1 00:00:06,090 --> 00:00:08,008 பாஷ்: லெகஸியில் இதற்கு முன்... 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,635 என் கட்சிகாரன், ராவுல் அர்ராயா. 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,972 ஒரு நாள் இந்த பசங்க உன்னை பார்க்க வருவாங்க. 4 00:00:15,808 --> 00:00:19,478 சில மாதங்கள் முன், கார்ல் ராஜர்ஸ், க்லென் கேடிங்கின் உடல்கள் 5 00:00:19,603 --> 00:00:21,647 கொள்கலனில் கண்டெடுக்கப்பட்டன. 6 00:00:21,647 --> 00:00:24,567 நீங்களும் பாஷும் என்ன செய்தீங்க என தெரியணும். 7 00:00:24,567 --> 00:00:25,568 ஹாரி பாஷ். 8 00:00:25,568 --> 00:00:29,405 அழைப்பாணையை மேஜை மீது வெச்சிட்டு, இங்கிருந்து இருவரும் கிளம்புங்க. 9 00:00:29,405 --> 00:00:31,741 மாத்யு ஃபெட்ஸிடம் பேச வாய்ப்பே இல்லை. 10 00:00:31,741 --> 00:00:33,200 அவன் நிச்சயமா செய்யறான். 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,327 - அவனை நீக்கணுமா? - அவனை உபயோகிக்கலாம். 12 00:00:36,620 --> 00:00:39,331 - உனக்கென்ன வேணும்? - என்ன வேணும்னு நினைக்கிறே? 13 00:00:39,331 --> 00:00:42,334 லெக்ஸி பார்க்ஸின் கொலைக்கு உங்களை கைது செய்யறோம். 14 00:00:42,334 --> 00:00:44,086 - டேவிட்! - ஹனி சாண்ட்லரை அழை. 15 00:00:44,086 --> 00:00:46,881 யாரோட எங்கே இருந்தேன்னு சொல்றியா? 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,300 ஜேம்ஸ் ஆலன். அவன் என் டீலர். 17 00:00:49,300 --> 00:00:52,428 - என்ன விஷயம்? - கவலைப்பட ஏதுமில்லை. 18 00:00:54,138 --> 00:00:55,473 - க்ரூ எப்படி? - நல்லாருக்கு. 19 00:00:55,473 --> 00:00:57,558 பொறாமையா இருக்கு. போரடிக்குது. 20 00:01:58,494 --> 00:01:59,411 எல்லாம் உனக்கே. 21 00:02:10,339 --> 00:02:13,717 இந்த கீறல்கள் பற்றி கவலை வேண்டாம். நாங்க பார்த்துக்கறோம். 22 00:02:13,717 --> 00:02:15,803 உங்க வைப்பு நிதியை எங்கே அனுப்ப? 23 00:02:15,803 --> 00:02:18,764 தயாரானதும் சொல்லு. நான் எடுத்துக்கறேன். 24 00:02:22,351 --> 00:02:24,061 பிரச்சினைக்கு வருந்தறேன். 25 00:03:23,037 --> 00:03:24,121 என்ன அவசரம்? 26 00:03:24,121 --> 00:03:26,957 அமைதி. நான் வேற ஊருக்கு போகலை. 27 00:03:26,957 --> 00:03:29,752 - நீ தப்பு பண்றேன்னு தோணுது. - தெரியும். 28 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 ஆனால் என் முடிவுதானே. 29 00:03:32,171 --> 00:03:35,549 அது வந்து... அதாவது, என்ன அவசரம்? 30 00:03:35,674 --> 00:03:39,762 - சில மாதங்களே ஆச்சு. - நேரமாச்சு. எனக்குன்னு இடம் வேணும். 31 00:03:39,762 --> 00:03:42,097 அப்பா, இது உங்க இடம். நான் ஒண்டியிருக்கேன். 32 00:03:42,097 --> 00:03:44,058 இல்லை, அப்படியில்லை. இது உன் வீடு. 33 00:03:50,189 --> 00:03:54,652 நல்ல பையனா இரு. உங்க அப்பாவை பார்த்துக்கோ. 34 00:03:58,364 --> 00:04:00,908 - உன்னை பற்றி கவலை. - உங்களை பற்றி கவலை. 35 00:04:04,662 --> 00:04:07,456 - ஐ லவ் யூ, மேட்ஸ். - ஐ லவ் யூ. 36 00:04:09,124 --> 00:04:10,626 இங்கிருந்து கிளம்பு. 37 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 ஆமாம், தெரியும். நீயும், நானும்தான், பையா. 38 00:05:25,951 --> 00:05:28,245 பாஷ்: லெகஸி 39 00:05:36,754 --> 00:05:40,841 மேற்கு ஹாலிவுட் நகரம் பொது பாதுகாப்பிற்கு முதலில் முன்னுரிமை அளிக்கும், 40 00:05:40,841 --> 00:05:43,052 சகிப்புத்தன்மை, பன்முகத்தன்மை, 41 00:05:43,052 --> 00:05:46,805 வாழ்க்கைத்தரம், பகுதியின் பேண்தகைமையை தியாகம் செய்யாமல். 42 00:05:46,805 --> 00:05:50,601 எச்சரிக்கை மிகுதியால், நகர கவுன்சில் முடிவு செய்துள்ளது 43 00:05:50,726 --> 00:05:52,853 2021 ஹாலோவீன் திருவிழாவை ரத்து செய்ய. 44 00:05:52,853 --> 00:05:53,854 லெக்ஸி பார்க்ஸ் - உதவி நகர மேலாளர் மேற்கு ஹாலிவுட் 45 00:05:54,688 --> 00:05:58,025 பொது பாதுகாப்பு மற்றும் சுகாதாரத்தை காப்பது மிக முக்கியம், 46 00:05:58,025 --> 00:06:02,404 இந்த கலகலப்பான, ஆக்கப்பூர்வ நிகழ்ச்சியை அடுத்த வருடம் கொண்டு வர பார்க்கிறோம். 47 00:06:05,199 --> 00:06:07,534 கூட வேலை செய்ய லெக்ஸி எப்படி? 48 00:06:07,534 --> 00:06:11,622 அவ அழகா, சின்னதா இருந்ததால மக்கள் அவளை குறைத்து எடை போட்டாங்க, 49 00:06:12,915 --> 00:06:14,958 ஆனால் அவ எல்லாம் செய்து முடிப்பா. 50 00:06:14,958 --> 00:06:16,877 அவளுக்கு எதிரிகள் இருந்தனரா? 51 00:06:16,877 --> 00:06:19,671 வழக்கமாக அதிருப்தி அடைந்த தொகுதி மக்கள். 52 00:06:19,838 --> 00:06:24,301 அவ எதுக்கும் கவலை படலை. எதுக்காகவும் கொலை செய்யும் அளவில்லை. 53 00:06:29,306 --> 00:06:30,140 சாண்ட்லர். 54 00:06:30,140 --> 00:06:33,060 என் அலிபி சாட்சி, ஜேம்ஸ் ஆலன் கிட்ட எதுவும் பெயராது. 55 00:06:33,060 --> 00:06:34,520 எண் சரியா வரலையா? 56 00:06:34,520 --> 00:06:37,481 அழைச்சேன். பதில் இல்லை. வாய்ஸ்மெயில் நிரம்பியாச்சு. 57 00:06:37,481 --> 00:06:39,650 அவன் டீலர். ப்ரையர்ஸ் இருக்கலாம். 58 00:06:39,650 --> 00:06:42,486 அந்த வகையில், நான் மோவை தேடச் சொன்னேன். 59 00:06:42,486 --> 00:06:45,572 பழைய கைதிலிருந்து ஒரு புக்கிங் எண்ணை தேடினான். 60 00:06:45,572 --> 00:06:47,574 அதை அனுப்பு. கடைசி இடத்தை அறிவோம். 61 00:06:48,367 --> 00:06:50,202 இதோ அனுப்பறேன். நன்றி, ஹாரி. 62 00:06:50,702 --> 00:06:54,039 - உன் க்ளையன்டை பார்க்கிற விஷயம்? - ஏற்பாடு பண்றேன். 63 00:07:02,339 --> 00:07:05,300 - பாஷ், ஒரு நிமிடம் இருக்கா? - பிரதிநிதி தேவையா? 64 00:07:05,467 --> 00:07:08,846 இப்பவே என்னோட வரலைன்னா தேவைப்படலாம். போகலாம். 65 00:07:12,850 --> 00:07:15,686 - இது எதைப் பற்றி? - சார்ஜ் உன்னோட பேசணுமாம். 66 00:07:16,812 --> 00:07:19,273 - எதைப்பற்றி? - சொல்லலை. 67 00:07:19,273 --> 00:07:21,441 எனக்கு பிரச்சினையா? 68 00:07:21,441 --> 00:07:23,026 தெரிஞ்சுப்போம். 69 00:07:27,739 --> 00:07:29,700 - ஆபீசர் பாஷ். - சார்ஜன்ட். 70 00:07:30,784 --> 00:07:32,202 ப்ரேஸ்லெட் வேலை சிறப்பு. 71 00:07:32,202 --> 00:07:35,205 - கொள்ளை டிடெக்டிவ்ஸுக்கு மகிழ்ச்சி. - நன்றி. 72 00:07:35,205 --> 00:07:38,000 வாஸ்கெஸும் உன் புகழ் பாடறா. 73 00:07:38,000 --> 00:07:42,087 - நான் அதிகமா சொல்லியிருக்கலாம். - எங்க பிரிவில் ஒரு இடம் காலி, 74 00:07:42,087 --> 00:07:45,174 அதை நிரப்ப சரியான ஆளை தேடிட்டு இருந்தேன். 75 00:07:45,174 --> 00:07:46,884 - நிஜமாவா? - ஆர்வமா? 76 00:07:47,509 --> 00:07:51,430 - வாஸ்கெஸும் நானும் கூட்டாளிகளா? - அவளும் தேர்வானாள். 77 00:07:52,097 --> 00:07:55,267 யாராவது பொதுமக்களை மேட் போலீஸிடமிருந்து காப்பாற்றணுமே. 78 00:07:55,392 --> 00:07:56,476 அதை யோசிக்கலாமா? 79 00:07:56,476 --> 00:07:59,146 அவ வேலையை தொடங்க ஆர்வமா இருக்கான்னு சொன்னே. 80 00:07:59,146 --> 00:08:01,982 - நானும் நினைச்சேன். - இல்லை, இருக்கேன். 81 00:08:01,982 --> 00:08:05,569 - ஆர்வம். எப்ப தொடங்கணும்? - அணிக்கு வரவேற்கிறேன். 82 00:08:08,697 --> 00:08:11,366 அவனுக்கு 19 வயது, பயந்திருந்தான். 83 00:08:11,366 --> 00:08:13,994 அவன் பெற்றோரை தெரியும், வழக்கை இலவசமா எடுத்தேன், 84 00:08:13,994 --> 00:08:17,039 போதை பொருள் வைத்திருந்ததா குற்றச்சாட்டை குறைச்சு, 85 00:08:17,039 --> 00:08:19,625 டேவிடை திட்டத்தில் சேர்த்தேன். 86 00:08:20,626 --> 00:08:22,920 அவன் வாழ்க்கையில் உருப்பட்டான். 87 00:08:22,920 --> 00:08:24,546 அப்படீன்னு நினைச்சேன். 88 00:08:24,671 --> 00:08:27,549 இப்ப, இதெல்லாம். ரொம்ப கொடுங்கனவு. 89 00:08:31,053 --> 00:08:33,138 வேறு என்ன உன்னை தூங்க விடுவதில்லை? 90 00:08:37,309 --> 00:08:39,102 அன்றிரவு தியானத்தில்... 91 00:08:42,522 --> 00:08:44,650 எப்படி போகுது? தியானம்? 92 00:08:44,816 --> 00:08:46,902 - உதவுதுன்னு நினைக்கிறேன். - சொல்லு. 93 00:08:49,071 --> 00:08:53,533 என்னை ஒருத்தன் பார்த்திட்டிருந்தான், பிறகு வந்து, பேசினான். 94 00:08:54,534 --> 00:08:55,827 அறிமுகம் தந்துக்கிட்டான். 95 00:08:57,287 --> 00:08:59,539 - உன்னிடம் வழிஞ்சானா? - தெரியலை. 96 00:09:01,625 --> 00:09:02,876 ஒருவேளை, சிறிது. 97 00:09:04,336 --> 00:09:05,629 உனக்கு எப்படி இருந்தது? 98 00:09:06,046 --> 00:09:08,799 எரிச்சலா. கோபமா. 99 00:09:11,093 --> 00:09:12,010 இன்னும் சொல்லு. 100 00:09:13,387 --> 00:09:15,889 அந்த இடம் பிடிச்சுது. திரும்ப போக விருப்பம். 101 00:09:17,182 --> 00:09:19,893 நான் சமாளிக்க வேண்டியதில்லை... 102 00:09:20,644 --> 00:09:23,272 - எதை? - கவனம், வழிசல். 103 00:09:23,397 --> 00:09:25,107 தெரியுமா, நடனம், என்னமோ. 104 00:09:27,609 --> 00:09:29,569 அவன் பேசத்தான் விரும்பறானோ. 105 00:09:30,612 --> 00:09:32,030 ஏன் அப்படி சொல்றே? 106 00:09:34,157 --> 00:09:36,201 விளைவை முன்பே தீர்மானிக்காதே. 107 00:09:37,536 --> 00:09:40,038 வேண்டாம், நன்றி. ஆர்வமில்லை. 108 00:09:40,831 --> 00:09:44,418 - அவனிடமா பொதுவிலா? - ஒவ்வொன்றிலும். இரண்டிலும். 109 00:09:45,669 --> 00:09:49,089 - அதைப்பற்றி பேசணும். - இல்லை, நீ அதைப்பற்றி பேசு. 110 00:10:02,519 --> 00:10:04,479 ஹலோ. தொந்தரவுக்கு மன்னிக்கணும். 111 00:10:05,522 --> 00:10:07,733 - நான் ஜேம்ஸ் ஆலனை தேடறேன். - நீங்க யார்? 112 00:10:07,733 --> 00:10:10,777 என் பெயர் ஹாரி ஹாஷ். நான் தனியார் துப்பறிவாளன். 113 00:10:10,777 --> 00:10:13,613 - நீங்க மிஸ்... - ஆலன், அவன் சகோதரி. 114 00:10:14,948 --> 00:10:16,908 நான் அவரை சில கேள்விகள் கேட்கணும். 115 00:10:16,908 --> 00:10:17,909 இருக்காரா? 116 00:10:19,661 --> 00:10:20,579 ஜேம்ஸ் இறந்தாச்சு. 117 00:10:21,663 --> 00:10:23,623 அடடே, நான் வருந்தறேன். 118 00:10:25,417 --> 00:10:26,668 இது எப்ப நடந்தது? 119 00:10:26,668 --> 00:10:29,338 ஓரிரு நாட்கள் முன்புன்னு நினைக்கிறேன். 120 00:10:29,463 --> 00:10:32,049 இரு டிடெக்டிவ்ஸ் நேற்றிரவு வீட்டுக்கு வந்தாங்க. 121 00:10:32,049 --> 00:10:35,886 அவன் உடல் ஹாலிவுட்டில் ஒரு சந்தில் இருந்ததா சொன்னாங்க. 122 00:10:36,011 --> 00:10:38,305 எவ்வளவு நேரம் அங்கிருந்தான்னு தெரியலையாம். 123 00:10:38,305 --> 00:10:41,850 - என்ன நடந்ததென தெரியுமா? - ஒருவேளை, ஓவர்டோஸா இருக்கலாம். 124 00:10:43,060 --> 00:10:45,729 அது ஆச்சரியமில்லை, அவன் வாழ்ந்த வாழ்க்கை. 125 00:10:46,146 --> 00:10:48,357 இந்த டிடெக்டிவ்ஸ், ஏதாவது அட்டை தந்தாங்களா? 126 00:10:49,608 --> 00:10:52,986 - உள்ளே இருக்கு. ஒரு நிமிஷம். - நன்றி. 127 00:11:02,079 --> 00:11:04,748 சாண்ட்லர்? பாஷ். என்னை அழை. 128 00:11:09,795 --> 00:11:14,132 திரு. அர்ராயா இப்ப இங்க டெர்மினல் ஐலாண்டுல இருக்கான். 129 00:11:14,299 --> 00:11:17,552 - டி பகுதி. நீ இருக்கற இடம். - தற்செயல். 130 00:11:17,677 --> 00:11:21,306 ஒரு நாள் இந்த பசங்க உன்னை பார்க்க வருவாங்க. 131 00:11:21,306 --> 00:11:23,100 எதுக்கு செய்வாங்க? 132 00:11:23,225 --> 00:11:24,768 ராவுல் கடமை பட்டிருக்கான். 133 00:11:27,896 --> 00:11:32,609 வில்லி டாட்ஸ் கொலையான பிறகு, நீ ஹனி சாண்ட்லரை சந்திச்சிருக்கே. 134 00:11:32,609 --> 00:11:34,361 அந்த உரையாடலும் பதிவாச்சா? 135 00:11:34,361 --> 00:11:37,239 நிச்சயமா இல்லை. வழக்கறிஞர்-க்ளையன்ட். தனிப்பட்டது. 136 00:11:37,239 --> 00:11:39,950 நீங்க எப்பவும் விதிகளை பின்பற்றுவீங்க. 137 00:11:39,950 --> 00:11:43,245 - அவங்க உதவி கேட்டாங்களா? - ஆமாம். உங்க உயிரை காப்பாற்றினாங்க. 138 00:11:43,245 --> 00:11:47,082 - அது பெரிய கடன். - நான் ஒரு விஷயம் சொல்றேன். 139 00:11:48,875 --> 00:11:50,293 அது பொய். 140 00:11:50,502 --> 00:11:51,878 டாட்ஸிடம் பொய் சொன்னார். 141 00:11:51,878 --> 00:11:54,589 அவன் ரஷ்ஷியர்களை காட்டிக் கொடுத்து, செத்தான். 142 00:11:54,840 --> 00:11:57,092 அப்ப, உன் ஆட்களை அவன் மீது ஏவலையா? 143 00:11:57,759 --> 00:12:01,763 தேவைப்படலை. ஏதோ ரஷ்ஷிய கோமாளி அவனை ஷவரில் கொன்றான். 144 00:12:01,930 --> 00:12:03,932 - பகல் அறையிலா? - உன்னோடது இல்லை. 145 00:12:03,932 --> 00:12:05,600 கேட்டீங்க, சொல்லிட்டேன். 146 00:12:05,600 --> 00:12:09,104 சாண்ட்லர் உன்னை பார்க்க வந்த போது, எதைப்பற்றி பேசினாங்க? 147 00:12:09,271 --> 00:12:11,606 - பெரும்பாலும், உங்களை பற்றி. - என்னையா? 148 00:12:11,857 --> 00:12:13,692 ஃபெட்ஸ் நீங்க. 149 00:12:13,817 --> 00:12:17,571 எப்படி டாட்ஸ் விஷயத்தில் அவங்களை நீங்க சந்தேகப்படறீங்க, 150 00:12:17,904 --> 00:12:21,116 கொலைக்கு பொய் சாட்சி, சதி அல்லது வேறு ஏதோ. 151 00:12:21,533 --> 00:12:24,661 எனக்கும் டாட்ஸுக்கும் சம்பந்தம் இருந்ததான்னு கேட்டாங்க. 152 00:12:24,661 --> 00:12:26,413 நான் ஏதோ வேலையை விட்டு, 153 00:12:26,538 --> 00:12:29,374 என் கடமையா நினைச்சா மாதிரி, தெரியுமா... 154 00:12:29,499 --> 00:12:31,293 - கடனை திருப்பித்தர. - செய்தியா? 155 00:12:31,293 --> 00:12:35,338 "காட்டிக் கொடுக்க கூடாது" என்பதில் எந்த பகுதி உங்களுக்கு புரியலை? 156 00:12:48,310 --> 00:12:50,437 மார்டின் ரோஸுக்கான ஆச்சரிய பிறந்தநாள் விழா 157 00:12:50,437 --> 00:12:51,563 கலந்து கொள்வேன் 158 00:12:53,106 --> 00:12:56,359 - பூம்! உள்ளே வந்தாச்சு. - அவ்வளவு தானா? 159 00:12:56,902 --> 00:12:59,404 - அவன் ஃபோனில் இருக்கோம். - அவனுக்கு தெரியாதா? 160 00:12:59,404 --> 00:13:02,616 அது தெரிய நானா இருக்கணும். இதை கண்டுபிடிக்க முடியாது. 161 00:13:03,909 --> 00:13:05,577 இது முழு அணுகலையும் தருமா? 162 00:13:05,952 --> 00:13:07,746 இமெயில், செய்தி, அழைப்பு, எல்லாம். 163 00:13:08,955 --> 00:13:10,040 நீ மேதை. 164 00:13:10,040 --> 00:13:12,584 மேடம், சன்னி ராலின்ஸ் மேதை. 165 00:13:12,584 --> 00:13:15,253 நான் சிறப்பாக நினைக்கும் தாழ்மையான ஹாக்கர். 166 00:13:20,717 --> 00:13:21,635 அலோஹா. 167 00:13:24,554 --> 00:13:25,972 வந்ததை பாராட்டறேன், மான்க். 168 00:13:25,972 --> 00:13:28,433 நீ பில்லுக்கு பணம் தருவதை பாராட்டுவேன். 169 00:13:28,433 --> 00:13:30,310 நிச்சயம் செய்வே. 170 00:13:30,310 --> 00:13:33,313 மேடி எப்படி இருக்கான்னு விசாரிக்க தான். 171 00:13:33,438 --> 00:13:34,689 அவ சிறப்பா இருக்கா. 172 00:13:34,689 --> 00:13:37,817 இந்த திருட்டு ப்ரேஸ்லெட் விஷயம்? 173 00:13:37,943 --> 00:13:42,948 எல்லா கணக்குகளும், பிடிவாதமா, விடாப்பிடியா. அவ அப்பா போலவே. 174 00:13:43,823 --> 00:13:46,368 - ப்ரேஸ்லெட் விஷயமா? - என்ன? அவ சொல்லலையா? 175 00:13:46,576 --> 00:13:48,954 - இருவரும் பிஸியா இருந்தோம். - சரி. 176 00:13:49,454 --> 00:13:52,165 சரியான மக்களை கவர்ந்தா. 177 00:13:52,165 --> 00:13:57,045 பி1 க்ரூவில் ஒரு இடம் பிடிக்கிறது, அது பெரிய விஷயம். 178 00:13:57,045 --> 00:14:00,215 - ரொம்ப பெரிசு. - அதாவது, நீ பெருமைப்படணும். 179 00:14:01,508 --> 00:14:02,425 முடிந்த அளவு. 180 00:14:13,979 --> 00:14:14,813 எப்படி போச்சு? 181 00:14:15,397 --> 00:14:19,901 ஐந்து மைல்கள். சாதாரண விஷயம். நீ என்ன செய்யறே? 182 00:14:22,028 --> 00:14:25,240 என் பாதிக்கப்பட்டவர் தாக்க அறிக்கையை எழுதறேன். 183 00:14:25,240 --> 00:14:26,241 எப்படி போகுது? 184 00:14:27,325 --> 00:14:28,326 சீக்கிரமா இல்லை. 185 00:14:30,036 --> 00:14:31,371 நான் பார்க்கலாமா? 186 00:14:35,625 --> 00:14:39,629 ஆமாம். "நான்கு மாதங்கள் முன்பு, வாழ்க்கை மாறி போனது." 187 00:14:41,047 --> 00:14:41,965 அது தொடக்கம். 188 00:14:42,090 --> 00:14:47,178 நான் ஏன் இதை செய்யறேன்? அது முக்கியமா? 189 00:14:47,554 --> 00:14:50,807 இது உனக்கு நல்லது. ஒரு பிரச்சினையை தீர்க்கிறது போல. 190 00:14:52,017 --> 00:14:53,768 அப்படித்தான் அப்பா சொல்றார். 191 00:14:53,893 --> 00:14:54,853 உனக்கு தோணலையா? 192 00:14:56,104 --> 00:15:00,442 அதாவது, நான் பிழைச்சேன். அவன் சிறைக்கு போறான், அதுதான் முக்கியம். 193 00:15:02,736 --> 00:15:04,321 நீ இதை செய்ய வேண்டாம். 194 00:15:05,822 --> 00:15:06,740 உன் விருப்பம். 195 00:15:09,534 --> 00:15:11,703 நான் புதுசா தொடங்கணும். 196 00:15:14,664 --> 00:15:16,916 - உனக்கு என்ன தேவை தெரியுமா? - என்ன? 197 00:15:18,668 --> 00:15:21,671 - நீ என்ன பண்றே? - எப்படி தெரியுது? 198 00:15:21,671 --> 00:15:22,797 பேன்கேக்ஸ் பண்றியா? 199 00:15:23,089 --> 00:15:25,133 - உன்னை உற்சாகப்படுத்த. - அது கிடக்கட்டும். 200 00:15:25,133 --> 00:15:26,176 பேன்கேக்ஸ் வேணாமா? 201 00:15:26,176 --> 00:15:27,719 இல்லை. நல்ல யோசனை. போவோம். 202 00:15:38,855 --> 00:15:42,025 - நீங்க எடுத்த வழக்கு... - லெக்ஸி பார்க்ஸ் கொலை. 203 00:15:42,025 --> 00:15:44,277 மேற்கு ஹாலிவுட் பெண். 204 00:15:44,277 --> 00:15:46,946 குற்றம் சாட்டப்பட்ட டேவிட் ஃபாஸ்டருக்கு வக்கீல். 205 00:15:46,946 --> 00:15:49,449 எங்க விக்டிமுக்கும் உங்க க்ளையன்டுக்கும் என்ன? 206 00:15:49,449 --> 00:15:53,787 உங்க பாதிக்கப்பட்ட ஜேம்ஸ் ஆலன், என் ஆளோட அலிபி. 207 00:15:53,787 --> 00:15:58,541 ஃபாஸ்டர்படி, லெக்ஸி பார்க்ஸ் இறந்த இரவன்று அவங்க ஒண்ணா இருந்தாங்களாம். 208 00:15:58,541 --> 00:16:00,627 ஆலன் சகோதரி ஓவர்டோஸால 209 00:16:00,627 --> 00:16:03,296 அவ சகோதரன் இறந்ததா நினைக்கிறா. 210 00:16:03,296 --> 00:16:05,382 அந்த மாதிரியான உணர்வை தந்திருக்கலாம். 211 00:16:05,382 --> 00:16:06,883 அது பிரேத பரிசோதனைக்கு முன். 212 00:16:07,384 --> 00:16:10,053 கம்பி மூலம் நெறிப்பு. 213 00:16:10,053 --> 00:16:12,555 முந்தைய கொலைக்கு சம்பந்தப்பட்டு இருக்கலாம். 214 00:16:12,555 --> 00:16:14,808 ஆண் விபச்சாரி சந்தில் தள்ளப்பட்டு. 215 00:16:14,808 --> 00:16:16,601 அதே எம்ஓ. தொடர் கொலையா இருக்கலாம். 216 00:16:18,019 --> 00:16:19,187 முக்கியமானதை மறைச்சே. 217 00:16:20,689 --> 00:16:23,108 அப்ப, ஜேம்ஸ் ஆலன் விபச்சாரியா? 218 00:16:23,400 --> 00:16:27,362 செக்ஸ் தொழிலாளி, ஆண் எஸ்கார்ட். விபச்சாரத்திற்காக நிறைய ஆஜரானவன். 219 00:16:29,364 --> 00:16:31,116 அவன் ஃபோன் கிடைச்சுதா? 220 00:16:31,116 --> 00:16:33,034 இல்லை, துரதிர்ஷ்டவசமாக. 221 00:16:33,618 --> 00:16:36,413 அது அவன் வாடிக்கையாளர் பட்டியல்தானே? 222 00:16:36,413 --> 00:16:37,747 - நாட்காட்டி. - தெரியும். 223 00:16:39,207 --> 00:16:43,378 சரி, இள இரத்தங்களே. அது கிடைச்சா எனக்கு தெரியப்படுத்துங்க. 224 00:16:45,463 --> 00:16:46,798 பார்ப்போம். 225 00:16:52,512 --> 00:16:55,515 - எல்லாம் தெரிஞ்ச ஏகாம்பரம். - அதே பழைய பாஷ். 226 00:16:55,515 --> 00:16:58,101 கோல்ட் டிக்கர்ஸ் என்டர்டெய்ன்மென்ட் 227 00:17:03,189 --> 00:17:04,983 ஆமாம், நன்றி. 228 00:17:04,983 --> 00:17:06,860 இனி முகப்பு மேஜை இல்லை. 229 00:17:07,819 --> 00:17:08,945 அது எப்படி இருக்கு? 230 00:17:11,823 --> 00:17:13,199 லாட்டரி வென்றது போல. 231 00:17:18,621 --> 00:17:22,041 நீ எப்படி? நிச்சயமா நீ வேலைக்கு திரும்ப ஆவலா இருப்பே. 232 00:17:23,084 --> 00:17:25,795 - நீ திரும்ப வர்றியா? அப்படியா? - எனக்கு தெரியாது. 233 00:17:26,921 --> 00:17:28,381 அது நாளை பொறுத்து. 234 00:17:28,381 --> 00:17:31,134 எழும் போது கழுத்தும் முதுகும் எவ்வளவு வலிக்குதோ. 235 00:17:31,134 --> 00:17:33,553 எங்கம்மா ஆசைப்படி நடந்தா, திரும்பவே முடியாது. 236 00:17:33,553 --> 00:17:37,932 எங்கப்பா குறுக்கிட்டா, ஓய்வு வரை முகப்பு மேஜைதான். 237 00:17:38,808 --> 00:17:41,519 உன் புது பணி பற்றி தெரியுமா? 238 00:17:41,644 --> 00:17:45,607 அவர் பயப்படலாம், ஆனால் மறந்துடுவார். 239 00:17:48,443 --> 00:17:49,360 சரி. 240 00:17:49,486 --> 00:17:52,238 மேடிக்கு! உன் சிறப்பானதை கொண்டு வா, பூட். 241 00:17:53,239 --> 00:17:54,616 "பூட்" என அழைக்காதே. 242 00:17:55,658 --> 00:17:57,660 - நியாயம்தான். - மேடிக்கு. 243 00:17:57,952 --> 00:17:58,870 அப்படியே! 244 00:18:03,041 --> 00:18:05,835 மூஸோ & ஃப்ராங்க் க்ரில் 245 00:18:06,294 --> 00:18:08,505 டேவிட் அலிபிக்கு இவ்வளவு. 246 00:18:08,505 --> 00:18:12,008 - டிஎன்ஏ வேற. - அதை சந்தேகமா பார்க்கணும். 247 00:18:12,550 --> 00:18:14,803 என்ன? வேணும்னே செய்ததா? யாராவது வெச்சாங்களா? 248 00:18:14,969 --> 00:18:17,430 அது சாத்தியம். நீயேதான் சொன்னே. 249 00:18:17,430 --> 00:18:20,475 - அவங்க சந்திக்கவே இல்லை. - நமக்கு தெரிந்தவரை. 250 00:18:20,475 --> 00:18:24,062 உண்மையா என்ன தெரியும்னா, டேவிட், நம்ம க்ளையன்ட், பொய்யன். 251 00:18:24,395 --> 00:18:27,357 ரகசிய வாழ்க்கையுள்ளவன், ரகசியமாக வைத்திருக்க நினைத்தான். 252 00:18:27,482 --> 00:18:29,943 தொடக்க உரையின் முதல் வரி போலிருக்கு. 253 00:18:29,943 --> 00:18:33,905 பொய்யன், விபச்சாரன், அடிமை, ஆனால் கொலைகாரன் இல்லை. 254 00:18:34,030 --> 00:18:36,324 - அவனை சந்திக்க ஆவலா இருக்கேன். - நாளை. 255 00:18:36,324 --> 00:18:39,202 வக்கீல்-க்ளையன்ட் சந்திப்பு, கூடவே துப்பறிவாளர். 256 00:18:39,202 --> 00:18:40,495 நல்லது. 257 00:18:40,495 --> 00:18:44,415 வேறு பிரச்சினைகள் இருக்கு. மோ, மாத்யு ஃபோனில் இருக்கான். 258 00:18:44,541 --> 00:18:45,458 ரேடியோ அமைதி. 259 00:18:45,625 --> 00:18:47,710 - நாம கவலை படணுமா? - அக்கறை படணும். 260 00:19:07,814 --> 00:19:11,150 - யாருடனோ குடிக்கிறா. - யார்? 261 00:19:11,150 --> 00:19:14,737 போலீஸ் போலிருக்கு. போலீஸ் போல நடந்துக்கறான். 262 00:19:14,737 --> 00:19:16,322 இங்கிருந்து போ. 263 00:19:19,617 --> 00:19:21,953 இந்த கிறுக்கனுங்களை நம்பாதே. வாந்தி வருது. 264 00:19:22,078 --> 00:19:25,498 ஹேய். ஒரு டாலர் தாயேன், சாப்பிட ஏதாவது வாங்கிக்கறேன்? 265 00:19:25,665 --> 00:19:26,583 இங்கிருந்து போ. 266 00:19:28,251 --> 00:19:29,460 இங்கிருந்து போ. 267 00:19:29,627 --> 00:19:34,048 சரி. கடவுள் ஆசீர்வதிக்கட்டும். நல்ல மாலையாகட்டும். 268 00:19:48,521 --> 00:19:52,859 - இந்த ஆளை நம்ப முடியுதா? - ஹேய், காரிலேயே இரு. 269 00:19:53,943 --> 00:19:56,613 ஹேய், நண்பா, இங்கே வா. உனக்கு ஒன்று இருக்கு. 270 00:19:57,071 --> 00:19:58,615 கடவுள் ஆசீர்வதிக்கட்டும். 271 00:20:22,597 --> 00:20:25,600 உனக்கு மூளை நரம்பு வெடிக்க போகுது, அது தெரியும்ல? 272 00:20:25,600 --> 00:20:27,226 உலகம் பாழாயிடுச்சு. 273 00:20:27,769 --> 00:20:32,857 இந்தாங்க, சார். சரி. அது $10. 274 00:20:32,857 --> 00:20:34,275 இந்தாங்க. 275 00:20:34,275 --> 00:20:35,485 சரி. 276 00:20:37,320 --> 00:20:39,822 அது அவன்தான். அவ கூட இருந்த ஆள். 277 00:20:39,989 --> 00:20:42,283 நான் அருகிலிருந்து பார்க்க போறேன். 278 00:21:03,846 --> 00:21:04,931 ப்ளூ ஜீப் செரோகி. 279 00:21:05,473 --> 00:21:07,850 - க்ளாசிக். - க்ளாசிக் கேடுகெட்டவன். 280 00:21:08,017 --> 00:21:08,935 கலெக்டர்ஸ் ஐடம். 281 00:21:08,935 --> 00:21:12,689 உனக்கு மயக்கம்னா, கேடுகெட்டவனை நீ பாரு, வக்கீலை நான் கவனிக்கிறேன். 282 00:21:47,140 --> 00:21:50,059 உடல்களை நாம கண்ட கொள்கலனின் திட்டவட்டங்கள். 283 00:21:50,059 --> 00:21:52,895 அதை ரோஸ் & அசோஸியேட்ஸோட இணைக்கலாம். 284 00:21:54,272 --> 00:21:57,650 பாஷும் சாண்ட்லரும் ஒரே நேரத்தில் துறைமுகத்தில் இருந்தாங்க. 285 00:21:57,650 --> 00:22:01,654 - பாஷும் அவன் ஆட்களும் பைப்லைனில். - அதை இன்னும் நிரூபிக்கணும். 286 00:22:03,364 --> 00:22:07,618 - தேடல் ஆணைக்கு போதுமானது. - போதாது, ஆனால் கிட்டே வர்றோம். 287 00:22:08,327 --> 00:22:12,206 சாண்ட்லர், அவ ராஜர்ஸை ரஷ்ஷியர்களிடம் தந்தாங்க. 288 00:22:18,254 --> 00:22:21,966 ஹேய், எப்படி இருக்கே. ஸ்காட்ச் ஐஸோட. 289 00:22:33,019 --> 00:22:33,936 ஸ்காட்ச், நீட். 290 00:22:48,910 --> 00:22:50,703 - எங்கிருக்கே? - தொலைவில் இல்லை. 291 00:22:50,953 --> 00:22:53,122 சன்செட் ப்ளாஸாவுக்கு மேலே ஹாலிவுட் ஹில்ஸ். 292 00:22:53,247 --> 00:22:55,541 - துப்பாக்கி வெச்சிருக்கான். - நானும்தான். 293 00:24:01,524 --> 00:24:02,817 சரி, மேடம். 294 00:24:26,924 --> 00:24:29,886 - என்ன இருக்கு? - அவன் பெயர் ஹைரோனிமஸ் பாஷ். 295 00:24:29,886 --> 00:24:31,637 அது எந்த வகை பெயர்? டச்சா? 296 00:24:31,637 --> 00:24:33,681 - இப்ப எங்கே இருக்கே? - நான் திரும்பறேன். 297 00:24:33,681 --> 00:24:35,933 - அவளை பார்க்கறியா? - அவ பில் கேட்டா. 298 00:24:35,933 --> 00:24:37,226 வெளியில் காத்திருக்கேன். 299 00:25:32,907 --> 00:25:35,159 - சே! போ, போ! - அவ எங்கே? 300 00:25:35,493 --> 00:25:39,038 - கருப்பு மெர்சேடிஸ். - அவளை பார்க்கிறேன். 301 00:26:00,893 --> 00:26:02,395 911. உங்க அவசரம் என்ன? 302 00:26:02,395 --> 00:26:06,774 ஆமாம், மேடம். ஒரு பெண் இருக்காங்க, குடிச்சிட்டு வண்டி ஓட்டறாங்க, சாலையில் 303 00:26:07,108 --> 00:26:09,860 ஏறுமாறாக, அவங்க யாரையும் கொல்வாங்கன்னு பயப்படறேன். 304 00:26:09,860 --> 00:26:11,404 உங்க இடம் எது, சார்? 305 00:26:11,612 --> 00:26:14,824 கோவரில் தெற்கே, மெல்ரோஸை நெருங்கி. 306 00:26:14,824 --> 00:26:16,909 மீண்டும். தெற்கை நோக்கியா? 307 00:26:17,076 --> 00:26:19,745 இப்ப, மெல்ரோஸில் மேற்கே. 308 00:26:19,870 --> 00:26:21,455 வாகனத்தை விவரிக்க முடியுமா? 309 00:26:21,455 --> 00:26:23,749 ஆமாம், அது கருப்பு மெர்சேடிஸ். 310 00:26:23,749 --> 00:26:27,128 சே! அவங்க ஒரு காரை இடிச்சிருப்பாங்க. கட்டுப்பாடே இல்லை. 311 00:26:27,795 --> 00:26:30,923 லார்ச்மான்டில் இடதுபுறம் திரும்பறாங்க. 312 00:26:35,845 --> 00:26:36,804 ஒரு நொடி, சார். 313 00:26:56,991 --> 00:26:58,993 ஹாலிவுட் பிரிவுகள் 6ஏ67. 314 00:26:59,118 --> 00:27:03,372 லார்ச்மான்டில் தெற்கு நோக்கி போகும் குடித்த ஓட்டுனரை குடிமகன் தொடர்கிறார். 315 00:27:03,372 --> 00:27:05,708 வாகனம் கருப்பு மெர்சேடிஸாம். 316 00:27:13,591 --> 00:27:15,051 ஹனி? என்ன பிரச்சினை? 317 00:27:15,051 --> 00:27:18,888 மார்டின், வீட்டில் தொந்தரவு செய்ய மன்னிக்கணும், ஆனால் ஒரு பிரச்சினை. 318 00:27:21,515 --> 00:27:23,684 லார்ச்மான்டில் கோட் 6ல் இருக்கோம். 319 00:27:24,101 --> 00:27:25,269 கருப்பு மெர்சேடிஸ், 320 00:27:25,269 --> 00:27:29,398 உரிம எண் 3-யங்-ஆடம்-மேரி-543. 321 00:27:56,801 --> 00:27:57,927 இது எதைப்பற்றி? 322 00:27:58,052 --> 00:28:01,472 மேடம், இப்படி ஓரமா வந்து நில்லுங்க. 323 00:28:01,472 --> 00:28:03,432 என்னை ஏன் நிறுத்தினீங்க? 324 00:28:03,432 --> 00:28:05,309 ஓரமா வந்து நில்லுங்க. ப்ளீஸ். 325 00:28:05,518 --> 00:28:07,436 உரிமம், பதிவு. 326 00:28:07,436 --> 00:28:09,563 - காரில் இருக்கு. - கதவுகள் பூட்டியிருக்கு. 327 00:28:09,563 --> 00:28:12,400 - சாவி? - என்ன நடக்குதுன்னு சொல்லும்வரை எந்த 328 00:28:12,400 --> 00:28:14,193 கேள்விக்கும் பதில் சொல்ல மாட்டேன். 329 00:28:14,193 --> 00:28:16,862 நீங்க சாலையில் ஏறுமாறாக வாகனம் ஓட்டினதா 330 00:28:16,862 --> 00:28:19,365 ஒரு புகார், நீங்க குடிச்சிருக்கீங்க. 331 00:28:19,365 --> 00:28:21,534 ஏறுமாறா ஓட்டலை. அது அபத்தம். 332 00:28:21,534 --> 00:28:23,786 - எங்கிருந்து? - மூஸோ & ஃப்ராங்கிலிருந்து. 333 00:28:23,786 --> 00:28:26,038 - ஏறுமாறா ஓட்டினேனா? - எவ்வளவு குடிச்சீங்க? 334 00:28:26,038 --> 00:28:29,333 இரண்டு க்ளாஸ் வைன். ஓட்டுவதை பாதிக்கும் அளவில்லை. 335 00:28:29,333 --> 00:28:31,335 அதை நாங்க முடிவு செய்யணும். 336 00:28:32,503 --> 00:28:35,297 நீங்க கள தெளிவு சோதனைக்கு உட்பட தயாரா இருக்கீங்களா? 337 00:28:35,297 --> 00:28:37,800 - பலூனில் ஊதுவதா? - அப்படி அழைக்கணும்னா. 338 00:28:37,800 --> 00:28:39,760 நான் குடிக்கலை, சமநிலை இழக்கலை. 339 00:28:39,760 --> 00:28:41,971 நீங்க கள தெளிவு சோதனையை மறுக்கறீங்களா? 340 00:28:41,971 --> 00:28:44,223 முற்றிலும் மறுக்கறேன். 341 00:28:44,223 --> 00:28:46,725 உங்களை காவலில் வைக்க வேண்டிய கட்டாயம். 342 00:28:46,725 --> 00:28:48,352 தேவையில்லாத நிறுத்தத்திற்கா? 343 00:28:51,439 --> 00:28:53,023 கைகளை பின்னால கட்டுங்க. 344 00:28:53,149 --> 00:28:56,277 நீங்க விளையாடறீங்கன்னு நினைக்கிறேன். 345 00:28:56,277 --> 00:28:57,695 உங்க பர்ஸை எடுக்கிறேன். 346 00:29:01,115 --> 00:29:02,783 கேடுகெட்டவங்களே. 347 00:29:03,242 --> 00:29:04,952 - என்ன அது? - ஒன்றுமில்லை. 348 00:29:07,913 --> 00:29:09,790 இதை நீங்க எளிதாக்கி இருக்கலாம். 349 00:29:09,790 --> 00:29:12,918 ஏன் என்னை தொந்தரவு செய்யறீங்கன்னு சொல்லலாம். 350 00:29:13,085 --> 00:29:13,919 பிடிச்சாச்சு. 351 00:29:18,299 --> 00:29:21,635 பட்ரோல் அவங்களை நிலையம் கூட்டி போகும். டோவுக்கு இருப்போம். 352 00:29:21,760 --> 00:29:23,471 - அங்கே சந்திப்போம். - எனக்கு சரி. 353 00:30:03,135 --> 00:30:04,053 கிடைச்சுது. 354 00:30:16,148 --> 00:30:17,316 சபாஷ். 355 00:30:53,644 --> 00:30:55,020 என்ன காரணம், கௌன்செலர்? 356 00:30:55,020 --> 00:30:57,690 எனக்கும் தெரியணும். இரவு முழுக்க இருந்தேன். 357 00:30:57,690 --> 00:31:00,192 டியுஐ? நீங்க குடிச்சிருந்தீங்களா? 358 00:31:00,317 --> 00:31:02,069 சோதனையை மறுத்தேன். 359 00:31:02,486 --> 00:31:05,781 - ஏன் எடுக்கலை? - எனக்கு பாதிப்பில்லை. 360 00:31:06,198 --> 00:31:09,493 மாஜியை நினைவுபடுத்தறீங்க. தவறா புரியப்படுவாங்க, தவறிருக்காது. 361 00:31:09,618 --> 00:31:11,579 அது துன்புறுத்தல். 362 00:31:11,579 --> 00:31:14,415 - ரத்தம் எடுத்தாங்களா? - ஆட்சேபணையை மீறி. 363 00:31:14,623 --> 00:31:19,336 சரி. என்ன கண்டுபிடிக்க முடியும்னு பார்க்கிறேன், சரியா? 364 00:31:19,336 --> 00:31:21,505 இதற்கிடையில் ஏதாவது வாங்கி வரவா? 365 00:31:21,505 --> 00:31:23,591 சாக்லேட் க்ராசான்டும், டயட் கோக்கும். 366 00:31:25,926 --> 00:31:27,886 என் தோழிக்கு வாந்தியெடுக்க பை. 367 00:31:28,137 --> 00:31:31,599 ஆமாம். சரி. என்ன செய்ய முடியும்னு பார்க்கிறேன். 368 00:31:32,683 --> 00:31:34,435 என்ன தெரியுமா? என்னோட வாங்க. 369 00:31:34,643 --> 00:31:36,478 இங்கிருந்து வெளியே போவோம். 370 00:31:36,478 --> 00:31:39,064 இந்த வழியா போவோம். 371 00:31:39,940 --> 00:31:44,111 இதை சரி பண்ணும் போது நீங்க உட்காரலாம். 372 00:31:44,778 --> 00:31:45,946 நன்றி. 373 00:31:45,946 --> 00:31:48,949 நான் திரும்பும் வரை சத்தியமா ஓட மாட்டீங்களே? 374 00:31:48,949 --> 00:31:49,908 சத்தியமா. 375 00:31:49,908 --> 00:31:53,329 - சரி. நியாயத்துக்கு கட்டுப்பட்டு இருங்க. - சரி. 376 00:32:02,671 --> 00:32:05,924 திரு. பாஷ். மார்டின் ரோஸ், ரோஸ் & அசோசியேட்ஸ். 377 00:32:06,425 --> 00:32:07,593 சந்திக்க மகிழ்ச்சி. 378 00:32:07,593 --> 00:32:10,054 - உங்களை பற்றி கேள்விபட்டிருக்கேன். - நானும். 379 00:32:11,013 --> 00:32:12,431 - போகலாமா? - வழி காட்டுங்க. 380 00:32:12,431 --> 00:32:13,432 சரி. 381 00:32:27,863 --> 00:32:28,739 யார் இது? 382 00:32:28,739 --> 00:32:32,910 இது ஹாரி பாஷ். உன் வழக்கை பார்க்கும் விசாரணையாளர். 383 00:32:39,750 --> 00:32:42,252 - மிஸ் சாண்ட்லர் எங்கே? - நீதி மன்றத்தில். 384 00:32:47,466 --> 00:32:49,802 உனக்கு ஒண்ணு காட்ட நினைச்சேன். 385 00:32:55,933 --> 00:32:56,975 இது யார்னு தெரியுமா? 386 00:32:59,812 --> 00:33:01,563 - லெக்ஸி பார்க்ஸ். - அது சரி. 387 00:33:02,523 --> 00:33:05,943 கொலையாகி, பிறகு கற்பழிக்கப்பட்டார். 388 00:33:10,072 --> 00:33:13,158 உன் நண்பன், ஜேம்ஸ் ஆலன். 389 00:33:14,284 --> 00:33:18,497 போதை, கொள்ளை, அழைப்பு. 390 00:33:18,497 --> 00:33:21,542 - என் அலிபியை உறுதி செய்தானா? - இனி அவனால் உதவ முடியாது. 391 00:33:21,542 --> 00:33:22,876 ஜேம்ஸ் ஆலன் இறந்துட்டான். 392 00:33:25,087 --> 00:33:26,672 - என்ன? - கழுத்து நெறிபட்டு. 393 00:33:26,672 --> 00:33:29,133 அவன் உடல் ஹாலிவுட்டில் சந்தில் கிடந்தது. 394 00:33:31,552 --> 00:33:33,637 உன் மனைவி, வக்கீலிடம் பொய் சொன்னே. 395 00:33:33,762 --> 00:33:37,558 என்னிடம் பொய் சொன்னா, கிளம்பி போயிட்டே இருப்பேன், புரியுதா? 396 00:33:45,065 --> 00:33:46,567 எல்லாத்தையும் சொல்லிட்டேன். 397 00:33:48,110 --> 00:33:49,027 சரி. 398 00:33:53,532 --> 00:33:54,783 இது லாயக்கு படாது. 399 00:33:56,660 --> 00:34:00,038 நேரம் வீண். திரு. ரோஸ், போகலாம். 400 00:34:02,416 --> 00:34:03,459 இருங்க. 401 00:34:05,169 --> 00:34:06,003 இருங்க. 402 00:34:17,848 --> 00:34:20,267 அவன் என் டீலர் மட்டுமில்லை. 403 00:34:24,521 --> 00:34:25,522 உறவிலிருந்தோம். 404 00:34:29,276 --> 00:34:30,569 எத்தனை காலமா? 405 00:34:32,446 --> 00:34:33,322 ஆறு மாதங்கள். 406 00:34:33,655 --> 00:34:37,367 அதை சொல்லியிருக்கணும், டேவிட், முதலிலிருந்தே. 407 00:34:37,534 --> 00:34:42,998 என்ன, இருக்கிற கொஞ்ச வாழ்க்கையையும் தொலைக்கவா? 408 00:34:46,960 --> 00:34:47,878 ப்ளீஸ். 409 00:34:50,297 --> 00:34:51,715 குடும்பத்தை இழக்க முடியாது. 410 00:35:03,560 --> 00:35:07,314 சொல்லவே வேண்டாம். எங்க உறவை பற்றி யாருக்கும் தெரிஞ்சா... 411 00:35:08,690 --> 00:35:10,567 யாரிடமும் சொல்ல நினைக்கலை. 412 00:35:10,567 --> 00:35:13,403 நானும் இல்லை. ஆனால் சேர்ந்து வாழறோம். 413 00:35:13,529 --> 00:35:15,239 நான் வீடு தேடும் வரை. 414 00:35:17,074 --> 00:35:19,368 வாஸ்கெஸ்? அவளுக்கு தெரியுமா? 415 00:35:20,118 --> 00:35:22,287 அவ குருடில்லை. நிச்சயமா தெரியும். 416 00:35:22,287 --> 00:35:24,039 அவளுக்கு பரவாயில்லையா? 417 00:35:24,039 --> 00:35:28,252 ஆமாம், தனி வாழ்க்கை, தொழில் வாழ்க்கையில் தலையிடாதவரை. 418 00:35:34,091 --> 00:35:36,593 - பார்ப்போம். - என்னை பார்க்காதே. 419 00:35:44,852 --> 00:35:46,520 சாதாரண உடைகளில் இருந்தாங்க. 420 00:35:46,520 --> 00:35:49,064 - அவங்க பெயர்களை எடுத்தியா? - இல்லை. 421 00:35:49,064 --> 00:35:52,401 யார் கூட்டிட்டு வந்து பதிவு செய்தாங்கன்னு பார்த்து பேசறேன். 422 00:35:54,945 --> 00:35:57,114 எவ்வளவு குடிச்சே? 423 00:35:57,239 --> 00:36:00,826 நீ போன பிறகு ஒரு கிளாஸ். ஃபாஸ்டரோட எப்படி போச்சு? 424 00:36:02,077 --> 00:36:06,206 அன்றிரவு ஆலனோட இருந்தானாம். போதை மருந்தைவிட அதிகமா செய்தபடி. 425 00:36:06,331 --> 00:36:09,334 - ஒரு இரவா? - கடந்த ஆறு மாதங்களா. 426 00:36:10,335 --> 00:36:13,589 - அன்றிரவு எங்கிருந்தாங்க? - சான்டா மானிகா மோட்டலில். 427 00:36:13,589 --> 00:36:16,383 ஆலன் அங்கே ஒரு அறையிலிருந்து வேலை செய்தான். 428 00:36:16,508 --> 00:36:18,677 சிறப்பு. மீண்டும் பொய் சொன்னான். 429 00:36:19,928 --> 00:36:21,555 எல்லாரும் கணக்கில் வருவாங்க. 430 00:36:21,680 --> 00:36:24,474 - டேவிட் ஃபாஸ்டர் கூட. - இப்ப, அவனை நம்பறியா? 431 00:36:26,101 --> 00:36:27,185 கிட்டத்தட்ட. 432 00:36:32,190 --> 00:36:34,526 - இந்தாங்க. - இந்த சாவி எப்படி கிடைச்சுது? 433 00:36:35,235 --> 00:36:37,654 வாகனம் ஓஓஏ. ஓபன் ஆன் அரைவல். 434 00:36:37,654 --> 00:36:39,239 இல்லை, கார் பூட்டியிருந்தது. 435 00:36:39,239 --> 00:36:42,326 நீங்க புகார் செய்ய நினைச்சா, நான் ஆவணங்களை தர்றேன். 436 00:36:42,451 --> 00:36:44,328 என் கார் எங்கேன்னு காட்டுங்க. 437 00:36:44,870 --> 00:36:45,787 இடம் 20. 438 00:37:02,471 --> 00:37:03,680 எல்லாம் சரியா இருக்கா? 439 00:37:04,556 --> 00:37:08,852 ஃபாஸ்டர் கோப்பு முன்னால இருந்தது, இப்ப, கடைசியிலிருந்து இரண்டாவது. 440 00:37:10,103 --> 00:37:13,190 - நிறைய குடிச்சிருந்திருக்கே. - நாசமா போ. 441 00:37:13,190 --> 00:37:15,943 என் காரை நான் உதிரி சாவியால பூட்டினேன். 442 00:37:16,985 --> 00:37:19,404 டோ ஆள் திறந்திருக்கலாம். 443 00:37:19,529 --> 00:37:22,783 பாரு, நாம ஃபாஸ்டர் மீது கவனமா இருக்கணும். 444 00:37:22,783 --> 00:37:24,117 அடுத்தது என்ன செய்யணும்? 445 00:37:24,368 --> 00:37:27,788 லேப் இறுதியா பதிவை மேம்படுத்தியிருக்காங்க. 446 00:37:30,958 --> 00:37:34,503 இதை பாரு. பகுதியிலிருந்து வீடியோ. 447 00:37:34,670 --> 00:37:36,463 நீண்ட காலமாச்சு. 448 00:37:36,463 --> 00:37:39,341 சைமன் வேக்ஃபீல்ட் வீடு, கொலை நடந்த நாள். 449 00:37:40,926 --> 00:37:43,136 இதோ சாண்ட்லர். 450 00:37:43,136 --> 00:37:47,140 சரி. பிரேத பரிசோதனையாளர் மரண நேரத்தை, முன் பிற்பகல் என்றார். 451 00:37:47,140 --> 00:37:49,810 சாண்ட்லர் வந்த நேரமோ 4:30. 452 00:37:49,810 --> 00:37:52,479 அவர் நீச்சல் குளத்தில் குப்புற மிதந்திருப்பார். 453 00:37:52,479 --> 00:37:53,855 அவள் அதை புகார் செய்யலை. 454 00:37:53,855 --> 00:37:57,734 அவர் மூழ்கி இருந்தது அவளுக்கு தெரியாமல் இருந்திருக்கலாம். 455 00:37:59,111 --> 00:38:00,988 அவங்க ரேகை குள ஸ்கிம்மரில் இருந்தது. 456 00:38:00,988 --> 00:38:04,992 - குளத்திலிருந்து அவர் ஃபோனை எடுத்தாங்க. - ஃபோன் கிடைக்கவே இல்லை. 457 00:38:04,992 --> 00:38:06,326 அது அதை விளக்கும். 458 00:38:06,326 --> 00:38:09,037 - திட்டவட்டத்தை ராமிரெஸால் பதிவிறக்கம். - சரி. 459 00:38:10,372 --> 00:38:11,540 இது என்னது? 460 00:38:11,540 --> 00:38:16,837 அதே நாள் வேக்ஃபீல்ட் வீடு. சாண்ட்லர் வரும் ஒரு மணி நேரம் முன்பு. 461 00:38:17,963 --> 00:38:19,881 அது யாரைப்போல இருக்கு? 462 00:38:21,508 --> 00:38:23,135 லெவ் இவானவிச். 463 00:38:23,468 --> 00:38:26,138 டாட்ஸ், ராஜர்ஸ், கேடிங், வேக்ஃபீல்ட். 464 00:38:26,722 --> 00:38:28,390 ரஷ்ஷியர்கள் தொலைவில். 465 00:38:30,392 --> 00:38:32,144 சாண்ட்லர் இல்லை. 466 00:38:35,689 --> 00:38:37,399 பாஷ்: லெகஸியில் அடுத்த முறை... 467 00:38:37,399 --> 00:38:41,194 துறையில் அத்தனை வருடம், இப்ப பெண் வக்கீலுக்கு உதவியாள். 468 00:38:41,194 --> 00:38:43,155 இருண்ட பக்க டைனோசார். 469 00:38:44,698 --> 00:38:47,701 உயர்தர கடிகார பெட்டி, இடது மணிகட்டில் டேன் கோடு. 470 00:38:47,701 --> 00:38:53,040 - நீ உறவில் இருக்கியா? - அது வந்து... அது பெரிய கதை. 471 00:38:55,417 --> 00:38:57,169 - முடிஞ்சுதா? - இன்னும் முடியலை. 472 00:38:57,377 --> 00:39:00,130 - க்ரூவில் ஒரு பணி ஏற்றேன். - நீ தயாரா? 473 00:39:00,130 --> 00:39:02,549 பாஷும் நானும் சுற்றுலா பயணிகள் போலிருப்போம், 474 00:39:02,674 --> 00:39:06,845 எங்களை ஏமாற்ற நினைக்கும் மோசமான நடிகர்களை கண்டுக்காமல் சுற்றி பார்ப்போம். 475 00:39:07,554 --> 00:39:08,847 ஃப்ரீஸ்! 476 00:39:08,847 --> 00:39:11,141 உங்க பைப்லைனை நீங்க வெடித்ததா நாங்க நம்பலை. 477 00:39:11,141 --> 00:39:13,560 எங்களுக்கு உதவி உங்களுக்கே உதவிக்கலாம். 478 00:39:14,811 --> 00:39:17,564 - என்ன அவசரம்? - நமக்கு ஒரு பிரச்சினை. 479 00:39:17,731 --> 00:39:19,816 வேக்ஃபீல்ட் வழக்கை ஃபெட்ஸ் எடுத்துட்டாங்க. 480 00:40:40,939 --> 00:40:42,941 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 481 00:40:42,941 --> 00:40:45,026 {\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்