1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 ¡Presial! 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Un plan de plaza. 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 No, no es lo que hemos visto. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 No, no es lo que no. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 No, no. 6 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 No. 7 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 No, no, no. 8 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 No. 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 No. 10 00:00:13,000 --> 00:00:14,000 No. 11 00:00:14,000 --> 00:00:15,000 No. 12 00:00:15,000 --> 00:00:16,000 No. 13 00:00:16,000 --> 00:00:17,000 No. 14 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 No. 15 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 No. 16 00:00:19,000 --> 00:00:20,000 No. 17 00:00:20,000 --> 00:00:21,000 No. 18 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 No. 19 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 No. 20 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 No. 21 00:00:24,000 --> 00:00:25,000 No. 22 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 No. 23 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 No. 24 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 No. 25 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 No. 26 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 Born, Gord, and Vera. 27 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 He changed his name to Rich.com. 28 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Anything you need. 29 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 He didn't get it for you. 30 00:00:36,000 --> 00:00:39,000 And he's one of the most dangerous guys in the world. 31 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 ¡Presial! 32 00:00:40,000 --> 00:00:41,000 ¡Presial! 33 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 ¡Presial! 34 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 No, no, no. 35 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 No, no, no, no. 36 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 You believe in four queens in this place? 37 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Ay, ay, ay, ay. 38 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Oh, boy. 39 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 It's my kind of night. 40 00:00:56,000 --> 00:00:58,000 Call a little shopping spree with all these cigarettes, 41 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 by myself, something real nice, huh? 42 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 All right. 43 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Who's doing this? 44 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 I said, ah. 45 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 You have to be cheap. 46 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 I mean, you didn't just put your hands on me. 47 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Nobody's that lucky. 48 00:01:08,000 --> 00:01:10,000 No, but thankfully, I am that smart. 49 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 And you three are the twitchiest. 50 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Shifty is telling us convicted felons 51 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 in the history of the game of poker. 52 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 No wonder you got caught. 53 00:01:18,000 --> 00:01:19,000 Did you just afraid of me? 54 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 You have tales. 55 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 Whenever Dracula is a bad hand, he likes his lips. 56 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 When Kentucky gets anything remotely good, he can't stop linking. 57 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 And whenever you have a pocket pair, 58 00:01:28,000 --> 00:01:32,000 you start to wax philosophical about every murder you ever committed. 59 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 So if being the smartest person in the room 60 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 and being a master at reading the faces is cheating, 61 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 then yeah, okay. 62 00:01:37,000 --> 00:01:38,000 I'm a cheater. 63 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 But if you don't wasting my time, 64 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 maybe we can back the blinds and cards. 65 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Okay. 66 00:01:44,000 --> 00:01:48,000 Let's just take a look around here. 67 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 There's a t-shirtable moment for me. 68 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 I get that. 69 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 But Tom, you know what we can teach us 70 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 to hit the crits out there. 71 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 What it is to be civilized men. 72 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 Civilized men. 73 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 We use our own. 74 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Here's what. 75 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 Come on. 76 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Come on. 77 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Please, leave a message after the toast. 78 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Hey, that's me. 79 00:02:12,000 --> 00:02:14,000 We talked to the doctor. 80 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 It's not good, sir. 81 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 She says it's about making more comfortable. 82 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 This point. 83 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 How about you do that in here? 84 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 All alone. 85 00:02:23,000 --> 00:02:25,000 Talk to you later. 86 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 Bye. 87 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 Can you do anything with it? 88 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Is too pixelated for our facial recognition software to get ahead? 89 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Do you have the digital file? 90 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 Uh-huh. 91 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 Your people can't handle this? 92 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 I'd like to keep it out of the system for now. 93 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 See what I can do. 94 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 It's good to see you. 95 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 You've been a bit of a hermit since... 96 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 Not that I don't understand this, do you? 97 00:02:59,000 --> 00:03:01,000 It's good to see you too, Marcus. 98 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 Maybe we should grab dinner sometime. 99 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Like in the old days. 100 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 I'd like that. 101 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Let me know about the photo. 102 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 You need you to tell a while of your having memories. 103 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 Remembering him, remembering clear field. 104 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 But I'm not. 105 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 That's what these are for. 106 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 The memory will provide him comfort. 107 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 What? 108 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 What? 109 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 What? 110 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 I heard about your dad. 111 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 Can I... 112 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Do anything? 113 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 No. 114 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 I don't think anyone can. 115 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 No. 116 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 He's not going to beat this. 117 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 Hmm. 118 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 Do anything. 119 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 No. 120 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 I don't think anyone can. 121 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 No. 122 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 He's not going to beat this. 123 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Maybe you can take me to meet him sometime. 124 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 You're like that. 125 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 It's fine. 126 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Well, I'll just start talking to each other again. 127 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 It's for me how I act. 128 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Oh, hey, sorry. 129 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 I didn't mean to. 130 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Sorry. 131 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 I need to talk to you. 132 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Sure. 133 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Actually, I'm at both of you. 134 00:04:44,000 --> 00:04:46,000 Ever since we apprehended rich.com, 135 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 the marshals have been trying to get him to roll over on some of his dark web associates. 136 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 But he's been less than cooperative until today. 137 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 What changed? 138 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 He got his ass kicked in person. 139 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Sounds about right. 140 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 And now he wants to talk. 141 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Actually, he already started. 142 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 His claims, he can give us show actor. 143 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Does somebody want to catch me up? 144 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Show hidachta. 145 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Eight on the FBI's most wanted list. 146 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 He's basically the bank for every major terrorist organization. 147 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 We'll bring him down. 148 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Criple. 149 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 ISIS. 150 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Akata. 151 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 We don't even know what actor looks like. 152 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Alzada.com's intel. 153 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 The CIA confirmed that rich has had dealings with actor in the past. 154 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 So I believe him when he says he can deliver. 155 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 But he's got a condition. 156 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 And what is that? 157 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 He says he'll only talk to you in Jane. 158 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 Holy Derby, you two look good. 159 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 What should I say this to? 160 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 What do you say? 161 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 I don't want to talk. 162 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 He kidnapped myself in the window. 163 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 I thought I looked pretty tough. 164 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 I don't want to talk? 165 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 No. 166 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 What have you got for us? 167 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Okay, well, first of all, I don't love this dynamic. 168 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Where's hello? 169 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Where's are you okay? 170 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Where's hey, rich? 171 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Shows bruises. 172 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Make you look super tough. 173 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Also, what are your real names? 174 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 My name is Kurt Weller. 175 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 I'm a specialist with the FBI. 176 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 Second, soldin. 177 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Gendo. 178 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Jane Doe. 179 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Wow. 180 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 So punk. 181 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 Dig the angle, too. 182 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Is that hurt? 183 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 I heard the neck is the most... 184 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Where's the show actor? 185 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 And how do we get him? 186 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 You see, that's what I love about you two. 187 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 You keep me focused. 188 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 Show an iron old friend. 189 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 He and I used to do a lot of business together before you two took me out of the game. 190 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 And he is a soft spot for unattainable art. 191 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 unattainable? 192 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Stole. 193 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 And... 194 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 I just might have something he won't be able to turn down. 195 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 The Gardener Paintings. 196 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 What do I have here attention now? 197 00:06:41,000 --> 00:06:46,000 On 1990, 13 worse stolen from the Gardener Museum in Boston. 198 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 The worst I have a billion dollars. 199 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Perfect job. 200 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 No rest. 201 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 No suspects. 202 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 And you have them. 203 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 I've already arranged the exchange of the actor. 204 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 He wants to meet in the next 72 hours right here in New York. 205 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Everybody knows you're in prison. 206 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 It was all over the news. 207 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 How does the actor expect you to meet him? 208 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Because I'm breaking out. 209 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Stay with me. 210 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 You fake my escape. 211 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 I get you actor. 212 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 And then I go right back to prison. 213 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Medium security. 214 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 You'd be fine. 215 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Okay? 216 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 These people are monsters in here. 217 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 And have like zero sense of humor. 218 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 Also, the sex is surprisingly vanilla. 219 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 I keep telling people hello. 220 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 We're in prison. 221 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 What are you afraid of? 222 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 Just get in there and go for it. 223 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 And you just have some fun. 224 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 You know what I mean? 225 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 Treat me like a piece of meat. 226 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 All right. 227 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Enough. 228 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Kill luck. 229 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Long story short. 230 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 I'm not going to make it in here. 231 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Okay. 232 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 I know me. 233 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 These people will kill me eventually. 234 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 So do you one octar or not? 235 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 I think we're going to make that happen. 236 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 You know, you just did. 237 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 You just got the band back together. 238 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 No, no, no. 239 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 No. 240 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 No. 241 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 No. 242 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 No. 243 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 No. 244 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 No. 245 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 No. 246 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 No. 247 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 No. 248 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Hey, sign here. 249 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 How many of these to have to do? 250 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 Here. 251 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 You two are in actually married in real life? 252 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Here. 253 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Because you had some serious chemistry back at the Hamptons. 254 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 It's a part of the act. 255 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 You know, that doesn't make sense. 256 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Because I was getting a lot of non-verbal sexual cues from you. 257 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 So you know, I was picking up what you were putting down. 258 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 Where are these paintings? 259 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Oh, I don't have... 260 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 What? 261 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Did I say I had them? 262 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Yeah, that is exactly what you said. 263 00:08:28,000 --> 00:08:30,000 No, I'm pretty sure I left that part intentionally vague. 264 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 The important thing is that I know where they are. 265 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 I just need your help stealing them so we can use them the trap octar. 266 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 All right, this was not part of the deal. 267 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 It's not part of the deal. 268 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 So where are they? 269 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Oh, there's my angry little munchkin. 270 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 You know, the stuff was a bunch of you have a seat. 271 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 I'll look it through it. 272 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 Starwalking. 273 00:08:48,000 --> 00:08:52,000 The works we seek are contained within an unsuming brownstone 274 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 in the heart of Kabul Hill. 275 00:08:54,000 --> 00:08:58,000 This pleasant home belongs to a renowned art historian 276 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 decorated former marine and perpetrator of the gardener heist 277 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 to Professor Rettleton Turner. 278 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 The good professor teaches that some of the finest art schools in the city 279 00:09:06,000 --> 00:09:10,000 when he's not busy being the finest burglar of the 20th century, 280 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 exacting precise, and sociopathically brutal in the job calls for it. 281 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 If you have unlimited funds, a flexible moral compass 282 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 and a pauchon for art that's not for sale, 283 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 turn it as your man. 284 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 But the gardener John was special. 285 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 That one he did for himself. 286 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 And to keep his precious paintings safe, 287 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 he built an entire house around them, 288 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 complete with the most insane security system I've ever encountered. 289 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 Security measure number one, the smartwatch. 290 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 On his wrist at all times, it disarms and rearms 291 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 every room as he walks through it. 292 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 We turned down the wrong hallway without it. 293 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 It triggers the alert. 294 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Turner keeps his prized paintings 295 00:09:50,000 --> 00:09:53,000 in a windowless concrete gallery in the middle of his house 296 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 completely insulated from the outside world. 297 00:09:55,000 --> 00:09:59,000 To access it, we need to get past security measure number two, 298 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 a 12-digit key padlock. 299 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 And security measure number three, a heat-sensitive pomskin. 300 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 All of which brings us to security measure number four 301 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 and believe me, I've saved the worst for last. 302 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 Each painting is tailored to five separate wires 303 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 leading to the wall behind it. 304 00:10:16,000 --> 00:10:19,000 Remove the painting without disengaging the wires 305 00:10:19,000 --> 00:10:22,000 and a shotgun blast fires from behind the canvas 306 00:10:22,000 --> 00:10:25,000 destroying the paintings and killing any would-be thief. 307 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 I mean, overkill much? 308 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 Okay. 309 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 How do you know all of this? 310 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Because I've been planning this job for ages. 311 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 And I would've gotten away with a two if it were for you meddling kids. 312 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 Why do we need to paintings at all? 313 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 Just tell out to her you have them and then we'll take him down at the meats. 314 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 Yeah, that would totally work. 315 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 If Octar was a complete idiot, 316 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 but there's a reason you don't even have a photograph of the man. 317 00:10:45,000 --> 00:10:47,000 He's incredibly thorough and incredibly paranoid. 318 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 12 hours prior to the meat, 319 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 he is going to request one of the paintings at random. 320 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 We won't know which one. 321 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 I'll send it over and if it checks out, 322 00:10:55,000 --> 00:10:58,000 he'll tell us how and where the rest of the hand off goes down. 323 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 And your sure he'll be there. 324 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Octar's meticulous. 325 00:11:02,000 --> 00:11:05,000 The most prestigious paintings in the entire underground art world. 326 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 He's going to want to verify them himself. 327 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Fine. 328 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 But we are FBI. 329 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 So we don't need to steal him. 330 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Get a warrant. 331 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 We rest him. 332 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Can we start assuming that criminals 333 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 that have avoided capture their entire lives? 334 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Which is that? 335 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Teach smarter than you? 336 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Turner was a kill switch around his neck. 337 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 He even smells the word fed. 338 00:11:25,000 --> 00:11:28,000 He presses the switch and the gallery incinerates, 339 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 destroying all the art, 340 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 and any evidence that can lead to a fiction. 341 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 Look, we can't arrest Turner, 342 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 and we don't have time to make fakes. 343 00:11:35,000 --> 00:11:37,000 So if you wish to capture Octar, 344 00:11:37,000 --> 00:11:39,000 we need to steal the gardener paintings. 345 00:11:39,000 --> 00:11:41,000 If we do play along. 346 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 What's your plan? 347 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 This is the way I think what you play at, 348 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 step one. 349 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 We smoke him out. 350 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 This is actually kind of fun. 351 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 My mom and I used to build these RC cars 352 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 and race them around. 353 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 It kind of feels like that. 354 00:11:58,000 --> 00:12:01,000 OK, your position here goes. 355 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 And we're cooking with gas. 356 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Yes, I'd like to report a gas leak. 357 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 OK, his calls gone through. 358 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Hey, what's going on? You to go with the leak? 359 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 I don't know what I called. 360 00:12:26,000 --> 00:12:28,000 You want me to fix it or me? 361 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 I use induction by this. 362 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Must be one of the names. 363 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Hey, you call me? 364 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 Well, I just kind of signed and take a look. 365 00:12:33,000 --> 00:12:35,000 I said it's not coming from in here. 366 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Do you job? 367 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Figure it out. 368 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 OK, OK. 369 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 That's cool. 370 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 That's cool. 371 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 You have to set up a wonderful demo. 372 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 Now, these smart watches map and store movements 373 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 of their users to an insane degree. 374 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 It's all the name of fitness tracking, 375 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 but in the wrong hands, these, for example, 376 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 are a variable gold mine. 377 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 All we need to do is find the right line of code 378 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 from the data, read, clone from the watch. 379 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 And there we go. 380 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 Eh? 381 00:13:04,000 --> 00:13:05,000 That's actually pretty smart. 382 00:13:05,000 --> 00:13:06,000 What smart? 383 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 So, he's isolated Turner's hand movements 384 00:13:08,000 --> 00:13:11,000 corresponding to when he typed in his 12th century kick-up. 385 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 It's just like looking over his shoulder. 386 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Except he had to be a genius to do it. 387 00:13:15,000 --> 00:13:19,000 And since we know the exact brand and make of the keypad, 388 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 we can use his hand gestures to extrapolate the code. 389 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 We just beat security measures one and two. 390 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 And two. 391 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 How do we pass the hand scanner? 392 00:13:26,000 --> 00:13:27,000 Oh, that's simple. 393 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 We just take a trip up to my storage unit in Young Curse. 394 00:13:29,000 --> 00:13:30,000 It's a quick drive. 395 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 I call Shotgun. 396 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 Just tell me what I'm looking for. 397 00:13:32,000 --> 00:13:33,000 Look, I don't know what to tell you. 398 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 OK, it's a huge storage unit. 399 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 I don't know what the thing is. 400 00:13:36,000 --> 00:13:37,000 What are you going to do? 401 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 Bring it all here. 402 00:13:41,000 --> 00:13:42,000 It's so stupid. 403 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 The lockup was messy, but I had a system. 404 00:13:44,000 --> 00:13:46,000 This is just a disaster. 405 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 What if this is his wave sneaking something into the FBI? 406 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 The X-rayed everything. 407 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 He magnetized it. 408 00:13:51,000 --> 00:13:52,000 Tested it for explosives. 409 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Chemicals. 410 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 We're good. 411 00:13:54,000 --> 00:13:55,000 Here it is. 412 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Oh, here it is. 413 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 One glove. 414 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 You may need to drag all this chunk up here for one glove. 415 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 I didn't make you do anything. 416 00:14:06,000 --> 00:14:07,000 I voted field trip. 417 00:14:07,000 --> 00:14:08,000 You chose. 418 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 OK, what does that thing do? 419 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 This thing is the culmination of over a year 420 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 spent collecting partial prints, door handles, 421 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 coffee mugs, chairs, so that my right hand 422 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 perfectly replicates turners. 423 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 This thing is how we beat the Palm Scanner. 424 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 Great. 425 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Hand it over. 426 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 That joke. 427 00:14:27,000 --> 00:14:28,000 Give it to me. 428 00:14:28,000 --> 00:14:29,000 Now, am I talking to myself? 429 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 It has to be my hand. 430 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 You try to get your fleshy meat paw into this thing 431 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 that'll never work. 432 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 I have to come with you. 433 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 It's fun, right? 434 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 We need to shut down this whole operation. 435 00:14:40,000 --> 00:14:41,000 Send it back to prison. 436 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 I don't trust him either, 437 00:14:42,000 --> 00:14:44,000 but it's not like we're letting him do the job alone. 438 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 He'll be unarmed, he'll be with us. 439 00:14:45,000 --> 00:14:47,000 Yeah, and he'll be unpredictable. 440 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 It's too dangerous, Ali. 441 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 I've been doing this job for 10 years. 442 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 I don't need you to evaluate risk for me. 443 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 He's planes. 444 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 I don't know how yet, but trust me. 445 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 You don't know this guy. 446 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 How do you stop telling me things? 447 00:14:57,000 --> 00:14:58,000 I don't know. How about that? 448 00:14:58,000 --> 00:14:59,000 Enough. 449 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Groups like ISIS and the Davosan 450 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 have been flourishing. 451 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Thanks in large pot to the money. 452 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Achta has been siphoning to them. 453 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 I understand that. 454 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 Taking Achta out of circulation 455 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 would be a massive blow 456 00:15:14,000 --> 00:15:17,000 to terrorist organizations around the world. 457 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 The mission's a go. 458 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Turner has a seminar 459 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 a 3 p.m. 460 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 that gives you dot com. 461 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Jay, the alley, two hours to break in 462 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 remove the art and get out. 463 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 I'm sort of fed to his cubist realism. 464 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 It's artists, but not as a man. 465 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 He's a good reason, sorry. 466 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Tell me, what's going on here? 467 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 What are you saying? 468 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Good here. 469 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Let's just put it. 470 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 But remember, Turner has a fatal kill switch. 471 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 If he returns early, 472 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Rita's a part of won't be able to stop him 473 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 without endangering you. 474 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 So you two are dating, huh? 475 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Just focus on a lot. 476 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 That explains why you're both so grumpy all the time. 477 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 Your terrible match. 478 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Wakes you similar. 479 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 It's like trying to fit a square peg 480 00:15:55,000 --> 00:15:56,000 and a square peg. 481 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 Also, I'm pretty sure she's a lesbian. 482 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 That door is not open in five seconds 483 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 on a brick or jaw. 484 00:16:01,000 --> 00:16:02,000 You know what I'm just saying? 485 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Historically, I have a pretty good nose for this sort of thing. 486 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 Fine. 487 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 I'll break your nose. 488 00:16:06,000 --> 00:16:07,000 Play a card. 489 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Do you get a little bulletin? 490 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Are you going to marry? 491 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 No. 492 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Move. 493 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Ready? 494 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 I just got really turned on. 495 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 No alarm. 496 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 It's the thing actually works. 497 00:16:27,000 --> 00:16:28,000 Let's remember any doubt. 498 00:16:28,000 --> 00:16:29,000 Still is. 499 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Where's the trust? 500 00:16:44,000 --> 00:16:46,000 No. 501 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 No. 502 00:16:55,000 --> 00:17:00,000 Zero five, two, zero, seven, eight, zero, one, one, three, one, two. 503 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 What the hell is this? 504 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 It's an Irish scanner. 505 00:17:06,000 --> 00:17:08,000 Don't panic, we're going to plenty of time. 506 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Let me just think we just need to... 507 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Start the pancake. 508 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 ... 509 00:17:19,360 --> 00:17:21,600 ¿Fijame el pre Wyoming...! 510 00:17:21,600 --> 00:17:23,320 Aquí es un rato histórico. 511 00:17:23,320 --> 00:17:27,200 Si puedes Gucci, si puedes continuar BB deaf a Coke Nav milks hoy. 512 00:17:27,200 --> 00:17:28,060 No puedo! 513 00:17:28,060 --> 00:17:30,680 Esta cosa que no tengo... 514 00:17:30,680 --> 00:17:32,120 ¿Aya unaкогоereal? 515 00:17:32,120 --> 00:17:33,920 Sí, sí. 516 00:17:33,920 --> 00:17:36,180 ¿E responderla a miなので? 517 00:17:36,180 --> 00:17:38,440 Si me voy a lober diecznie para amibrar ¿czyes vary? 518 00:17:38,440 --> 00:17:43,540 CUAS LA RENENA 519 00:17:43,540 --> 00:17:44,300 ais pero, si alguna enamor deутьado, 520 00:17:44,300 --> 00:17:45,060 ya tienes que decirle 521 00:17:45,060 --> 00:17:45,600 Si aas intenta tanto acercarlo, 522 00:17:45,600 --> 00:17:46,660 no hay Damned, 523 00:17:46,660 --> 00:17:47,480 yo le digoUNG 524 00:17:47,480 --> 00:17:47,540 con ellas esperädim 525 00:17:47,540 --> 00:17:49,060 no, ahora no les haré 526 00:17:49,060 --> 00:17:49,540 Estoy escuchado 527 00:17:49,540 --> 00:17:50,180 Cenacos, el trenculo 528 00:17:50,200 --> 00:17:51,720 explique la intimidad del 15 529 00:17:51,740 --> 00:17:52,240 en alle riskingным o 530 00:17:52,240 --> 00:17:52,840 שה? 531 00:17:53,520 --> 00:17:54,440 30 seconds 532 00:17:54,660 --> 00:17:56,760 que es parte del 533 00:17:57,220 --> 00:17:58,960 ¿verdad?, estarébenlos? 534 00:17:59,120 --> 00:18:00,660 Si más la época de el gráfico 535 00:18:00,660 --> 00:18:00,940 No es el hogaro, 536 00:18:00,940 --> 00:18:01,280 que mean? 537 00:18:01,920 --> 00:18:02,860 yo es verschil 538 00:18:03,000 --> 00:18:03,560 border 539 00:18:03,600 --> 00:18:04,520 consonando 540 00:18:04,520 --> 00:18:05,160 ¿ suspensas? 541 00:18:05,160 --> 00:18:05,760 el Thomson molcado 542 00:18:05,800 --> 00:18:07,260 quien pudo 543 00:18:07,260 --> 00:18:07,620 toe la cuenta 544 00:18:07,620 --> 00:18:08,920 en el papel 545 00:18:09,000 --> 00:18:09,340 chami 546 00:18:09,340 --> 00:18:09,360 pán 547 00:18:09,400 --> 00:18:09,600 ararir 548 00:18:09,680 --> 00:18:10,880 pán 549 00:18:12,100 --> 00:18:13,400 ¿Ahí? 550 00:18:13,400 --> 00:18:17,320 ¡ Immediately, Zeоля, tú policymakers 100,000 a de dor esta! 551 00:18:18,160 --> 00:18:19,280 ¡H Worto! 552 00:18:23,400 --> 00:18:27,000 Y meRecarten el famous� 1910 de IKEA... 553 00:18:32,600 --> 00:18:36,840 Yo crees que lo sabes que soy el día de ser��olado paraYO TCA Class, después de luego. 554 00:18:37,760 --> 00:18:39,840 ¿ syllables y meses te ag recomiendo nada? 555 00:18:39,840 --> 00:18:40,840 ¡No! 556 00:18:40,840 --> 00:18:42,240 ¡Our guys are in the gallery right now! 557 00:18:42,240 --> 00:18:45,240 If he spots you and hits that kill switch, they're literal toes. 558 00:18:45,240 --> 00:18:47,240 Now, this is a two-person job. 559 00:18:47,240 --> 00:18:49,240 The brains and the muscle. 560 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 Well, you're the muscle. 561 00:18:50,240 --> 00:18:51,240 Can you? 562 00:18:51,240 --> 00:18:54,240 OK, OK, OK, OK, OK, OK. 563 00:18:54,240 --> 00:18:56,240 OK, OK, OK, OK. 564 00:18:56,240 --> 00:19:00,240 OK, now the muscle carefully lifts the paining off its hook, 565 00:19:00,240 --> 00:19:01,840 and moves it forward about an inch. 566 00:19:01,840 --> 00:19:08,840 This will allow the brains to sever the tension wires from its back. 567 00:19:08,840 --> 00:19:11,640 Thus, spring it from the explosive shotgun charge. 568 00:19:11,640 --> 00:19:14,240 So, you know, steady hits. 569 00:19:14,240 --> 00:19:16,640 This one still muscle has the weight. 570 00:19:16,640 --> 00:19:20,840 You can't move until all five tension wires have been cut. 571 00:19:20,840 --> 00:19:26,440 Otherwise, you get a bunch of new holes in the face. 572 00:19:26,440 --> 00:19:28,240 Now, lift, lift. 573 00:19:28,240 --> 00:19:30,240 Step back slowly, slowly. 574 00:19:35,640 --> 00:19:37,240 That's one down, tend to go. 575 00:19:37,240 --> 00:19:39,240 Hoy's versus girls. 576 00:19:53,840 --> 00:19:55,040 Guys, it's a bad news. 577 00:19:55,040 --> 00:19:56,040 Turn around. 578 00:19:56,040 --> 00:19:57,040 Oh, no, no, no, no. 579 00:19:57,040 --> 00:19:58,240 He holes in the face, remember? 580 00:19:58,240 --> 00:19:59,640 Guys, hello. 581 00:19:59,640 --> 00:20:01,040 Patterson, the comms are dead. 582 00:20:01,040 --> 00:20:02,440 They can't make it through the lead door. 583 00:20:02,440 --> 00:20:03,640 Turn the muscle close. 584 00:20:03,640 --> 00:20:04,640 Penal by the door. 585 00:20:04,640 --> 00:20:05,640 Did you do something about that? 586 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 Yeah, honest. 587 00:20:07,640 --> 00:20:09,240 So, come again while you're not the chain, 588 00:20:09,240 --> 00:20:10,640 because I mean, every time something goes wrong, 589 00:20:10,640 --> 00:20:12,640 or goes right for that matter, you look at Jane first, 590 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 not Ellie. 591 00:20:13,640 --> 00:20:14,840 Jane. 592 00:20:14,840 --> 00:20:15,840 Doesn't matter. 593 00:20:15,840 --> 00:20:17,440 Some people might think that it means you're more worried 594 00:20:17,440 --> 00:20:19,040 slash excited about Jane. 595 00:20:19,040 --> 00:20:22,040 And you are about Lady Tommy Lee Jones over there. 596 00:20:22,040 --> 00:20:23,440 You're focus. 597 00:20:23,440 --> 00:20:25,240 And cutting the wires. 598 00:20:25,240 --> 00:20:27,440 I just sound like a shotgun into my face. 599 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Let's stop talking about Jane. 600 00:20:28,840 --> 00:20:29,640 I get to both. 601 00:20:29,640 --> 00:20:30,840 I'm an excellent multitasker. 602 00:20:30,840 --> 00:20:32,840 I think I got something. 603 00:20:32,840 --> 00:20:35,440 Damn. 604 00:20:35,440 --> 00:20:37,440 Hey, you're not able to get out. 605 00:20:37,440 --> 00:20:38,040 Easy, you're out. 606 00:20:38,040 --> 00:20:39,240 You're right. 607 00:20:47,240 --> 00:20:49,240 Easy, easy, easy. 608 00:20:55,240 --> 00:20:56,240 Hold this. 609 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 Cut the wires. 610 00:20:57,240 --> 00:20:58,240 Go to go. 611 00:21:02,840 --> 00:21:04,840 Jane. 612 00:21:04,840 --> 00:21:06,840 Jane. 613 00:21:06,840 --> 00:21:07,840 Jane. 614 00:21:07,840 --> 00:21:08,840 Jane. 615 00:21:08,840 --> 00:21:09,840 Jane. 616 00:21:18,840 --> 00:21:19,840 Yeah. 617 00:21:19,840 --> 00:21:20,840 Yeah. 618 00:21:20,840 --> 00:21:24,840 I mean, I mean, I'm seeing two of you, but I'm okay. 619 00:21:24,840 --> 00:21:26,840 Freeze company. 620 00:21:26,840 --> 00:21:28,840 We got a problem. 621 00:21:28,840 --> 00:21:30,840 Do you think Octa's going to notice that? 622 00:21:32,840 --> 00:21:34,840 No. 623 00:21:40,840 --> 00:21:43,840 How long until Octa tells us which painting he wants to inspect? 624 00:21:43,840 --> 00:21:44,840 13 hours. 625 00:21:44,840 --> 00:21:47,840 Well, we could cross our fingers and hope he doesn't choose this one. 626 00:21:47,840 --> 00:21:49,840 We can't take that risk. 627 00:21:49,840 --> 00:21:51,840 Look, there's no way that you can fix this. 628 00:21:51,840 --> 00:21:54,840 There's maybe five people in the whole world who can restore this type of damage. 629 00:21:54,840 --> 00:21:56,840 And none of the time frame that we need. 630 00:21:56,840 --> 00:21:58,840 Uh-huh. 631 00:22:01,840 --> 00:22:03,840 You know someone. 632 00:22:03,840 --> 00:22:04,840 Come again. 633 00:22:04,840 --> 00:22:09,840 When we put you away, you were one of the biggest black market players in the world. 634 00:22:09,840 --> 00:22:12,840 You know someone who can fix this. 635 00:22:12,840 --> 00:22:13,840 I do. 636 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 We don't nail Octa. 637 00:22:15,840 --> 00:22:17,840 You go straight back to maximum security. 638 00:22:17,840 --> 00:22:21,840 So if there's someone you can call it, I suggest you do it. 639 00:22:23,840 --> 00:22:25,840 It's not that easy. 640 00:22:25,840 --> 00:22:28,840 I mean, even if I didn't know somebody, then this person could. 641 00:22:28,840 --> 00:22:30,840 I'd better be a fugitive. 642 00:22:30,840 --> 00:22:35,840 So I would need some sort of guarantee that this person who may or may not exist would not get arrested 643 00:22:35,840 --> 00:22:36,840 if they were to help us out. 644 00:22:36,840 --> 00:22:39,840 I'm not giving out blind blanket immunity. 645 00:22:39,840 --> 00:22:41,840 I'm not saying immunity just amnesty. 646 00:22:41,840 --> 00:22:43,840 Maybe it's the freebie, one type thing. 647 00:22:43,840 --> 00:22:45,840 And some money, obviously. 648 00:22:45,840 --> 00:22:48,840 Like I probably sell that to this hypothetical fictional person 649 00:22:48,840 --> 00:22:50,840 that may or may not exist. 650 00:22:51,840 --> 00:22:54,840 Fine. 651 00:22:54,840 --> 00:22:56,840 All right. 652 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 Put her. 653 00:22:57,840 --> 00:22:59,840 There, I just thought we'd maybe... 654 00:22:59,840 --> 00:23:00,840 I'll just take a word for it. 655 00:23:00,840 --> 00:23:02,840 Can I borrow your phone, please? 656 00:23:04,840 --> 00:23:07,840 Yeah, present to you, Boston, our list's crap. 657 00:23:07,840 --> 00:23:09,840 The world's premier art restore. 658 00:23:09,840 --> 00:23:12,840 If he's the world's premier art restore, what's he wanted for? 659 00:23:12,840 --> 00:23:15,840 Hey, you may have forged a painting or two. 660 00:23:15,840 --> 00:23:16,840 Hundred. 661 00:23:16,840 --> 00:23:19,840 Oh, this is second. 662 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 Oh! 663 00:23:20,840 --> 00:23:23,840 You do not get to call me out of the blue after five years of nothing 664 00:23:23,840 --> 00:23:25,840 and pretend like we're okay. 665 00:23:25,840 --> 00:23:26,840 We are not. 666 00:23:26,840 --> 00:23:27,840 Okay. 667 00:23:27,840 --> 00:23:29,840 You've got me in peace holding the bill for that horrifically 668 00:23:29,840 --> 00:23:31,840 vandalized hotel suite. 669 00:23:31,840 --> 00:23:32,840 And then I find it three weeks later, 670 00:23:32,840 --> 00:23:34,840 you're gallevanting around Rome with a woman? 671 00:23:34,840 --> 00:23:35,840 A woman? 672 00:23:35,840 --> 00:23:36,840 A woman? 673 00:23:36,840 --> 00:23:38,840 A very beautiful, very famous woman. 674 00:23:38,840 --> 00:23:41,840 That's got to take some of the sting out of it. 675 00:23:41,840 --> 00:23:42,840 Or not? 676 00:23:42,840 --> 00:23:44,840 Yeah, I hate you. 677 00:23:45,840 --> 00:23:48,840 Oh, I'm not here for him. 678 00:23:48,840 --> 00:23:50,840 I'm here for the gardener paintings. 679 00:23:55,840 --> 00:23:57,840 I've seen worse. 680 00:23:57,840 --> 00:23:59,840 I'll need a week. 681 00:23:59,840 --> 00:24:01,840 You've got ten hours. 682 00:24:01,840 --> 00:24:03,840 That is much less time. 683 00:24:03,840 --> 00:24:04,840 All right. 684 00:24:04,840 --> 00:24:06,840 I need to scan all the paintings first. 685 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 Wait, why? 686 00:24:07,840 --> 00:24:09,840 This is the only one that's been damaged. 687 00:24:09,840 --> 00:24:10,840 I'm sorry, who are you? 688 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 Special Agent Great. 689 00:24:12,840 --> 00:24:15,840 So we've established that you know nothing about art. 690 00:24:15,840 --> 00:24:18,840 The buyer is going to want to inspect all of the paintings. 691 00:24:18,840 --> 00:24:20,840 So if I'm going to restore this one, 692 00:24:20,840 --> 00:24:22,840 I need to match it to the others. 693 00:24:22,840 --> 00:24:24,840 Light damage, dust accumulation, 694 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 pigment fail. 695 00:24:25,840 --> 00:24:27,840 They need to be uniform. 696 00:24:27,840 --> 00:24:30,840 So why don't you show me just how special you are, 697 00:24:30,840 --> 00:24:32,840 special agent, whatever, by getting me my scanner, 698 00:24:32,840 --> 00:24:34,840 rounding up all the other paintings. 699 00:24:34,840 --> 00:24:37,840 So I can get started doing the thing that none of you know how to do 700 00:24:37,840 --> 00:24:39,840 without enough time to do it. 701 00:24:39,840 --> 00:24:40,840 How about that? 702 00:24:41,840 --> 00:24:43,840 No, no, no, no, no. 703 00:24:43,840 --> 00:24:45,840 He's in there. 704 00:24:45,840 --> 00:24:47,840 Let's go and set up. 705 00:24:47,840 --> 00:24:50,840 It's very precious to see what you're about here. 706 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Squenter? 707 00:25:04,840 --> 00:25:08,840 Yeah, it's a niche dating site with surprisingly good encryption. 708 00:25:08,840 --> 00:25:10,840 I used it to talk to October and the radar. 709 00:25:10,840 --> 00:25:12,840 Also, use it for other things. 710 00:25:12,840 --> 00:25:14,840 I'm a Kimberley. 711 00:25:14,840 --> 00:25:16,840 So I take it, you don't take very often. 712 00:25:16,840 --> 00:25:18,840 There's no Mr. Do in your life. 713 00:25:18,840 --> 00:25:20,840 No tattooed name with a heart of gold. 714 00:25:20,840 --> 00:25:23,840 You know, this new prison is going to allow a conjugal visit. 715 00:25:23,840 --> 00:25:25,840 So I sort of float that out there and this new idea cloud. 716 00:25:25,840 --> 00:25:27,840 Oh, here we go. 717 00:25:27,840 --> 00:25:28,840 Tall Tim. 718 00:25:28,840 --> 00:25:29,840 This is Octar. 719 00:25:29,840 --> 00:25:31,840 I want to meet a bad branchman. 720 00:25:31,840 --> 00:25:32,840 See how heavy he is. 721 00:25:32,840 --> 00:25:33,840 What? 722 00:25:33,840 --> 00:25:34,840 Okay, we're in luck. 723 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 He wants to see one of the digas. 724 00:25:35,840 --> 00:25:37,840 La Sochtida Passage. 725 00:25:37,840 --> 00:25:39,840 That should buy us enough time to mend the Vermeer, right? 726 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 No. 727 00:25:40,840 --> 00:25:41,840 Most crabs cruz it up. 728 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 I've got just the guy. 729 00:25:43,840 --> 00:25:46,840 When can I introduce you? 730 00:25:48,840 --> 00:25:50,840 Just give me the instructions now. 731 00:25:51,840 --> 00:25:53,840 My guys don't deliver it until after his career. 732 00:25:54,840 --> 00:25:55,840 What? 733 00:25:55,840 --> 00:25:57,840 I mean, you could try but you're going to lose him. 734 00:25:58,840 --> 00:25:59,840 We'll see. 735 00:25:59,840 --> 00:26:00,840 Yeah, see him slip your tail. 736 00:26:00,840 --> 00:26:01,840 Absolutely, we will. 737 00:26:01,840 --> 00:26:03,840 Right at down. 738 00:26:03,840 --> 00:26:04,840 Done. 739 00:26:08,840 --> 00:26:09,840 Right. 740 00:26:17,840 --> 00:26:19,840 I really like Ali. 741 00:26:19,840 --> 00:26:24,840 I mean, she seems smart and beautiful and tough. 742 00:26:24,840 --> 00:26:26,840 I can totally see the appeal. 743 00:26:32,840 --> 00:26:34,840 You don't really want to talk about this in me. 744 00:26:34,840 --> 00:26:36,840 No, it's okay. 745 00:26:38,840 --> 00:26:39,840 Ali. 746 00:26:39,840 --> 00:26:41,840 You track actors, people. 747 00:26:41,840 --> 00:26:42,840 He's left our tail. 748 00:26:42,840 --> 00:26:43,840 He contacted Rich though. 749 00:26:43,840 --> 00:26:45,840 I guess the painting checked out because he just set the main. 750 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 How are we doing over here? 751 00:26:46,840 --> 00:26:49,840 Well, he's still alive, so I'd say we're doing pretty good. 752 00:26:49,840 --> 00:26:51,840 I meant the painting, is it okay? 753 00:26:51,840 --> 00:26:52,840 No. 754 00:26:53,840 --> 00:26:55,840 It's fantastic. 755 00:26:57,840 --> 00:27:01,840 Asta has allegedly set up shock in the penthouse of the bender hotel, 756 00:27:01,840 --> 00:27:05,840 where he's hosting a very exclusive gas-peak themed party. 757 00:27:05,840 --> 00:27:07,840 He's expecting Rich and the paintings there in an hour. 758 00:27:07,840 --> 00:27:09,840 You know, it's actually a good thing you've run on this stuff from storage, 759 00:27:09,840 --> 00:27:11,840 because I think I have a toxin there. 760 00:27:11,840 --> 00:27:12,840 Thank you. 761 00:27:12,840 --> 00:27:13,840 All right. 762 00:27:13,840 --> 00:27:15,840 We're going to fit him, that bracelet. 763 00:27:15,840 --> 00:27:18,840 It's going to transmit his audio and his location. 764 00:27:18,840 --> 00:27:20,840 We will position outside in the surveillance. 765 00:27:20,840 --> 00:27:22,840 Since we have no idea what actor looks like, 766 00:27:22,840 --> 00:27:24,840 and only a couple phone recordings, 767 00:27:24,840 --> 00:27:27,840 to voicematch, it's on mr..com's shoulders to confirm our tango. 768 00:27:27,840 --> 00:27:31,840 Second, he has positive ID, which we use the phrase, 769 00:27:31,840 --> 00:27:34,840 mustard on the beat, ho. 770 00:27:34,840 --> 00:27:35,840 Mustard on the beat, ho. 771 00:27:35,840 --> 00:27:36,840 Mustard on the beat, ho. 772 00:27:36,840 --> 00:27:38,840 Supposed to be in my voice. 773 00:27:38,840 --> 00:27:40,840 You're the phrase, take the room. 774 00:27:40,840 --> 00:27:41,840 Got it. 775 00:27:41,840 --> 00:27:42,840 Not a second before. 776 00:27:42,840 --> 00:27:43,840 All right. 777 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 Let's be changed. 778 00:27:44,840 --> 00:27:45,840 I'm sorry. 779 00:27:45,840 --> 00:27:47,840 Let's, as in, let's let us, as in you and me. 780 00:27:47,840 --> 00:27:49,840 You think we're going to let you go in there alone? 781 00:27:49,840 --> 00:27:50,840 I'm your date. 782 00:27:52,840 --> 00:27:55,840 You, you're the copest cop that ever coped. 783 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 Don't walk in with you. 784 00:27:56,840 --> 00:27:58,840 I'll be dead before the doors open all the way. 785 00:27:58,840 --> 00:27:59,840 Fine. 786 00:27:59,840 --> 00:28:00,840 I'll go with you. 787 00:28:00,840 --> 00:28:01,840 As what? 788 00:28:01,840 --> 00:28:03,840 My cousin Stu from the FBI? 789 00:28:03,840 --> 00:28:04,840 No, you know what? 790 00:28:04,840 --> 00:28:05,840 I'm out. 791 00:28:05,840 --> 00:28:07,840 Okay, that person sucks, but at least I'm not dead. 792 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 I'll go. 793 00:28:08,840 --> 00:28:10,840 I look the part, right? 794 00:28:10,840 --> 00:28:12,840 And I can handle him. 795 00:28:12,840 --> 00:28:14,840 She certainly can, and I mean, she definitely does a read 796 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 a civil servant. 797 00:28:15,840 --> 00:28:16,840 I can do this. 798 00:28:16,840 --> 00:28:19,840 We can't let this fall apart now. 799 00:28:19,840 --> 00:28:21,840 Jane goes. 800 00:28:21,840 --> 00:28:22,840 Let's suit up. 801 00:28:25,840 --> 00:28:26,840 Jane. 802 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 I'll be fine. 803 00:28:27,840 --> 00:28:29,840 You see, act our guy is no joke. 804 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 We're just outside. 805 00:28:30,840 --> 00:28:31,840 I think it's going sideways. 806 00:28:31,840 --> 00:28:32,840 Say the word. 807 00:28:32,840 --> 00:28:33,840 I'll be there. 808 00:28:33,840 --> 00:28:35,840 And we're doing this or what? 809 00:28:49,840 --> 00:28:50,840 Where'd you cover the tattoos? 810 00:28:50,840 --> 00:28:51,840 I love the tattoos. 811 00:28:51,840 --> 00:28:53,840 They draw unnecessary attention. 812 00:28:53,840 --> 00:28:54,840 Smart. 813 00:28:54,840 --> 00:28:59,840 It's good thing can keep a low profile. 814 00:28:59,840 --> 00:29:02,840 Hey, what it doubles was pretty a back at HQ. 815 00:29:02,840 --> 00:29:05,840 It looked really intense. 816 00:29:05,840 --> 00:29:08,840 Hey, just told me to be careful. 817 00:29:08,840 --> 00:29:11,840 That really seems to worry about you a lot. 818 00:29:11,840 --> 00:29:14,840 We are a part of a team and teams look after each other. 819 00:29:14,840 --> 00:29:15,840 Right. 820 00:29:15,840 --> 00:29:17,840 I mean, it's for sure more than that. 821 00:29:17,840 --> 00:29:20,840 But hey, you forever. 822 00:29:23,840 --> 00:29:30,840 I thought you said this was a Gatsby party. 823 00:29:30,840 --> 00:29:32,840 Why is no one else dressed up? 824 00:29:32,840 --> 00:29:37,840 I may have misread the code. 825 00:29:37,840 --> 00:29:41,840 Come shot. 826 00:29:41,840 --> 00:29:42,840 Well, I stand down. 827 00:29:42,840 --> 00:29:51,840 He's not shooting at us. 828 00:29:51,840 --> 00:29:55,840 He's dancing. 829 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 What? 830 00:29:56,840 --> 00:29:57,840 What? 831 00:29:57,840 --> 00:29:58,840 Is that? 832 00:29:58,840 --> 00:29:59,840 Oh, boy. 833 00:29:59,840 --> 00:30:01,840 Looks like someone's been on a bit of a bender. 834 00:30:01,840 --> 00:30:05,840 He gets a little paranoid when he's been doing well. 835 00:30:09,840 --> 00:30:13,840 I might feel a little more dangerous than I thought. 836 00:30:21,840 --> 00:30:36,840 It's not going to be a little dancing there. 837 00:30:36,840 --> 00:30:41,840 Enough to dance. 838 00:30:41,840 --> 00:30:42,840 Let's see that. 839 00:30:42,840 --> 00:30:43,840 City as an energy. 840 00:30:43,840 --> 00:30:45,840 And I can't almost dance. 841 00:30:45,840 --> 00:30:46,840 I must. 842 00:30:48,840 --> 00:30:49,840 Who is your friend? 843 00:30:49,840 --> 00:30:51,840 No, I'm worried about her. 844 00:30:51,840 --> 00:30:52,840 I wasn't asking you. 845 00:30:52,840 --> 00:30:53,840 Oh, you kind of were. 846 00:30:53,840 --> 00:30:55,840 We aren't friends. 847 00:30:55,840 --> 00:30:58,840 We're just sleeping together. 848 00:31:01,840 --> 00:31:04,840 It's dark, calm. 849 00:31:04,840 --> 00:31:06,840 Those are what I think they are. 850 00:31:06,840 --> 00:31:08,840 God, I hope so. 851 00:31:08,840 --> 00:31:10,840 There are no paintings. 852 00:31:10,840 --> 00:31:12,840 He's like a dream, isn't it? 853 00:31:12,840 --> 00:31:13,840 He was a dream. 854 00:31:13,840 --> 00:31:14,840 I'd be naked. 855 00:31:16,840 --> 00:31:18,840 Let's see what we got, shall we? 856 00:31:19,840 --> 00:31:23,840 No, thank you. 857 00:31:23,840 --> 00:31:25,840 Well, I'm here. 858 00:31:25,840 --> 00:31:28,840 Oh, hello, with friend. 859 00:31:28,840 --> 00:31:29,840 Is it him? 860 00:31:29,840 --> 00:31:31,840 If it's him, say the phrase. 861 00:31:31,840 --> 00:31:33,840 I know how this works. 862 00:31:33,840 --> 00:31:35,840 Something I find hard to fathom. 863 00:31:35,840 --> 00:31:48,840 Rembrandt, and for me, two masters of the Dutch golden age. 864 00:31:48,840 --> 00:31:51,840 Living less than 50 miles away from each other. 865 00:31:51,840 --> 00:31:54,840 And yet, they never met. 866 00:31:54,840 --> 00:31:58,840 The world must have seen him so impossibly big. 867 00:31:58,840 --> 00:32:00,840 That here we are. 868 00:32:00,840 --> 00:32:03,840 Two masters from opposite sides of the globe. 869 00:32:03,840 --> 00:32:05,840 Standing fist face. 870 00:32:05,840 --> 00:32:08,840 The world is much smaller now. 871 00:32:08,840 --> 00:32:10,840 Perhaps too small for the both of us. 872 00:32:10,840 --> 00:32:11,840 What are you doing? 873 00:32:11,840 --> 00:32:13,840 Take the gun out of his mouth. 874 00:32:13,840 --> 00:32:14,840 Hmm. 875 00:32:14,840 --> 00:32:15,840 His paintings are fixed. 876 00:32:15,840 --> 00:32:16,840 Let's take a look. 877 00:32:16,840 --> 00:32:17,840 No, no, no, he hasn't said the phrase yet. 878 00:32:17,840 --> 00:32:19,840 He hasn't confirmed that it's actar. 879 00:32:19,840 --> 00:32:21,840 Well, it's a bit hard with the gunning's mouth. 880 00:32:21,840 --> 00:32:23,840 You guys might want to come and see this. 881 00:32:23,840 --> 00:32:25,840 For a real serious gentleman headed up to the penthouse 882 00:32:25,840 --> 00:32:26,840 in the north elevator. 883 00:32:26,840 --> 00:32:27,840 We're pulling them out. 884 00:32:27,840 --> 00:32:28,840 Let's go. 885 00:32:28,840 --> 00:32:30,840 We sold these for Randall Turner, the perpetrator 886 00:32:30,840 --> 00:32:31,840 of the Gardener Heist. 887 00:32:31,840 --> 00:32:32,840 These are real. 888 00:32:32,840 --> 00:32:33,840 Oh. 889 00:32:33,840 --> 00:32:34,840 Please. 890 00:32:34,840 --> 00:32:35,840 Look again. 891 00:32:35,840 --> 00:32:36,840 You think I'm stupid? 892 00:32:36,840 --> 00:32:38,840 I don't need to look twice exactly right. 893 00:32:38,840 --> 00:32:39,840 Forgeles. 894 00:32:39,840 --> 00:32:40,840 Oh. 895 00:32:40,840 --> 00:32:41,840 Oh. 896 00:32:41,840 --> 00:32:43,840 I can see it. 897 00:32:43,840 --> 00:32:45,840 You're working for ISN. 898 00:32:45,840 --> 00:32:46,840 Who? 899 00:32:46,840 --> 00:32:47,840 Who? 900 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 Who's that? 901 00:32:48,840 --> 00:32:49,840 Who's that? 902 00:32:49,840 --> 00:32:50,840 Who's that? 903 00:32:50,840 --> 00:32:51,840 Who's that? 904 00:32:51,840 --> 00:32:52,840 Who's that? 905 00:32:52,840 --> 00:32:53,840 Who's that? 906 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 What's the other meter? 907 00:32:58,840 --> 00:32:59,840 What's the other meter? 908 00:32:59,840 --> 00:33:00,840 Don't waste your time! 909 00:33:06,840 --> 00:33:08,840 Yeliscares go down too. 910 00:33:08,840 --> 00:33:10,840 Why we bothering the chase is guy? 911 00:33:11,840 --> 00:33:13,840 Totally. 912 00:33:14,840 --> 00:33:15,840 Cut! 913 00:33:17,840 --> 00:33:18,840 Let's go. 914 00:33:18,840 --> 00:33:20,840 On your knees. 915 00:33:20,840 --> 00:33:21,840 Both of you. 916 00:33:21,840 --> 00:33:23,840 Maybe we should get out of here. 917 00:33:23,840 --> 00:33:24,840 You might have a rat man. 918 00:33:27,840 --> 00:33:28,840 Oh, man. 919 00:33:28,840 --> 00:33:30,840 That hurts. 920 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 You're the rat. 921 00:33:31,840 --> 00:33:33,840 And after tonight, everyone will know. 922 00:33:33,840 --> 00:33:34,840 You're finished. 923 00:33:34,840 --> 00:33:35,840 At least spare the way. 924 00:33:35,840 --> 00:33:37,840 He's just an innocent hooker. 925 00:33:37,840 --> 00:33:38,840 I picked up on the way over here. 926 00:33:38,840 --> 00:33:41,840 I have very few friends in this world. 927 00:33:41,840 --> 00:33:44,840 It feels me with great sadness that I now have one less. 928 00:33:51,840 --> 00:33:53,840 Looks like you left it all in the dance floor. 929 00:33:53,840 --> 00:33:54,840 Hey, bro. 930 00:34:11,840 --> 00:34:13,840 Hey, these guys are a side. 931 00:34:13,840 --> 00:34:15,840 That's stunning, Dillins. 932 00:34:28,840 --> 00:34:29,840 We're here. 933 00:34:29,840 --> 00:34:30,840 We're here. 934 00:34:30,840 --> 00:34:31,840 We're here. 935 00:34:31,840 --> 00:34:32,840 We're here. 936 00:34:32,840 --> 00:34:33,840 We're here. 937 00:34:33,840 --> 00:34:34,840 We're here. 938 00:34:34,840 --> 00:34:35,840 We're here. 939 00:34:41,840 --> 00:34:42,840 What are you doing? 940 00:34:42,840 --> 00:34:43,840 Get down from there. 941 00:34:43,840 --> 00:34:44,840 Stay back. 942 00:34:44,840 --> 00:34:45,840 Put your guns down. 943 00:34:45,840 --> 00:34:47,840 Put your fire. 944 00:34:47,840 --> 00:34:49,840 Where are you going? 945 00:35:06,840 --> 00:35:08,840 Protect them off. 946 00:35:08,840 --> 00:35:09,840 Rich. 947 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 It's good. 948 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 It's good. 949 00:35:11,840 --> 00:35:13,840 It's good. 950 00:35:13,840 --> 00:35:15,840 Don't take another step, Jane. 951 00:35:15,840 --> 00:35:17,840 Rich, get down from there. 952 00:35:17,840 --> 00:35:18,840 No, no, no, no, no. 953 00:35:18,840 --> 00:35:19,840 It's too late. 954 00:35:19,840 --> 00:35:20,840 Hactar was right. 955 00:35:20,840 --> 00:35:21,840 I'm a dead man. 956 00:35:21,840 --> 00:35:23,840 I can't go back to prison. 957 00:35:23,840 --> 00:35:24,840 Still just get stitches. 958 00:35:24,840 --> 00:35:25,840 You heard that, right? 959 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 No. 960 00:35:26,840 --> 00:35:28,840 I'm a bird. 961 00:35:28,840 --> 00:35:31,840 And birds are meant to fly. 962 00:35:31,840 --> 00:35:34,840 How much coke have you had? 963 00:35:34,840 --> 00:35:36,840 Rich, you're back in here. 964 00:35:36,840 --> 00:35:37,840 Get off the ledge, Rich. 965 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 No, move. 966 00:35:38,840 --> 00:35:39,840 Don't take another step. 967 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 He has killed down there. 968 00:35:41,840 --> 00:35:44,840 Jane, listen to me. 969 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 I have a short you follow your heart. 970 00:35:46,840 --> 00:35:48,840 You tell other how you feel. 971 00:35:48,840 --> 00:35:49,840 That's it. 972 00:35:49,840 --> 00:35:50,840 Rich. 973 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 Rich. 974 00:35:58,840 --> 00:36:00,840 What the hell just happened? 975 00:36:00,840 --> 00:36:01,840 Just got played. 976 00:36:07,840 --> 00:36:17,840 Oh, my god, that was exhilarating. 977 00:36:17,840 --> 00:36:18,840 You got him? 978 00:36:18,840 --> 00:36:19,840 Oh, no, the paintings. 979 00:36:19,840 --> 00:36:20,840 Yes, I have them. 980 00:36:20,840 --> 00:36:21,840 Oh, God, you're bleeding. 981 00:36:21,840 --> 00:36:22,840 A new, beautiful. 982 00:36:26,840 --> 00:36:28,840 Let's get the hell out of here. 983 00:36:30,840 --> 00:36:32,840 He's got a little music coming. 984 00:36:32,840 --> 00:36:33,840 I'm the DJ. 985 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 A power shoot. 986 00:36:38,840 --> 00:36:40,840 I think it was built into his tongues. 987 00:36:40,840 --> 00:36:44,840 We searched his belongings for explosives and computer equipment. 988 00:36:44,840 --> 00:36:45,840 We weren't looking for hidden parachutes. 989 00:36:45,840 --> 00:36:47,840 Rich was the one decoding our territory. 990 00:36:47,840 --> 00:36:48,840 Squadron messages. 991 00:36:48,840 --> 00:36:50,840 So he lied about the Gatsby party. 992 00:36:50,840 --> 00:36:51,840 So he could wear it. 993 00:36:51,840 --> 00:36:54,840 Yeah, but how do you know we'd bring his entire stores like a tool? 994 00:36:54,840 --> 00:36:55,840 He didn't. 995 00:36:55,840 --> 00:36:56,840 He gambled. 996 00:36:56,840 --> 00:36:58,840 And as we all know, he's pretty comfortable taking risks. 997 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 What about the paintings? 998 00:36:59,840 --> 00:37:01,840 The day God was real. 999 00:37:01,840 --> 00:37:03,840 Why were the other's pigs? 1000 00:37:03,840 --> 00:37:04,840 They weren't. 1001 00:37:04,840 --> 00:37:07,840 Perhaps can them, which I was very strongly against, if you'll recall. 1002 00:37:07,840 --> 00:37:11,840 And he was very particular about what water we did the men. 1003 00:37:14,840 --> 00:37:16,840 He must have been switching over. 1004 00:37:16,840 --> 00:37:19,840 Bringing crab in was my idea. 1005 00:37:19,840 --> 00:37:20,840 What was that? 1006 00:37:20,840 --> 00:37:23,840 There's maybe five people in the world who can restore them. 1007 00:37:24,840 --> 00:37:26,840 I better even plan the beating this started this morning. 1008 00:37:26,840 --> 00:37:27,840 Thank you so much for that. 1009 00:37:27,840 --> 00:37:28,840 Thank you. 1010 00:37:28,840 --> 00:37:30,840 I beat your ass with free. 1011 00:37:31,840 --> 00:37:33,840 His whole thing was in the library of prison break. 1012 00:37:34,840 --> 00:37:35,840 In a second gardener house. 1013 00:37:35,840 --> 00:37:37,840 At least we got show actor. 1014 00:37:37,840 --> 00:37:38,840 But did we? 1015 00:37:38,840 --> 00:37:40,840 We got no photos of him. 1016 00:37:40,840 --> 00:37:41,840 Poor voice recording. 1017 00:37:41,840 --> 00:37:45,840 And the only guy that claims that he can identify actor 1018 00:37:45,840 --> 00:37:46,840 is Rich. 1019 00:37:46,840 --> 00:37:47,840 What's octasean? 1020 00:37:47,840 --> 00:37:49,840 That is not actor? 1021 00:37:49,840 --> 00:37:50,840 We got played. 1022 00:37:50,840 --> 00:37:52,840 Just like I said before. 1023 00:37:52,840 --> 00:37:55,840 This guy's the dumbest genius sort of smart as he ever met. 1024 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 All right. 1025 00:37:56,840 --> 00:37:58,840 Let's call it a night. 1026 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 All right. 1027 00:38:02,840 --> 00:38:05,840 We're going to wash this day away with my scotch. 1028 00:38:05,840 --> 00:38:07,840 I think I'm going to pass. 1029 00:38:07,840 --> 00:38:08,840 What? 1030 00:38:08,840 --> 00:38:10,840 You know. 1031 00:38:10,840 --> 00:38:12,840 Because of what Rich said on the roof? 1032 00:38:12,840 --> 00:38:14,840 Just transfer us all our balance. 1033 00:38:14,840 --> 00:38:16,840 It's not about what he said. 1034 00:38:16,840 --> 00:38:17,840 All right. 1035 00:38:17,840 --> 00:38:18,840 It's about what I saw. 1036 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 I would just see. 1037 00:38:19,840 --> 00:38:21,840 There's something between you and Jane. 1038 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Okay. 1039 00:38:22,840 --> 00:38:23,840 I don't know what it is. 1040 00:38:23,840 --> 00:38:25,840 I don't know if you know what it is. 1041 00:38:25,840 --> 00:38:29,840 But don't make me feel crazy by pretending it's not there. 1042 00:38:30,840 --> 00:38:32,840 I think I need some space. 1043 00:38:43,840 --> 00:38:45,840 Come on in. 1044 00:38:45,840 --> 00:38:47,840 How'd you make that? 1045 00:38:47,840 --> 00:38:50,840 I don't know if there's just not much photo to enhance. 1046 00:38:50,840 --> 00:38:51,840 Okay. 1047 00:38:51,840 --> 00:38:53,840 Well, thanks for trying. 1048 00:38:53,840 --> 00:38:55,840 I've got a colleague in Denmark. 1049 00:38:55,840 --> 00:38:57,840 He's working on some new optics software. 1050 00:38:57,840 --> 00:38:59,840 Could I send it to him? 1051 00:38:59,840 --> 00:39:01,840 Can he be discreet? 1052 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 He can. 1053 00:39:04,840 --> 00:39:06,840 Do you still mean I get my dinner? 1054 00:39:06,840 --> 00:39:07,840 Of course. 1055 00:39:07,840 --> 00:39:09,840 You should... 1056 00:39:09,840 --> 00:39:11,840 You should bring some more. 1057 00:39:12,840 --> 00:39:13,840 Sofia. 1058 00:39:13,840 --> 00:39:15,840 Good night, Marquez. 1059 00:39:28,840 --> 00:39:29,840 Hey. 1060 00:39:29,840 --> 00:39:30,840 Dad. 1061 00:39:31,840 --> 00:39:33,840 Are you doing here, Shalaya? 1062 00:39:33,840 --> 00:39:36,840 Someone wanted to come in and say hello to you. 1063 00:39:39,840 --> 00:39:40,840 Hi. 1064 00:39:43,840 --> 00:39:44,840 Hello. 1065 00:39:51,840 --> 00:39:52,840 Yeah. 1066 00:39:53,840 --> 00:39:55,840 It's nice to meet you. 1067 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 What do you remember me? 1068 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 Of course, I do. 1069 00:40:15,840 --> 00:40:16,840 Dad. 1070 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 Dad. 1071 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 That's all right. 1072 00:40:18,840 --> 00:40:19,840 That's all right. 1073 00:40:19,840 --> 00:40:20,840 It's all right. 1074 00:40:20,840 --> 00:40:21,840 All right. 1075 00:40:21,840 --> 00:40:22,840 And be a pain. 1076 00:40:22,840 --> 00:40:23,840 Yeah. 1077 00:40:23,840 --> 00:40:25,840 Just for rest. 1078 00:40:27,840 --> 00:40:29,840 Just for rest. 1079 00:40:31,840 --> 00:40:33,840 Just for rest. 1080 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 Did you remember him? 1081 00:40:36,840 --> 00:40:38,840 What were you just saying? 1082 00:40:42,840 --> 00:40:44,840 Do we, uh... 1083 00:40:45,840 --> 00:40:50,840 Do we used to go fishing on a bridge over a stream? 1084 00:40:50,840 --> 00:40:52,840 Yeah. 1085 00:40:52,840 --> 00:40:54,840 We're done. 1086 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 That's some creek. 1087 00:40:58,840 --> 00:41:00,840 You remember that? 1088 00:41:02,840 --> 00:41:04,840 When I'm sorry, space. 1089 00:41:06,840 --> 00:41:08,840 Thank you, Jack. 1090 00:41:10,840 --> 00:41:12,840 Thank you for coming to Sam. 1091 00:41:12,840 --> 00:41:14,840 Min's a lot. 1092 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 Yeah. 1093 00:41:47,840 --> 00:41:48,840 That's crazy. 1094 00:41:48,840 --> 00:41:49,840 I was just thinking about you. 1095 00:41:49,840 --> 00:41:50,840 You were? 1096 00:41:50,840 --> 00:41:53,840 Well, I'm actually coming into New York next week. 1097 00:41:53,840 --> 00:41:54,840 So I was hoping... 1098 00:41:54,840 --> 00:41:57,840 I guess I was hoping too. 1099 00:41:57,840 --> 00:42:00,840 Why don't you call me when you get into town? 1100 00:42:00,840 --> 00:42:02,840 Maybe we can grab a drink and talk? 1101 00:42:02,840 --> 00:42:04,840 You know, we're talking now, right? 1102 00:42:04,840 --> 00:42:10,840 You don't know me very well yet, but this is a big enough step for me tonight. 1103 00:42:10,840 --> 00:42:11,840 Believe me. 1104 00:42:11,840 --> 00:42:12,840 Okay. 1105 00:42:13,840 --> 00:42:15,840 Well, I'll see you soon. 1106 00:42:15,840 --> 00:42:16,840 Bye. 1107 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 Let me do a show. 1108 00:42:23,840 --> 00:42:24,840 Let's meet. 1109 00:42:27,840 --> 00:42:29,840 Put the gun down, let me. 1110 00:42:51,840 --> 00:42:52,840 I'm so bored, it's just you. 1111 00:42:52,840 --> 00:42:54,840 We're talking about that, right? 1112 00:42:54,840 --> 00:42:55,840 We're talking about that, we're talking about it, right? 1113 00:43:04,840 --> 00:43:07,840 Поэтому VOILING