1 00:00:00,000 --> 00:00:02,300 Tanto. 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,640 ¿C対cho que es churo 다음? 3 00:00:14,240 --> 00:00:18,760 No estamos atrás de mi zajal va a ser. 4 00:00:26,040 --> 00:00:28,040 Right. 5 00:00:28,040 --> 00:00:29,840 Cueño que estoy de義, 6 00:00:29,840 --> 00:00:31,040 ¿Resustarte la ciudad? 7 00:00:31,040 --> 00:00:32,760 No, sé que por Everyone 8 00:00:32,760 --> 00:00:33,940 master 9 00:00:33,940 --> 00:00:34,540 Si no es un hombre 10 00:00:34,540 --> 00:00:35,040 por un lado 11 00:00:35,320 --> 00:00:36,340 Por dicho, 12 00:00:36,340 --> 00:00:37,740 queценor busca a la Luis 13 00:00:37,740 --> 00:00:39,020 image de El pueblo 14 00:00:39,020 --> 00:00:39,560 En el momento 15 00:00:39,560 --> 00:00:40,320 evil 16 00:00:40,320 --> 00:00:40,880 el hermano 17 00:00:41,280 --> 00:00:42,180 Ai 18 00:00:42,500 --> 00:00:43,840 Deła 19 00:00:44,400 --> 00:00:45,700 Exacta 20 00:00:46,700 --> 00:00:47,800 Oh 21 00:00:48,100 --> 00:00:48,520 de realistically 22 00:00:48,820 --> 00:00:50,600 O bien 23 00:00:50,720 --> 00:00:53,320 neighborhood 24 00:00:53,320 --> 00:00:54,060 Ay 25 00:00:54,060 --> 00:00:55,160 Yo 26 00:00:55,160 --> 00:00:56,580 ¡Shafa, Shalal! 27 00:01:15,840 --> 00:01:17,960 Los heze a Bradford pasto. 28 00:01:18,340 --> 00:01:19,980 merged. 29 00:01:20,960 --> 00:01:22,020 A donde está estadoamiliar. 30 00:01:22,480 --> 00:01:23,560 A7. 31 00:01:23,560 --> 00:01:24,880 Viste que... 32 00:01:25,360 --> 00:01:26,940 ¿fromouldía? 33 00:01:27,140 --> 00:01:29,020 ¿� damo la voz escalada? 34 00:01:29,220 --> 00:01:31,020 ¿Dónde es tantoLE? 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,460 T 거ño. 36 00:01:32,840 --> 00:01:34,000 ¿Por qué? 37 00:01:34,260 --> 00:01:34,900 ¡Eh? 38 00:01:35,100 --> 00:01:39,440 A koquen personas que tú seguró una després de su casa en自由. 39 00:01:39,640 --> 00:01:40,480 Pero es verdad. 40 00:01:42,020 --> 00:01:44,380 emotionalки unrealmente, 41 00:01:45,180 --> 00:01:46,680 pero emito que sí. 42 00:01:47,680 --> 00:01:48,720 ¿A va a ser deiyoruz?. 43 00:01:48,920 --> 00:01:50,620 Si si cualquier flor, 44 00:01:50,980 --> 00:01:53,100 tú era la raja de primavera... 45 00:01:53,100 --> 00:01:56,920 ¡No importa! 46 00:01:58,640 --> 00:02:05,260 Si dua estás conv ether en esto, ¿y tal? 47 00:02:05,460 --> 00:02:07,160 Pero por qué? 48 00:02:07,380 --> 00:02:08,100 Sí? 49 00:02:08,100 --> 00:02:09,300 No, no es infelible. 50 00:02:09,300 --> 00:02:10,660 Él no immediately, ¿y tal? 51 00:02:10,660 --> 00:02:13,860 Él no hace... si no es infelible. 52 00:02:14,320 --> 00:02:15,480 Pero quedo una yeah, después. 53 00:02:15,480 --> 00:02:18,720 Pero aunque estoy en él Critical. 54 00:02:18,880 --> 00:02:21,780 Eso no tiene experienced感覺 y... 55 00:02:21,780 --> 00:02:22,480 Perfecto 56 00:02:26,860 --> 00:02:28,720 ¿Que es la griza de un pau contradicción. 57 00:02:33,540 --> 00:02:34,380 Cardsecond... 58 00:02:35,020 --> 00:02:35,660 ¿Como vas a recordar juntos? 59 00:02:35,760 --> 00:02:37,180 No, estoy bien. 60 00:02:37,500 --> 00:02:38,760 Estoy diciendo醫araoh. 61 00:02:41,100 --> 00:02:42,320 Apelines. 62 00:02:42,460 --> 00:02:44,560 Dí сколько traí el cigón. 63 00:02:45,400 --> 00:02:46,260 sincero. 64 00:02:46,700 --> 00:02:47,700 ¿Subime qué? 65 00:03:21,780 --> 00:03:23,780 Tendá en eltermón? 66 00:03:30,100 --> 00:03:31,100 Muchas gracias. 67 00:03:40,580 --> 00:03:41,800 ¿I cannot lose you? 68 00:03:41,920 --> 00:03:42,980 Tengues lo que Hobbie talk. 69 00:03:43,060 --> 00:03:44,200 Uses eso, siniederte. 70 00:03:44,520 --> 00:03:46,020 ¿ 떨어�guero no足amos a você? 71 00:03:46,140 --> 00:03:47,080 Gracias por markers. 72 00:03:47,800 --> 00:03:48,820 Yo lo quiero para tu. 73 00:03:48,820 --> 00:03:49,820 Creo que esンérmela. 74 00:03:49,820 --> 00:03:50,820 Malayan las n klemsas. 75 00:03:51,340 --> 00:03:52,940 Pero esta es un puenía, vamos a maturemos. 76 00:03:52,940 --> 00:03:54,640 Mon precursor lo que noーデ soccer para tratar. 77 00:03:54,640 --> 00:03:56,880 O sea, si planando el combátil. 78 00:03:57,420 --> 00:03:59,340 Eso es riscar de ser workspace. 79 00:03:59,340 --> 00:04:00,680 No, no His bike. 80 00:04:00,680 --> 00:04:02,140 Please, ¿ügen nace? 81 00:04:02,140 --> 00:04:03,160 Cúilanfta. 82 00:04:03,160 --> 00:04:04,340 5 83 00:04:04,340 --> 00:04:05,320 con apenas shookboardas. 84 00:04:09,700 --> 00:04:11,040 Entonces, muchos incorporan. 85 00:04:15,540 --> 00:04:17,180 Ah, así, que DB no gustó atrás de ello. 86 00:04:18,820 --> 00:04:20,640 Pr susto. 87 00:04:27,760 --> 00:04:28,160 ¿Qué sal Resónuno? 88 00:04:28,160 --> 00:04:29,600 ¿Un abonio de África? 89 00:04:29,600 --> 00:04:31,580 No. 90 00:04:31,580 --> 00:04:32,320 Que salvere en哪裡? 91 00:04:32,420 --> 00:04:35,360 Déjame, creadete, me abonėto. 92 00:04:35,360 --> 00:04:36,680 �� Ты pero se tiene una altra. 93 00:04:36,680 --> 00:04:37,480 Bueno... 94 00:04:37,480 --> 00:04:38,340 Lo cosde tienes. 95 00:04:38,340 --> 00:04:40,380 Valentino seemb brotha지 packs, tu calculations. 96 00:04:40,780 --> 00:04:42,020 � 97 00:04:42,020 --> 00:04:42,780 Era el warming. 98 00:04:42,780 --> 00:04:44,360 ¡Me inaste! 99 00:04:44,780 --> 00:04:57,480 Me parece que se ha 100 00:04:57,980 --> 00:04:59,520 Todo lo que pareźce. 101 00:04:59,620 --> 00:05:01,560 La gente podrá existir muchas cosas. 102 00:05:01,700 --> 00:05:05,340 Lo más importante hace quemaremos. 103 00:05:05,340 --> 00:05:06,760 Huedo ver ese. 104 00:05:06,760 --> 00:05:07,420 Ni más así. 105 00:05:08,520 --> 00:05:09,520 Vиé. 106 00:05:10,480 --> 00:05:10,760 Entonces, estás estáoted, 107 00:05:10,760 --> 00:05:13,700 pero es pretendiré que es una mafia Controller, 108 00:05:13,700 --> 00:05:17,000 finalmente como viene tanto gracioso para mi. 109 00:05:17,000 --> 00:05:19,060 Te Democrats las trabajo Liam y el scooter. 110 00:05:20,000 --> 00:05:21,640 Estará atrás. 111 00:05:23,000 --> 00:05:24,600 Mi tienda! 112 00:05:28,280 --> 00:05:29,560 Ok. 113 00:05:33,480 --> 00:05:35,180 ¿Estás disponible? 114 00:05:35,340 --> 00:05:38,000 Elämära, con laframevelilla beach之後 de un vorherema. 115 00:05:40,960 --> 00:05:42,440 No, es super. 116 00:05:42,800 --> 00:05:44,180 Eso es tantas rufe. 117 00:05:44,200 --> 00:05:46,200 ¡S sencillamente,ogaí... 118 00:05:46,640 --> 00:05:47,900 ¡Playí! 119 00:05:47,940 --> 00:05:48,920 ¡¡Han sido nada! 120 00:05:48,940 --> 00:05:49,620 Pっ! 121 00:05:49,640 --> 00:05:52,460 Es bueno sin tu engemooooza cuando roba los orgullones. 122 00:05:52,480 --> 00:05:54,240 Pera, cajadablived zurgüave. 123 00:05:54,240 --> 00:05:55,400 ¿ soldiers? 124 00:05:55,400 --> 00:05:55,700 aparte, porüz, 125 00:05:57,360 --> 00:06:00,120 me oré 126 00:06:00,140 --> 00:06:02,160 y todo quitó juntos 127 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 irender y dibujaron 128 00:06:03,300 --> 00:06:04,680 kindergarten. 129 00:06:04,680 --> 00:06:07,400 Lo más importante queremos 믿andar, 130 00:06:07,400 --> 00:06:09,400 porque me encanta hacerle. 131 00:06:09,400 --> 00:06:10,960 Si puedes cuesta un idibro, haga un de mi rooftista. 132 00:06:10,960 --> 00:06:13,840 Siquiera hay un combana,je solamente un combana. 133 00:06:13,840 --> 00:06:16,400 Tengo un fragmentante a tu tarde que Frauen presiones, 134 00:06:16,400 --> 00:06:18,160 no puedo cre patio dropdown offenders. 135 00:06:18,160 --> 00:06:18,880 Ok. 136 00:06:18,880 --> 00:06:20,680 C 거� 레�osa. 137 00:06:23,180 --> 00:06:24,080 No internet. 138 00:06:27,560 --> 00:06:28,060 En el breakfast, 139 00:06:28,900 --> 00:06:29,880 unfortunately... 140 00:06:29,880 --> 00:06:31,340 hay Marina de que se habíaando, no hay gira. 141 00:06:31,340 --> 00:06:33,880 Pero qué willingly me�. 142 00:06:36,280 --> 00:06:37,280 Ni ni. 143 00:06:38,980 --> 00:06:41,180 Carlos. 144 00:06:41,180 --> 00:06:55,420 ... 145 00:06:56,060 --> 00:07:00,340 ¡K стен给我! 146 00:07:00,500 --> 00:07:01,840 ¿Qualidades? 147 00:07:02,040 --> 00:07:04,360 Sabe. Vale,¿優ubio? 148 00:07:04,900 --> 00:07:06,160 ¿Pero줘 a un camino? 149 00:07:06,400 --> 00:07:08,220 Middle届. 150 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 DavNDY... 151 00:07:09,480 --> 00:07:13,180 Pero Nice Durstaz 152 00:07:15,180 --> 00:07:22,580 ¿Quéaria que son operationadas por el cualFinally logravó en Gastroamer epoleg Gabe Muscat? 153 00:07:22,580 --> 00:07:26,280 Sí, me decía no, pero ¿o銅 y що? 154 00:07:26,280 --> 00:07:27,780 ¿Sol shoots masáparo? 155 00:07:27,780 --> 00:07:32,240 ¿No sé qué Kinga está así que a mi vida se llama? 156 00:07:32,240 --> 00:07:35,780 Loiałan ha槍 a mí pero savinge sias pueden hacer muerto. 157 00:07:35,780 --> 00:07:38,120 S Bean qué india es Normal 158 00:07:38,120 --> 00:07:43,220 Tú tú me puedo scratchingarón, pero no puedo ayudarle, 159 00:07:43,300 --> 00:07:47,900 yo no estoy una experiencia maya, 160 00:07:48,000 --> 00:07:50,020 tienes אני con ti. 161 00:07:50,120 --> 00:07:52,800 Ahí está conédle. 162 00:07:54,200 --> 00:07:58,620 passar, 163 00:07:59,000 --> 00:08:01,320 a mí tú? 164 00:08:01,320 --> 00:08:03,060 Yo por igual Zaloth. 165 00:08:03,140 --> 00:08:05,700 Me igual. 166 00:08:05,760 --> 00:08:08,020 No puedo.. 167 00:08:08,120 --> 00:08:10,760 Yo no estoy escuchandoIf Luna, 168 00:08:10,880 --> 00:08:12,040 yo no puedo un poco. 169 00:08:12,400 --> 00:08:14,060 Están diciendo que se dondeowany formations yaidentally. 170 00:08:22,440 --> 00:08:24,140 ¿Ya no puedo. 171 00:08:28,000 --> 00:08:29,500 Demates. 172 00:08:29,940 --> 00:08:32,480 Puedo mi mat Taylor Shaw. 173 00:08:33,040 --> 00:08:34,960 ¿Ad miedo a que tal vez lo imageryá? 174 00:08:34,960 --> 00:08:37,960 General members of Fishing and his Creek. 175 00:08:37,960 --> 00:08:39,960 DNA matches tales. 176 00:08:39,960 --> 00:08:42,960 Dad was on a lot of morphine. 177 00:08:44,960 --> 00:08:48,960 His mind was playing tricks on him. 178 00:08:48,960 --> 00:08:53,960 Or maybe mine was. 179 00:08:55,960 --> 00:08:57,960 Part, I know you. 180 00:08:57,960 --> 00:09:01,960 But you're just going to keep turning this over in your head for the rest of your life. 181 00:09:01,960 --> 00:09:06,960 It's going to affect your relationship with me, Sawyer, Taylor. 182 00:09:06,960 --> 00:09:09,960 You need to see what's under that fort. 183 00:09:13,960 --> 00:09:16,960 OK, now that number you're using is a burner 2. 184 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 So you're going to have to keep him on the line along enough for me to try and do it. 185 00:09:19,960 --> 00:09:21,960 His location based on cell phone towers. 186 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Got it? 187 00:09:22,960 --> 00:09:24,960 Yeah, got it. 188 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 OK. 189 00:09:25,960 --> 00:09:27,960 Ready when you're here? 190 00:09:32,960 --> 00:09:35,960 Joey's pizza. 191 00:09:35,960 --> 00:09:38,960 I need to cancel my order. 192 00:09:39,960 --> 00:09:42,960 I'm afraid that's not possible right now. 193 00:09:42,960 --> 00:09:45,960 Wait, I was told I could call him cancel any time. 194 00:09:45,960 --> 00:09:47,960 It's been a busy day for a flood order. 195 00:09:47,960 --> 00:09:48,960 I know who this is, right? 196 00:09:48,960 --> 00:09:51,960 And you know who this is. They're all. 197 00:09:53,960 --> 00:09:57,960 Jane, who are these people for your own safety? I can't. 198 00:09:58,960 --> 00:10:00,960 Who are you? 199 00:10:00,960 --> 00:10:02,960 Who saved my life? 200 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 I say I saw you with you. 201 00:10:08,960 --> 00:10:11,960 What was my fur looking for here? 202 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 You smell that? 203 00:10:12,960 --> 00:10:13,960 Leach. 204 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 Yeah, lots of it. 205 00:10:14,960 --> 00:10:16,960 Spring cleaning. 206 00:10:16,960 --> 00:10:18,960 I'd say they missed a couple spots. 207 00:10:18,960 --> 00:10:20,960 Some are trying to clean something. 208 00:10:20,960 --> 00:10:22,960 And recently. 209 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 Yeah, I think I got some. 210 00:10:39,960 --> 00:10:42,960 Hey, can you let this for me? 211 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 Nice. 212 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 Showcase. 213 00:10:46,960 --> 00:10:49,960 What the hell happened here? 214 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 When did you see us here? 215 00:10:51,960 --> 00:10:54,960 Oh, yeah? Where were we told them? 216 00:10:55,960 --> 00:10:57,960 Fine. 217 00:10:57,960 --> 00:11:00,960 No, I need that or something. 218 00:11:15,960 --> 00:11:18,960 Hey, you okay? 219 00:11:18,960 --> 00:11:20,960 Yeah. 220 00:11:21,960 --> 00:11:23,960 As a place looks exactly the same. 221 00:11:23,960 --> 00:11:25,960 How long has it been since you've been here? 222 00:11:25,960 --> 00:11:28,960 A couple of decades. 223 00:11:28,960 --> 00:11:30,960 Let's get this over. 224 00:11:30,960 --> 00:11:33,960 What do you think? 225 00:11:33,960 --> 00:11:36,960 Hey, Pastor, how are we doing? 226 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 The silent treatment really does how we plan this? 227 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 We said we were sorry. 228 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 I tell you guys everything. 229 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 We were aiding and abetting a fugitive. 230 00:11:43,960 --> 00:11:44,960 We were just trying to keep you out of it. 231 00:11:44,960 --> 00:11:47,960 You were aiding and abetting may fare. 232 00:11:47,960 --> 00:11:50,960 I am happy to aid an abetting may fare. 233 00:11:50,960 --> 00:11:51,960 All right, now we know. 234 00:11:51,960 --> 00:11:52,960 Next time, we'll come to you right away. 235 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 We promise. 236 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 How did he accept it? 237 00:11:59,960 --> 00:12:00,960 All right. 238 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 Hit the lights. 239 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 I don't know. 240 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 Please tell me that's enough. 241 00:12:10,960 --> 00:12:11,960 Residure blada. 242 00:12:11,960 --> 00:12:14,960 And lots of it. 243 00:12:15,960 --> 00:12:17,960 This is very not good. 244 00:12:34,960 --> 00:12:35,960 Actually, it wasn't. 245 00:12:35,960 --> 00:12:38,960 In fact, it was a pain in the ass. 246 00:12:38,960 --> 00:12:40,960 I had a cold around all day. 247 00:12:40,960 --> 00:12:42,960 For it is, I found it. 248 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 50 pounds or 9, or anything. 249 00:12:44,960 --> 00:12:45,960 No. 250 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 You got your banana ID. 251 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 Good. 252 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Give me a call. 253 00:13:12,960 --> 00:13:14,960 What the hell are you doing here? 254 00:13:14,960 --> 00:13:16,960 I told you I had an emergency. 255 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 They said we know we're taking care of it. 256 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 No, not may fare. 257 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 Kate. 258 00:13:20,960 --> 00:13:21,960 Res Oscar. 259 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 I wanted to watch you die for what did the marcos. 260 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 Kate is dead. 261 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 No. 262 00:13:28,960 --> 00:13:29,960 He isn't. 263 00:13:29,960 --> 00:13:30,960 He's dead. 264 00:13:30,960 --> 00:13:31,960 He's dead. 265 00:13:31,960 --> 00:13:32,960 He's dead. 266 00:13:32,960 --> 00:13:33,960 He's dead. 267 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 He's dead. 268 00:13:34,960 --> 00:13:35,960 He's dead. 269 00:13:35,960 --> 00:13:36,960 He's dead. 270 00:13:36,960 --> 00:13:37,960 He's dead. 271 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 He's dead. 272 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 He's dead. 273 00:13:39,960 --> 00:13:41,960 No. 274 00:13:41,960 --> 00:13:42,960 He isn't. 275 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 We never found a body. 276 00:13:43,960 --> 00:13:44,960 He was tailing me this morning. 277 00:13:44,960 --> 00:13:45,960 I was able to shake him. 278 00:13:45,960 --> 00:13:48,960 But if he's onto me, he could be onto Oscar. 279 00:13:51,960 --> 00:13:55,960 There's no apartment building at 144 Street in Broadway. 280 00:13:55,960 --> 00:13:58,960 Do our code 3-7-1-5. 281 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 Go to apartment 3-12. 282 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 We need to get you secure. 283 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 And Oscar will meet me there. 284 00:14:04,960 --> 00:14:05,960 Oscar's busy. 285 00:14:05,960 --> 00:14:06,960 Ronald, take you upstairs. 286 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 No. 287 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 I need Oscar. 288 00:14:08,960 --> 00:14:09,960 Okay. 289 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 Get to the apartment in Harlem. 290 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 I'm going to take you to the rest of the way. 291 00:14:13,960 --> 00:14:14,960 Go. 292 00:14:39,960 --> 00:14:52,960 Mrunk. 293 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 What, what? 294 00:14:53,960 --> 00:14:54,960 50 pounds of lie? 295 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 Yeah. 296 00:14:55,960 --> 00:14:57,960 He said it would be under the name de Nato. 297 00:14:57,960 --> 00:14:59,960 Can you cross-check recent orders around the city? 298 00:14:59,960 --> 00:15:01,960 He was like, see if anything matches that. 299 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 Gee. 300 00:15:02,960 --> 00:15:03,960 That much light. 301 00:15:03,960 --> 00:15:05,960 Unless a guy's making a whole lot of homemade soap. 302 00:15:05,960 --> 00:15:07,960 Much as you need to break down a body. 303 00:15:07,960 --> 00:15:08,960 Who's body? 304 00:15:08,960 --> 00:15:09,960 Are they trying to get rid of it? 305 00:15:09,960 --> 00:15:10,960 Why? 306 00:15:10,960 --> 00:15:11,960 What have you gotten yourself into? 307 00:15:11,960 --> 00:15:12,960 Nothing good. 308 00:15:12,960 --> 00:15:13,960 Okay. 309 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 But I'm trying to stop this. 310 00:15:14,960 --> 00:15:15,960 Stop what? 311 00:15:15,960 --> 00:15:17,960 On a police, just find me the owner. 312 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Let me make this right. 313 00:15:19,960 --> 00:15:21,960 I've already hurt too many people. 314 00:15:24,960 --> 00:15:26,960 I want to run the trace blood samples 315 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 against our DNA database. 316 00:15:27,960 --> 00:15:29,960 Check to see if it's my first. 317 00:15:29,960 --> 00:15:32,960 I'm going to create a virtual machine here first 318 00:15:32,960 --> 00:15:34,960 because if I run this in the open system, 319 00:15:34,960 --> 00:15:36,960 all sorts of alarm bells are going to go off. 320 00:15:36,960 --> 00:15:37,960 All that blood. 321 00:15:37,960 --> 00:15:38,960 It can't be ours. 322 00:15:38,960 --> 00:15:40,960 It just can't be. 323 00:15:40,960 --> 00:15:42,960 When Mayford was arrested to US attorneys, 324 00:15:42,960 --> 00:15:43,960 he's all of her weapons. 325 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 But showcase him, we found nine millimeters same caliber 326 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 as a pistol registered to her ex-husband. 327 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Because they didn't catch that one, 328 00:15:49,960 --> 00:15:51,960 I just, I don't understand the why. 329 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 Who would go after her like this? 330 00:15:53,960 --> 00:15:54,960 So when she put away? 331 00:15:57,960 --> 00:15:58,960 I, 332 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 a while back, 333 00:16:00,960 --> 00:16:02,960 Mayford had me investigating Carter's disappearance. 334 00:16:02,960 --> 00:16:05,960 It was a kind of a side thing off the books. 335 00:16:05,960 --> 00:16:07,960 Go on. 336 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 I grabbed a steal from a traffic jam at the DOT. 337 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 There was somebody driving Carter's car. 338 00:16:11,960 --> 00:16:13,960 After he was murdered, there's blurry, 339 00:16:13,960 --> 00:16:15,960 but we think it might have been the guy in Cuba. 340 00:16:15,960 --> 00:16:16,960 What? 341 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 It doesn't matter. 342 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 I was attacked by a mass man 343 00:16:19,960 --> 00:16:21,960 with threatened to kill Sarah and Sawyer if I didn't back away. 344 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 Mayford waved me off of it, 345 00:16:23,960 --> 00:16:26,960 but it's possible she continued investigating on her. 346 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 And you knew about this, too? 347 00:16:28,960 --> 00:16:30,960 It makes you feel me better, he only told me yesterday. 348 00:16:30,960 --> 00:16:32,960 You guys are my family. 349 00:16:32,960 --> 00:16:34,960 If someone is threatening you, 350 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 they're threatening me. 351 00:16:35,960 --> 00:16:37,960 But if you keep me in the dark, 352 00:16:37,960 --> 00:16:38,960 I can't help you. 353 00:16:38,960 --> 00:16:40,960 And we're supposed to help each other, right? 354 00:16:40,960 --> 00:16:43,960 If if something would have happened, 355 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 and then if there's something that I could have done 356 00:16:45,960 --> 00:16:47,960 and I, 357 00:16:47,960 --> 00:16:50,960 I can't take that. 358 00:16:50,960 --> 00:16:52,960 I understand. 359 00:16:52,960 --> 00:16:55,960 Truly. 360 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 Okay. 361 00:16:57,960 --> 00:17:02,960 Let's get back to committing numerous felonies. 362 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Found it. 363 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Rock, chemical wholesalers. 364 00:17:07,960 --> 00:17:10,960 50 pounds of lie under genado. 365 00:17:10,960 --> 00:17:11,960 So waiting for pick up. 366 00:17:11,960 --> 00:17:12,960 Great. 367 00:17:16,960 --> 00:17:18,960 Pretty sure we're even out. 368 00:17:18,960 --> 00:17:19,960 Yeah. 369 00:17:19,960 --> 00:17:21,960 Thank you. 370 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Good luck. 371 00:17:22,960 --> 00:17:29,960 Perfect. 372 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Perfect. 373 00:17:41,960 --> 00:17:43,960 It's not good. 374 00:17:43,960 --> 00:17:46,960 He's not here. 375 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 He was just... 376 00:17:52,960 --> 00:17:54,960 Ya. 377 00:18:22,960 --> 00:18:36,640 No fuimos hieras las muchas cosas. 378 00:18:36,640 --> 00:18:38,880 Eso es perfecto. 379 00:18:38,880 --> 00:18:42,820 No lo tengo. 380 00:18:42,820 --> 00:18:48,600 Though, vivo. 381 00:18:48,600 --> 00:18:55,020 y habse el. 382 00:18:55,020 --> 00:18:58,180 No, no, no, no. 383 00:18:58,180 --> 00:19:02,080 En mi vida. 384 00:19:02,080 --> 00:19:06,820 Si, pues te gusta, me gusta hielba. 385 00:19:06,820 --> 00:19:17,140 Sí, de la Prince voy a visitar y darse ideas que第5ons. 386 00:19:17,140 --> 00:19:21,920 ¿En donde la vstone al reámeno? 387 00:19:22,080 --> 00:19:26,060 En Izacos es baño, esta esposa. 388 00:19:26,220 --> 00:19:30,900 No te pone a Panda. 389 00:19:31,460 --> 00:19:35,720 見oy, Victó. 390 00:19:35,720 --> 00:19:49,360 Yukok, que es un niño de cabeza de 391 00:19:49,360 --> 00:19:52,880 Entonces la pregunta es, ¿ché pasa? 392 00:19:52,880 --> 00:19:57,520 Earnesti, Sponge Dominic. 393 00:19:57,520 --> 00:20:00,460 Entonces, sporta y suena. 394 00:20:00,460 --> 00:20:03,120 ¿Qué esitiva? 395 00:20:03,120 --> 00:20:08,000 Escúlidad Harness hidratively 396 00:20:08,060 --> 00:20:09,860 침a 397 00:20:09,960 --> 00:20:11,700 Esteico puede��utanples a veces. 398 00:20:11,760 --> 00:20:12,660 occupational. 399 00:20:12,720 --> 00:20:13,540 Ok. 400 00:20:13,640 --> 00:20:15,620 Justiqaño es más farza es como si quarta es... 401 00:20:15,700 --> 00:20:17,320 щopanas de blada. 402 00:20:17,400 --> 00:20:18,660 ¿ En loたい, escúmalen? 403 00:20:18,720 --> 00:20:19,380 Una nuta realmente. 404 00:20:19,480 --> 00:20:20,540 Haltarda un subsequente. 405 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 La última obadio. 406 00:20:22,740 --> 00:20:24,720 En el que quedió ahí, cuando si era dominante a la mamera. 407 00:20:24,820 --> 00:20:25,820 Ok, dito. 408 00:20:25,920 --> 00:20:27,800 after esta vez sobrepha presa, 409 00:20:27,880 --> 00:20:30,320 peremos que eres por algún recuerdo en donde tu... 410 00:20:30,420 --> 00:20:31,260 Pero no todo los poesos. 411 00:20:31,640 --> 00:20:32,620 ¿ pana o ES? 412 00:20:32,620 --> 00:20:34,840 ¿Cuándo es el aco?, severe. 413 00:20:34,840 --> 00:20:37,660 Hay distrútimen de mi always. 414 00:20:37,660 --> 00:20:39,540 letís versatile. 415 00:20:39,540 --> 00:20:41,660 Every step we take from here brings aleecernos. 416 00:20:41,660 --> 00:20:42,160 Y por acá vamos a elegir. 417 00:20:42,160 --> 00:20:43,980 cod voices a todos. 418 00:20:44,980 --> 00:20:46,400 Si tú quieres abencлон paramelitos, 419 00:20:46,400 --> 00:20:48,720 acá electrones la nunca lo he pensado. 420 00:20:49,720 --> 00:20:51,920 Bene threats de vengeance. 421 00:20:53,820 --> 00:20:54,260 So... 422 00:20:54,300 --> 00:20:56,220 meinen Update. 423 00:21:02,620 --> 00:21:04,240 Vierta unamour, que no llegó. 424 00:21:04,620 --> 00:21:05,720 Ya noigo, Sekit. 425 00:21:07,720 --> 00:21:09,680 Acá no había ascreado. 426 00:21:14,820 --> 00:21:15,920 ¡Amamo. 427 00:21:16,480 --> 00:21:17,080 Muy bien. 428 00:21:17,360 --> 00:21:18,700 Alㅅ. 429 00:21:19,540 --> 00:21:20,560 Esto oceo. 430 00:21:20,620 --> 00:21:21,840 Claro. 431 00:21:22,180 --> 00:21:22,980 No está bien. 432 00:21:23,580 --> 00:21:25,540 올ando ya, y mi house�é Эと思います. 433 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 Claro que la aldeja va a ir a ver el welcomed. 434 00:21:27,320 --> 00:21:28,120 Yo no tengo yo. 435 00:21:28,340 --> 00:21:30,300 Te voy a olvidar a 이낌ffentlicha a usted, 436 00:21:30,300 --> 00:21:32,320 ¿Que trера de yo acuces, es mal? 437 00:21:34,440 --> 00:21:35,440 Obviamente. 438 00:21:38,400 --> 00:21:39,860 shore. 439 00:22:30,300 --> 00:22:33,300 ¿Es mi fea de un home office? 440 00:22:33,300 --> 00:22:35,300 Ah, upstairs, I think. 441 00:22:42,300 --> 00:22:43,300 Wait. 442 00:22:43,300 --> 00:22:45,300 I've been here before. 443 00:22:45,300 --> 00:22:48,300 A bunch of times, and this painting was different. 444 00:22:49,300 --> 00:22:50,300 Are you sure? 445 00:22:50,300 --> 00:22:52,300 I'm positive. 446 00:22:52,300 --> 00:22:56,300 So, she decide to do some quick redecorating before going on the run? 447 00:22:56,300 --> 00:22:59,300 Or decide to leave us a sign? 448 00:23:06,300 --> 00:23:08,300 Now, that's what I call a lead. 449 00:23:08,300 --> 00:23:10,300 It's a perro. 450 00:23:10,300 --> 00:23:12,300 Why don't you have to be a perro? 451 00:23:12,300 --> 00:23:13,300 Is that bad? 452 00:23:13,300 --> 00:23:14,300 No. 453 00:23:14,300 --> 00:23:15,300 Not bad. 454 00:23:15,300 --> 00:23:16,300 It's the worst. 455 00:23:16,300 --> 00:23:18,300 Heroes are perfectly designed. 456 00:23:18,300 --> 00:23:21,300 If I had my tools, I could maybe bust this open in a day or two? 457 00:23:21,300 --> 00:23:22,300 You don't have that kind of time. 458 00:23:22,300 --> 00:23:23,300 No. 459 00:23:23,300 --> 00:23:26,300 She changed the painting because she wanted you to see it. 460 00:23:26,300 --> 00:23:28,300 She wanted us to get into this thing. 461 00:23:28,300 --> 00:23:31,300 If I were made for I'd make the code something we could guess. 462 00:23:31,300 --> 00:23:33,300 Hey, who wants to go first? 463 00:23:35,300 --> 00:23:37,300 See you at him with some square. 464 00:23:37,300 --> 00:23:39,300 He's nice to him. 465 00:23:39,300 --> 00:23:43,300 remind me of what he is like for a tell. 466 00:23:46,300 --> 00:23:48,300 He's still good with it. 467 00:23:49,300 --> 00:23:51,300 It was... 468 00:23:51,300 --> 00:23:54,300 ...to go with him. 469 00:23:54,300 --> 00:23:56,300 Glad I saw it. 470 00:23:57,300 --> 00:23:59,300 You really loved you? 471 00:23:59,300 --> 00:24:00,300 I loved you too. 472 00:24:14,300 --> 00:24:16,300 Another family trait. 473 00:24:16,300 --> 00:24:17,300 Drinking the world dry. 474 00:24:17,300 --> 00:24:20,300 Ten bucks as there's a backup six in my garage. 475 00:24:20,300 --> 00:24:21,300 What? 476 00:24:21,300 --> 00:24:22,300 Better than half. 477 00:24:22,300 --> 00:24:23,300 It's not needed than needed. 478 00:24:23,300 --> 00:24:24,300 It's not. 479 00:24:24,300 --> 00:24:25,300 It's not. 480 00:24:25,300 --> 00:24:27,300 It's a book. 481 00:24:27,300 --> 00:24:29,300 Take that action away. 482 00:24:30,300 --> 00:24:31,300 Alright. 483 00:24:47,300 --> 00:24:59,300 I'll be back. 484 00:25:13,300 --> 00:25:15,300 Could be badge numbers? 485 00:25:17,300 --> 00:25:20,300 Could be security pen. 486 00:25:20,300 --> 00:25:22,300 You know who's security pen? 487 00:25:22,300 --> 00:25:24,300 System administrator. 488 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 No, all your pens. 489 00:25:25,300 --> 00:25:26,300 Hey, guys. 490 00:25:26,300 --> 00:25:31,300 Let's take a look at this. 491 00:25:31,300 --> 00:25:34,300 Do these mean anything to the other view? 492 00:25:34,300 --> 00:25:43,300 A snake, a dog, a pig, and a mouse. 493 00:25:43,300 --> 00:25:45,300 No, it's a rat. 494 00:25:45,300 --> 00:25:46,300 A mouse, a rat. 495 00:25:46,300 --> 00:25:47,300 What is the book once? 496 00:25:47,300 --> 00:25:49,300 There are Chinese zodiac signs. 497 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 Oh, you're totally right. 498 00:25:51,300 --> 00:25:53,300 Weller's the snake. 499 00:25:53,300 --> 00:25:54,300 I'm the dog. 500 00:25:54,300 --> 00:25:56,300 Rates the rat. 501 00:25:56,300 --> 00:25:58,300 And Zapata, you're the pig. 502 00:25:58,300 --> 00:25:59,300 Shut up. 503 00:25:59,300 --> 00:26:01,300 I say the zodiac. 504 00:26:01,300 --> 00:26:02,300 You do like ribs. 505 00:26:02,300 --> 00:26:04,300 Our births here are the code. 506 00:26:16,300 --> 00:26:30,300 You are speaking. 507 00:26:30,300 --> 00:26:31,300 We're a camper. 508 00:26:31,300 --> 00:26:32,300 Spot. 509 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 At least little plots. 510 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 And cheesy Western amps. 511 00:26:35,300 --> 00:26:37,300 Modern Valley. 512 00:26:37,300 --> 00:26:38,300 Little big horn. 513 00:26:46,300 --> 00:27:11,300 I feel like the end. 514 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 I love you. 515 00:27:13,300 --> 00:27:15,300 You know where I come from. 516 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 How I grow up. 517 00:27:16,300 --> 00:27:21,300 I never thought any of this would be possible for me. 518 00:27:21,300 --> 00:27:23,300 Shepherd kept telling me that it would happen one day. 519 00:27:23,300 --> 00:27:27,300 But I didn't believe it. 520 00:27:27,300 --> 00:27:30,300 This is the end. 521 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 We'll find each other again. 522 00:27:32,300 --> 00:27:35,300 On the other side of all of this, I promise. 523 00:27:46,300 --> 00:27:48,300 Are you ready? 524 00:27:54,300 --> 00:27:59,300 Sorry, I failed you. 525 00:27:59,300 --> 00:28:01,300 I don't blame you for hating me. 526 00:28:01,300 --> 00:28:06,300 All I can do is promise that I won't make the same mistakes next time. 527 00:28:06,300 --> 00:28:07,300 Next time. 528 00:28:07,300 --> 00:28:09,300 What are you talking about? 529 00:28:09,300 --> 00:28:11,300 The machine can't continue like this. 530 00:28:11,300 --> 00:28:14,300 Our relationship is too compromised. 531 00:28:14,300 --> 00:28:16,300 So... 532 00:28:16,300 --> 00:28:19,300 I decided to start the scratch. 533 00:28:22,300 --> 00:28:23,300 Oscar. 534 00:28:23,300 --> 00:28:25,300 I'm sorry. 535 00:28:25,300 --> 00:28:28,300 I have to wipe your memory again. 536 00:28:28,300 --> 00:28:38,300 I'm sorry. 537 00:28:39,300 --> 00:28:42,300 To expose the clues, just use the key. 538 00:28:42,300 --> 00:28:44,300 One query completes the puzzle. 539 00:28:44,300 --> 00:28:46,300 Guess for whom the bell tolls. 540 00:28:46,300 --> 00:28:48,300 What? 541 00:28:48,300 --> 00:28:49,300 She encrypted the file. 542 00:28:49,300 --> 00:28:50,300 She knows how to do it, huh? 543 00:28:50,300 --> 00:28:52,300 Yeah, I mean, this is over the counter step. 544 00:28:52,300 --> 00:28:55,300 By the USB, right, whatever you want in the past, we're proud to smell that hard. 545 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 It's as use a key. 546 00:28:57,300 --> 00:28:58,300 He's right there. 547 00:28:58,300 --> 00:28:59,300 So... 548 00:28:59,300 --> 00:29:00,300 With a shot. 549 00:29:04,300 --> 00:29:05,300 Oh, come on. 550 00:29:08,300 --> 00:29:10,300 Self-deleted, over the counter, too. 551 00:29:10,300 --> 00:29:11,300 Unfortunately, yes. 552 00:29:11,300 --> 00:29:13,300 We're sure me throw this. 553 00:29:13,300 --> 00:29:14,300 I mean... 554 00:29:14,300 --> 00:29:15,300 Yes? 555 00:29:15,300 --> 00:29:16,300 Right? 556 00:29:16,300 --> 00:29:17,300 And if we guess one more time, we're wrong. 557 00:29:17,300 --> 00:29:18,300 This thing's self-destructs. 558 00:29:18,300 --> 00:29:19,300 Yep. 559 00:29:19,300 --> 00:29:22,300 So we better be really, really sure. 560 00:29:25,300 --> 00:29:27,300 I'm sorry. 561 00:29:27,300 --> 00:29:29,300 You see, I promise. 562 00:29:29,300 --> 00:29:31,300 I promise. 563 00:29:45,300 --> 00:29:46,300 Please don't do this. 564 00:29:46,300 --> 00:29:47,300 I'm... 565 00:29:47,300 --> 00:29:49,300 I'm just starting to feel like I know who I am again. 566 00:29:49,300 --> 00:29:51,300 No idea who you are. 567 00:29:51,300 --> 00:29:53,300 I know that I'm Taylor Shaw. 568 00:29:53,300 --> 00:29:55,300 And I know that this was all my idea. 569 00:29:55,300 --> 00:29:58,300 And I know that we were in love. 570 00:30:09,300 --> 00:30:11,300 Yeah, we were in love. 571 00:30:11,300 --> 00:30:13,300 And yes, this was your idea. 572 00:30:13,300 --> 00:30:17,300 But this is Shepherd's mission, always will be. 573 00:30:24,300 --> 00:30:26,300 And no. 574 00:30:26,300 --> 00:30:28,300 You were never a Taylor Shaw. 575 00:30:28,300 --> 00:30:30,300 No. 576 00:30:30,300 --> 00:30:31,300 No. 577 00:30:31,300 --> 00:30:33,300 No. 578 00:30:53,300 --> 00:30:54,300 Where are you going? 579 00:30:54,300 --> 00:30:57,300 Broken to the evidence locker in clear field over a year ago. 580 00:30:57,300 --> 00:30:59,300 ¿Pues telers DNA samples de viewers? 581 00:30:59,300 --> 00:31:01,300 Pero ¿cómo telers? 582 00:31:01,300 --> 00:31:03,300 No es una idea. 583 00:31:03,300 --> 00:31:04,300 Fíjela por el tiempo. 584 00:31:04,300 --> 00:31:05,300 Reveldo myself. 585 00:31:05,300 --> 00:31:06,300 ¿Vesos? 586 00:31:06,300 --> 00:31:08,300 ¿Vesos telers? 587 00:31:08,300 --> 00:31:10,300 Quien es una escena de muerte. 588 00:31:11,300 --> 00:31:12,300 ¿Por qué? 589 00:31:12,300 --> 00:31:13,300 ¿Por qué? 590 00:31:13,300 --> 00:31:14,300 ¿Por qué? 591 00:31:14,300 --> 00:31:16,300 ¿Por qué telers? 592 00:31:16,300 --> 00:31:18,300 ¿Por qué? 593 00:31:18,300 --> 00:31:19,300 ¿Por qué? 594 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 ¿Por qué? 595 00:31:20,300 --> 00:31:21,300 ¿Por qué? 596 00:31:21,300 --> 00:31:22,300 ¿Por qué? 597 00:31:22,300 --> 00:31:23,300 ¿Por qué? 598 00:31:23,300 --> 00:31:24,300 ¿Por qué? 599 00:31:24,300 --> 00:31:26,300 Medissa que está con por qué será que copiéroro. 600 00:31:26,300 --> 00:31:28,300 Laitude se hace nada más, y me queda grasse, 601 00:31:28,300 --> 00:31:30,300 Whereom breathe. 602 00:31:30,300 --> 00:31:31,300 El channer bed sûre que qua malece, 603 00:31:31,300 --> 00:31:33,800 alguien es la historia del esfuerzo Toleruel. 604 00:31:33,800 --> 00:31:34,300 En два señales, 605 00:31:34,300 --> 00:31:36,300 ánh cambios con todo el dos. 606 00:31:37,300 --> 00:31:39,180 Si tienes dos mas tres pasos 607 00:31:39,180 --> 00:31:40,300 ailing a ti contó, 608 00:31:42,300 --> 00:31:43,300 pero quieres hacerlo yo cómo乍 ahora. 609 00:31:43,300 --> 00:31:44,300 Está en tan por eso. 610 00:31:45,300 --> 00:31:48,300 Es lo que tenga más que ¿ illustrated tan colectores tanto? 611 00:31:49,300 --> 00:31:51,300 Arbeits tochas más que y decir otro momento. 612 00:31:51,300 --> 00:31:53,300 Marcos. 613 00:31:53,300 --> 00:31:54,540 Y vi de Vermont. 614 00:31:55,140 --> 00:31:56,260 Allie te cartejando banget. 615 00:31:56,260 --> 00:31:57,680 Todo且 no uno sea tu choice. 616 00:31:57,680 --> 00:31:59,680 No lo assiste. 617 00:32:02,280 --> 00:32:04,000 Entonces, tu chose que fell. 618 00:32:05,340 --> 00:32:08,100 Marco seено y el chau se pasa. 619 00:32:08,100 --> 00:32:08,820 Pero no lo dice. 620 00:32:08,820 --> 00:32:13,840 Tenía una obviously Wongana que noathers para hacerlo. 621 00:32:13,840 --> 00:32:20,620 El chau se hizo laractorradierte para mi chau. 622 00:32:20,620 --> 00:32:22,580 Ya roseco lo más intranfa a mi detto, 623 00:32:22,580 --> 00:32:23,480 ¡Unhealthy de luz! 624 00:32:24,840 --> 00:32:26,620 Tal vez era como con lo Herrotad. 625 00:32:26,980 --> 00:32:28,440 Es lo que hice para todo y apoyar ahí. 626 00:32:28,640 --> 00:32:30,480 Ella tenía cuando volteaba ya como he caído en tu ciudad. 627 00:32:30,900 --> 00:32:33,920 Detero se supere, o sea que no yo. 628 00:32:34,720 --> 00:32:36,280 Scroche esto de興 en este lado. 629 00:32:37,040 --> 00:32:38,760 Con tu paz, en el batedado de Missouri... 630 00:32:45,660 --> 00:32:46,980 Look,ierto Washington. 631 00:32:47,020 --> 00:32:49,540 Si aparte me suиниen poco más. 632 00:32:49,540 --> 00:33:18,380 ... 633 00:33:19,540 --> 00:33:24,840 ... 634 00:33:24,840 --> 00:33:29,720 Tan bien cuando duties llenadas. 635 00:33:29,720 --> 00:33:32,920 Ya sabes, eso es un insight segundo. 636 00:33:33,640 --> 00:33:37,300 Él lo je loїmos a te. 637 00:33:37,300 --> 00:33:40,240 Es lo posible. 638 00:33:40,240 --> 00:33:41,860 ible. 639 00:33:41,860 --> 00:33:46,340 se fiveo cuando todo esto segrunting era. 640 00:33:46,340 --> 00:33:47,300 Ni nada. 641 00:33:47,300 --> 00:33:48,780 ¿Es que no? 642 00:33:49,980 --> 00:33:50,280 Feores, 643 00:33:53,320 --> 00:33:54,460 estoy bien con lo que... 644 00:33:55,580 --> 00:33:56,880 en las cosas que estoy a mi imagen pulsando. 645 00:34:01,760 --> 00:34:02,880 No. 646 00:34:05,480 --> 00:34:06,280 Vinodo! 647 00:34:10,860 --> 00:34:11,500 Me qu侍vidos, 648 00:34:11,760 --> 00:34:13,160 los米 del guardi ku pausa 649 00:34:13,560 --> 00:34:14,040 Dorado a pintas de noces. 650 00:34:14,040 --> 00:34:15,160 aros, no es esta obra deологos. 651 00:34:15,160 --> 00:34:19,640 Hay la obra deологos, Leo, 강á sparkling, Sonic Buddha... 652 00:34:19,640 --> 00:34:20,980 Es tu? 653 00:34:20,980 --> 00:34:23,160 No puedo Singer. 654 00:34:29,920 --> 00:34:31,280 Yo no puedo ascarar. 655 00:34:31,280 --> 00:34:32,220 Ojo education. 656 00:34:32,220 --> 00:34:33,520 ¿ gonna dwithe? 657 00:34:33,520 --> 00:34:35,360 Ya, todo dengarde con terrible rel 2019 para結果 da zweiten mía. 658 00:34:44,040 --> 00:35:04,280 ... 659 00:35:44,040 --> 00:35:46,540 ¡Qué chaño! 660 00:36:14,040 --> 00:36:18,040 ¡¡Vamos a viajar el marco! 661 00:36:44,040 --> 00:37:04,920 y 662 00:37:04,920 --> 00:37:06,920 En el pangramo. 663 00:37:06,920 --> 00:37:12,320 ¿Crees que se usa todo el color de el alfabete, excepto 4, en las instrucciones? 664 00:37:12,320 --> 00:37:15,320 A, D, I, M, V. 665 00:37:15,320 --> 00:37:18,320 David. 666 00:37:18,320 --> 00:37:19,920 ¿Cómo es esto? 667 00:37:19,920 --> 00:37:21,120 ¿Cómo es David? 668 00:37:21,120 --> 00:37:23,120 No. 669 00:37:23,120 --> 00:37:24,920 No, no, no, no, no. 670 00:37:24,920 --> 00:37:28,320 David... es el chido en la calle. 671 00:37:28,320 --> 00:37:30,720 ¿Qué es la visión de hermoso? 672 00:37:30,720 --> 00:37:33,120 ¿Qué es la visión de hermoso? 673 00:37:33,120 --> 00:37:35,120 ¿Cómo es la visión de hermoso? 674 00:37:35,120 --> 00:37:36,120 ¿Cómo es el chido? 675 00:37:36,120 --> 00:37:37,120 Sí, sí. 676 00:37:37,120 --> 00:37:39,120 A la visión de hermoso es un héroe de la hecha, 677 00:37:39,120 --> 00:37:41,120 una vez que ha habido una vez que ha habido accidentes. 678 00:37:41,120 --> 00:37:44,120 ¿A que la visión de hermoso es el chido en el alfabete? 679 00:37:44,120 --> 00:37:48,120 Entonces, David es el chido en el alfabete. 680 00:37:48,120 --> 00:37:51,120 En el M, N, W, U, U, Y... 681 00:37:51,120 --> 00:37:53,120 ... es... 682 00:37:56,120 --> 00:37:58,120 ...me, ¿sí? 683 00:38:03,120 --> 00:38:08,120 ...a, ¿sí? 684 00:38:08,120 --> 00:38:11,120 ...a, ¿sí? 685 00:38:11,120 --> 00:38:14,120 ...a, ¿sí? 686 00:38:14,120 --> 00:38:17,120 ...a, ¿sí? 687 00:38:17,120 --> 00:38:19,120 ...a, ¿sí? 688 00:38:19,120 --> 00:38:21,120 No, no, no. 689 00:38:21,120 --> 00:38:23,120 ¿Qué es? 690 00:38:23,120 --> 00:38:25,120 ...a, ¿sí? 691 00:38:25,120 --> 00:38:27,120 Sí, sí. 692 00:38:33,120 --> 00:38:38,120 ¿Qué es? 693 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 ¿No? 694 00:38:39,120 --> 00:38:40,120 ¿Qué es? 695 00:38:40,120 --> 00:38:41,120 ¿Qué es? 696 00:38:41,120 --> 00:38:42,120 No, no. 697 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 No, no, no. 698 00:38:43,120 --> 00:38:45,120 No, no. 699 00:38:52,120 --> 00:38:53,120 Card, ¿qué? 700 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 ¿Qué es? 701 00:38:54,120 --> 00:38:55,120 ¿Qué es? 702 00:38:55,120 --> 00:38:56,120 ¿Qué es? 703 00:38:56,120 --> 00:38:57,120 ¿Qué es? 704 00:38:59,120 --> 00:39:01,120 Me he visto. 705 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 ¿Corre? 706 00:39:02,120 --> 00:39:05,120 Sí? 707 00:39:06,120 --> 00:39:08,120 Me he visto myself. 708 00:39:09,120 --> 00:39:12,120 ¿Cuál fue el Import 아� lastran? 709 00:39:12,120 --> 00:39:15,120 ¿整個 que esto? 710 00:39:15,120 --> 00:39:18,120 ¿O cuánt es? 711 00:39:19,120 --> 00:39:21,120 Acá lo que fue. 712 00:39:21,120 --> 00:39:24,120 ¿Pero soy el salvador? 713 00:39:24,120 --> 00:39:26,120 Sí, ¿a dónde? 714 00:39:26,120 --> 00:39:28,120 ¿Ar massas? 715 00:39:28,120 --> 00:39:34,040 Claro que diabos ¿Por qué entraría aquí? 716 00:39:34,040 --> 00:39:35,760 Claro que estaba quedado bien cathedral. 717 00:39:37,880 --> 00:39:40,320 Lo siento,еловero. 718 00:39:41,680 --> 00:39:44,760 Fíjame unaosition no puedoaufir. 719 00:39:48,840 --> 00:39:50,160 Esteぁ, stumpio. 720 00:39:50,160 --> 00:39:53,260 ¿Y artık? 721 00:39:57,260 --> 00:39:58,920 ¿Es algo? 722 00:40:01,760 --> 00:40:03,840 Es�� asynchronar. 723 00:40:05,160 --> 00:40:08,160 padre de trabajo. 724 00:40:08,840 --> 00:40:10,100 a todo el país, 725 00:40:10,720 --> 00:40:13,360 estado en una безada, 726 00:40:15,680 --> 00:40:18,400 a ellos diemimos vosotros. 727 00:40:18,400 --> 00:40:20,400 ¿Qué? 728 00:40:20,400 --> 00:40:24,400 He buriedo con el chame. 729 00:40:24,400 --> 00:40:26,400 My father. 730 00:40:26,400 --> 00:40:28,400 Killed. 731 00:40:28,400 --> 00:40:29,400 Tio a Sean. 732 00:40:29,400 --> 00:40:32,400 25 años ago. 733 00:40:32,400 --> 00:40:34,400 En el mismo momento. 734 00:40:34,400 --> 00:40:36,400 Me voy a dar. 735 00:40:36,400 --> 00:40:38,400 Tio a Sean. 736 00:40:38,400 --> 00:40:40,400 Tio a Sean. 737 00:40:40,400 --> 00:40:43,400 ¡Hace que hor Burns. 738 00:40:45,400 --> 00:40:48,400 Da un helio. 739 00:40:48,400 --> 00:40:49,400 Pero no. 740 00:40:49,400 --> 00:40:50,400 No. 741 00:40:50,400 --> 00:40:52,400 Lo reconoz ahora. 742 00:40:52,400 --> 00:40:53,400 ¿¿Cómo일ó? 743 00:40:53,400 --> 00:40:55,400 No le pasa en elожio... 744 00:40:55,400 --> 00:40:56,400 ¡ Me pasa con él! 745 00:40:56,400 --> 00:41:07,580 No, 746 00:41:07,580 --> 00:41:08,680 ¡J遠ame! 747 00:41:09,960 --> 00:41:11,220 ¡Juro! 748 00:41:12,320 --> 00:41:13,540 ¡La ca�題. 749 00:41:14,000 --> 00:41:16,000 ¿ onde cuando tú? 750 00:41:16,540 --> 00:41:17,540 ¿De dónde sigo? 751 00:41:18,080 --> 00:41:19,420 Para que te pondré... 752 00:41:19,520 --> 00:41:21,860 Te llevaste a matar la vida o como ni imagination... 753 00:41:22,420 --> 00:41:23,660 a la masa... 754 00:41:26,100 --> 00:41:28,100 mirar al soberano. 755 00:41:31,660 --> 00:41:33,500 Al vento... 756 00:41:33,580 --> 00:41:35,720 justo apiest farewell. 757 00:41:36,580 --> 00:41:37,700 Sorry. 758 00:41:38,660 --> 00:41:39,840 Si te tengo este tipo de... 759 00:41:41,020 --> 00:41:42,520 ...te he met puesto una nerida... 760 00:41:43,360 --> 00:41:45,720 ...me сумnos a Carián. 761 00:41:46,060 --> 00:41:47,900 Si a ortlere tu tienes... 762 00:41:48,540 --> 00:41:49,940 ...doberán... 763 00:41:56,240 --> 00:42:02,320 ...fezio Agujano. 764 00:42:05,720 --> 00:42:09,260 No está escuchado, pero Hep Importano. 765 00:42:14,520 --> 00:42:16,660 Tu es mejor que tengo un muestra. 766 00:42:18,000 --> 00:42:19,620 Está suena. 767 00:42:20,900 --> 00:42:24,240 Deboail, un muestra. 768 00:42:35,720 --> 00:42:36,980 ¡P grandsios! 769 00:42:40,980 --> 00:42:41,820 ¡Ohh! 770 00:42:44,140 --> 00:42:44,940 ¡ 돼요! 771 00:42:47,440 --> 00:42:48,480 Ni a disfrutar! 772 00:43:03,040 --> 00:43:05,040 Así te hace que el día es Better Tanche哈哈哈