1
00:00:06,048 --> 00:00:07,550
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:07,550 --> 00:00:10,803
Kiellämme hävittämästä
asiakirjoja, viestejä
3
00:00:10,803 --> 00:00:12,638
tai muita asiaan liittyviä tietoja.
4
00:00:12,763 --> 00:00:15,182
Matthew ei takuulla puhu FBI:lle.
5
00:00:15,182 --> 00:00:16,225
Käytetään häntä.
6
00:00:16,225 --> 00:00:17,685
Tuo kaikki asiakirjat
7
00:00:17,685 --> 00:00:20,813
siviilikanteestamme Carl Rogersia vastaan.
8
00:00:20,938 --> 00:00:22,565
- Onko se ongelma?
- Ei.
9
00:00:22,565 --> 00:00:25,151
Oletko ostamassa? Melkoinen tapaus.
10
00:00:25,151 --> 00:00:28,070
Vaimo murhattiin talossa. Kuvittele.
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,781
- Etsin James Allenia.
- James on kuollut.
12
00:00:30,781 --> 00:00:34,160
Hän ei ollut vain diilerini.
Meillä oli suhde.
13
00:00:34,285 --> 00:00:37,830
- Jos joku saa tietää meistä...
- En aio kertoa kenellekään.
14
00:00:37,830 --> 00:00:41,000
Meillä on paikka vapaana
sopivalle henkilölle.
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,168
Eikö hän kertonut?
16
00:00:42,168 --> 00:00:45,296
- Kummallakin on ollut kiire.
- Kokelas pääsi CRU:hun.
17
00:00:46,130 --> 00:00:48,174
- Se on kova juttu.
- Valtava.
18
00:00:53,095 --> 00:00:56,307
- Mitä löytyi?
- Nimi on Hieronymus Bosch.
19
00:00:56,557 --> 00:00:59,101
{\an8}Simon Wakefieldin talo murhapäivänä.
20
00:00:59,226 --> 00:01:01,604
Chandler onki Wakefieldin puhelimen.
21
00:01:01,604 --> 00:01:05,274
Chandler syötti Rogersin venäläisille.
22
00:01:46,565 --> 00:01:49,318
- Hei.
- Anteeksi. Ei ollut tarkoitus herättää.
23
00:01:49,735 --> 00:01:52,571
- Mitä teet?
- Täytyy käydä lenkillä.
24
00:01:53,614 --> 00:01:56,033
- Neljältä aamulla?
- Olen täysin hereillä.
25
00:01:56,283 --> 00:01:58,536
- Jännittääkö?
- Eka koulupäivä.
26
00:01:59,161 --> 00:02:02,039
Hyvin se menee.
Tule sänkyyn lenkin jälkeen.
27
00:02:02,414 --> 00:02:03,415
Katsotaan.
28
00:02:10,214 --> 00:02:11,465
Mitä helvettiä?
29
00:02:11,465 --> 00:02:14,218
- Oikeasti.
- Ellis.
30
00:02:14,343 --> 00:02:15,845
Älä vastaa.
31
00:02:17,012 --> 00:02:18,305
Pakko.
32
00:02:22,268 --> 00:02:23,310
Ellis.
33
00:02:23,561 --> 00:02:26,480
Jessus, keskellä yötä.
34
00:02:26,480 --> 00:02:27,565
Ashleykö siellä on?
35
00:02:27,690 --> 00:02:30,609
Lähetä se luuska kotiin. Meillä on töitä.
36
00:02:32,528 --> 00:02:34,488
Kuulin tuon. Kusipää.
37
00:02:39,910 --> 00:02:41,370
Pitää mennä.
38
00:04:16,548 --> 00:04:18,884
BOSCH: PERINTÖ
39
00:04:28,560 --> 00:04:30,688
Mistä päättelit rannekellon?
40
00:04:30,688 --> 00:04:31,647
Kaksi asiaa.
41
00:04:33,899 --> 00:04:37,987
Kalliin kellon kotelo,
rusketusrajat vasemmassa ranteessa.
42
00:04:39,947 --> 00:04:41,240
Syvällistä.
43
00:04:41,240 --> 00:04:44,535
Kunnon Sherlock-kamaa. Todella.
44
00:04:44,535 --> 00:04:47,746
Rannekelloa ei mainita
Lexi Parksin kansiossa
45
00:04:47,746 --> 00:04:49,748
eikä irtaimistotiedoissa.
46
00:04:50,207 --> 00:04:51,834
Sitä ei näy rikospaikalla.
47
00:04:53,293 --> 00:04:54,837
Ehkä tappaja vei sen.
48
00:04:54,837 --> 00:04:58,465
Miksi hän vei kellon muttei sormusta?
49
00:05:02,136 --> 00:05:05,597
- Mihin laitan nämä?
- Siihen nurkkaan.
50
00:05:06,640 --> 00:05:09,768
- Onko siinä kaikki?
- Kaikki paperit.
51
00:05:10,811 --> 00:05:13,439
Digitaaliset tiedostot,
sähköpostit, tallenteet.
52
00:05:13,439 --> 00:05:16,984
- Ei kopioita.
- Se on ainoa kappale. Älä kadota.
53
00:05:18,277 --> 00:05:21,822
- Entä firman tietokoneet?
- Puhtaat, myös pilvi.
54
00:05:23,407 --> 00:05:24,700
Tarvitsetko apua?
55
00:05:25,075 --> 00:05:27,494
Enköhän minä pärjää. Kiitos, Matthew.
56
00:05:41,884 --> 00:05:43,177
Aikainen lintu.
57
00:05:44,928 --> 00:05:48,015
Perhosia vatsassa. En saanut nukuttua.
58
00:05:48,474 --> 00:05:52,352
- Mitä katsot?
- Tutustun vain alueeseen.
59
00:05:52,352 --> 00:05:54,813
Hollywoodin pimeä sydän.
60
00:05:54,813 --> 00:05:56,732
- Haetaan varusteet.
- Ensin kahvia.
61
00:05:58,734 --> 00:06:00,152
Kävitkö lenkillä?
62
00:06:00,152 --> 00:06:03,822
- Kahdeksan kilometriä.
- Näytät hyvältä unettomaksi.
63
00:06:04,740 --> 00:06:07,618
- Ruusuiset posket.
- Endorfiineja.
64
00:06:08,452 --> 00:06:10,537
Endorfiineja? Niin varmaan.
65
00:06:13,457 --> 00:06:15,292
Mitä tuo tarkoittaa?
66
00:06:16,460 --> 00:06:20,506
Olet kuin avoin kirja. Et voi salata sitä.
67
00:06:20,631 --> 00:06:25,636
- En tiedä yhtään, mistä puhut.
- Tiedät tasan tarkkaan.
68
00:06:25,636 --> 00:06:26,720
Sinä punastut.
69
00:06:28,597 --> 00:06:29,681
En punastu.
70
00:06:29,848 --> 00:06:32,309
Pisamasikin punastuvat.
71
00:06:33,352 --> 00:06:35,979
- Poikaystävä taitaa pitää hyvänä.
- Lopeta.
72
00:06:47,157 --> 00:06:49,660
Täysi remontti kolme vuotta sitten.
73
00:06:49,785 --> 00:06:53,330
He säilyttivät perinteisen
kalifornialaistalon charmin
74
00:06:53,330 --> 00:06:55,124
latinovivahteella.
75
00:06:57,000 --> 00:07:00,462
- Juuri sitä, mitä etsin.
- Hienoa.
76
00:07:02,339 --> 00:07:05,259
Vierashuone, toinen kylpyhuone.
77
00:07:06,885 --> 00:07:10,639
- Entä päämakuuhuone?
- Se on täällä.
78
00:07:19,565 --> 00:07:20,774
Juuri maalattu.
79
00:07:20,774 --> 00:07:24,319
Omistajan mielestä
huone kaipasi päivityksen.
80
00:07:24,444 --> 00:07:28,157
- Täälläkö se tapahtui?
- Ikävä kyllä.
81
00:07:28,157 --> 00:07:30,909
Ymmärrän, miksi hän haluaa myydä.
82
00:07:30,909 --> 00:07:32,369
Näin meidän kesken,
83
00:07:32,369 --> 00:07:35,372
uskon, että hän ottaa
ensimmäisen kohtuutarjouksen
84
00:07:35,372 --> 00:07:37,332
tässä tilanteessa.
85
00:07:37,457 --> 00:07:39,626
Olisiko käteistarjouksesta apua?
86
00:07:40,085 --> 00:07:41,044
Aina.
87
00:07:42,045 --> 00:07:45,883
Olisiko mittanauhaa?
Katson, että isommat huonekalut mahtuvat.
88
00:07:45,883 --> 00:07:47,926
Totta kai. Pieni hetki.
89
00:07:47,926 --> 00:07:49,303
Hienoa. Kiitos.
90
00:08:46,401 --> 00:08:48,904
Valitan. Luulin,
että minulla oli se mukana.
91
00:08:49,071 --> 00:08:52,241
Ei se mitään.
Laitan pikkuflyygelin olohuoneeseen.
92
00:08:52,241 --> 00:08:54,993
Näytän loput talosta.
93
00:09:01,041 --> 00:09:03,043
- Oletko omistaja?
- Olen.
94
00:09:03,252 --> 00:09:05,504
Anteeksi, että viivyin niin kauan.
95
00:09:05,504 --> 00:09:08,048
Älä selitä, Bosch. Tiedän, kuka olet.
96
00:09:08,048 --> 00:09:09,716
Mitä teet talollani?
97
00:09:11,176 --> 00:09:13,845
Minua pyydettiin tutkimaan tapausta.
98
00:09:13,845 --> 00:09:17,849
Tapausta? Vaimoni murhaa siis. Kuka pyysi?
99
00:09:18,767 --> 00:09:19,726
Puolustus.
100
00:09:20,811 --> 00:09:23,605
Olet häpeäksi entiselle ammatillesi.
101
00:09:23,730 --> 00:09:26,108
Pahoittelut. Luulin, ettet olisi täällä.
102
00:09:26,108 --> 00:09:27,901
Minun piti katsoa paikkoja.
103
00:09:27,901 --> 00:09:30,862
- Kädet konepellille.
- Älä viitsi.
104
00:09:31,697 --> 00:09:35,492
- Kädet konepellille.
- Ei onnistu.
105
00:09:35,492 --> 00:09:37,536
- Lähdet putkaan.
- Ei ole syytä.
106
00:09:37,536 --> 00:09:40,872
Kädet konepellille, niin tarkastan sinut.
107
00:09:41,123 --> 00:09:43,959
Kuten sanoin, ei onnistu.
108
00:09:48,088 --> 00:09:51,300
Missä vaimosi kello on,
jonka annoit joululahjaksi?
109
00:09:51,425 --> 00:09:53,427
Sitä ei löydetty rikospaikalta.
110
00:09:53,635 --> 00:09:55,387
- Mistä tiedät?
- Esitiedoista.
111
00:09:55,554 --> 00:09:59,266
- Sitä ei ole aineistossa.
- Se on korjattavana.
112
00:09:59,266 --> 00:10:02,894
- Milloin saat sen?
- Ei kuulu sinulle.
113
00:10:02,894 --> 00:10:04,688
Miksi kysyt?
114
00:10:04,688 --> 00:10:08,275
- Vedän vain johtolangasta.
- Vedä jossain muualla.
115
00:10:08,275 --> 00:10:11,028
Voisin pidättää sinut
luvattomasta kulusta.
116
00:10:12,529 --> 00:10:15,949
- Osanottoni.
- Painu helvettiin.
117
00:10:20,454 --> 00:10:21,371
Se meni hyvin.
118
00:10:28,045 --> 00:10:29,046
Kuunnelkaa.
119
00:10:29,046 --> 00:10:31,715
Päivän käskyt ovat kuin sää.
120
00:10:31,840 --> 00:10:34,259
Turisteja ryöstellään
Hollywood Boulevardilla.
121
00:10:34,259 --> 00:10:35,552
Miten kuin sää?
122
00:10:35,552 --> 00:10:38,638
Sama tänään, eilen ja huomenna.
123
00:10:38,638 --> 00:10:41,850
Taskuvarkaita, laukkuvoroja,
huijareita ja hyypiöitä.
124
00:10:41,975 --> 00:10:46,021
Rodriguez ja Ross,
teidän paikkanne on Franklin ja Orange.
125
00:10:46,021 --> 00:10:48,231
Teillä on Sycamore ja Hawthorne.
126
00:10:48,982 --> 00:10:52,944
Morgan tarkkailee Rooseveltin katolta.
127
00:10:52,944 --> 00:10:55,364
Bosch ja minä esitämme turisteja,
128
00:10:55,364 --> 00:11:00,035
jotka katsovat nähtävyyksiä
pahiksista tietämättöminä.
129
00:11:00,035 --> 00:11:02,788
Siinä kaikki.
Olemme rikostenehkäisy-yksikkö.
130
00:11:02,788 --> 00:11:04,539
Mennään ehkäisemään rikoksia.
131
00:11:13,673 --> 00:11:15,217
Haisee Hollywoodilta.
132
00:11:16,760 --> 00:11:17,803
Miltä tuntuu?
133
00:11:19,262 --> 00:11:20,180
Mahtavalta.
134
00:11:21,765 --> 00:11:22,766
Hiton mahtavalta.
135
00:11:24,434 --> 00:11:27,020
Madame Tussauds. Oletko käynyt?
136
00:11:27,270 --> 00:11:28,772
Tuossa turistirysässäkö?
137
00:11:29,314 --> 00:11:32,109
- Vein kerran siskojeni lapset.
- Tykkäsivätkö he?
138
00:11:32,109 --> 00:11:34,653
Heistä oli hauskaa nauraa sille.
139
00:11:34,986 --> 00:11:35,904
Miten aitoa se on?
140
00:11:37,656 --> 00:11:39,825
Kamu, kaikki on tehty vahasta.
141
00:11:40,951 --> 00:11:45,080
Zebra-32, turistiryhmä
kulkee itään pohjoisen puolella.
142
00:11:45,497 --> 00:11:46,415
Kuitti.
143
00:12:04,141 --> 00:12:06,935
- Miten meni?
- Saatoin tyriä.
144
00:12:07,060 --> 00:12:08,311
Kuulostaa pahalta.
145
00:12:08,311 --> 00:12:11,231
Esitin ostajaa päästäkseni taloon.
146
00:12:11,231 --> 00:12:13,483
- Löysitkö mitään?
- En tiedä vielä.
147
00:12:13,483 --> 00:12:16,027
- Mikä meni pieleen?
- Aviomies tuli kotiin.
148
00:12:16,820 --> 00:12:19,072
- Apulaisseriffi Harrick.
- Tuli kränää.
149
00:12:21,074 --> 00:12:24,786
Jos hän tekee valituksen,
minä vastaan siitä tuomarille.
150
00:12:24,786 --> 00:12:26,788
Pahoittelut.
151
00:12:39,009 --> 00:12:42,762
Hei. Harry Bosch, yksityisetsivä.
152
00:12:42,762 --> 00:12:45,265
James Allen. Tunsitko hänet?
153
00:12:46,433 --> 00:12:48,602
- Vakioasiakas.
- Toiko hän deitit tänne?
154
00:12:49,102 --> 00:12:51,021
Olen päivävuorossa.
155
00:12:54,941 --> 00:12:56,067
Entä tämä mies?
156
00:12:57,068 --> 00:13:00,572
David. David ei ollut deitti.
157
00:13:01,281 --> 00:13:03,575
David oli Jimmyn poikaystävä.
158
00:13:03,575 --> 00:13:06,870
- Salaisesti.
- Voimmeko katsoa huonetta 116?
159
00:13:07,370 --> 00:13:09,664
- Ette.
- Emmekö?
160
00:13:10,081 --> 00:13:12,834
Sinne ei saa mennä. Paitsi poliisi.
161
00:13:13,043 --> 00:13:14,377
Oletko poliisi?
162
00:13:14,377 --> 00:13:17,714
Hän on eläköitynyt poliisi.
Minä olen asianajaja.
163
00:13:17,714 --> 00:13:20,217
Valitan. Poliisi tutkii vielä.
164
00:13:34,314 --> 00:13:36,233
200, yksi tunti.
165
00:13:51,790 --> 00:13:54,918
David Foster sanoi olleensa
täällä James Allenin kanssa
166
00:13:54,918 --> 00:13:57,420
Lexi Parksin murhailtana.
167
00:13:57,420 --> 00:13:59,130
Miten vahvistamme sen?
168
00:13:59,130 --> 00:14:01,466
Silminnäkijä, video.
169
00:14:01,633 --> 00:14:04,511
Siitä on neljä kuukautta.
Miten se onnistuu?
170
00:14:04,636 --> 00:14:09,391
Seinällä on ollut jotain.
Maalaus, juliste?
171
00:14:09,516 --> 00:14:11,434
Allen kuristettiin metallilangalla.
172
00:14:11,434 --> 00:14:13,979
- Ehkäpä taulusta?
- Se saattoi tulla täältä.
173
00:14:15,230 --> 00:14:16,940
Se saattoi tulla mistä vain.
174
00:14:26,241 --> 00:14:27,909
Terve.
175
00:14:29,035 --> 00:14:31,288
- Terve.
- Hei.
176
00:14:34,332 --> 00:14:36,960
- Terve.
- Mitä mies?
177
00:14:37,085 --> 00:14:40,088
Tietohallintajohtajan
on parasta puhua Deadboltista.
178
00:14:40,088 --> 00:14:42,924
Minulla on hyvä testaustekniikka.
179
00:14:43,049 --> 00:14:45,176
Sinun pitäisi vetää seminaari.
180
00:14:45,176 --> 00:14:47,762
Pidän pienen kokoontumisen huoneessani
181
00:14:47,762 --> 00:14:49,889
esityksen jälkeen. 18. kerros.
182
00:14:50,265 --> 00:14:51,224
Tulen takuulla.
183
00:14:56,354 --> 00:14:57,272
Kuka hän on?
184
00:14:59,524 --> 00:15:03,111
Tietäisinpä. Hänellä on kuulemma podcast.
185
00:15:04,195 --> 00:15:05,655
Kellä ei ole?
186
00:15:09,200 --> 00:15:12,078
- Minne seuraavaksi?
- Hautausmaalle.
187
00:15:37,270 --> 00:15:38,313
Oscar, eikö niin?
188
00:15:38,313 --> 00:15:39,856
- Olemmeko tavanneet?
- Joskus.
189
00:15:39,856 --> 00:15:43,234
- Olit poliisissa.
- Kauan sitten.
190
00:15:43,443 --> 00:15:45,528
Lähdin, kun 20 vuotta tuli täyteen.
191
00:15:45,528 --> 00:15:48,865
Jäin itsekin eläkkeelle.
Toimin tutkijana Chandlerille.
192
00:15:49,157 --> 00:15:51,910
- Olet uutisista tuttu.
- Hauska tavata.
193
00:15:51,910 --> 00:15:53,745
Saanko kysyä jotain?
194
00:15:53,745 --> 00:15:57,666
Näkevätkö kamerat läheiselle motellille?
195
00:15:57,832 --> 00:16:00,502
Eivät, mutta meillä on
diili Paramountin kanssa.
196
00:16:00,502 --> 00:16:02,921
Heidän kameransa on vesitornissa.
197
00:16:02,921 --> 00:16:05,256
- Näkeekö se koko hautausmaan?
- Ja muutakin.
198
00:16:07,967 --> 00:16:09,969
Motellin sisäänkäynti riittää.
199
00:16:09,969 --> 00:16:11,304
Se näkyy.
200
00:16:13,723 --> 00:16:16,434
Jos sinulla olisi
vielä virkamerkki, mutta...
201
00:16:17,644 --> 00:16:18,812
Myytte hautakiviäkin.
202
00:16:20,397 --> 00:16:23,066
- Ikinä ei ole liian aikaista suunnitella.
- Aivan.
203
00:16:23,066 --> 00:16:24,234
Harry, sivuhuomio.
204
00:16:25,443 --> 00:16:27,570
Emme voi maksaa
mahdollisille todistajille.
205
00:16:27,570 --> 00:16:29,280
Tarvitsemme videon.
206
00:16:29,280 --> 00:16:32,617
En halua syyttäjän kysyvän,
paljonko maksoimme hänelle.
207
00:16:32,617 --> 00:16:34,202
Haluatko videon vai et?
208
00:16:38,581 --> 00:16:41,584
Selvä, kiitos.
209
00:16:41,584 --> 00:16:44,879
Takaan virheettömän muistokirjoituksen
tai rahat takaisin.
210
00:17:02,105 --> 00:17:04,315
Mitä tyyppi mustassa hupparissa puuhaa?
211
00:17:04,315 --> 00:17:06,067
Rooseveltin edessä.
212
00:17:08,737 --> 00:17:10,155
Käydään katsomassa.
213
00:17:12,615 --> 00:17:17,787
- Pois reviiriltäni.
- Olen Herttakuningatar!
214
00:17:18,788 --> 00:17:22,292
Hitto. Joku loukkaantuu kohta.
215
00:17:22,709 --> 00:17:24,794
Hitaammin. Älä paljastu.
216
00:17:32,427 --> 00:17:34,179
Zebra-31, ilmoitus.
217
00:17:34,179 --> 00:17:36,389
Tappelu Chinese Theaterin edessä.
218
00:17:36,389 --> 00:17:39,976
Mies kanipuvussa hakkaa
Herttakuningatarta. Reviirisota.
219
00:17:39,976 --> 00:17:41,227
Vain Hollywoodissa.
220
00:17:49,694 --> 00:17:51,029
Minne hän meni?
221
00:17:53,531 --> 00:17:57,452
Näkyykö tyyppiä, jolla on musta huppari?
222
00:17:57,452 --> 00:17:59,370
- Ei.
- Hitto.
223
00:18:00,497 --> 00:18:02,749
Kyllä hän palaa. Katsotaan huomenna.
224
00:18:11,841 --> 00:18:14,844
Mietin niitä poliiseja,
jotka pysäyttivät minut.
225
00:18:14,844 --> 00:18:15,887
Mitä heistä?
226
00:18:17,096 --> 00:18:20,558
Heissä oli jotain tuttua.
Kun ajattelen sitä iltaa,
227
00:18:20,558 --> 00:18:24,229
he saattoivat olla Mussossa
tarkkailemassa minua.
228
00:18:24,896 --> 00:18:27,816
- Olisiko se mahdollista?
- Luota vaistoosi.
229
00:18:27,816 --> 00:18:30,360
Olen melko varma,
että he tonkivat salkkuani.
230
00:18:30,360 --> 00:18:32,070
Se Fosterin kansio.
231
00:18:33,029 --> 00:18:34,155
Kuten sanoin.
232
00:18:37,325 --> 00:18:40,161
Vuosikaudet poliisissa, ja katso nyt.
233
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
Naisjuristin sylikoira.
234
00:18:43,122 --> 00:18:45,208
Ukko sortui pimeälle puolelle.
235
00:19:08,690 --> 00:19:10,692
Jäimme kahden, Slo-Mo.
236
00:19:12,068 --> 00:19:13,319
"Slo-Mo" vai?
237
00:19:20,451 --> 00:19:21,327
150.
238
00:19:24,539 --> 00:19:26,833
En usko, että sinulla on täyskäsi.
239
00:19:27,333 --> 00:19:29,002
Maksa, niin näet.
240
00:19:35,675 --> 00:19:36,593
Ei tänään.
241
00:19:39,512 --> 00:19:42,640
Virnistät ärsyttävästi, kun voitat.
242
00:19:43,474 --> 00:19:46,769
- Minäkö?
- Virnuilet nytkin.
243
00:19:47,812 --> 00:19:48,688
Slo-Mo.
244
00:20:15,340 --> 00:20:16,883
Tämä on sikolätti.
245
00:20:17,800 --> 00:20:19,552
Se tyttö ei tullut eilen.
246
00:20:19,552 --> 00:20:22,472
Luoja varjele, jos siivoaisitte itse.
247
00:20:22,472 --> 00:20:25,308
Katsonko päivän saaliin?
248
00:20:25,433 --> 00:20:27,936
Parasta olla kunnon potti.
249
00:20:32,190 --> 00:20:34,484
- Mitä varten?
- Uudet työpuhelimet.
250
00:20:34,484 --> 00:20:35,985
Antakaa vanhat minulle.
251
00:20:38,738 --> 00:20:42,200
- Saitteko helyjä, joita voisi myydä?
- Katso itse.
252
00:21:03,262 --> 00:21:04,180
Jättipotti.
253
00:21:07,642 --> 00:21:09,852
Minun pitää läpäistä koe.
254
00:21:10,895 --> 00:21:12,438
Miten tähtäys?
255
00:21:12,438 --> 00:21:14,565
- Oletko harjoitellut?
- Joka viikko.
256
00:21:14,691 --> 00:21:17,110
Hyvä. Se on tärkeää.
257
00:21:22,949 --> 00:21:26,536
- Siirryn CRU:hun.
- Niin kuulin.
258
00:21:26,661 --> 00:21:31,416
Olin tänään ekaa päivää.
Oli hauskaa. Tuntui normaalilta.
259
00:21:35,795 --> 00:21:36,921
Mitä tuumit?
260
00:21:37,880 --> 00:21:41,175
Mitä väliä sillä on? Olet jo päättänyt.
261
00:21:41,175 --> 00:21:43,094
- Oletko vihainen?
- En ole.
262
00:21:43,928 --> 00:21:45,346
Olisit voinut kertoa.
263
00:21:45,805 --> 00:21:48,349
- Mitä olisit sanonut?
- Olisin onnitellut.
264
00:21:48,975 --> 00:21:49,892
Mitä muuta?
265
00:21:51,853 --> 00:21:55,440
- Oletko varma, että olet valmis?
- Tuolta halusin välttyä.
266
00:21:55,440 --> 00:21:59,444
Täytyy sanoa,
että kirpaisi kuulla se Mankiltä.
267
00:21:59,444 --> 00:22:02,780
Olet opettanut, että on parempi
pyytää myöhemmin anteeksi
268
00:22:02,780 --> 00:22:05,116
kuin kysyä lupaa ja saada kielto.
269
00:22:05,116 --> 00:22:08,870
- En ole sanonut niin.
- Et, mutta toimit itse niin.
270
00:22:09,662 --> 00:22:11,664
Koko urasi kertoo siitä.
271
00:22:12,373 --> 00:22:14,500
Toimi ensin, pahoittele myöhemmin.
272
00:22:16,127 --> 00:22:17,211
Niin taisi olla.
273
00:22:19,338 --> 00:22:21,466
Onnittelut, Mads.
274
00:22:21,591 --> 00:22:25,928
CRU on kova juttu. Olen ylpeä sinusta.
275
00:22:27,764 --> 00:22:28,723
Kiva kuulla.
276
00:22:30,975 --> 00:22:32,060
Ole varovainen.
277
00:22:32,727 --> 00:22:34,812
Aina. Ole sinäkin.
278
00:22:44,614 --> 00:22:47,450
Mitä sinulla oli? Paritko?
279
00:22:48,493 --> 00:22:49,911
Et saa koskaan tietää.
280
00:22:50,745 --> 00:22:51,829
Kerro eräs asia.
281
00:22:51,829 --> 00:22:55,500
Miksi olet tämän
nörttikokoontumisen tähti?
282
00:22:56,834 --> 00:22:59,462
Muut näyttävät arvostavan sinua.
283
00:23:00,505 --> 00:23:02,965
Lupaatko, ettet puhu siitä podcastissasi?
284
00:23:03,883 --> 00:23:04,759
Lupaan.
285
00:23:04,759 --> 00:23:07,345
En kerro handleani kenelle sattuu.
286
00:23:08,262 --> 00:23:10,431
Elä vaarallisesti.
287
00:23:12,558 --> 00:23:14,477
- RicoSpider.
- RicoSpider.
288
00:23:15,686 --> 00:23:17,396
Olet RicoSpider.
289
00:23:17,396 --> 00:23:20,274
Sanotaan vaikka, että chat täyttyy,
kun olen paikalla.
290
00:23:22,902 --> 00:23:25,988
- En ole kuullutkaan sinusta.
- Hassua.
291
00:23:27,949 --> 00:23:30,827
- Saanko kysyä jotain?
- Se riippuu.
292
00:23:31,911 --> 00:23:33,204
Onko sinulla joku?
293
00:23:36,499 --> 00:23:41,045
Se on pitkä juttu.
294
00:23:41,754 --> 00:23:43,381
Minulla ei ole kiire.
295
00:23:43,381 --> 00:23:45,049
Minulla ikävä kyllä on.
296
00:23:45,049 --> 00:23:46,384
Eli sinulla on joku.
297
00:23:48,511 --> 00:23:49,512
Se on monimutkaista.
298
00:23:49,679 --> 00:23:50,638
Opin nopeasti.
299
00:23:54,100 --> 00:23:55,059
Joskus toiste.
300
00:23:57,186 --> 00:23:58,187
Tsau.
301
00:23:59,689 --> 00:24:01,274
Kerro numerosi.
302
00:24:04,610 --> 00:24:08,156
Olet toisella nimelläsi
kuuluisa tähtihakkeri,
303
00:24:08,156 --> 00:24:11,033
joten ota selvää.
304
00:24:22,128 --> 00:24:23,087
Harry Bosch?
305
00:24:25,173 --> 00:24:27,508
Kyllä olen. Voinko auttaa?
306
00:24:27,508 --> 00:24:30,344
Etsivä Duran, etsivä Santana.
307
00:24:30,344 --> 00:24:32,680
Tutkimme Lexi Parksin murhaa.
308
00:24:32,972 --> 00:24:34,932
Näin aineiston. Hyvää työtä.
309
00:24:35,183 --> 00:24:36,058
Kiitos.
310
00:24:36,058 --> 00:24:38,519
Meillä olisi asiaa, jos ehdit.
311
00:24:38,519 --> 00:24:40,771
- Kerro.
- Apulaisseriffi Harrick.
312
00:24:41,147 --> 00:24:42,982
Hän on kollegamme.
313
00:24:42,982 --> 00:24:45,276
- Tunsimme vaimon.
- Ymmärrän.
314
00:24:45,401 --> 00:24:47,904
- Oletko puolustuksen hommissa?
- Olen.
315
00:24:47,904 --> 00:24:49,363
- Yksityisetsivänä?
- Niin.
316
00:24:49,363 --> 00:24:50,907
Saammeko nähdä luvan?
317
00:24:57,455 --> 00:25:00,249
Esittäydyit valheellisesti
päästäksesi taloon.
318
00:25:00,249 --> 00:25:03,002
En. Menin katsomaan
myynnissä olevaa taloa.
319
00:25:03,127 --> 00:25:06,297
- Annamme olla tällä kertaa.
- Aiemman urasi takia.
320
00:25:06,297 --> 00:25:09,425
Jos rikot rajan vielä, tulee seurauksia.
321
00:25:09,550 --> 00:25:11,802
Jos kiinnostaa, asiakkaamme on syytön.
322
00:25:11,802 --> 00:25:14,597
Eli tappaja on vapaana. Jos välitätte.
323
00:25:16,140 --> 00:25:18,476
- Kyllä välitämme.
- Ilmoita, jos löydät hänet.
324
00:25:25,691 --> 00:25:27,401
- Bruce Lee.
- Dorothy McGuire.
325
00:25:28,152 --> 00:25:29,028
Mahtavaa.
326
00:25:29,028 --> 00:25:31,239
- Katso, Ward Bond.
- Siistiä.
327
00:25:31,239 --> 00:25:32,782
Katso nyt. Tito Puente.
328
00:25:32,907 --> 00:25:34,617
- Mene siihen.
- Selvä.
329
00:25:37,703 --> 00:25:40,248
Söpöä. Kiva.
330
00:25:41,749 --> 00:25:43,584
Tosi siistiä.
331
00:25:43,918 --> 00:25:46,254
Näytät hyvältä.
332
00:25:46,379 --> 00:25:47,672
Yksi minun kanssani.
333
00:25:51,467 --> 00:25:52,385
Hän palasi.
334
00:25:54,845 --> 00:25:58,015
Zebra-31, mahdollinen epäilty.
Hän oli täällä eilen.
335
00:25:58,015 --> 00:26:02,270
Valkoinen mies, musta huppari,
Hollywoodin ja Orangen kulma.
336
00:26:02,436 --> 00:26:05,982
Makrokuvaa koko hautausmaalta.
337
00:26:06,107 --> 00:26:08,859
Oli vain tuo nurkkapala.
338
00:26:08,859 --> 00:26:11,028
Parantelin ja suurentelin sitä.
339
00:26:11,028 --> 00:26:12,238
Jotain kuitenkin.
340
00:26:12,947 --> 00:26:16,951
- Onko tuo se motelli?
- Ja sisäänkäynti parkkipaikalle.
341
00:26:16,951 --> 00:26:20,663
Seriffi takavarikoi
Fosterin valkoisen Ford Econolinen.
342
00:26:20,663 --> 00:26:23,666
David sanoi lähteneensä kotoa
noin kello 21.30.
343
00:26:29,213 --> 00:26:32,466
- Kello 21.47. Hänen autonsa.
- Mistä tiedät?
344
00:26:32,717 --> 00:26:37,013
- Valot. Econoline.
- No, hyvä.
345
00:26:37,013 --> 00:26:38,889
Kauanko kundi oli motellissa?
346
00:26:38,889 --> 00:26:40,683
Pari tuntia.
347
00:26:44,562 --> 00:26:48,607
Kappas. Palasi sinne, mistä tuli.
348
00:26:48,607 --> 00:26:50,151
Kello 23.39.
349
00:26:51,193 --> 00:26:54,989
Foster ajoi kotoaan länteen motellille.
350
00:26:54,989 --> 00:26:58,617
Oli siellä pari tuntia ja palasi kotiin.
351
00:26:58,743 --> 00:27:02,288
Ei käynyt lähelläkään
West Hollywoodia tai Lexi Parksia.
352
00:27:03,331 --> 00:27:06,000
- Se ei ole varmaa.
- Minulle on.
353
00:27:06,000 --> 00:27:07,877
Auto ei ole varmasti hänen.
354
00:27:07,877 --> 00:27:11,339
Kuljettajasta ja kilvistä ei saa selvää.
355
00:27:11,339 --> 00:27:14,050
Juristi puhkoo reikiä pelastuslauttaan.
356
00:27:14,050 --> 00:27:18,179
Tämä on toki hyvä,
mutta tarvitsemme jotain parempaa.
357
00:27:20,556 --> 00:27:22,516
No niin, pysähdymme...
358
00:27:23,434 --> 00:27:25,811
Zebra-32, turistibussi saapuu.
359
00:27:25,811 --> 00:27:29,357
Jäävät kyydistä luoteiskulmalla.
360
00:27:30,191 --> 00:27:33,778
Selvä. Lähestymme jalan länsipuolta.
361
00:27:46,624 --> 00:27:50,544
Zebra-32, turistiperhe
ylittää Orangen itään päin.
362
00:27:52,338 --> 00:27:55,966
Perhe lähestyy pankkiautomaattia
Madame Tussaudsilla.
363
00:28:13,067 --> 00:28:16,278
Hitto. Flaijerityyppi on välikäsi.
364
00:28:16,278 --> 00:28:20,533
Zebra-31, huomio.
Mahdollinen ryöstö pankkiautomaatilla.
365
00:28:20,533 --> 00:28:24,495
Toisella epäillyllä huppari,
toisella vihreä paita ja vaaleat housut.
366
00:28:28,791 --> 00:28:29,875
Epäillyt pakenevat.
367
00:28:30,835 --> 00:28:33,879
Vihreäpaitainen juoksee
pohjoiseen Orangella.
368
00:28:57,987 --> 00:28:58,904
Seis!
369
00:29:03,492 --> 00:29:04,493
Seis!
370
00:29:20,759 --> 00:29:22,303
Aloillasi, saatana.
371
00:29:57,046 --> 00:30:00,758
Ensimmäinen CRU-juttusi.
Sitä pitää juhlia.
372
00:30:01,634 --> 00:30:04,512
Kaikki ovat menossa baariin. Tuletko sinä?
373
00:30:04,512 --> 00:30:08,891
Meillä on jokaviikkoinen perheillallinen
vanhempieni luona.
374
00:30:09,016 --> 00:30:11,560
Äitini kokkaa. Haluatko tulla?
375
00:30:12,394 --> 00:30:13,521
Onko hän hyvä kokki?
376
00:30:13,521 --> 00:30:15,564
Mummini on hyvä kokki.
377
00:30:15,564 --> 00:30:17,399
Äitini on San Diegosta.
378
00:30:17,608 --> 00:30:20,903
En tiedä, mitä se tarkoittaa,
mutta tulen tietysti.
379
00:30:20,903 --> 00:30:21,904
Sopii hyvin.
380
00:30:22,613 --> 00:30:26,158
Hyvä. Pääsemme rentoutumaan.
381
00:30:50,099 --> 00:30:51,308
Näytät kireältä.
382
00:30:51,308 --> 00:30:53,811
Tyyppien kanssa asiointi kiristää hermoja.
383
00:30:53,936 --> 00:30:57,606
Ei olisi pitänyt ryhtyä mihinkään
niiden paskiaisten kanssa.
384
00:31:02,278 --> 00:31:04,071
Luulin lukinneeni sen.
385
00:31:10,411 --> 00:31:11,829
Suljimme jo.
386
00:31:12,788 --> 00:31:13,956
Oli hyvä viikko.
387
00:31:19,545 --> 00:31:20,629
Tule huomenna.
388
00:31:20,754 --> 00:31:22,298
Ajattelin hoitaa sen nyt.
389
00:31:22,298 --> 00:31:23,299
Ei onnistu.
390
00:31:23,882 --> 00:31:25,801
- Miksi?
- Kassakaappi on lukossa.
391
00:31:26,010 --> 00:31:28,721
Ajastin. Se avautuu vasta aamulla.
392
00:31:34,393 --> 00:31:37,980
- Heti aamulla, muchacho.
- Heti aamulla.
393
00:31:41,525 --> 00:31:44,111
Siinä paha. Mitä hän halusi?
394
00:31:47,281 --> 00:31:48,198
Kirjaa se.
395
00:31:49,617 --> 00:31:51,243
Lähdetään lomalle.
396
00:31:51,243 --> 00:31:54,455
Mene sinä. Seuraan sinua Instagramissa.
397
00:31:59,126 --> 00:32:00,294
Kasvoitko täällä?
398
00:32:00,294 --> 00:32:04,381
Viisi lasta, yksi kylpyhuone,
neljä tyttöä, jos äitiä ei lasketa.
399
00:32:05,090 --> 00:32:07,176
- Eikä.
- Viidakon meininkiä.
400
00:32:09,678 --> 00:32:12,389
On varmaan mukavaa, kun on sisaruksia.
401
00:32:12,389 --> 00:32:14,933
Serkkuja, siskontyttöjä ja -poikia.
402
00:32:14,933 --> 00:32:17,436
Saat osan omistani.
Minulla on ylimääräisiä.
403
00:32:18,854 --> 00:32:20,856
Oletko keskimmäinen lapsi?
404
00:32:21,023 --> 00:32:25,319
- Nuorin.
- Perheen vauva ja lellipentu.
405
00:32:26,445 --> 00:32:28,155
Säästittekö tilaa jälkiruoalle?
406
00:32:28,155 --> 00:32:29,865
En pystynyt. Oli niin hyvää.
407
00:32:30,032 --> 00:32:32,534
Isä annostelee jo jäätelöä.
408
00:32:32,534 --> 00:32:33,452
Yksi kauha.
409
00:32:34,078 --> 00:32:36,997
- Maddie?
- Miksei.
410
00:32:37,331 --> 00:32:39,166
- Kiitos.
- Ei kestä.
411
00:32:41,877 --> 00:32:43,754
Vanhempasi ovat niin vieraanvaraisia.
412
00:32:45,464 --> 00:32:46,924
Kiitos, kun kutsuit.
413
00:32:46,924 --> 00:32:50,803
Olisin kutsunut jo aiemmin,
mutta olit vielä uusi morttini.
414
00:32:50,803 --> 00:32:52,054
Miltä tuntuu?
415
00:32:52,596 --> 00:32:53,430
Tämänpäiväinen.
416
00:32:54,848 --> 00:32:56,642
Alkaako kuohu laantua?
417
00:32:56,767 --> 00:32:58,435
Kyllä kai.
418
00:33:00,270 --> 00:33:01,313
Se oli kiivasta.
419
00:33:05,192 --> 00:33:06,276
Hän oli jo kiinni.
420
00:33:07,903 --> 00:33:09,822
- Mitä?
- Se hupparikaveri.
421
00:33:09,822 --> 00:33:11,865
Ei olisi tarvinnut läimäyttää.
422
00:33:11,865 --> 00:33:14,702
- Hän liikkui.
- Koska laitoit raudat niin.
423
00:33:14,827 --> 00:33:17,454
- Kiskoit ketjusta.
- Hän rimpuili.
424
00:33:18,372 --> 00:33:19,415
Hän oli jo kiinni.
425
00:33:28,048 --> 00:33:29,133
Sain jonkinlaisen
426
00:33:31,760 --> 00:33:33,095
raivokohtauksen.
427
00:33:35,472 --> 00:33:37,808
En tiedä, mistä se tuli.
428
00:33:40,561 --> 00:33:43,480
Olin vain: "Makaa aloillasi, kusipää."
429
00:33:43,605 --> 00:33:47,735
Ei kannata olla niin adrenaliineissa,
että itsehillintä menee.
430
00:33:48,277 --> 00:33:51,029
- En ollutkaan.
- Se oli lähellä.
431
00:34:58,597 --> 00:34:59,723
Sinulla oli asiaa.
432
00:35:00,474 --> 00:35:03,685
Niin. Toimita tämä oikeuteen.
433
00:35:04,311 --> 00:35:05,729
Selvä.
434
00:35:06,188 --> 00:35:08,982
Ja voisitko viedä tuon mennessäsi?
435
00:35:09,233 --> 00:35:13,320
Hävitä se asianmukaisesti
Iron Mountain -firman kautta.
436
00:35:25,207 --> 00:35:28,585
- Bosch.
- Scott Anderson.
437
00:35:29,253 --> 00:35:31,630
Kutsuttiinko sinut todistamaan?
438
00:35:31,630 --> 00:35:33,423
Liemessä kannattaa vaieta.
439
00:35:33,549 --> 00:35:36,552
- Saanko siteerata?
- Arvaapa.
440
00:35:36,552 --> 00:35:38,762
- Raportoitko jutusta?
- Yritän.
441
00:35:38,762 --> 00:35:41,348
Poliisilähteeni mukaan
he ovat raivoissaan.
442
00:35:41,348 --> 00:35:43,058
FBI vohki heidän juttunsa.
443
00:35:43,058 --> 00:35:45,352
- Minkä?
- Simon Wakefieldin murhan.
444
00:35:47,104 --> 00:35:48,689
Carl Rogersin luottomies.
445
00:35:48,689 --> 00:35:50,649
Mies hukutettiin omaan altaaseen.
446
00:35:51,024 --> 00:35:54,695
- Epäilevätkö he bratvaa?
- Ketä muutakaan?
447
00:36:06,081 --> 00:36:08,333
- Onko siinä kaikki?
- Kaikki paperit.
448
00:36:08,333 --> 00:36:11,461
- Entä firman järjestelmät?
- Kopioin tikulle.
449
00:36:14,423 --> 00:36:16,133
Käskikö hän pyyhkiä kaiken?
450
00:36:16,258 --> 00:36:18,760
Kaiken digitaalisen Carl Rogersista.
451
00:36:18,886 --> 00:36:20,178
Oliko tämä tässä?
452
00:36:21,597 --> 00:36:23,765
- Ei ole.
- Älä murjota.
453
00:36:24,057 --> 00:36:27,352
Teemme palveluksen.
Voisit joutua telkien taakse.
454
00:36:46,038 --> 00:36:49,041
- Mikä on niin kiireellistä?
- Tuli ongelma.
455
00:36:49,041 --> 00:36:51,335
FBI otti Wakefieldin jutun.
456
00:36:51,335 --> 00:36:52,419
Hitto.
457
00:36:52,419 --> 00:36:55,213
Aloita siitä,
kun ongit puhelimen altaasta.
458
00:36:55,213 --> 00:36:57,674
Käydään jokainen yksityiskohta läpi.
459
00:36:57,674 --> 00:37:00,510
Meidän pitää tietää heikot kohdat.
460
00:37:00,636 --> 00:37:03,096
Pyöritän moitteetonta kuljetusyhtiötä.
461
00:37:03,096 --> 00:37:05,641
Joka toimitti bratvan huoltoasemille.
462
00:37:05,641 --> 00:37:09,686
Mitään syytteitä ei ole nostettu
herra Aslania vastaan.
463
00:37:09,686 --> 00:37:14,024
Mutta emme usko,
että räjäytitte oman putkenne.
464
00:37:14,149 --> 00:37:16,652
Katsotaan kokonaisuutta. Polttoainevarkaus
465
00:37:16,652 --> 00:37:20,197
ja putken räjähdys.
Tiedossa on RICO-tuomio.
466
00:37:20,197 --> 00:37:22,699
- Ehdoton vankeus.
- Minimi 20 vuotta.
467
00:37:24,868 --> 00:37:28,580
Voitte auttaa itseänne auttamalla meitä.
468
00:37:30,540 --> 00:37:33,251
Emme pyydä vasikoimaan venäläisistä.
469
00:37:33,377 --> 00:37:35,295
Mukana on nyt muita tekijöitä.
470
00:37:41,426 --> 00:37:42,761
Voihan niitä katsoa.
471
00:37:54,773 --> 00:37:55,691
Ei.
472
00:38:03,198 --> 00:38:04,116
Ei.
473
00:38:11,331 --> 00:38:12,249
Ei.
474
00:38:29,266 --> 00:38:30,183
Hän.
475
00:38:32,686 --> 00:38:34,688
- Oletteko varma?
- Täysin.
476
00:38:34,688 --> 00:38:39,359
Tuo kusipää sanoi "pum"
ja räjäytti paikan.
477
00:38:43,864 --> 00:38:45,574
Ensi kerralla...
478
00:38:45,574 --> 00:38:47,075
Jätin poikaystäväni.
479
00:38:47,075 --> 00:38:51,079
Hän on lääkeyhtiössä töissä
ja hakkeroi perheeni terveystiedot.
480
00:38:51,413 --> 00:38:52,330
Voin auttaa sinua.
481
00:38:52,330 --> 00:38:55,042
Sinulla on rankkaa,
mutta herää tai mene kotiin.
482
00:38:55,042 --> 00:38:58,336
- Dockweilerin tuomionluku on huomenna.
- Menen sinne.
483
00:38:58,670 --> 00:38:59,588
Entä sinä?
484
00:39:00,964 --> 00:39:03,717
Todistaja kuuli takakontin
ja kahden oven äänen
485
00:39:03,717 --> 00:39:06,053
- yönä, jona ruumis jätettiin.
- Kaksi tappajaa?
486
00:39:06,053 --> 00:39:08,180
Lavastivat Davidin Lexin murhaajaksi.
487
00:39:08,180 --> 00:39:10,682
- Joku mies kävi.
- Harry Bosch.
488
00:39:10,849 --> 00:39:13,393
Sanoi tutkivansa murhaa.
489
00:39:14,478 --> 00:39:18,190
He sanoivat tietävänsä, että valehtelin.
Heillä oli todisteita.
490
00:40:39,187 --> 00:40:41,189
Tekstitys: Suvi Niemelä
491
00:40:41,189 --> 00:40:43,275
{\an8}Luova tarkastaja:
Pirkka Valkama