1 00:00:06,048 --> 00:00:07,550 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:07,550 --> 00:00:10,803 Kiellämme hävittämästä asiakirjoja, viestejä 3 00:00:10,803 --> 00:00:12,638 tai muita asiaan liittyviä tietoja. 4 00:00:12,763 --> 00:00:15,182 Matthew ei takuulla puhu FBI:lle. 5 00:00:15,182 --> 00:00:16,225 Käytetään häntä. 6 00:00:16,225 --> 00:00:17,685 Tuo kaikki asiakirjat 7 00:00:17,685 --> 00:00:20,813 siviilikanteestamme Carl Rogersia vastaan. 8 00:00:20,938 --> 00:00:22,565 - Onko se ongelma? - Ei. 9 00:00:22,565 --> 00:00:25,151 Oletko ostamassa? Melkoinen tapaus. 10 00:00:25,151 --> 00:00:28,070 Vaimo murhattiin talossa. Kuvittele. 11 00:00:28,070 --> 00:00:30,781 - Etsin James Allenia. - James on kuollut. 12 00:00:30,781 --> 00:00:34,160 Hän ei ollut vain diilerini. Meillä oli suhde. 13 00:00:34,285 --> 00:00:37,830 - Jos joku saa tietää meistä... - En aio kertoa kenellekään. 14 00:00:37,830 --> 00:00:41,000 Meillä on paikka vapaana sopivalle henkilölle. 15 00:00:41,000 --> 00:00:42,168 Eikö hän kertonut? 16 00:00:42,168 --> 00:00:45,296 - Kummallakin on ollut kiire. - Kokelas pääsi CRU:hun. 17 00:00:46,130 --> 00:00:48,174 - Se on kova juttu. - Valtava. 18 00:00:53,095 --> 00:00:56,307 - Mitä löytyi? - Nimi on Hieronymus Bosch. 19 00:00:56,557 --> 00:00:59,101 {\an8}Simon Wakefieldin talo murhapäivänä. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,604 Chandler onki Wakefieldin puhelimen. 21 00:01:01,604 --> 00:01:05,274 Chandler syötti Rogersin venäläisille. 22 00:01:46,565 --> 00:01:49,318 - Hei. - Anteeksi. Ei ollut tarkoitus herättää. 23 00:01:49,735 --> 00:01:52,571 - Mitä teet? - Täytyy käydä lenkillä. 24 00:01:53,614 --> 00:01:56,033 - Neljältä aamulla? - Olen täysin hereillä. 25 00:01:56,283 --> 00:01:58,536 - Jännittääkö? - Eka koulupäivä. 26 00:01:59,161 --> 00:02:02,039 Hyvin se menee. Tule sänkyyn lenkin jälkeen. 27 00:02:02,414 --> 00:02:03,415 Katsotaan. 28 00:02:10,214 --> 00:02:11,465 Mitä helvettiä? 29 00:02:11,465 --> 00:02:14,218 - Oikeasti. - Ellis. 30 00:02:14,343 --> 00:02:15,845 Älä vastaa. 31 00:02:17,012 --> 00:02:18,305 Pakko. 32 00:02:22,268 --> 00:02:23,310 Ellis. 33 00:02:23,561 --> 00:02:26,480 Jessus, keskellä yötä. 34 00:02:26,480 --> 00:02:27,565 Ashleykö siellä on? 35 00:02:27,690 --> 00:02:30,609 Lähetä se luuska kotiin. Meillä on töitä. 36 00:02:32,528 --> 00:02:34,488 Kuulin tuon. Kusipää. 37 00:02:39,910 --> 00:02:41,370 Pitää mennä. 38 00:04:16,548 --> 00:04:18,884 BOSCH: PERINTÖ 39 00:04:28,560 --> 00:04:30,688 Mistä päättelit rannekellon? 40 00:04:30,688 --> 00:04:31,647 Kaksi asiaa. 41 00:04:33,899 --> 00:04:37,987 Kalliin kellon kotelo, rusketusrajat vasemmassa ranteessa. 42 00:04:39,947 --> 00:04:41,240 Syvällistä. 43 00:04:41,240 --> 00:04:44,535 Kunnon Sherlock-kamaa. Todella. 44 00:04:44,535 --> 00:04:47,746 Rannekelloa ei mainita Lexi Parksin kansiossa 45 00:04:47,746 --> 00:04:49,748 eikä irtaimistotiedoissa. 46 00:04:50,207 --> 00:04:51,834 Sitä ei näy rikospaikalla. 47 00:04:53,293 --> 00:04:54,837 Ehkä tappaja vei sen. 48 00:04:54,837 --> 00:04:58,465 Miksi hän vei kellon muttei sormusta? 49 00:05:02,136 --> 00:05:05,597 - Mihin laitan nämä? - Siihen nurkkaan. 50 00:05:06,640 --> 00:05:09,768 - Onko siinä kaikki? - Kaikki paperit. 51 00:05:10,811 --> 00:05:13,439 Digitaaliset tiedostot, sähköpostit, tallenteet. 52 00:05:13,439 --> 00:05:16,984 - Ei kopioita. - Se on ainoa kappale. Älä kadota. 53 00:05:18,277 --> 00:05:21,822 - Entä firman tietokoneet? - Puhtaat, myös pilvi. 54 00:05:23,407 --> 00:05:24,700 Tarvitsetko apua? 55 00:05:25,075 --> 00:05:27,494 Enköhän minä pärjää. Kiitos, Matthew. 56 00:05:41,884 --> 00:05:43,177 Aikainen lintu. 57 00:05:44,928 --> 00:05:48,015 Perhosia vatsassa. En saanut nukuttua. 58 00:05:48,474 --> 00:05:52,352 - Mitä katsot? - Tutustun vain alueeseen. 59 00:05:52,352 --> 00:05:54,813 Hollywoodin pimeä sydän. 60 00:05:54,813 --> 00:05:56,732 - Haetaan varusteet. - Ensin kahvia. 61 00:05:58,734 --> 00:06:00,152 Kävitkö lenkillä? 62 00:06:00,152 --> 00:06:03,822 - Kahdeksan kilometriä. - Näytät hyvältä unettomaksi. 63 00:06:04,740 --> 00:06:07,618 - Ruusuiset posket. - Endorfiineja. 64 00:06:08,452 --> 00:06:10,537 Endorfiineja? Niin varmaan. 65 00:06:13,457 --> 00:06:15,292 Mitä tuo tarkoittaa? 66 00:06:16,460 --> 00:06:20,506 Olet kuin avoin kirja. Et voi salata sitä. 67 00:06:20,631 --> 00:06:25,636 - En tiedä yhtään, mistä puhut. - Tiedät tasan tarkkaan. 68 00:06:25,636 --> 00:06:26,720 Sinä punastut. 69 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 En punastu. 70 00:06:29,848 --> 00:06:32,309 Pisamasikin punastuvat. 71 00:06:33,352 --> 00:06:35,979 - Poikaystävä taitaa pitää hyvänä. - Lopeta. 72 00:06:47,157 --> 00:06:49,660 Täysi remontti kolme vuotta sitten. 73 00:06:49,785 --> 00:06:53,330 He säilyttivät perinteisen kalifornialaistalon charmin 74 00:06:53,330 --> 00:06:55,124 latinovivahteella. 75 00:06:57,000 --> 00:07:00,462 - Juuri sitä, mitä etsin. - Hienoa. 76 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 Vierashuone, toinen kylpyhuone. 77 00:07:06,885 --> 00:07:10,639 - Entä päämakuuhuone? - Se on täällä. 78 00:07:19,565 --> 00:07:20,774 Juuri maalattu. 79 00:07:20,774 --> 00:07:24,319 Omistajan mielestä huone kaipasi päivityksen. 80 00:07:24,444 --> 00:07:28,157 - Täälläkö se tapahtui? - Ikävä kyllä. 81 00:07:28,157 --> 00:07:30,909 Ymmärrän, miksi hän haluaa myydä. 82 00:07:30,909 --> 00:07:32,369 Näin meidän kesken, 83 00:07:32,369 --> 00:07:35,372 uskon, että hän ottaa ensimmäisen kohtuutarjouksen 84 00:07:35,372 --> 00:07:37,332 tässä tilanteessa. 85 00:07:37,457 --> 00:07:39,626 Olisiko käteistarjouksesta apua? 86 00:07:40,085 --> 00:07:41,044 Aina. 87 00:07:42,045 --> 00:07:45,883 Olisiko mittanauhaa? Katson, että isommat huonekalut mahtuvat. 88 00:07:45,883 --> 00:07:47,926 Totta kai. Pieni hetki. 89 00:07:47,926 --> 00:07:49,303 Hienoa. Kiitos. 90 00:08:46,401 --> 00:08:48,904 Valitan. Luulin, että minulla oli se mukana. 91 00:08:49,071 --> 00:08:52,241 Ei se mitään. Laitan pikkuflyygelin olohuoneeseen. 92 00:08:52,241 --> 00:08:54,993 Näytän loput talosta. 93 00:09:01,041 --> 00:09:03,043 - Oletko omistaja? - Olen. 94 00:09:03,252 --> 00:09:05,504 Anteeksi, että viivyin niin kauan. 95 00:09:05,504 --> 00:09:08,048 Älä selitä, Bosch. Tiedän, kuka olet. 96 00:09:08,048 --> 00:09:09,716 Mitä teet talollani? 97 00:09:11,176 --> 00:09:13,845 Minua pyydettiin tutkimaan tapausta. 98 00:09:13,845 --> 00:09:17,849 Tapausta? Vaimoni murhaa siis. Kuka pyysi? 99 00:09:18,767 --> 00:09:19,726 Puolustus. 100 00:09:20,811 --> 00:09:23,605 Olet häpeäksi entiselle ammatillesi. 101 00:09:23,730 --> 00:09:26,108 Pahoittelut. Luulin, ettet olisi täällä. 102 00:09:26,108 --> 00:09:27,901 Minun piti katsoa paikkoja. 103 00:09:27,901 --> 00:09:30,862 - Kädet konepellille. - Älä viitsi. 104 00:09:31,697 --> 00:09:35,492 - Kädet konepellille. - Ei onnistu. 105 00:09:35,492 --> 00:09:37,536 - Lähdet putkaan. - Ei ole syytä. 106 00:09:37,536 --> 00:09:40,872 Kädet konepellille, niin tarkastan sinut. 107 00:09:41,123 --> 00:09:43,959 Kuten sanoin, ei onnistu. 108 00:09:48,088 --> 00:09:51,300 Missä vaimosi kello on, jonka annoit joululahjaksi? 109 00:09:51,425 --> 00:09:53,427 Sitä ei löydetty rikospaikalta. 110 00:09:53,635 --> 00:09:55,387 - Mistä tiedät? - Esitiedoista. 111 00:09:55,554 --> 00:09:59,266 - Sitä ei ole aineistossa. - Se on korjattavana. 112 00:09:59,266 --> 00:10:02,894 - Milloin saat sen? - Ei kuulu sinulle. 113 00:10:02,894 --> 00:10:04,688 Miksi kysyt? 114 00:10:04,688 --> 00:10:08,275 - Vedän vain johtolangasta. - Vedä jossain muualla. 115 00:10:08,275 --> 00:10:11,028 Voisin pidättää sinut luvattomasta kulusta. 116 00:10:12,529 --> 00:10:15,949 - Osanottoni. - Painu helvettiin. 117 00:10:20,454 --> 00:10:21,371 Se meni hyvin. 118 00:10:28,045 --> 00:10:29,046 Kuunnelkaa. 119 00:10:29,046 --> 00:10:31,715 Päivän käskyt ovat kuin sää. 120 00:10:31,840 --> 00:10:34,259 Turisteja ryöstellään Hollywood Boulevardilla. 121 00:10:34,259 --> 00:10:35,552 Miten kuin sää? 122 00:10:35,552 --> 00:10:38,638 Sama tänään, eilen ja huomenna. 123 00:10:38,638 --> 00:10:41,850 Taskuvarkaita, laukkuvoroja, huijareita ja hyypiöitä. 124 00:10:41,975 --> 00:10:46,021 Rodriguez ja Ross, teidän paikkanne on Franklin ja Orange. 125 00:10:46,021 --> 00:10:48,231 Teillä on Sycamore ja Hawthorne. 126 00:10:48,982 --> 00:10:52,944 Morgan tarkkailee Rooseveltin katolta. 127 00:10:52,944 --> 00:10:55,364 Bosch ja minä esitämme turisteja, 128 00:10:55,364 --> 00:11:00,035 jotka katsovat nähtävyyksiä pahiksista tietämättöminä. 129 00:11:00,035 --> 00:11:02,788 Siinä kaikki. Olemme rikostenehkäisy-yksikkö. 130 00:11:02,788 --> 00:11:04,539 Mennään ehkäisemään rikoksia. 131 00:11:13,673 --> 00:11:15,217 Haisee Hollywoodilta. 132 00:11:16,760 --> 00:11:17,803 Miltä tuntuu? 133 00:11:19,262 --> 00:11:20,180 Mahtavalta. 134 00:11:21,765 --> 00:11:22,766 Hiton mahtavalta. 135 00:11:24,434 --> 00:11:27,020 Madame Tussauds. Oletko käynyt? 136 00:11:27,270 --> 00:11:28,772 Tuossa turistirysässäkö? 137 00:11:29,314 --> 00:11:32,109 - Vein kerran siskojeni lapset. - Tykkäsivätkö he? 138 00:11:32,109 --> 00:11:34,653 Heistä oli hauskaa nauraa sille. 139 00:11:34,986 --> 00:11:35,904 Miten aitoa se on? 140 00:11:37,656 --> 00:11:39,825 Kamu, kaikki on tehty vahasta. 141 00:11:40,951 --> 00:11:45,080 Zebra-32, turistiryhmä kulkee itään pohjoisen puolella. 142 00:11:45,497 --> 00:11:46,415 Kuitti. 143 00:12:04,141 --> 00:12:06,935 - Miten meni? - Saatoin tyriä. 144 00:12:07,060 --> 00:12:08,311 Kuulostaa pahalta. 145 00:12:08,311 --> 00:12:11,231 Esitin ostajaa päästäkseni taloon. 146 00:12:11,231 --> 00:12:13,483 - Löysitkö mitään? - En tiedä vielä. 147 00:12:13,483 --> 00:12:16,027 - Mikä meni pieleen? - Aviomies tuli kotiin. 148 00:12:16,820 --> 00:12:19,072 - Apulaisseriffi Harrick. - Tuli kränää. 149 00:12:21,074 --> 00:12:24,786 Jos hän tekee valituksen, minä vastaan siitä tuomarille. 150 00:12:24,786 --> 00:12:26,788 Pahoittelut. 151 00:12:39,009 --> 00:12:42,762 Hei. Harry Bosch, yksityisetsivä. 152 00:12:42,762 --> 00:12:45,265 James Allen. Tunsitko hänet? 153 00:12:46,433 --> 00:12:48,602 - Vakioasiakas. - Toiko hän deitit tänne? 154 00:12:49,102 --> 00:12:51,021 Olen päivävuorossa. 155 00:12:54,941 --> 00:12:56,067 Entä tämä mies? 156 00:12:57,068 --> 00:13:00,572 David. David ei ollut deitti. 157 00:13:01,281 --> 00:13:03,575 David oli Jimmyn poikaystävä. 158 00:13:03,575 --> 00:13:06,870 - Salaisesti. - Voimmeko katsoa huonetta 116? 159 00:13:07,370 --> 00:13:09,664 - Ette. - Emmekö? 160 00:13:10,081 --> 00:13:12,834 Sinne ei saa mennä. Paitsi poliisi. 161 00:13:13,043 --> 00:13:14,377 Oletko poliisi? 162 00:13:14,377 --> 00:13:17,714 Hän on eläköitynyt poliisi. Minä olen asianajaja. 163 00:13:17,714 --> 00:13:20,217 Valitan. Poliisi tutkii vielä. 164 00:13:34,314 --> 00:13:36,233 200, yksi tunti. 165 00:13:51,790 --> 00:13:54,918 David Foster sanoi olleensa täällä James Allenin kanssa 166 00:13:54,918 --> 00:13:57,420 Lexi Parksin murhailtana. 167 00:13:57,420 --> 00:13:59,130 Miten vahvistamme sen? 168 00:13:59,130 --> 00:14:01,466 Silminnäkijä, video. 169 00:14:01,633 --> 00:14:04,511 Siitä on neljä kuukautta. Miten se onnistuu? 170 00:14:04,636 --> 00:14:09,391 Seinällä on ollut jotain. Maalaus, juliste? 171 00:14:09,516 --> 00:14:11,434 Allen kuristettiin metallilangalla. 172 00:14:11,434 --> 00:14:13,979 - Ehkäpä taulusta? - Se saattoi tulla täältä. 173 00:14:15,230 --> 00:14:16,940 Se saattoi tulla mistä vain. 174 00:14:26,241 --> 00:14:27,909 Terve. 175 00:14:29,035 --> 00:14:31,288 - Terve. - Hei. 176 00:14:34,332 --> 00:14:36,960 - Terve. - Mitä mies? 177 00:14:37,085 --> 00:14:40,088 Tietohallintajohtajan on parasta puhua Deadboltista. 178 00:14:40,088 --> 00:14:42,924 Minulla on hyvä testaustekniikka. 179 00:14:43,049 --> 00:14:45,176 Sinun pitäisi vetää seminaari. 180 00:14:45,176 --> 00:14:47,762 Pidän pienen kokoontumisen huoneessani 181 00:14:47,762 --> 00:14:49,889 esityksen jälkeen. 18. kerros. 182 00:14:50,265 --> 00:14:51,224 Tulen takuulla. 183 00:14:56,354 --> 00:14:57,272 Kuka hän on? 184 00:14:59,524 --> 00:15:03,111 Tietäisinpä. Hänellä on kuulemma podcast. 185 00:15:04,195 --> 00:15:05,655 Kellä ei ole? 186 00:15:09,200 --> 00:15:12,078 - Minne seuraavaksi? - Hautausmaalle. 187 00:15:37,270 --> 00:15:38,313 Oscar, eikö niin? 188 00:15:38,313 --> 00:15:39,856 - Olemmeko tavanneet? - Joskus. 189 00:15:39,856 --> 00:15:43,234 - Olit poliisissa. - Kauan sitten. 190 00:15:43,443 --> 00:15:45,528 Lähdin, kun 20 vuotta tuli täyteen. 191 00:15:45,528 --> 00:15:48,865 Jäin itsekin eläkkeelle. Toimin tutkijana Chandlerille. 192 00:15:49,157 --> 00:15:51,910 - Olet uutisista tuttu. - Hauska tavata. 193 00:15:51,910 --> 00:15:53,745 Saanko kysyä jotain? 194 00:15:53,745 --> 00:15:57,666 Näkevätkö kamerat läheiselle motellille? 195 00:15:57,832 --> 00:16:00,502 Eivät, mutta meillä on diili Paramountin kanssa. 196 00:16:00,502 --> 00:16:02,921 Heidän kameransa on vesitornissa. 197 00:16:02,921 --> 00:16:05,256 - Näkeekö se koko hautausmaan? - Ja muutakin. 198 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 Motellin sisäänkäynti riittää. 199 00:16:09,969 --> 00:16:11,304 Se näkyy. 200 00:16:13,723 --> 00:16:16,434 Jos sinulla olisi vielä virkamerkki, mutta... 201 00:16:17,644 --> 00:16:18,812 Myytte hautakiviäkin. 202 00:16:20,397 --> 00:16:23,066 - Ikinä ei ole liian aikaista suunnitella. - Aivan. 203 00:16:23,066 --> 00:16:24,234 Harry, sivuhuomio. 204 00:16:25,443 --> 00:16:27,570 Emme voi maksaa mahdollisille todistajille. 205 00:16:27,570 --> 00:16:29,280 Tarvitsemme videon. 206 00:16:29,280 --> 00:16:32,617 En halua syyttäjän kysyvän, paljonko maksoimme hänelle. 207 00:16:32,617 --> 00:16:34,202 Haluatko videon vai et? 208 00:16:38,581 --> 00:16:41,584 Selvä, kiitos. 209 00:16:41,584 --> 00:16:44,879 Takaan virheettömän muistokirjoituksen tai rahat takaisin. 210 00:17:02,105 --> 00:17:04,315 Mitä tyyppi mustassa hupparissa puuhaa? 211 00:17:04,315 --> 00:17:06,067 Rooseveltin edessä. 212 00:17:08,737 --> 00:17:10,155 Käydään katsomassa. 213 00:17:12,615 --> 00:17:17,787 - Pois reviiriltäni. - Olen Herttakuningatar! 214 00:17:18,788 --> 00:17:22,292 Hitto. Joku loukkaantuu kohta. 215 00:17:22,709 --> 00:17:24,794 Hitaammin. Älä paljastu. 216 00:17:32,427 --> 00:17:34,179 Zebra-31, ilmoitus. 217 00:17:34,179 --> 00:17:36,389 Tappelu Chinese Theaterin edessä. 218 00:17:36,389 --> 00:17:39,976 Mies kanipuvussa hakkaa Herttakuningatarta. Reviirisota. 219 00:17:39,976 --> 00:17:41,227 Vain Hollywoodissa. 220 00:17:49,694 --> 00:17:51,029 Minne hän meni? 221 00:17:53,531 --> 00:17:57,452 Näkyykö tyyppiä, jolla on musta huppari? 222 00:17:57,452 --> 00:17:59,370 - Ei. - Hitto. 223 00:18:00,497 --> 00:18:02,749 Kyllä hän palaa. Katsotaan huomenna. 224 00:18:11,841 --> 00:18:14,844 Mietin niitä poliiseja, jotka pysäyttivät minut. 225 00:18:14,844 --> 00:18:15,887 Mitä heistä? 226 00:18:17,096 --> 00:18:20,558 Heissä oli jotain tuttua. Kun ajattelen sitä iltaa, 227 00:18:20,558 --> 00:18:24,229 he saattoivat olla Mussossa tarkkailemassa minua. 228 00:18:24,896 --> 00:18:27,816 - Olisiko se mahdollista? - Luota vaistoosi. 229 00:18:27,816 --> 00:18:30,360 Olen melko varma, että he tonkivat salkkuani. 230 00:18:30,360 --> 00:18:32,070 Se Fosterin kansio. 231 00:18:33,029 --> 00:18:34,155 Kuten sanoin. 232 00:18:37,325 --> 00:18:40,161 Vuosikaudet poliisissa, ja katso nyt. 233 00:18:41,120 --> 00:18:43,122 Naisjuristin sylikoira. 234 00:18:43,122 --> 00:18:45,208 Ukko sortui pimeälle puolelle. 235 00:19:08,690 --> 00:19:10,692 Jäimme kahden, Slo-Mo. 236 00:19:12,068 --> 00:19:13,319 "Slo-Mo" vai? 237 00:19:20,451 --> 00:19:21,327 150. 238 00:19:24,539 --> 00:19:26,833 En usko, että sinulla on täyskäsi. 239 00:19:27,333 --> 00:19:29,002 Maksa, niin näet. 240 00:19:35,675 --> 00:19:36,593 Ei tänään. 241 00:19:39,512 --> 00:19:42,640 Virnistät ärsyttävästi, kun voitat. 242 00:19:43,474 --> 00:19:46,769 - Minäkö? - Virnuilet nytkin. 243 00:19:47,812 --> 00:19:48,688 Slo-Mo. 244 00:20:15,340 --> 00:20:16,883 Tämä on sikolätti. 245 00:20:17,800 --> 00:20:19,552 Se tyttö ei tullut eilen. 246 00:20:19,552 --> 00:20:22,472 Luoja varjele, jos siivoaisitte itse. 247 00:20:22,472 --> 00:20:25,308 Katsonko päivän saaliin? 248 00:20:25,433 --> 00:20:27,936 Parasta olla kunnon potti. 249 00:20:32,190 --> 00:20:34,484 - Mitä varten? - Uudet työpuhelimet. 250 00:20:34,484 --> 00:20:35,985 Antakaa vanhat minulle. 251 00:20:38,738 --> 00:20:42,200 - Saitteko helyjä, joita voisi myydä? - Katso itse. 252 00:21:03,262 --> 00:21:04,180 Jättipotti. 253 00:21:07,642 --> 00:21:09,852 Minun pitää läpäistä koe. 254 00:21:10,895 --> 00:21:12,438 Miten tähtäys? 255 00:21:12,438 --> 00:21:14,565 - Oletko harjoitellut? - Joka viikko. 256 00:21:14,691 --> 00:21:17,110 Hyvä. Se on tärkeää. 257 00:21:22,949 --> 00:21:26,536 - Siirryn CRU:hun. - Niin kuulin. 258 00:21:26,661 --> 00:21:31,416 Olin tänään ekaa päivää. Oli hauskaa. Tuntui normaalilta. 259 00:21:35,795 --> 00:21:36,921 Mitä tuumit? 260 00:21:37,880 --> 00:21:41,175 Mitä väliä sillä on? Olet jo päättänyt. 261 00:21:41,175 --> 00:21:43,094 - Oletko vihainen? - En ole. 262 00:21:43,928 --> 00:21:45,346 Olisit voinut kertoa. 263 00:21:45,805 --> 00:21:48,349 - Mitä olisit sanonut? - Olisin onnitellut. 264 00:21:48,975 --> 00:21:49,892 Mitä muuta? 265 00:21:51,853 --> 00:21:55,440 - Oletko varma, että olet valmis? - Tuolta halusin välttyä. 266 00:21:55,440 --> 00:21:59,444 Täytyy sanoa, että kirpaisi kuulla se Mankiltä. 267 00:21:59,444 --> 00:22:02,780 Olet opettanut, että on parempi pyytää myöhemmin anteeksi 268 00:22:02,780 --> 00:22:05,116 kuin kysyä lupaa ja saada kielto. 269 00:22:05,116 --> 00:22:08,870 - En ole sanonut niin. - Et, mutta toimit itse niin. 270 00:22:09,662 --> 00:22:11,664 Koko urasi kertoo siitä. 271 00:22:12,373 --> 00:22:14,500 Toimi ensin, pahoittele myöhemmin. 272 00:22:16,127 --> 00:22:17,211 Niin taisi olla. 273 00:22:19,338 --> 00:22:21,466 Onnittelut, Mads. 274 00:22:21,591 --> 00:22:25,928 CRU on kova juttu. Olen ylpeä sinusta. 275 00:22:27,764 --> 00:22:28,723 Kiva kuulla. 276 00:22:30,975 --> 00:22:32,060 Ole varovainen. 277 00:22:32,727 --> 00:22:34,812 Aina. Ole sinäkin. 278 00:22:44,614 --> 00:22:47,450 Mitä sinulla oli? Paritko? 279 00:22:48,493 --> 00:22:49,911 Et saa koskaan tietää. 280 00:22:50,745 --> 00:22:51,829 Kerro eräs asia. 281 00:22:51,829 --> 00:22:55,500 Miksi olet tämän nörttikokoontumisen tähti? 282 00:22:56,834 --> 00:22:59,462 Muut näyttävät arvostavan sinua. 283 00:23:00,505 --> 00:23:02,965 Lupaatko, ettet puhu siitä podcastissasi? 284 00:23:03,883 --> 00:23:04,759 Lupaan. 285 00:23:04,759 --> 00:23:07,345 En kerro handleani kenelle sattuu. 286 00:23:08,262 --> 00:23:10,431 Elä vaarallisesti. 287 00:23:12,558 --> 00:23:14,477 - RicoSpider. - RicoSpider. 288 00:23:15,686 --> 00:23:17,396 Olet RicoSpider. 289 00:23:17,396 --> 00:23:20,274 Sanotaan vaikka, että chat täyttyy, kun olen paikalla. 290 00:23:22,902 --> 00:23:25,988 - En ole kuullutkaan sinusta. - Hassua. 291 00:23:27,949 --> 00:23:30,827 - Saanko kysyä jotain? - Se riippuu. 292 00:23:31,911 --> 00:23:33,204 Onko sinulla joku? 293 00:23:36,499 --> 00:23:41,045 Se on pitkä juttu. 294 00:23:41,754 --> 00:23:43,381 Minulla ei ole kiire. 295 00:23:43,381 --> 00:23:45,049 Minulla ikävä kyllä on. 296 00:23:45,049 --> 00:23:46,384 Eli sinulla on joku. 297 00:23:48,511 --> 00:23:49,512 Se on monimutkaista. 298 00:23:49,679 --> 00:23:50,638 Opin nopeasti. 299 00:23:54,100 --> 00:23:55,059 Joskus toiste. 300 00:23:57,186 --> 00:23:58,187 Tsau. 301 00:23:59,689 --> 00:24:01,274 Kerro numerosi. 302 00:24:04,610 --> 00:24:08,156 Olet toisella nimelläsi kuuluisa tähtihakkeri, 303 00:24:08,156 --> 00:24:11,033 joten ota selvää. 304 00:24:22,128 --> 00:24:23,087 Harry Bosch? 305 00:24:25,173 --> 00:24:27,508 Kyllä olen. Voinko auttaa? 306 00:24:27,508 --> 00:24:30,344 Etsivä Duran, etsivä Santana. 307 00:24:30,344 --> 00:24:32,680 Tutkimme Lexi Parksin murhaa. 308 00:24:32,972 --> 00:24:34,932 Näin aineiston. Hyvää työtä. 309 00:24:35,183 --> 00:24:36,058 Kiitos. 310 00:24:36,058 --> 00:24:38,519 Meillä olisi asiaa, jos ehdit. 311 00:24:38,519 --> 00:24:40,771 - Kerro. - Apulaisseriffi Harrick. 312 00:24:41,147 --> 00:24:42,982 Hän on kollegamme. 313 00:24:42,982 --> 00:24:45,276 - Tunsimme vaimon. - Ymmärrän. 314 00:24:45,401 --> 00:24:47,904 - Oletko puolustuksen hommissa? - Olen. 315 00:24:47,904 --> 00:24:49,363 - Yksityisetsivänä? - Niin. 316 00:24:49,363 --> 00:24:50,907 Saammeko nähdä luvan? 317 00:24:57,455 --> 00:25:00,249 Esittäydyit valheellisesti päästäksesi taloon. 318 00:25:00,249 --> 00:25:03,002 En. Menin katsomaan myynnissä olevaa taloa. 319 00:25:03,127 --> 00:25:06,297 - Annamme olla tällä kertaa. - Aiemman urasi takia. 320 00:25:06,297 --> 00:25:09,425 Jos rikot rajan vielä, tulee seurauksia. 321 00:25:09,550 --> 00:25:11,802 Jos kiinnostaa, asiakkaamme on syytön. 322 00:25:11,802 --> 00:25:14,597 Eli tappaja on vapaana. Jos välitätte. 323 00:25:16,140 --> 00:25:18,476 - Kyllä välitämme. - Ilmoita, jos löydät hänet. 324 00:25:25,691 --> 00:25:27,401 - Bruce Lee. - Dorothy McGuire. 325 00:25:28,152 --> 00:25:29,028 Mahtavaa. 326 00:25:29,028 --> 00:25:31,239 - Katso, Ward Bond. - Siistiä. 327 00:25:31,239 --> 00:25:32,782 Katso nyt. Tito Puente. 328 00:25:32,907 --> 00:25:34,617 - Mene siihen. - Selvä. 329 00:25:37,703 --> 00:25:40,248 Söpöä. Kiva. 330 00:25:41,749 --> 00:25:43,584 Tosi siistiä. 331 00:25:43,918 --> 00:25:46,254 Näytät hyvältä. 332 00:25:46,379 --> 00:25:47,672 Yksi minun kanssani. 333 00:25:51,467 --> 00:25:52,385 Hän palasi. 334 00:25:54,845 --> 00:25:58,015 Zebra-31, mahdollinen epäilty. Hän oli täällä eilen. 335 00:25:58,015 --> 00:26:02,270 Valkoinen mies, musta huppari, Hollywoodin ja Orangen kulma. 336 00:26:02,436 --> 00:26:05,982 Makrokuvaa koko hautausmaalta. 337 00:26:06,107 --> 00:26:08,859 Oli vain tuo nurkkapala. 338 00:26:08,859 --> 00:26:11,028 Parantelin ja suurentelin sitä. 339 00:26:11,028 --> 00:26:12,238 Jotain kuitenkin. 340 00:26:12,947 --> 00:26:16,951 - Onko tuo se motelli? - Ja sisäänkäynti parkkipaikalle. 341 00:26:16,951 --> 00:26:20,663 Seriffi takavarikoi Fosterin valkoisen Ford Econolinen. 342 00:26:20,663 --> 00:26:23,666 David sanoi lähteneensä kotoa noin kello 21.30. 343 00:26:29,213 --> 00:26:32,466 - Kello 21.47. Hänen autonsa. - Mistä tiedät? 344 00:26:32,717 --> 00:26:37,013 - Valot. Econoline. - No, hyvä. 345 00:26:37,013 --> 00:26:38,889 Kauanko kundi oli motellissa? 346 00:26:38,889 --> 00:26:40,683 Pari tuntia. 347 00:26:44,562 --> 00:26:48,607 Kappas. Palasi sinne, mistä tuli. 348 00:26:48,607 --> 00:26:50,151 Kello 23.39. 349 00:26:51,193 --> 00:26:54,989 Foster ajoi kotoaan länteen motellille. 350 00:26:54,989 --> 00:26:58,617 Oli siellä pari tuntia ja palasi kotiin. 351 00:26:58,743 --> 00:27:02,288 Ei käynyt lähelläkään West Hollywoodia tai Lexi Parksia. 352 00:27:03,331 --> 00:27:06,000 - Se ei ole varmaa. - Minulle on. 353 00:27:06,000 --> 00:27:07,877 Auto ei ole varmasti hänen. 354 00:27:07,877 --> 00:27:11,339 Kuljettajasta ja kilvistä ei saa selvää. 355 00:27:11,339 --> 00:27:14,050 Juristi puhkoo reikiä pelastuslauttaan. 356 00:27:14,050 --> 00:27:18,179 Tämä on toki hyvä, mutta tarvitsemme jotain parempaa. 357 00:27:20,556 --> 00:27:22,516 No niin, pysähdymme... 358 00:27:23,434 --> 00:27:25,811 Zebra-32, turistibussi saapuu. 359 00:27:25,811 --> 00:27:29,357 Jäävät kyydistä luoteiskulmalla. 360 00:27:30,191 --> 00:27:33,778 Selvä. Lähestymme jalan länsipuolta. 361 00:27:46,624 --> 00:27:50,544 Zebra-32, turistiperhe ylittää Orangen itään päin. 362 00:27:52,338 --> 00:27:55,966 Perhe lähestyy pankkiautomaattia Madame Tussaudsilla. 363 00:28:13,067 --> 00:28:16,278 Hitto. Flaijerityyppi on välikäsi. 364 00:28:16,278 --> 00:28:20,533 Zebra-31, huomio. Mahdollinen ryöstö pankkiautomaatilla. 365 00:28:20,533 --> 00:28:24,495 Toisella epäillyllä huppari, toisella vihreä paita ja vaaleat housut. 366 00:28:28,791 --> 00:28:29,875 Epäillyt pakenevat. 367 00:28:30,835 --> 00:28:33,879 Vihreäpaitainen juoksee pohjoiseen Orangella. 368 00:28:57,987 --> 00:28:58,904 Seis! 369 00:29:03,492 --> 00:29:04,493 Seis! 370 00:29:20,759 --> 00:29:22,303 Aloillasi, saatana. 371 00:29:57,046 --> 00:30:00,758 Ensimmäinen CRU-juttusi. Sitä pitää juhlia. 372 00:30:01,634 --> 00:30:04,512 Kaikki ovat menossa baariin. Tuletko sinä? 373 00:30:04,512 --> 00:30:08,891 Meillä on jokaviikkoinen perheillallinen vanhempieni luona. 374 00:30:09,016 --> 00:30:11,560 Äitini kokkaa. Haluatko tulla? 375 00:30:12,394 --> 00:30:13,521 Onko hän hyvä kokki? 376 00:30:13,521 --> 00:30:15,564 Mummini on hyvä kokki. 377 00:30:15,564 --> 00:30:17,399 Äitini on San Diegosta. 378 00:30:17,608 --> 00:30:20,903 En tiedä, mitä se tarkoittaa, mutta tulen tietysti. 379 00:30:20,903 --> 00:30:21,904 Sopii hyvin. 380 00:30:22,613 --> 00:30:26,158 Hyvä. Pääsemme rentoutumaan. 381 00:30:50,099 --> 00:30:51,308 Näytät kireältä. 382 00:30:51,308 --> 00:30:53,811 Tyyppien kanssa asiointi kiristää hermoja. 383 00:30:53,936 --> 00:30:57,606 Ei olisi pitänyt ryhtyä mihinkään niiden paskiaisten kanssa. 384 00:31:02,278 --> 00:31:04,071 Luulin lukinneeni sen. 385 00:31:10,411 --> 00:31:11,829 Suljimme jo. 386 00:31:12,788 --> 00:31:13,956 Oli hyvä viikko. 387 00:31:19,545 --> 00:31:20,629 Tule huomenna. 388 00:31:20,754 --> 00:31:22,298 Ajattelin hoitaa sen nyt. 389 00:31:22,298 --> 00:31:23,299 Ei onnistu. 390 00:31:23,882 --> 00:31:25,801 - Miksi? - Kassakaappi on lukossa. 391 00:31:26,010 --> 00:31:28,721 Ajastin. Se avautuu vasta aamulla. 392 00:31:34,393 --> 00:31:37,980 - Heti aamulla, muchacho. - Heti aamulla. 393 00:31:41,525 --> 00:31:44,111 Siinä paha. Mitä hän halusi? 394 00:31:47,281 --> 00:31:48,198 Kirjaa se. 395 00:31:49,617 --> 00:31:51,243 Lähdetään lomalle. 396 00:31:51,243 --> 00:31:54,455 Mene sinä. Seuraan sinua Instagramissa. 397 00:31:59,126 --> 00:32:00,294 Kasvoitko täällä? 398 00:32:00,294 --> 00:32:04,381 Viisi lasta, yksi kylpyhuone, neljä tyttöä, jos äitiä ei lasketa. 399 00:32:05,090 --> 00:32:07,176 - Eikä. - Viidakon meininkiä. 400 00:32:09,678 --> 00:32:12,389 On varmaan mukavaa, kun on sisaruksia. 401 00:32:12,389 --> 00:32:14,933 Serkkuja, siskontyttöjä ja -poikia. 402 00:32:14,933 --> 00:32:17,436 Saat osan omistani. Minulla on ylimääräisiä. 403 00:32:18,854 --> 00:32:20,856 Oletko keskimmäinen lapsi? 404 00:32:21,023 --> 00:32:25,319 - Nuorin. - Perheen vauva ja lellipentu. 405 00:32:26,445 --> 00:32:28,155 Säästittekö tilaa jälkiruoalle? 406 00:32:28,155 --> 00:32:29,865 En pystynyt. Oli niin hyvää. 407 00:32:30,032 --> 00:32:32,534 Isä annostelee jo jäätelöä. 408 00:32:32,534 --> 00:32:33,452 Yksi kauha. 409 00:32:34,078 --> 00:32:36,997 - Maddie? - Miksei. 410 00:32:37,331 --> 00:32:39,166 - Kiitos. - Ei kestä. 411 00:32:41,877 --> 00:32:43,754 Vanhempasi ovat niin vieraanvaraisia. 412 00:32:45,464 --> 00:32:46,924 Kiitos, kun kutsuit. 413 00:32:46,924 --> 00:32:50,803 Olisin kutsunut jo aiemmin, mutta olit vielä uusi morttini. 414 00:32:50,803 --> 00:32:52,054 Miltä tuntuu? 415 00:32:52,596 --> 00:32:53,430 Tämänpäiväinen. 416 00:32:54,848 --> 00:32:56,642 Alkaako kuohu laantua? 417 00:32:56,767 --> 00:32:58,435 Kyllä kai. 418 00:33:00,270 --> 00:33:01,313 Se oli kiivasta. 419 00:33:05,192 --> 00:33:06,276 Hän oli jo kiinni. 420 00:33:07,903 --> 00:33:09,822 - Mitä? - Se hupparikaveri. 421 00:33:09,822 --> 00:33:11,865 Ei olisi tarvinnut läimäyttää. 422 00:33:11,865 --> 00:33:14,702 - Hän liikkui. - Koska laitoit raudat niin. 423 00:33:14,827 --> 00:33:17,454 - Kiskoit ketjusta. - Hän rimpuili. 424 00:33:18,372 --> 00:33:19,415 Hän oli jo kiinni. 425 00:33:28,048 --> 00:33:29,133 Sain jonkinlaisen 426 00:33:31,760 --> 00:33:33,095 raivokohtauksen. 427 00:33:35,472 --> 00:33:37,808 En tiedä, mistä se tuli. 428 00:33:40,561 --> 00:33:43,480 Olin vain: "Makaa aloillasi, kusipää." 429 00:33:43,605 --> 00:33:47,735 Ei kannata olla niin adrenaliineissa, että itsehillintä menee. 430 00:33:48,277 --> 00:33:51,029 - En ollutkaan. - Se oli lähellä. 431 00:34:58,597 --> 00:34:59,723 Sinulla oli asiaa. 432 00:35:00,474 --> 00:35:03,685 Niin. Toimita tämä oikeuteen. 433 00:35:04,311 --> 00:35:05,729 Selvä. 434 00:35:06,188 --> 00:35:08,982 Ja voisitko viedä tuon mennessäsi? 435 00:35:09,233 --> 00:35:13,320 Hävitä se asianmukaisesti Iron Mountain -firman kautta. 436 00:35:25,207 --> 00:35:28,585 - Bosch. - Scott Anderson. 437 00:35:29,253 --> 00:35:31,630 Kutsuttiinko sinut todistamaan? 438 00:35:31,630 --> 00:35:33,423 Liemessä kannattaa vaieta. 439 00:35:33,549 --> 00:35:36,552 - Saanko siteerata? - Arvaapa. 440 00:35:36,552 --> 00:35:38,762 - Raportoitko jutusta? - Yritän. 441 00:35:38,762 --> 00:35:41,348 Poliisilähteeni mukaan he ovat raivoissaan. 442 00:35:41,348 --> 00:35:43,058 FBI vohki heidän juttunsa. 443 00:35:43,058 --> 00:35:45,352 - Minkä? - Simon Wakefieldin murhan. 444 00:35:47,104 --> 00:35:48,689 Carl Rogersin luottomies. 445 00:35:48,689 --> 00:35:50,649 Mies hukutettiin omaan altaaseen. 446 00:35:51,024 --> 00:35:54,695 - Epäilevätkö he bratvaa? - Ketä muutakaan? 447 00:36:06,081 --> 00:36:08,333 - Onko siinä kaikki? - Kaikki paperit. 448 00:36:08,333 --> 00:36:11,461 - Entä firman järjestelmät? - Kopioin tikulle. 449 00:36:14,423 --> 00:36:16,133 Käskikö hän pyyhkiä kaiken? 450 00:36:16,258 --> 00:36:18,760 Kaiken digitaalisen Carl Rogersista. 451 00:36:18,886 --> 00:36:20,178 Oliko tämä tässä? 452 00:36:21,597 --> 00:36:23,765 - Ei ole. - Älä murjota. 453 00:36:24,057 --> 00:36:27,352 Teemme palveluksen. Voisit joutua telkien taakse. 454 00:36:46,038 --> 00:36:49,041 - Mikä on niin kiireellistä? - Tuli ongelma. 455 00:36:49,041 --> 00:36:51,335 FBI otti Wakefieldin jutun. 456 00:36:51,335 --> 00:36:52,419 Hitto. 457 00:36:52,419 --> 00:36:55,213 Aloita siitä, kun ongit puhelimen altaasta. 458 00:36:55,213 --> 00:36:57,674 Käydään jokainen yksityiskohta läpi. 459 00:36:57,674 --> 00:37:00,510 Meidän pitää tietää heikot kohdat. 460 00:37:00,636 --> 00:37:03,096 Pyöritän moitteetonta kuljetusyhtiötä. 461 00:37:03,096 --> 00:37:05,641 Joka toimitti bratvan huoltoasemille. 462 00:37:05,641 --> 00:37:09,686 Mitään syytteitä ei ole nostettu herra Aslania vastaan. 463 00:37:09,686 --> 00:37:14,024 Mutta emme usko, että räjäytitte oman putkenne. 464 00:37:14,149 --> 00:37:16,652 Katsotaan kokonaisuutta. Polttoainevarkaus 465 00:37:16,652 --> 00:37:20,197 ja putken räjähdys. Tiedossa on RICO-tuomio. 466 00:37:20,197 --> 00:37:22,699 - Ehdoton vankeus. - Minimi 20 vuotta. 467 00:37:24,868 --> 00:37:28,580 Voitte auttaa itseänne auttamalla meitä. 468 00:37:30,540 --> 00:37:33,251 Emme pyydä vasikoimaan venäläisistä. 469 00:37:33,377 --> 00:37:35,295 Mukana on nyt muita tekijöitä. 470 00:37:41,426 --> 00:37:42,761 Voihan niitä katsoa. 471 00:37:54,773 --> 00:37:55,691 Ei. 472 00:38:03,198 --> 00:38:04,116 Ei. 473 00:38:11,331 --> 00:38:12,249 Ei. 474 00:38:29,266 --> 00:38:30,183 Hän. 475 00:38:32,686 --> 00:38:34,688 - Oletteko varma? - Täysin. 476 00:38:34,688 --> 00:38:39,359 Tuo kusipää sanoi "pum" ja räjäytti paikan. 477 00:38:43,864 --> 00:38:45,574 Ensi kerralla... 478 00:38:45,574 --> 00:38:47,075 Jätin poikaystäväni. 479 00:38:47,075 --> 00:38:51,079 Hän on lääkeyhtiössä töissä ja hakkeroi perheeni terveystiedot. 480 00:38:51,413 --> 00:38:52,330 Voin auttaa sinua. 481 00:38:52,330 --> 00:38:55,042 Sinulla on rankkaa, mutta herää tai mene kotiin. 482 00:38:55,042 --> 00:38:58,336 - Dockweilerin tuomionluku on huomenna. - Menen sinne. 483 00:38:58,670 --> 00:38:59,588 Entä sinä? 484 00:39:00,964 --> 00:39:03,717 Todistaja kuuli takakontin ja kahden oven äänen 485 00:39:03,717 --> 00:39:06,053 - yönä, jona ruumis jätettiin. - Kaksi tappajaa? 486 00:39:06,053 --> 00:39:08,180 Lavastivat Davidin Lexin murhaajaksi. 487 00:39:08,180 --> 00:39:10,682 - Joku mies kävi. - Harry Bosch. 488 00:39:10,849 --> 00:39:13,393 Sanoi tutkivansa murhaa. 489 00:39:14,478 --> 00:39:18,190 He sanoivat tietävänsä, että valehtelin. Heillä oli todisteita. 490 00:40:39,187 --> 00:40:41,189 Tekstitys: Suvi Niemelä 491 00:40:41,189 --> 00:40:43,275 {\an8}Luova tarkastaja: Pirkka Valkama