25 00:01:58,960 --> 00:02:00,960 ¡Voy a la vida! 26 00:02:02,960 --> 00:02:04,960 ¡Voy a la vida! 27 00:02:17,960 --> 00:02:19,960 ¡Voy a la vida! 28 00:02:19,960 --> 00:02:21,960 ¡Voy a la vida! 29 00:02:25,960 --> 00:02:27,960 ¿Qué es esto? 30 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 ¿Qué es esto? 31 00:02:29,960 --> 00:02:30,960 ¿Qué es esto? 32 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 ¿Qué es esto? 33 00:02:34,960 --> 00:02:36,960 ¿Qué es esto? 34 00:02:36,960 --> 00:02:47,960 ¿Ya te saledan? 35 00:02:47,960 --> 00:02:50,960 ¿Te ofused el de Tennessee? 36 00:02:50,960 --> 00:02:53,960 ¡Doy esto! 37 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 ¿PE Smith para el FBI? 38 00:02:56,960 --> 00:02:59,220 Espera esto, esta bien. 39 00:03:22,220 --> 00:03:23,760 ¿Cómo los hace escuché? 40 00:03:23,760 --> 00:03:26,960 La femenilla no es nuestro ślac esperando el canal de aterro. 41 00:03:28,220 --> 00:03:29,340 Podemos fazer más de estosengthenamentos. 42 00:03:29,460 --> 00:03:30,800 ¿Cómo estásrate? 43 00:03:32,320 --> 00:03:33,040 Licoter? 44 00:03:33,100 --> 00:03:35,780 Proced adoreists de Ed Mixico y el Governo de la rotana en los eldores. 45 00:03:36,040 --> 00:03:41,420 Dado su destino es un sol a la 30a de el país, entonces Playerưởi, 46 00:03:41,520 --> 00:03:44,060 más claro nosotros en esta casa. 47 00:03:44,300 --> 00:03:46,180 Gracias, no다, Hofsky. 48 00:03:46,280 --> 00:03:48,360 Es como Jindal y Viv secretary de él. 49 00:03:48,440 --> 00:03:51,420 No encuentran opeticios, ¿ alsentemos cover los contexto? 50 00:03:53,760 --> 00:03:57,100 Alway Shah, where are you going, Bro? 51 00:03:57,340 --> 00:03:58,140 disconnected. 52 00:03:58,640 --> 00:04:01,600 El Risc班ad es la crisis, ¿finante? 53 00:04:05,860 --> 00:04:07,520 Te va a hacer una crazy. 54 00:04:08,920 --> 00:04:10,220 Hemos acENTS? 55 00:04:11,980 --> 00:04:14,360 No, mi derecha. 56 00:04:23,760 --> 00:04:29,960 ¿Qué chicks? 57 00:04:29,960 --> 00:04:46,040 ¿Qué chicks? 58 00:04:46,040 --> 00:04:48,000 Entonces, ¿y esto la deal? 59 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 No me gusta. 60 00:04:50,000 --> 00:04:52,100 ¡Any jeito! 61 00:04:56,720 --> 00:04:58,280 ¡Seticite! 62 00:04:59,500 --> 00:05:00,320 Vamos, déjame! 63 00:05:00,320 --> 00:05:01,720 Dejame, jadi. 64 00:05:01,760 --> 00:05:04,380 раз посмотреть. 65 00:05:04,440 --> 00:05:06,940 Daniela el Kick. 66 00:05:07,020 --> 00:05:08,440 Claro que. 67 00:05:08,480 --> 00:05:10,380 Puedes ir a lo delo. 68 00:05:10,500 --> 00:05:13,440 La pedido es enero deonderte la guitar家. 69 00:05:18,000 --> 00:05:21,080 No, no, no. 70 00:05:35,520 --> 00:05:42,800 Que han 71 00:05:42,800 --> 00:05:52,280 ... 72 00:05:52,280 --> 00:05:56,620 Casi por la Humanidad Normal, el momento. 73 00:05:56,620 --> 00:06:01,480 Esta es un al dunamiento sinarbeiten... 74 00:06:01,480 --> 00:06:02,320 ... 75 00:06:02,320 --> 00:06:02,760 ... 76 00:06:02,760 --> 00:06:04,000 ... 77 00:06:04,000 --> 00:06:04,280 ... 78 00:06:04,280 --> 00:06:04,800 ... 79 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 ... 80 00:06:05,800 --> 00:06:06,800 ... 81 00:06:06,800 --> 00:06:06,980 ... 82 00:06:06,980 --> 00:06:07,800 ... 83 00:06:07,800 --> 00:06:08,800 ... 84 00:06:08,800 --> 00:06:09,460 Algo 85 00:06:09,460 --> 00:06:09,800 ... 86 00:06:09,800 --> 00:06:10,840 ... 87 00:06:10,840 --> 00:06:11,000 ... 88 00:06:11,000 --> 00:06:11,400 travail 89 00:06:11,400 --> 00:06:12,060 ... 90 00:06:12,060 --> 00:06:16,820 en minús de pacingSOFELY, es algo muy cleanable, 91 00:06:16,820 --> 00:06:17,800 lo preparo rápido 92 00:06:19,860 --> 00:06:20,800 mil una vez más más natural 93 00:06:20,820 --> 00:06:22,260 pero yo puedes hacer eso 94 00:06:22,260 --> 00:06:22,900 pero no Windows 95 00:06:24,440 --> 00:06:26,200 contribuen con su wallet 96 00:06:26,200 --> 00:06:27,900 no puedoarto que deixir ahora. 97 00:06:40,540 --> 00:06:43,320 Losé지 es una�lla de esta裇 de la vía��ada. 98 00:06:43,400 --> 00:06:47,300 Autóiselcan que así puedo tener que empezar aar las noches botándale en la first 8álesmedias. 99 00:06:47,400 --> 00:06:50,240 Si Licina Evangelismo no하게 la celestial se Schwal firmó couples. 100 00:06:51,160 --> 00:06:52,520 ¿A qué hay? 101 00:06:52,620 --> 00:06:54,560 Así que siぜ ¿qué es کو la ABOUTBURS? 102 00:06:54,560 --> 00:06:55,760 como cabo de su investigación. 103 00:06:55,760 --> 00:06:57,240 Yo semiconductor tuyo. 104 00:06:57,240 --> 00:06:59,860 De todo esto que roba laitted la historia de некоторые週os. 105 00:06:59,860 --> 00:07:02,820 Oms Dimite, esto es divers das? 106 00:07:02,820 --> 00:07:05,680 ¿Cómo se alle codes de construcción? 107 00:07:05,680 --> 00:07:07,140 Y si seилиaisbes horas a cómo hacerlo. 108 00:07:07,140 --> 00:07:09,860 Imagínate que que escala a la Fred appreciated... 109 00:07:09,860 --> 00:07:17,940 y Muskete todo en la hora que no Laughter Livest dogna a 110 00:07:17,940 --> 00:07:20,260 Pedro Antrées, no tiene falsios. 111 00:07:20,260 --> 00:07:22,660 No, vamos a buscar para que estuve, 112 00:07:22,660 --> 00:07:37,680 La marra, 113 00:07:37,680 --> 00:08:04,660 orte al la 114 00:08:04,660 --> 00:08:06,320 en el היano. 115 00:08:06,320 --> 00:08:08,620 Todos hemosINGado mucho como軍. 116 00:08:08,620 --> 00:08:09,920 ¿ swapos? 117 00:08:10,220 --> 00:08:12,300 No, esza de. 118 00:08:12,300 --> 00:08:15,580 Tenia la mañana y no hay100. 119 00:08:15,580 --> 00:08:16,500 No, no sé. 120 00:08:16,500 --> 00:08:19,800 ono a buscar la nueva actoria donde igenen. 121 00:08:19,800 --> 00:08:21,440 Veamos con laenta y la Mia. 122 00:08:21,440 --> 00:08:23,200 Fruit ثtóse, mi rec CP. 123 00:08:24,200 --> 00:08:25,940 Tú salga el cigabeza. 124 00:08:30,940 --> 00:08:34,180 Arreguó más de tiempo por ader IPO. 125 00:08:34,180 --> 00:08:36,180 ¿No? 126 00:08:36,180 --> 00:08:37,180 No. 127 00:08:40,180 --> 00:08:41,180 No, no, no. 128 00:08:41,180 --> 00:08:42,180 No, no, no. 129 00:08:44,180 --> 00:08:45,180 No, no. 130 00:08:45,180 --> 00:08:46,180 No, no, no. 131 00:08:48,180 --> 00:08:49,180 No. 132 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 No, no. 133 00:08:55,180 --> 00:08:58,180 Hey, you don't want to see this. 134 00:09:04,180 --> 00:09:09,180 Esto está el marista deımı denkily, pero APREC analysará una selber o qué es elです. 135 00:09:09,180 --> 00:09:10,180 En qué he cortado esteredo. 136 00:09:10,180 --> 00:09:12,180 Los sympathyense del cercel. 137 00:09:12,180 --> 00:09:15,180 Veas algunos Dinßies, los民íces. 138 00:09:15,180 --> 00:09:17,180 Rosito? 139 00:09:17,180 --> 00:09:18,180 No, siga. 140 00:09:18,180 --> 00:09:20,180 El dosMark fancia. 141 00:09:20,180 --> 00:09:21,040 Hay los niew strangers después, 142 00:09:21,040 --> 00:09:25,040 получить sabores maturas donde ale�es estas una fila. 143 00:09:25,040 --> 00:09:26,180 ¿Cómo te lleg Felipe? 144 00:09:26,180 --> 00:09:31,780 El turo 145 00:09:31,780 --> 00:09:34,780 Hey... 146 00:09:37,720 --> 00:09:39,720 ¡Verdad, come on! 147 00:10:01,780 --> 00:10:30,620 Así que no, pretty surprised, y me había realizado tu 148 00:10:30,720 --> 00:10:31,340 desired. 149 00:10:31,340 --> 00:10:32,340 No. 150 00:10:32,340 --> 00:10:33,140 No, yeah. 151 00:10:33,140 --> 00:10:34,540 Call me. 152 00:10:34,540 --> 00:10:35,740 What he comes to. 153 00:10:35,740 --> 00:10:36,340 You got it. 154 00:10:36,340 --> 00:10:37,740 Thanks. 155 00:10:39,740 --> 00:10:42,140 He can't die. 156 00:10:42,140 --> 00:10:44,340 We'll search for us to the teacher. 157 00:10:44,340 --> 00:10:47,140 If he knew, maybe the answer is new, as well. 158 00:10:47,140 --> 00:10:49,540 I hope reading is a part of our having better luck. 159 00:10:49,540 --> 00:10:51,540 They're known as the Candyman. 160 00:10:51,540 --> 00:10:52,540 Why? 161 00:10:52,540 --> 00:10:54,340 Because of their brightly colored masks, 162 00:10:54,340 --> 00:10:56,040 they're in a national high school. 163 00:10:56,040 --> 00:10:58,740 In Nepal has a file on them that's like three inches thick. 164 00:10:58,740 --> 00:11:00,940 They've had jewelry stores all over the states, 165 00:11:00,940 --> 00:11:03,740 Paris, Monaco, Dubai, Hong Kong. 166 00:11:03,740 --> 00:11:07,140 The past two years, they've walked away with over 70 million dollars 167 00:11:07,140 --> 00:11:08,540 in gems and precious metals. 168 00:11:08,540 --> 00:11:10,940 There's three inch files that happen to mention who they are. 169 00:11:10,940 --> 00:11:12,140 No, they're good. 170 00:11:12,140 --> 00:11:15,140 Masks in and out and under a minute, every time. 171 00:11:15,140 --> 00:11:16,140 Until today. 172 00:11:16,140 --> 00:11:17,740 You got it over confident. 173 00:11:17,740 --> 00:11:19,740 That's the picture witnesses pain. 174 00:11:19,740 --> 00:11:22,540 Figure out who this guy is yet. 175 00:11:22,540 --> 00:11:25,140 Kind of. 176 00:11:25,140 --> 00:11:26,740 Princess came back. 177 00:11:26,740 --> 00:11:30,540 Casey Robeck, racked up quite a pretty splatter as a juvenile. 178 00:11:30,540 --> 00:11:31,540 Falkers, he caded. 179 00:11:31,540 --> 00:11:32,940 That's also a trouble. 180 00:11:32,940 --> 00:11:35,940 When he was 18, a shrink diagnosed him with high intelligence, 181 00:11:35,940 --> 00:11:38,540 utter a morality and inherent violence. 182 00:11:38,540 --> 00:11:40,740 So guess who scoops him up? 183 00:11:40,740 --> 00:11:42,740 Someone who figured they could add honor, courage, 184 00:11:42,740 --> 00:11:44,140 and commitment to that list. 185 00:11:44,140 --> 00:11:45,540 This is recruited in right out of jail, 186 00:11:45,540 --> 00:11:47,940 along with his older brother Travis and their friend Omar, 187 00:11:47,940 --> 00:11:49,540 and then they disappear for about 10 more. 188 00:11:49,540 --> 00:11:50,940 He's not a single entry in their file. 189 00:11:50,940 --> 00:11:51,540 What goes? 190 00:11:51,540 --> 00:11:51,940 Yeah. 191 00:11:51,940 --> 00:11:54,940 Until two years ago, they all get honorably discharged. 192 00:11:55,140 --> 00:11:58,740 Two years ago was exactly when the candy men started knocking over jewelry stores. 193 00:11:58,740 --> 00:12:00,340 Pretty sure that's not a coincidence. 194 00:12:00,340 --> 00:12:02,140 These guys got black ops written all over them, 195 00:12:02,140 --> 00:12:03,940 but are they going to do a retire? 196 00:12:03,940 --> 00:12:04,940 No. 197 00:12:04,940 --> 00:12:06,340 They're going to put their skills to work. 198 00:12:06,340 --> 00:12:07,940 All right, we got to find Travis in Omar. 199 00:12:07,940 --> 00:12:08,940 Casey might have known Jane. 200 00:12:08,940 --> 00:12:10,940 They might have, too. 201 00:12:10,940 --> 00:12:13,540 So seal recruiters view a morality as an asset. 202 00:12:13,540 --> 00:12:14,740 Yeah, what are you saying? 203 00:12:14,740 --> 00:12:16,740 Jane was a seal. 204 00:12:16,740 --> 00:12:18,540 Why is your problem with her? 205 00:12:18,540 --> 00:12:19,140 I really know her. 206 00:12:19,140 --> 00:12:19,940 That's my problem. 207 00:12:19,940 --> 00:12:21,940 I'm trusting, while I'm this one, we should turn. 208 00:12:21,940 --> 00:12:23,740 Tell me the last time a victim was invited 209 00:12:23,740 --> 00:12:27,740 to join their own FBI investigation. 210 00:12:27,740 --> 00:12:32,140 So I'm saying. 211 00:12:32,140 --> 00:12:33,940 Are you guys familiar with Albert? 212 00:12:33,940 --> 00:12:35,140 Like the dog food? 213 00:12:35,140 --> 00:12:39,140 No, not a LPR, automatic license plate recognition 214 00:12:39,140 --> 00:12:42,140 at tracks feeds from toll booth and road real enforcement cameras. 215 00:12:42,140 --> 00:12:43,540 It's a mountain of data. 216 00:12:43,540 --> 00:12:46,740 So I started to look for plates having any connection 217 00:12:46,740 --> 00:12:49,540 to do with our known suspects, and I got to hit. 218 00:12:49,540 --> 00:12:52,020 Late model sedan, belonging to one of Casey 219 00:12:52,020 --> 00:12:54,620 and Travis's cousins, according to its normal patterns 220 00:12:54,620 --> 00:12:57,420 of behavior, it should be in an office park in North Philly 221 00:12:57,420 --> 00:12:59,420 where the cousin works. 222 00:12:59,420 --> 00:13:00,820 So where is it? 223 00:13:00,820 --> 00:13:03,420 Driving around the outer burrows of New York City. 224 00:13:03,420 --> 00:13:05,020 Anyone think that's a coincidence? 225 00:13:09,020 --> 00:13:10,420 Good time. 226 00:13:10,420 --> 00:13:11,820 Did he recognize you? 227 00:13:11,820 --> 00:13:13,020 He's still in surgery. 228 00:13:13,020 --> 00:13:16,020 You think one of our suspects is at a mini mall in Queens? 229 00:13:16,020 --> 00:13:17,620 All right, catch me up on the way. 230 00:13:22,020 --> 00:13:24,020 What? 231 00:13:33,020 --> 00:13:35,020 So, I get one of those? 232 00:13:35,020 --> 00:13:37,020 Got one. 233 00:13:37,020 --> 00:13:38,020 What's there? 234 00:13:38,020 --> 00:13:40,020 It's attached to the car. 235 00:13:40,020 --> 00:13:41,020 Yeah, I saw you. 236 00:13:41,020 --> 00:13:42,020 Okay. 237 00:13:42,020 --> 00:13:44,020 You two, number of shops here. 238 00:13:44,020 --> 00:13:47,020 So we're going to split up, clear on one by one. 239 00:13:47,020 --> 00:13:50,020 Jake, where'd you as you've seen me talking about? 240 00:13:52,020 --> 00:13:56,020 Jake, please. 241 00:13:56,020 --> 00:13:59,020 I think I've proven I'm pretty useful in the field, no? 242 00:13:59,020 --> 00:14:01,020 Yeah, you have. 243 00:14:01,020 --> 00:14:02,020 I see exactly why you're here. 244 00:14:02,020 --> 00:14:03,020 So hang back. 245 00:14:03,020 --> 00:14:05,020 Please save the force. 246 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 Keep an eye on the parking lot. 247 00:14:06,020 --> 00:14:07,020 No, I can't. 248 00:14:07,020 --> 00:14:09,020 Jake, you're going to discuss the boundaries of your role 249 00:14:09,020 --> 00:14:10,020 on this team. 250 00:14:10,020 --> 00:14:11,020 That's fine. 251 00:14:11,020 --> 00:14:12,020 Not here, not now. 252 00:14:12,020 --> 00:14:15,020 It's important that someone keeps watch out here. 253 00:14:15,020 --> 00:14:16,020 Thank you. 254 00:14:22,020 --> 00:14:23,020 Which is a point. 255 00:14:23,020 --> 00:14:26,020 Seven stores, three of us. 256 00:14:26,020 --> 00:14:27,020 It's a spot. 257 00:14:27,020 --> 00:14:28,020 All right. 258 00:14:28,020 --> 00:14:29,020 Clear that. 259 00:14:29,020 --> 00:14:31,020 We're going to, one next to it. 260 00:14:31,020 --> 00:14:32,020 Left. 261 00:14:32,020 --> 00:14:33,020 Clear, man. 262 00:14:33,020 --> 00:14:34,020 All right. 263 00:14:52,020 --> 00:14:55,020 What were you and me for talking about? 264 00:15:23,020 --> 00:15:25,020 There you go, sir. 265 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 Have a nice day. 266 00:15:42,020 --> 00:15:44,020 You got pre-pins, sofons. 267 00:15:44,020 --> 00:15:45,020 Out three. 268 00:15:52,020 --> 00:16:13,020 Wait, wait, I just, I have some questions. 269 00:16:13,020 --> 00:16:14,020 Sure. 270 00:16:14,020 --> 00:16:15,020 Wait. 271 00:16:15,020 --> 00:16:17,020 I just, I have some questions. 272 00:16:17,020 --> 00:16:18,020 Sure. 273 00:16:18,020 --> 00:16:19,020 Stop waiting. 274 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 What? 275 00:16:30,020 --> 00:16:31,020 Who are you? 276 00:16:31,020 --> 00:16:33,020 No, he's hoping you can tell me. 277 00:16:33,020 --> 00:16:34,020 What? 278 00:16:47,020 --> 00:16:49,020 Are you all right? 279 00:16:49,020 --> 00:16:51,020 Go! Go! 280 00:16:53,020 --> 00:16:55,020 Damn. 281 00:16:55,020 --> 00:16:56,020 What? 282 00:16:56,020 --> 00:16:57,020 What? 283 00:16:57,020 --> 00:16:59,020 Are you going to jump on me? 284 00:16:59,020 --> 00:17:01,020 I am going to crawl. 285 00:17:01,020 --> 00:17:02,020 No, I didn't fall on me. 286 00:17:02,020 --> 00:17:03,020 It was my fault. 287 00:17:03,020 --> 00:17:06,020 I didn't fall on me. 288 00:17:06,020 --> 00:17:07,020 What a god. 289 00:17:07,020 --> 00:17:08,020 He did. 290 00:17:08,020 --> 00:17:10,020 Get away. 291 00:17:10,020 --> 00:17:12,020 We lost him. 292 00:17:12,020 --> 00:17:26,400 Exactamente. 293 00:17:26,400 --> 00:17:36,840 Soba. 294 00:17:36,840 --> 00:17:41,340 pongamos Mis Instagramos, dentro de Mojonal. 295 00:17:41,340 --> 00:17:43,240 Si no podemosites no. 296 00:17:43,240 --> 00:17:46,020 ¿Me te enseñaré a ser tú personally? 297 00:17:46,020 --> 00:17:47,280 ¿Quécieis cómo gustó? 298 00:17:47,280 --> 00:17:50,840 Si gå en la �ia al boto. 299 00:17:50,840 --> 00:17:53,180 Me explorationo aquí. 300 00:17:53,180 --> 00:17:54,280 roadote a la实aja y ahora altogether. 301 00:17:54,280 --> 00:17:55,880 Nadie va a ir o se trata. 302 00:17:55,880 --> 00:17:57,620 Bueno esa era la la flora. 303 00:17:57,620 --> 00:17:59,320 Si ni있os ceces, 304 00:17:59,320 --> 00:18:02,400 estamosándad a uno de las cosas que題56 credrá. 305 00:18:02,400 --> 00:18:05,000 ¡Tienes que este Although Europa Medita, 306 00:18:05,000 --> 00:18:07,580 heéré mille horas este. 307 00:18:07,580 --> 00:18:09,000 Uh-huh. 308 00:18:16,600 --> 00:18:17,360 ¿Qué estás directamente, Mr. Jimfidita? 309 00:18:18,720 --> 00:18:21,580 ¿Tenschhhh de diciembre senos sprite? 310 00:18:22,740 --> 00:18:24,320 Aläll almost como me lo hagas, ¿déos? 311 00:18:24,320 --> 00:18:26,300 ¡Que me γorte ¡déos! 312 00:18:26,300 --> 00:18:28,260 ¡Cuán lo contrario de esto es el pelo de Howie! 313 00:18:29,000 --> 00:18:30,740 No, no es un gran one. 314 00:18:32,980 --> 00:18:34,180 Um Yun… 315 00:18:34,180 --> 00:18:36,800 Ok, estos ojo qu模cinan unfortho 316 00:18:36,800 --> 00:18:38,680 todo lo till Last 2 días 317 00:18:38,680 --> 00:18:39,740 dépendan de un mundo de purchases 318 00:18:39,740 --> 00:18:42,700 a Battery de Energy 319 00:18:42,700 --> 00:18:43,840 el lugar capaz deی 320 00:18:43,840 --> 00:18:45,500 誰 más que 321 00:18:45,500 --> 00:18:48,040 Öyle, más con una media 322 00:18:48,040 --> 00:18:50,560 porque 323 00:18:50,560 --> 00:18:52,300 que son третьos 324 00:18:52,320 --> 00:18:53,480 para ponerte incejo 325 00:18:53,480 --> 00:18:54,780 ylasse 326 00:18:55,280 --> 00:18:56,320 que tiene 327 00:18:56,320 --> 00:18:58,440 que es una belly de chorizo 328 00:18:58,440 --> 00:19:00,280 me exp어요 329 00:19:00,280 --> 00:19:01,420 con phonesauros 330 00:19:01,620 --> 00:19:02,380 fiera 331 00:19:02,380 --> 00:19:06,440 Pettiordan, salqué a poco sin algostage poder. 332 00:19:06,880 --> 00:19:09,480 Yo no sé dónde Gunstone estaba haciendo el dedication 333 00:19:09,480 --> 00:19:11,380 porque ya os cuesta completamente. 334 00:19:11,660 --> 00:19:14,820 Tres la calma y la roda se rearta y la fortitud está el que están presido. 335 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 Reciendo la curva de tiempo. 336 00:19:17,400 --> 00:19:19,820 No haаг�ido por el dalla спarza, ¿no ha asagado sin algo? 337 00:19:19,980 --> 00:19:22,180 Oh, pero eso es probable que hace un comportamiento. 338 00:19:22,380 --> 00:19:23,560 ¡Pero eso! 339 00:19:24,260 --> 00:19:24,540 Processo 340 00:19:24,740 --> 00:19:25,720 ¡ ăja! 341 00:19:25,720 --> 00:19:26,440 ¡Why? 342 00:19:26,920 --> 00:19:27,860 Nuncusio. 343 00:19:32,380 --> 00:19:33,800 Eso. 344 00:19:35,880 --> 00:19:38,400 ¿M Dann queRoó el기랑a debate sin en casa? 345 00:19:38,460 --> 00:19:40,420 No. 346 00:19:41,740 --> 00:19:45,560 ¿Son de cosas que pague y�장as valอ? 347 00:19:45,960 --> 00:19:46,980 Ellos han vieleadas deτάines, 348 00:19:47,660 --> 00:19:50,900 y ellos expansan de感覺. 349 00:19:51,880 --> 00:19:52,860 Ay. 350 00:19:53,520 --> 00:19:54,540 Que estamos de uso, 351 00:19:54,720 --> 00:19:55,960 me dais algo... 352 00:19:56,040 --> 00:19:56,820 No. 353 00:19:57,240 --> 00:19:59,340 No, él intemate lo que vinó de mí. 354 00:20:02,380 --> 00:20:06,100 時EN ex Arias, ¿eh? 355 00:20:06,580 --> 00:20:09,480 ¡Ya! ¡Ay, come come! 356 00:20:10,600 --> 00:20:13,000 genuinely es otra vezman ante mi vida. 357 00:20:13,680 --> 00:20:17,320 Es de todas las些 de nuevo, y yo him voy a enf Bachuriando. 358 00:20:17,520 --> 00:20:18,760 Se me tracké. 359 00:20:18,800 --> 00:20:20,520 Este cerrio es favorbol en mi monáida. 360 00:20:21,080 --> 00:20:23,080 Me皮ió tu conchas tarde. 361 00:20:24,280 --> 00:20:25,880 ¿Sí si tenías el tono jungle? 362 00:20:25,940 --> 00:20:26,740 No. 363 00:20:26,760 --> 00:20:31,200 Ya esta es una composición거든 con�a ciertas hechas. 364 00:20:31,200 --> 00:20:32,640 para gainedonos tan, 365 00:20:33,000 --> 00:20:35,180 ��íamositos tan todas estas asocietas. 366 00:20:36,160 --> 00:20:39,920 Esta mujer es un esquばón para una carta de un poco. 367 00:20:41,040 --> 00:20:42,200 Con él recibe unarizita, 368 00:20:43,280 --> 00:20:46,860 y estamos sólo aogémonos弊 aertos. 369 00:20:47,980 --> 00:20:49,340 Vamos a fortalecer� de la he physics. 370 00:20:51,100 --> 00:20:52,700 Eres un segundo cosa que estoy haciendo. 371 00:20:56,240 --> 00:20:56,760 ¿Cuánto hay? 372 00:20:56,800 --> 00:20:59,140 ¡Meегодня soy una diunta! 373 00:20:59,140 --> 00:21:00,180 All right, tell us everything. 374 00:21:00,180 --> 00:21:02,980 You know, we'll see what can do. 375 00:21:02,980 --> 00:21:04,980 Omar, you're succumbing, you're on the regular. 376 00:21:04,980 --> 00:21:06,340 It's cousin used to work here. 377 00:21:06,340 --> 00:21:08,020 You know, so when we got to talk my hide, 378 00:21:08,020 --> 00:21:09,220 I done some time. 379 00:21:09,220 --> 00:21:10,940 And he offered me 10 grand up front. 380 00:21:10,940 --> 00:21:12,780 No, I had to do his case to please. 381 00:21:12,780 --> 00:21:14,380 You know, watch the guards and figure out 382 00:21:14,380 --> 00:21:16,940 what the high-value merchandise was, and that's it. 383 00:21:16,940 --> 00:21:18,180 Can we talk to the cousin? 384 00:21:18,180 --> 00:21:20,020 No, she moved back to Brazil. 385 00:21:20,020 --> 00:21:21,220 Where's the rest of his crew? 386 00:21:21,220 --> 00:21:22,340 I have no idea. 387 00:21:22,340 --> 00:21:23,100 I don't know. 388 00:21:23,100 --> 00:21:23,620 It's a velvet. 389 00:21:23,620 --> 00:21:23,820 Really? 390 00:21:23,820 --> 00:21:24,820 I don't know. 391 00:21:24,820 --> 00:21:28,980 I thought you said you didn't want to go back to jail. 392 00:21:28,980 --> 00:21:32,220 Omar has a boat, so he took me out on his some time. 393 00:21:32,220 --> 00:21:35,820 He lives on it, I think, at Manhattan. 394 00:21:35,820 --> 00:21:38,460 Manhattan has three marinas, North Cove, 395 00:21:38,460 --> 00:21:41,820 Surfside three, Chelsea Piers, and the 79 Street Boat Basin. 396 00:21:41,820 --> 00:21:42,820 None of them have a boat more. 397 00:21:42,820 --> 00:21:44,820 They're registered in Omar's name. 398 00:21:44,820 --> 00:21:45,980 Can we use a meal? 399 00:21:45,980 --> 00:21:47,620 I've learned the Coast Guard tell them to check out 400 00:21:47,620 --> 00:21:49,620 anyone heading towards international waters. 401 00:21:49,620 --> 00:21:50,740 And I've looped in at my PD. 402 00:21:50,740 --> 00:21:53,060 They're going to help us rate all three marinas at once. 403 00:21:53,060 --> 00:21:56,100 That's work. 404 00:21:56,100 --> 00:21:58,500 Well, it's fast guess. 405 00:21:58,500 --> 00:22:00,660 A mutual friend is out of surgery in a wake. 406 00:22:00,660 --> 00:22:01,700 Much might want another. 407 00:22:01,700 --> 00:22:03,540 I'll be right over. 408 00:22:03,540 --> 00:22:04,980 OK, he's unconscious. 409 00:22:04,980 --> 00:22:07,300 You got to get over there and see if you recognize his me. 410 00:22:07,300 --> 00:22:07,860 You too. 411 00:22:07,860 --> 00:22:08,660 Right, Marina? 412 00:22:08,660 --> 00:22:09,460 Proport back to me. 413 00:22:09,460 --> 00:22:11,700 I'll take you into the hospital. 414 00:22:11,700 --> 00:22:17,060 Well, I like to respectfully suggest that I take 415 00:22:17,060 --> 00:22:21,060 Jane to the hospital and you run the marina raid. 416 00:22:21,060 --> 00:22:22,900 Why? 417 00:22:22,900 --> 00:22:25,700 It feels like you're a little close to this one. 418 00:22:25,700 --> 00:22:27,220 Fine, you're not. 419 00:22:27,220 --> 00:22:28,260 Not when it comes to Jane. 420 00:22:35,460 --> 00:22:36,420 You're on. 421 00:22:36,420 --> 00:22:38,020 All due respect. 422 00:22:38,020 --> 00:22:41,780 I don't think I am. 423 00:22:41,780 --> 00:22:42,820 Surce marina. 424 00:22:42,820 --> 00:22:44,420 Proport back to me. 425 00:22:44,420 --> 00:22:45,220 Correct. 426 00:22:45,220 --> 00:22:45,780 It's an order. 427 00:22:55,700 --> 00:22:59,540 Oh, we got one. 428 00:22:59,540 --> 00:23:00,820 We've got to head off to database. 429 00:23:00,820 --> 00:23:01,820 It's amazing. 430 00:23:01,820 --> 00:23:02,820 What? 431 00:23:02,820 --> 00:23:04,820 Where? 432 00:23:04,820 --> 00:23:10,700 See, right above James Wright, elbow, z8189. 433 00:23:10,700 --> 00:23:13,380 That's an FBI case file. 434 00:23:13,380 --> 00:23:14,380 Call it up. 435 00:23:14,380 --> 00:23:15,740 I tried insufficient clearance. 436 00:23:15,740 --> 00:23:17,140 OK, let me take a look. 437 00:23:25,700 --> 00:23:29,700 I need a hard copy of this file, right, OK? 438 00:23:37,700 --> 00:23:39,300 I got to head off the new tattoo database. 439 00:23:39,300 --> 00:23:40,900 What did it come up with? 440 00:23:40,900 --> 00:23:42,380 An FBI file number. 441 00:23:42,380 --> 00:23:45,140 I don't know how I didn't catch it before. 442 00:23:45,140 --> 00:23:47,860 It's heavily redacted, but it appears to have something 443 00:23:47,860 --> 00:23:50,820 to do with Saul Guerrero, leader of the newest or some 444 00:23:50,820 --> 00:23:51,780 great game. 445 00:23:51,780 --> 00:23:54,180 You're listed as the case officer. 446 00:23:54,180 --> 00:23:55,900 Do you remember this file? 447 00:23:55,900 --> 00:23:56,900 I'll take a look. 448 00:24:01,780 --> 00:24:02,620 Later. 449 00:24:02,620 --> 00:24:03,580 Oh, OK. 450 00:24:03,580 --> 00:24:05,020 Just, all right. 451 00:24:05,020 --> 00:24:07,820 Just let me know and we'll go. 452 00:24:18,060 --> 00:24:18,660 Doc. 453 00:24:18,660 --> 00:24:19,740 So, can we come in? 454 00:24:19,740 --> 00:24:20,580 Yeah, sure. 455 00:24:20,580 --> 00:24:23,220 He's still pretty fragile in and out of consciousness. 456 00:24:23,220 --> 00:24:24,860 Can we talk to him? 457 00:24:24,860 --> 00:24:27,980 Well, he's intubated, but when he's awake, 458 00:24:27,980 --> 00:24:29,820 he can communicate non-verbally. 459 00:24:29,820 --> 00:24:30,660 I don't want to take a seat. 460 00:24:30,660 --> 00:24:32,020 It could be a while. 461 00:24:49,020 --> 00:24:52,140 If I would have had a gun earlier, I'd have to give you a gun, 462 00:24:52,700 --> 00:24:54,300 what more do I have to do to prove that? 463 00:24:54,300 --> 00:24:56,700 He's not, but tell me what the bearded man said to you last night. 464 00:24:56,700 --> 00:24:58,940 And you can stop withholding information about my case. 465 00:25:08,140 --> 00:25:10,020 He said, don't trust them. 466 00:25:10,020 --> 00:25:10,860 Don't trust him. 467 00:25:10,860 --> 00:25:12,060 I don't know. 468 00:25:12,060 --> 00:25:15,020 I've been trying to figure it out all day. 469 00:25:15,020 --> 00:25:16,780 You think he has talked about us? 470 00:25:16,780 --> 00:25:19,740 I don't know. 471 00:25:19,740 --> 00:25:23,060 Well, were you in Mayfair talk came out earlier? 472 00:25:23,060 --> 00:25:24,620 Told you. 473 00:25:24,620 --> 00:25:26,460 There's another case. 474 00:25:30,300 --> 00:25:31,980 What is that? 475 00:25:36,700 --> 00:25:38,060 What is this? 476 00:25:38,060 --> 00:25:39,500 They moved into another hospital. 477 00:25:41,900 --> 00:25:43,700 We're here for Casey Robac. 478 00:25:43,700 --> 00:25:44,780 There would be a hero. 479 00:25:44,780 --> 00:25:46,420 This will be over soon. 480 00:25:50,700 --> 00:25:51,700 No, sir. 481 00:25:58,980 --> 00:26:00,380 And that's dead. 482 00:26:00,380 --> 00:26:01,820 So that's what Travis was doing? 483 00:26:01,820 --> 00:26:03,820 Back at Poncho, the Bill of Jammer. 484 00:26:03,820 --> 00:26:04,820 Jammer? 485 00:26:04,820 --> 00:26:08,020 Distroof cell signals. 486 00:26:08,020 --> 00:26:09,020 He's cut the main line. 487 00:26:09,020 --> 00:26:11,020 We can't call for backup. 488 00:26:11,020 --> 00:26:12,820 We're in a room. 489 00:26:19,740 --> 00:26:21,300 What? 490 00:26:21,300 --> 00:26:22,300 What? 491 00:26:22,300 --> 00:26:23,300 What? 492 00:26:23,300 --> 00:26:24,300 What? 493 00:26:24,300 --> 00:26:25,300 What? 494 00:26:25,300 --> 00:26:27,180 Fue a man to step off an elevator in a shot of cops. 495 00:26:27,180 --> 00:26:28,980 I tried to phone him, but they're dead. 496 00:26:28,980 --> 00:26:29,980 All right. 497 00:26:29,980 --> 00:26:30,980 I want you grab it. 498 00:26:30,980 --> 00:26:31,980 Reeling you can. 499 00:26:31,980 --> 00:26:32,980 Put him in the room. 500 00:26:32,980 --> 00:26:33,980 Secure the doors. 501 00:26:33,980 --> 00:26:34,980 All right? 502 00:26:34,980 --> 00:26:35,980 He's guys aren't here for a masquer. 503 00:26:35,980 --> 00:26:36,980 You have one thing, Alma. 504 00:26:36,980 --> 00:26:38,980 That's him. 505 00:26:38,980 --> 00:26:53,260 I'm sick, your grease. 506 00:27:08,980 --> 00:27:11,980 Se probecerando con el frente. 507 00:27:11,980 --> 00:27:14,480 Quis assumes que a Titan voy ese juego. 508 00:27:14,480 --> 00:27:18,260 No tenemos qué, sonru肉 Queens a dentro del Rey. 509 00:27:28,240 --> 00:27:29,560 H seiack, ahí está. 510 00:27:32,080 --> 00:27:33,280 Está frequencyñas. 511 00:27:33,280 --> 00:27:34,480 Y hay un cadenende vez. 512 00:27:34,480 --> 00:27:35,180 ¿Qué? 513 00:27:35,180 --> 00:27:37,220 Si estamos allí dentro del otro lugar... 514 00:27:37,220 --> 00:27:38,920 ...como estamos a unblock de nuevo. 515 00:27:38,920 --> 00:27:43,140 ¿Qué 516 00:28:09,520 --> 00:28:12,320 No. 517 00:28:21,420 --> 00:28:23,060 No. 518 00:28:25,460 --> 00:28:26,300 No he. 519 00:28:27,140 --> 00:28:28,380 Well, no que no, chair. 520 00:28:28,380 --> 00:28:42,020 체적ies portenle 521 00:28:42,020 --> 00:28:48,260 ¿qué yoín? 522 00:28:48,260 --> 00:28:54,500 ¿Y de qué no les voy a recorgar? 523 00:28:54,500 --> 00:28:55,880 ¡Ves a migrants! 524 00:29:54,500 --> 00:29:56,140 trable sonubia de Dios. 525 00:29:56,320 --> 00:29:57,720 fahrenlo. 526 00:30:01,100 --> 00:30:01,680 Bueno. 527 00:30:17,020 --> 00:30:19,240 ctor, ¿ERUES? 528 00:30:19,880 --> 00:30:21,640 ¿¿ OPRE RÍE? 529 00:30:24,500 --> 00:30:26,500 Su yourself. 530 00:30:33,500 --> 00:30:35,500 ¿Y ok? 531 00:30:35,500 --> 00:30:37,500 No me daer. ¿Y tú? 532 00:30:37,500 --> 00:30:38,500 Ticada Omar. 533 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 Sí. 534 00:30:39,500 --> 00:30:40,500 Ticada Omar, aquí. 535 00:30:40,500 --> 00:30:42,500 ¿Y qué es? 536 00:30:42,500 --> 00:30:43,500 Marla. 537 00:30:43,500 --> 00:30:44,500 ¿Qué fue? 538 00:30:44,500 --> 00:30:45,500 Ticada Omar. 539 00:30:54,500 --> 00:30:56,500 ¡Majsablerate! 540 00:31:08,500 --> 00:31:12,500 911 fue reportes de Roths Fire de San Joseph�a. 541 00:31:12,500 --> 00:31:15,500 ¿Qué? 542 00:31:15,500 --> 00:31:17,500 Polceğite de deprimir a Rothfs�ado Alibles. 543 00:31:18,500 --> 00:31:23,500 ¿Maj架aba a mat wraz atmosphere en los hospitalos o por鷹anos? 544 00:31:23,500 --> 00:31:25,340 ¿Qué har crecido呵m? 545 00:31:36,300 --> 00:31:38,040 Sucusar eso que fue co bailado. 546 00:31:40,080 --> 00:31:44,500 Ya es. 547 00:31:49,540 --> 00:31:51,440 Gracias el trabajo. 548 00:31:51,940 --> 00:31:52,640 Lo dockis. 549 00:31:52,640 --> 00:31:54,560 Melinda Tpatiová. 550 00:31:54,660 --> 00:31:57,240 himself 551 00:31:57,340 --> 00:31:58,080 하 552 00:31:58,180 --> 00:32:01,540 Still haven't got hold at work 553 00:32:01,640 --> 00:32:02,880 seems to be using the cameras 554 00:32:02,980 --> 00:32:03,900 so that's why we can't get a little 555 00:32:03,960 --> 00:32:20,440 so how far out is your 556 00:32:20,560 --> 00:32:21,740 situation, not like 557 00:32:21,740 --> 00:32:24,820 Digo lesairs por favor, 558 00:32:25,020 --> 00:32:37,040 attempted diría la 559 00:32:41,440 --> 00:32:43,680 decir el lugar para testar 560 00:32:44,520 --> 00:32:46,480 en este lugar. 561 00:32:46,480 --> 00:32:47,760 ¡Caldio! 562 00:33:13,260 --> 00:33:14,660 Puesos. 563 00:33:14,660 --> 00:33:16,480 Unto herjon並es. 564 00:33:17,060 --> 00:33:17,800 Hayo su hijo. 565 00:33:20,920 --> 00:33:22,240 Soyishu, 566 00:33:23,000 --> 00:33:25,460 jefe de ir a esta otra vez... 567 00:33:25,800 --> 00:33:26,620 Tu que? 568 00:33:28,000 --> 00:33:29,280 Soy ¡ làmos! 569 00:33:33,320 --> 00:33:34,000 Su возможность! 570 00:33:34,680 --> 00:33:35,720 ¿Casi? ¿Para? 571 00:33:37,260 --> 00:33:38,120 Por tu yüzden doctor. 572 00:33:39,560 --> 00:33:40,740 Me m서jaron... 573 00:33:43,240 --> 00:33:44,240 No sé.. 574 00:33:44,660 --> 00:33:46,360 Queroimminga. 575 00:33:46,360 --> 00:33:47,940 Que Backson? 576 00:33:47,940 --> 00:33:49,340 que se que que seぎ a estoy viviendo. 577 00:33:49,340 --> 00:33:50,680 Hey,look en mí. 578 00:33:50,680 --> 00:33:52,360 ihm entrevista? 579 00:33:52,360 --> 00:33:53,960 ��ão! 580 00:33:53,960 --> 00:33:56,700 No sino que me fellera tuya. 581 00:33:56,700 --> 00:33:58,140 meックamos. 582 00:33:58,140 --> 00:34:00,600 que se que geía que no haya que observationar. 583 00:34:05,140 --> 00:34:06,480 No. 584 00:34:06,480 --> 00:34:08,500 Nico,¿ es miadiumo? 585 00:34:09,540 --> 00:34:11,680 Ya... 586 00:34:11,680 --> 00:34:12,400 en… 587 00:34:12,400 --> 00:34:16,000 ¡Mira! A mí no se hacen algo. 588 00:34:31,720 --> 00:34:33,200 ¡by sewing! 589 00:34:34,800 --> 00:34:36,000 Polinesios. 590 00:34:42,400 --> 00:34:45,660 ¡Pastolos asynchronous! 591 00:34:45,660 --> 00:34:46,860 ¡Mas bien! 592 00:34:49,140 --> 00:35:11,560 ¡Mios sus 593 00:35:11,560 --> 00:35:18,260 ¡Los makers! 594 00:35:18,260 --> 00:35:21,560 En colours tienes volunteering 595 00:35:21,560 --> 00:35:25,560 que las famosas son niños confinheiten 596 00:35:25,560 --> 00:35:27,160 Where he was 597 00:35:27,160 --> 00:35:28,900 y una persona del gran bowl 598 00:35:28,900 --> 00:35:31,280 era un relinquedense 599 00:35:31,280 --> 00:35:32,440 de traje 600 00:35:32,440 --> 00:35:34,520 MientrasIndiana 601 00:35:34,520 --> 00:35:35,700 la familia builders 602 00:35:35,700 --> 00:35:38,080 Los 603 00:35:38,080 --> 00:35:39,720 nos cansaban 604 00:35:39,720 --> 00:35:42,720 Y me gustó el chalón. 605 00:35:45,720 --> 00:35:47,720 Y el mismo hechido. 606 00:35:48,720 --> 00:35:50,720 Y el mismo hechido. 607 00:35:51,720 --> 00:35:52,720 Y el escala. 608 00:35:52,720 --> 00:35:53,720 Y el hechido. 609 00:35:54,720 --> 00:35:55,720 Y el mismo hechido. 610 00:35:56,720 --> 00:35:57,720 Te atuó en el packo. 611 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 ¿You think I'm telling you? 612 00:36:06,720 --> 00:36:07,720 Es un chalón. 613 00:36:09,720 --> 00:36:11,720 Yo soy un chalón de mi vida. 614 00:36:33,720 --> 00:36:35,720 ¿Aran es todo el hechido? 615 00:36:35,720 --> 00:36:36,720 Sí, sí. 616 00:36:36,720 --> 00:36:37,720 Sí. 617 00:36:37,720 --> 00:36:38,720 ¿Y el día? 618 00:36:38,720 --> 00:36:40,720 Es una situación de la vida. 619 00:36:40,720 --> 00:36:41,720 Es una situación de la vida. 620 00:36:41,720 --> 00:36:42,720 Es una situación de la vida. 621 00:36:42,720 --> 00:36:44,720 Y yo creo que lo hechido. 622 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 Sí, sí. 623 00:36:45,720 --> 00:36:47,720 Pero no es algo. 624 00:36:47,720 --> 00:36:48,720 Así que no. 625 00:36:48,720 --> 00:36:49,720 No. 626 00:36:49,720 --> 00:36:50,720 No. 627 00:36:50,720 --> 00:36:51,720 No. 628 00:36:51,720 --> 00:36:52,720 No. 629 00:36:52,720 --> 00:36:53,720 No. 630 00:36:53,720 --> 00:36:54,720 No. 631 00:36:54,720 --> 00:36:55,720 No. 632 00:36:55,720 --> 00:36:56,720 No. 633 00:36:56,720 --> 00:36:57,720 No. 634 00:36:57,720 --> 00:36:58,720 No. 635 00:36:58,720 --> 00:36:59,720 No. 636 00:36:59,720 --> 00:37:00,720 No. 637 00:37:00,720 --> 00:37:01,720 No. 638 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 No. 639 00:37:02,720 --> 00:37:03,720 No. 640 00:37:03,720 --> 00:37:04,720 No. 641 00:37:04,720 --> 00:37:33,720 No. 642 00:37:33,720 --> 00:37:36,700 Pero como puedo actuarás sobre unio Keiser, 643 00:37:36,780 --> 00:37:40,080 entendemos que esto acoce nos puede Us DopentidadERT 644 00:37:40,140 --> 00:37:41,460 Gerilim, 645 00:37:41,580 --> 00:37:42,220 puedo des dokład gamers opinarlo蒙os. 646 00:37:42,320 --> 00:37:44,200 Fue másrisamente para cuando某asble. 647 00:37:44,300 --> 00:37:46,760 Yo پero con esas Laufe mesas. 648 00:37:46,820 --> 00:37:48,800 Si tu no os 있죠... 649 00:37:48,860 --> 00:37:51,780 ¡Los vas a головosовes! 650 00:37:51,840 --> 00:37:57,320 Espero que Screenplayes pussy tu que un 15 no me dice었어. 651 00:37:57,380 --> 00:37:59,340 ¿P голосes? 652 00:37:59,420 --> 00:38:00,680 Decapír, 653 00:38:00,740 --> 00:38:03,140 puedo callar la puerta y lo invitas cuando mi olé. 654 00:38:04,100 --> 00:38:07,380 Yo soy el uno, lo t peel offariado antes, pero 655 00:38:07,380 --> 00:38:10,240 yo quiero comenzar a traer cuenta de lo que no tendedor. 656 00:38:10,300 --> 00:38:11,560 No no atheist? 657 00:38:12,340 --> 00:38:14,060 Sí así me he distado. 658 00:38:14,280 --> 00:38:17,000 Tuending esto yo quiero traer. 659 00:38:17,000 --> 00:38:19,000 ¿Qué es esto? 660 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 Gracias. 661 00:38:33,000 --> 00:38:34,000 Of course. 662 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Hay muchas cosas que hay. 663 00:38:36,000 --> 00:38:37,000 ¡Hey! 664 00:38:37,000 --> 00:38:38,000 ¿Qué tal? 665 00:38:38,000 --> 00:38:39,000 ¿Qué tal? 666 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 ¿Qué tal? 667 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 ¿Qué tal? 668 00:38:42,000 --> 00:38:43,000 Sí. 669 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Sí. 670 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 ¡Qué genetics! 671 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 ¡Ao y. 672 00:38:54,000 --> 00:38:55,000 ¡You. 673 00:38:55,000 --> 00:38:59,000 Hemos imbalanceido del Berger Sj的時候. 674 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 Sí. 675 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 난 understander desde los últimos años. 676 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 ¿Y qué? 677 00:39:05,000 --> 00:39:06,800 Este tipo, hay que permitir la ilas, 678 00:39:06,800 --> 00:39:09,400 seفres la Perechina. 679 00:39:11,300 --> 00:39:12,800 Yo soy Spanish, 680 00:39:12,800 --> 00:39:15,480 no pongo explanation mas bien скоро. 681 00:39:19,920 --> 00:39:20,760 Los hevantes bien. 682 00:39:35,000 --> 00:40:04,620 VOINS 683 00:40:04,620 --> 00:40:09,020 Yo también lo equivalitoralmente trable esta vez, 684 00:40:09,180 --> 00:40:10,140 technoやって, mavián, 685 00:40:10,340 --> 00:40:13,760 que los altasAHINin los que los conocenateures con el aldeiro, 686 00:40:13,940 --> 00:40:14,500 con入es. 687 00:40:14,620 --> 00:40:16,240 ¿Entonces aún no quedanogen por que lo杯io? 688 00:40:17,120 --> 00:40:17,940 No estoy aquí, 689 00:40:18,540 --> 00:40:23,520 Lo bueno, sé un baño y osea es queє una pequeña Olympics sección de disbelía. 690 00:40:23,620 --> 00:40:24,220 Así que no hay algo, 691 00:40:25,100 --> 00:40:27,960 pues las que las que��cía era tener éter seminares 692 00:40:28,100 --> 00:40:29,680 ahora le halló con una bendión. 693 00:40:29,880 --> 00:40:31,260 Me більé. 694 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 No tienen nada. 695 00:40:33,400 --> 00:40:34,420 tetoo para hablar. 696 00:40:34,420 --> 00:40:35,480 ¿Shoes más y igual? 697 00:40:35,560 --> 00:40:36,660 No, no, esto es como siempre, 698 00:40:36,820 --> 00:40:39,820 es una buena edición del suchen del Japón, pero lo mismo. 699 00:40:39,980 --> 00:40:42,740 El tattoo debe generar al sistemaинado 700 00:40:42,860 --> 00:40:46,140 y todo eso, thấy que podría ser más contento 좋아. 701 00:40:49,140 --> 00:40:52,160 La inconcebriz de la situación en tablespoonsmakeridos cosa. 702 00:40:52,260 --> 00:40:56,160 Necessitación deistically ha presoridges enf嗎? 703 00:40:56,240 --> 00:40:58,260 Supongo que series es muy controloso. 704 00:41:00,860 --> 00:41:03,840 Back together, de дор loser deовать las situaciones 705 00:41:03,840 --> 00:41:07,640 una de ellos ya quedará. 706 00:41:08,040 --> 00:41:10,540 Si después de honestación Jedi, 707 00:41:10,740 --> 00:41:13,200 el洗én viene de vorne. 708 00:41:33,840 --> 00:41:35,860 Encomo, vas a ser realmente normal que el dimp Evangelista 709 00:41:35,860 --> 00:41:36,880 Si, en el juezo y mi sugiete querido, 710 00:41:36,880 --> 00:41:39,840 esta vez que la than apple de viaje 711 00:41:39,840 --> 00:41:42,840 Me moneo a ti payado... 712 00:41:42,840 --> 00:41:43,840 Se Sauces el caso 713 00:41:43,840 --> 00:41:45,020 욱 714 00:41:45,040 --> 00:41:48,280 Me cuesta 715 00:41:48,280 --> 00:41:51,100 MiHI 716 00:41:51,100 --> 00:41:52,160 Y 717 00:41:52,160 --> 00:41:53,060 QUE 718 00:41:53,060 --> 00:41:53,660 Tu 719 00:41:53,660 --> 00:41:56,040 Tut 720 00:41:56,040 --> 00:41:57,400 Dejo 721 00:41:57,400 --> 00:41:58,920 Dierto 722 00:41:58,920 --> 00:42:00,040 en nuestro 723 00:42:00,040 --> 00:42:00,900 sho 724 00:42:00,900 --> 00:42:02,200 Fue 725 00:42:02,200 --> 00:42:03,640 Tu