1 00:00:05,965 --> 00:00:08,175 பாஷ்: லெகஸியில் இதற்கு முன்... 2 00:00:08,175 --> 00:00:11,220 - என்ன அவசரம்? - நமக்கு ஒரு பிரச்சினை. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,806 - வேக்ஃபீல்ட் வழக்கை ஃபெட்ஸ் எடுத்தாங்க. - சே. 4 00:00:13,806 --> 00:00:16,392 - கோப்பு, மின்னஞ்சல், பதிவு. - பிரதிகள் இல்லையே? 5 00:00:16,392 --> 00:00:17,518 ஒரே பிரதி. 6 00:00:17,518 --> 00:00:20,646 பாதிக்கப்பட்டவர் தாக்க அறிக்கை. ஏன் செய்யறேன்? 7 00:00:20,646 --> 00:00:22,314 இது உனக்கு நல்லது. 8 00:00:22,314 --> 00:00:24,108 நான் புதுசா தொடங்கணும். 9 00:00:24,108 --> 00:00:25,401 ஜேம்ஸ் ஆலன் இறந்தாச்சு. 10 00:00:25,401 --> 00:00:27,862 டேவிட் அலிபிக்கு இவ்வளவு. 11 00:00:27,862 --> 00:00:29,321 டிஎன்ஏ வேற. 12 00:00:29,321 --> 00:00:31,157 நான் குடிக்கலை, சமநிலை இழக்கலை. 13 00:00:31,157 --> 00:00:34,452 - கள தெளிவு சோதனையை மறுக்கறீங்களா? - முற்றிலும் மறுக்கறேன். 14 00:00:34,618 --> 00:00:36,245 கைகளை பின்னால கட்டுங்க. 15 00:00:36,245 --> 00:00:40,833 லெக்ஸி பார்க்ஸ் கொலையை கவனிக்கிறோம். டெபுடி ஹாரிக், அவர் எங்க சகா. 16 00:00:40,833 --> 00:00:41,959 புரியுது. 17 00:00:41,959 --> 00:00:45,004 அணுகல் பெற தவறா காட்டிக்கிட்டு இருக்கீங்க. 18 00:00:45,004 --> 00:00:47,298 விற்பனைக்கு இருந்த வீட்டை பார்க்க போனேன். 19 00:00:47,298 --> 00:00:50,050 மீண்டும் ஏற்கத்தகாததை செய்தா, விளைவுகள் இருக்கும். 20 00:00:50,050 --> 00:00:54,013 எங்க ஆள் அப்பாவி, கொலையாளி சுத்தறான். 21 00:00:54,013 --> 00:00:56,515 அவ கடிகாரம் அணிந்தது எப்படி தெரியும்? 22 00:00:56,515 --> 00:01:00,478 உயர்தர கடிகார பெட்டி, இடது மணிக்கட்டில் டேன் கோடு. 23 00:01:00,478 --> 00:01:02,563 அது சீரியஸான ஷெர்லாக் விஷயம். 24 00:01:08,152 --> 00:01:09,779 ரொம்ப நல்லாருக்கு. 25 00:01:10,821 --> 00:01:14,533 அடுத்த 24 மணி நேரம், ஆல்கஹால், லிப் பாம், முத்தமிடுதல், எதுவுமில்லை. 26 00:01:14,658 --> 00:01:16,911 டாக்டர் ஷூபர்ட், நீங்க இல்லாம என்ன செய்வேன்? 27 00:01:17,620 --> 00:01:19,872 இன்னொரு டாக்டரை அழைப்பே. 28 00:01:51,779 --> 00:01:53,280 வார இறுதின்னு சொன்னீங்க. 29 00:01:53,280 --> 00:01:54,865 ஆமாம், மனதை மாத்திட்டேன். 30 00:02:01,914 --> 00:02:03,874 - போதலை. - எவ்வளவு போதலை? 31 00:02:03,999 --> 00:02:05,000 பாதி. 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,545 - நாளை இரு வீடு கால் இருக்கு. - இன்னும் பண்ணு. 33 00:02:07,545 --> 00:02:09,213 - ஏன்? - இதுதான் விக். 34 00:02:09,213 --> 00:02:10,214 தினமும். 35 00:02:10,965 --> 00:02:12,716 வா. அது நியாயமில்லை. 36 00:02:13,300 --> 00:02:14,218 நியாயமா? 37 00:02:14,969 --> 00:02:16,011 என்ன ஒரு கருத்து. 38 00:02:18,013 --> 00:02:19,515 வாரஇறுதியாவது? 39 00:02:19,515 --> 00:02:22,268 நாளை மறுநாள், கிறுக்கா. நேரமாகுது. 40 00:02:34,655 --> 00:02:37,157 அம்மாவுக்கு இன்றிரவு வெள்ளை பூக்கள் வேணுமாம். 41 00:02:37,324 --> 00:02:39,076 அடக்கடவுளே. 42 00:02:57,011 --> 00:02:59,179 மாத்யு, நீயும் வா. 43 00:03:05,936 --> 00:03:07,396 உனக்கு பானம் வாங்கறேன். 44 00:04:07,581 --> 00:04:09,917 பாஷ்: லெகஸி 45 00:04:18,842 --> 00:04:22,137 உள்நாட்டு பயங்கரவாத வழக்கை விசாரிப்பதா சொன்னாங்க. 46 00:04:22,137 --> 00:04:25,015 திட்டத்தை காட்டினாங்க. வாந்தி எடுப்பேன்னு நினைச்சேன். 47 00:04:25,015 --> 00:04:30,646 அது என்னன்னோ, அவங்க என்ன பேசறாங்கன்னோ எனக்கு தெரியாதுன்னு சொன்னேன். 48 00:04:30,646 --> 00:04:33,941 மோசமான தேர்வு, ஃபெடரல் ஏஜென்டிடம் பொய் சொல்வது. 49 00:04:33,941 --> 00:04:37,111 - பேசாதே,வக்கீல் வை, ஆனால் ஒத்துக்காதே. - தெரியும். 50 00:04:37,111 --> 00:04:39,113 - ஆமாம். - ஏன் என்னை அழைக்கலை? 51 00:04:39,279 --> 00:04:42,157 எனக்கு பயம். நான் பொய் சொல்றேன்னு தெரியும்னாங்க. 52 00:04:42,157 --> 00:04:44,368 - ஆதாரம் இருந்ததாம். - பொய் சொன்னாங்க. 53 00:04:44,368 --> 00:04:45,869 நான் பயந்துட்டேன். 54 00:04:46,996 --> 00:04:49,957 நான் கதையை மாத்தினதும், பிடிச்சாங்க. 55 00:04:50,457 --> 00:04:52,793 அவங்களிடம் திட்டம் பற்றி என்ன சொன்னே? 56 00:04:52,793 --> 00:04:55,713 அது கப்பல் கன்டெய்னரின் திட்டம் என்று. 57 00:04:55,713 --> 00:04:58,090 அது எங்கே கிடைச்சதுன்னு கேட்டாங்களா? 58 00:04:59,466 --> 00:05:01,260 நீங்க தந்ததா சொன்னேன். 59 00:05:01,593 --> 00:05:04,138 அதை ஆராய சொன்னதா. 60 00:05:04,638 --> 00:05:06,265 என்னை மன்னிக்கணும். 61 00:05:08,642 --> 00:05:10,978 சைமன் செல் ஃபோன் பற்றி கேட்டாங்களா? 62 00:05:10,978 --> 00:05:15,691 வேக்ஃபீல்ட் ஃபோன்லேர்ந்து திட்டம் பதிவிறக்கியதா சொன்னேன், 63 00:05:15,691 --> 00:05:18,152 ஆனால் அது உறுதியா தெரியாதுன்னேன். 64 00:05:19,319 --> 00:05:22,448 ஃபோன் இப்ப எங்கிருக்குன்னு தெரியாதுன்னேன். 65 00:05:22,448 --> 00:05:24,283 அது உண்மை. 66 00:05:24,408 --> 00:05:27,077 - அவ்வளவுதானா? - இரண்டு தேர்வுகள் இருப்பதா சொன்னாங்க. 67 00:05:27,327 --> 00:05:30,122 ஒத்துழைக்கணும் அல்லது பொய் சொன்னதற்கு கைது. 68 00:05:31,915 --> 00:05:33,876 தெளிவாக, நீ கைதாகலை. 69 00:05:36,128 --> 00:05:37,046 என் வேலை போச்சா? 70 00:05:37,046 --> 00:05:38,672 நான் சொல்றேன். 71 00:05:38,672 --> 00:05:40,841 இதற்கிடையில், உன் ஃபெடரல் நண்பர்களோட 72 00:05:40,841 --> 00:05:45,012 உனக்கு இருக்கும் பேச்சுவார்த்தைகள் பற்றி எங்களுக்கு சொல்லு. 73 00:05:45,137 --> 00:05:46,221 என்னால முடிந்தது. 74 00:05:46,764 --> 00:05:48,974 என்னிடம் பொய் சொல்றதை நிறுத்து. 75 00:05:56,190 --> 00:05:57,900 - நம்பறியா? - ஒரு நொடி கூட இல்லை. 76 00:06:03,322 --> 00:06:04,198 என்ன? 77 00:06:04,198 --> 00:06:07,910 உன்னை வழக்கிலிருந்து நீக்கும்படி டிஏ அலுவலகம் கேட்கிறாங்க. 78 00:06:07,910 --> 00:06:10,287 ஹாரிக் வீட்டில் நீ செய்த ஸ்டன்ட். 79 00:06:10,287 --> 00:06:12,623 நாளை காலை ஒரு விசாரணை இருக்கு. 80 00:06:15,876 --> 00:06:18,170 செய்தி வெளியாச்சு. இரு டஜன் செய்திகள்... 81 00:06:20,756 --> 00:06:22,007 ஒன்பது வாய்ஸ்மெய்ல். 82 00:06:22,841 --> 00:06:24,676 - ஆர்வமா இல்லையா? - ஏற்கனவே தெரியும். 83 00:06:24,676 --> 00:06:27,971 எல்லாரும் போலீஸ். சாவு, கேடுகெட்டவனே, ப்ளா, ப்ளா, ப்ளா. 84 00:06:27,971 --> 00:06:29,348 அந்த மாதிரி ஏதோ. 85 00:06:31,850 --> 00:06:33,060 பௌன்ஸ் பேக் எப்படி? 86 00:06:33,060 --> 00:06:35,312 தேனீ மகரந்தம்தான் விஷயமே. 87 00:06:35,312 --> 00:06:36,897 ஃபோர்லார்ன் ட்ராகன் எப்படி? 88 00:06:36,897 --> 00:06:38,816 துக்கமாவே இல்லை. 89 00:06:38,982 --> 00:06:41,777 - சிக்கலானதா? - போதிய அளவு சிக்கல். 90 00:06:42,027 --> 00:06:43,779 உன் வாழ்க்கை போல. 91 00:06:44,404 --> 00:06:46,949 - உனக்கு தெரியணும்னா... - நீ செய்ய வேண்டாம். 92 00:06:47,074 --> 00:06:49,993 ...இந்த ஆளிடமிருந்து ஒரு வருடம் முன் பிரிஞ்சேன். 93 00:06:51,870 --> 00:06:54,915 - அவன் வாழ்க்கையை பாழாக்கினேனாம். - இப்ப அவன் பாழாக்கணுமாம். 94 00:06:54,915 --> 00:06:58,418 ஃபார்மா நிறுவனத்துக்கு வேலை செய்யறான். 95 00:06:58,544 --> 00:07:03,090 என் குடும்பத்தின் மருத்துவ பதிவுகளை ஹாக் செய்து அதை ஆன்லைனில் போடுவதா மிரட்டறான், 96 00:07:03,215 --> 00:07:05,134 அது நிதி பேரழிவாகும். 97 00:07:05,342 --> 00:07:06,844 அவன் விஷயத்தை ஹாக் செய்தியா? 98 00:07:07,636 --> 00:07:09,805 அவன் ரொம்ப கேடி. 99 00:07:09,805 --> 00:07:12,808 நான் ஹாக்கர் இல்லை. அவங்களை பற்றி எழுதுவேன். 100 00:07:15,310 --> 00:07:18,105 தெரியுமா, இது நல்ல அதிர்வை அழிக்குது. 101 00:07:18,230 --> 00:07:21,525 இது உன் பிரச்சினை இல்லை. இன்னொரு சுற்று எடுப்போம். 102 00:07:24,111 --> 00:07:29,074 சரி, நாம பரவச பானங்களை பார்த்தாச்சு, பாலுணர்வூட்டுபவைகளை பார்ப்போமா? 103 00:07:29,449 --> 00:07:31,869 - அவசரப் பட வேண்டாம். - சரி. 104 00:07:31,869 --> 00:07:36,540 - இன்னொரு "ஃபோர்லார்ன் ட்ராகன்?" -"பிஹைன்ட் த டைம்ஸ்" எப்படி? 105 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 அது சரியா இருக்கும். 106 00:07:40,043 --> 00:07:41,086 என்ன எடுத்து வர? 107 00:07:42,838 --> 00:07:43,839 அதை ரெண்டாக்கு. 108 00:07:43,839 --> 00:07:45,090 நிச்சயமா. 109 00:07:46,258 --> 00:07:47,968 திட்டத்துடன் இருப்பவனை பிடிக்கும். 110 00:07:50,888 --> 00:07:54,308 ட்யூன் செய்ததுக்கு நன்றி. இது த ஹாக். 111 00:07:54,308 --> 00:07:58,604 அடுத்த முறை, நிபுணர் ஹாக்டிவிஸ்ட் முன்னாள் "ஃபேஸ்லெஸ்" என்று அறியப்பட்டவர், 112 00:07:58,604 --> 00:08:00,981 என் சுவாரஸ்யமான கேள்விகளுக்கு பதிலளிப்பார். 113 00:08:00,981 --> 00:08:05,569 நான் உங்க தொகுப்பாளர், ஜேட் க்வின், நினைவிருக்கட்டும், நீங்க கேட்கும்போது... 114 00:08:14,620 --> 00:08:17,331 ஒரு விஷயத்தை பற்றி எச்சரிக்கணும். 115 00:08:17,331 --> 00:08:18,957 இப்ப என்ன செய்தீங்க? 116 00:08:18,957 --> 00:08:22,920 - லெக்ஸி கணவனோட சண்டை. - இது முடியவே முடியாது. 117 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 ஆமாம், மன்னி. 118 00:08:25,130 --> 00:08:27,299 எப்ப ஓய்வு பெறுவீங்கன்னு நினைவு படுத்துங்க? 119 00:08:27,299 --> 00:08:31,386 - மக்கள் பரஸ்பரம் கொல்வதை நிறுத்தும்போது. - அது நியாயம். 120 00:08:32,930 --> 00:08:37,059 அதை வாதிட முடியாது. செய்யணும், ஆனால் முடியாது. 121 00:08:42,147 --> 00:08:44,191 - எல்லாம் நலமா? - அது டிஏ அலுவலகம். 122 00:08:44,191 --> 00:08:46,485 - உன் அறிக்கை பற்றி? - நான் போகணும், அப்பா. 123 00:08:46,485 --> 00:08:47,694 காபிக்கு நன்றி. 124 00:08:53,283 --> 00:08:57,996 யுவர் ஆனர், ஹாரி பாஷுக்கு ஹாரிக் வீட்டை வாங்குவதில் ஆர்வமே இல்லை. 125 00:08:58,205 --> 00:09:00,457 இந்த வழக்கிலிருந்து அவரை தடை செய்யணும், 126 00:09:00,457 --> 00:09:03,210 அவர் பெற்ற எந்த ஆதாரத்தையும் விலக்கிடணும். 127 00:09:03,210 --> 00:09:04,419 கௌன்சலர். 128 00:09:05,545 --> 00:09:07,256 யுவர் ஆனர், குற்றம் எங்கே? 129 00:09:07,381 --> 00:09:09,174 பாஷ் தன் பெயரை உபயோகித்தார். 130 00:09:09,383 --> 00:09:12,511 வீட்டிற்குள் போக நியாயமான வழியை தேடினார். 131 00:09:12,511 --> 00:09:13,845 மிஸ். சாண்ட்லர் சரிதான். 132 00:09:14,012 --> 00:09:17,891 பாஷ் சேகரித்த எந்த ஆதாரமும் விலக்கப்பட மாட்டாது, 133 00:09:17,891 --> 00:09:21,144 அவருக்கு எதிராக எந்த தண்டனை நடவடிக்கையும் எடுக்க கூடாது. 134 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 வக்கீல்களை என் அறையில் பார்ப்பேன். 135 00:09:27,109 --> 00:09:29,486 எம்மிட். ஹால் ஆஃப் ஜஸ்டிஸிலிருந்து. 136 00:09:29,486 --> 00:09:31,822 இந்த வழக்கிற்காக தெருவை கடக்கலாம். 137 00:09:31,822 --> 00:09:33,740 மனு பேச்சுவார்த்தைகள் எப்படி போகுது? 138 00:09:33,865 --> 00:09:36,702 - இல்லையே. - ஏன் இல்லை? 139 00:09:36,868 --> 00:09:40,289 அரசு ஊழியரின் கொடூரமான கொலைக்கு பொது விசாரணை தேவை. 140 00:09:40,455 --> 00:09:44,418 பிரதிவாதிக்கும் நியாயம் அளிக்கப்படணும், பயங்கர குற்றத்திற்கு ஏற்றவாறு. 141 00:09:44,543 --> 00:09:48,922 அறையில் ஊடகம் இல்லை, எம்மிட். நாம விவரங்களை பேசுவோம். 142 00:09:49,047 --> 00:09:51,842 யுவர் ஆனர், என் கட்சிக்காரருக்கு நியாயம் தேவை. 143 00:09:52,009 --> 00:09:53,552 நாம நேரா பேசுவோம். 144 00:09:54,011 --> 00:09:57,514 இந்த வழக்கு வாதிக்கு விளையாட்டை போல என தெரியும். 145 00:09:57,514 --> 00:10:01,810 - யுவர் ஆனர், மரியாதையுடன்... - என் நெரிசலான டாக்கெட்டிலிருந்து போகணும். 146 00:10:02,561 --> 00:10:03,729 பேசத் தொடங்குங்க. 147 00:10:06,106 --> 00:10:10,986 இரண்டாம் பட்ச கொலை எனலாம், 15லிருந்து ஆயுள்வரை, பரோலுக்கு வாய்ப்பு. 148 00:10:10,986 --> 00:10:13,196 தாராளம், சூழ்நிலைகளை பொறுத்து. 149 00:10:13,196 --> 00:10:15,657 அப்பாவிக்கு எந்த டீலும் தாராளமாக இருக்காது. 150 00:10:15,657 --> 00:10:17,284 என்ன சொன்னேன் விவரங்கள் பற்றி? 151 00:10:19,286 --> 00:10:21,872 இந்த முனைவை என் கட்சிக்காரரிடம் சொல்றேன். 152 00:10:21,997 --> 00:10:23,540 அவரை எடுத்துக்க சொல்லுங்க. 153 00:10:23,540 --> 00:10:27,502 அதை விவாதித்து, தொழில் ரீதியாக சிறந்த கருத்தை சொல்றேன். 154 00:10:27,502 --> 00:10:29,671 வார இறுதிக்குள் ஒரு பதில் வேணும். 155 00:10:35,344 --> 00:10:37,721 - இது என்னது? - லெக்ஸி பார்க்ஸோட ஃபோன் பதிவு. 156 00:10:40,432 --> 00:10:42,267 கடினத்தை பற்றி பேசுங்க. 157 00:10:42,267 --> 00:10:43,685 விஷயம் விவரத்தில் இருக்கு. 158 00:10:43,852 --> 00:10:44,978 நான் என்ன தேடறேன்? 159 00:10:44,978 --> 00:10:47,898 அவ கடிகாரத்தை பற்றி யாரிடமாவது பேசினாளா தெரியணும். 160 00:10:47,898 --> 00:10:50,400 பரபரப்பான விஷயம். எவ்வளவு சீக்கிரம் வேணும்? 161 00:10:50,400 --> 00:10:52,736 சீக்கிரம். முன்னுரிமை. மற்ற எல்லாம் பின்னே. 162 00:10:55,280 --> 00:10:57,699 சிலருக்கு தனிப்பட்ட வாழ்க்கை உண்டு, தெரியுமா? 163 00:10:57,824 --> 00:11:00,535 நான் எவ்வளவு பரிதாபம்னு நினைக்கிறே? 164 00:11:00,535 --> 00:11:02,037 கேள்வியே பதிலாச்சு. 165 00:11:03,580 --> 00:11:05,415 விமானம் 30 நிமிடத்தில் வரணும். 166 00:11:05,874 --> 00:11:07,918 சரி. ஆமாம். ஹேய், ஒன்று பிடி. 167 00:11:09,586 --> 00:11:13,048 ஹேய், மேடி, டிஏ அலுவலக பெண் உன்னை பார்க்க வந்திருக்காங்க. 168 00:11:13,382 --> 00:11:15,092 அவங்களை க்ரூ அறையில் விட்டேன். 169 00:11:15,884 --> 00:11:16,802 நன்றி, மான்க். 170 00:11:21,640 --> 00:11:24,518 மேடலின், டிடிஏ ஆனா கெய்ஸர். ஒருங்கிணைப்பாளர். 171 00:11:24,518 --> 00:11:27,312 - தொடர்பு கொள்ள முயற்சித்தேன். - பிஸியா இருந்தேன். 172 00:11:27,312 --> 00:11:29,022 இது என் அறிக்கையை பற்றியா? 173 00:11:29,147 --> 00:11:30,941 நான் சந்திக்க விரும்பினேன். 174 00:11:30,941 --> 00:11:33,693 நீ அறிக்கை தரலாம், அல்லது இல்லை. 175 00:11:33,693 --> 00:11:37,447 அல்லது நான் நீதிமன்றத்தில் வாசிக்க நீ ஒன்று எழுதலாம். 176 00:11:37,572 --> 00:11:41,910 இந்த செயல் பல பாதிக்கப்பட்டோருக்கு முடிவை தருது. 177 00:11:42,744 --> 00:11:43,662 அது உன் விருப்பம். 178 00:11:43,662 --> 00:11:47,457 நீ எப்படி முடிவெடுத்தாலும் பரவாயில்லை. நாங்க ஆதரவுக்கு இருக்கோம். 179 00:11:48,708 --> 00:11:52,212 நீதிபதி உன்னிடமிருந்து கேட்டால், 180 00:11:52,212 --> 00:11:56,049 அவனுக்கு அதிகபட்ச தண்டனை கிடைப்பதை அது உறுதி செய்யும். 181 00:12:01,513 --> 00:12:04,599 நீ விசாரணைக்கு வருவேன்னு நம்பறேன். 182 00:12:04,599 --> 00:12:06,977 நீ இருந்தா பெரிய விஷயம். 183 00:12:07,144 --> 00:12:09,896 - மற்ற விக்டிம்ஸ் இருப்பாங்க. - நான் விக்டிம் இல்லை. 184 00:12:10,730 --> 00:12:11,648 மன்னிக்கணும்? 185 00:12:11,815 --> 00:12:13,775 அவங்க உண்மையா விக்டிம்ஸ். நானில்லை. 186 00:12:15,861 --> 00:12:17,779 நீங்க அவங்களை மறக்க கூடாது. 187 00:12:17,904 --> 00:12:19,739 மாட்டோம். சத்தியமா. 188 00:12:20,615 --> 00:12:24,119 - கேட்பது அதிகம்னு தெரியும். - நான் வேலைக்கு தயாராகணும். 189 00:12:25,328 --> 00:12:26,371 தெரியப்படுத்து. 190 00:12:30,876 --> 00:12:32,043 உனக்கு என்ன ஆச்சு? 191 00:12:34,463 --> 00:12:37,632 பாஷ், நீ நலமா? 192 00:12:37,757 --> 00:12:39,342 மன்னிக்கணும். வேறெங்கோ யோசனை. 193 00:12:40,218 --> 00:12:41,511 உன் அறிக்கை? 194 00:12:41,636 --> 00:12:45,765 - சிக்கி இருக்கேன். - அதைப்பற்றி பேசணுமா? 195 00:12:45,891 --> 00:12:48,143 அதைப்பற்றி பேச வேண்டாம். 196 00:12:48,310 --> 00:12:51,396 சரி. எதைப்பத்தி வேணாலும் பேசலாம். 197 00:12:51,521 --> 00:12:54,733 கவலை படாதே. உங்க அப்பாவை பற்றி எதுவும் சொல்ல மாட்டேன். 198 00:12:54,941 --> 00:12:56,651 இருண்ட பக்க விஷயம். 199 00:13:00,030 --> 00:13:00,947 இப்ப செய்தே. 200 00:13:06,536 --> 00:13:09,623 இது சிறப்பா இருந்தது. நன்றி. 201 00:13:11,291 --> 00:13:12,918 உன் பாட்காஸ்டை பார்த்தேன். 202 00:13:14,169 --> 00:13:15,295 நீ என்ன நினைச்சே? 203 00:13:16,004 --> 00:13:16,922 எனக்கு பிடிச்சுது. 204 00:13:19,049 --> 00:13:19,966 அவ்வளவுதானா? 205 00:13:21,176 --> 00:13:25,514 "சுவாரஸ்யம்"னு சொல்லலை. "இது சுவாரஸ்யம்" என மக்கள் சொன்னா பிடிக்காது. 206 00:13:25,514 --> 00:13:27,891 - நிறைய கேட்கணும். - நாசமா போ. 207 00:13:28,850 --> 00:13:30,352 பாட்காஸ்ட் என் விஷயமில்லை. 208 00:13:30,727 --> 00:13:34,105 நீ குழந்தையா இருந்தப்ப உன் ஹான்டில் எது? சின்ன ஹாக்கரா? 209 00:13:35,273 --> 00:13:37,275 - ஏ-ப்ளஸ். - ஏ-ப்ளஸ்ஸா? 210 00:13:37,275 --> 00:13:39,736 பள்ளியை ஹாக் செய்து, கிரேட்ஸை மாற்றினே. 211 00:13:39,861 --> 00:13:43,323 என் நண்பனோடதை. அது என் தொழிலில் உச்சம். 212 00:13:44,366 --> 00:13:45,867 - மாட்டினியா? - அனுப்பிட்டாங்க. 213 00:13:47,118 --> 00:13:48,662 ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன். 214 00:13:49,246 --> 00:13:52,749 நீ ரிகோஸ்பைடர் ஆகும்முன் யாரா இருந்தே? 215 00:13:53,542 --> 00:13:54,834 வெறும் மோ. 216 00:13:54,834 --> 00:13:56,878 வெறும்-மோ? கிஸ்மோ மாதிரியா? 217 00:13:56,878 --> 00:14:00,799 இல்லை, வெறும்-மோ இல்லை. வெறும மோ. 218 00:14:01,216 --> 00:14:02,342 யார் பெயர் சொல்றது? 219 00:14:02,926 --> 00:14:06,221 - அம்மா மாரிஸ்னு அழைப்பாங்க. - மாரிஸா? 220 00:14:07,806 --> 00:14:11,101 மாரிஸ். நல்ல ஆணுக்கு நல்ல பெயர். 221 00:14:14,354 --> 00:14:15,564 நான் உதவ முடியும். 222 00:14:15,939 --> 00:14:19,943 - எதுக்கு உதவி? - ஃபார்மாவெல் சர்வரை ஹாக் செய்ய. 223 00:14:22,862 --> 00:14:26,449 உன்னை பாராட்டறேன், ஆனால் முயற்சிக்காதே. 224 00:14:26,449 --> 00:14:28,618 - சாத்தியமே இல்லை. - அதை பார்த்தியா? 225 00:14:28,618 --> 00:14:31,705 நெட்வர்க் சுற்றளவில் நுழைவே இல்லை. 226 00:14:31,705 --> 00:14:34,124 - பூஜ்யம். - அந்த இடத்துக்கு போகணும். 227 00:14:34,291 --> 00:14:37,544 ஃபார்மாவெல் ஒரு மருந்து நிறுவனம். 228 00:14:37,544 --> 00:14:40,922 - ஆமாம், பெயரில் புரியுது. - பயங்கர பாதுகாப்பு. 229 00:14:41,089 --> 00:14:44,134 சோதனை சாவடி, கீ கார்ட் அணுகல், கேமராக்கள். 230 00:14:44,759 --> 00:14:46,094 எனக்கு சவால் பிடிக்கும். 231 00:14:50,599 --> 00:14:52,350 - என்ன? - வழுக்கும் சரிவு. 232 00:14:52,350 --> 00:14:55,520 சரின்னு சொன்னா, நிறைய உதவி கேட்டுட்டே இருக்கான். 233 00:15:02,736 --> 00:15:06,239 - சில நிமிடங்களே இருக்கு. - என்னை பார்க்க விட்டதுக்கு நன்றி. 234 00:15:07,449 --> 00:15:08,950 ஜேம்ஸ் ஆலன் கோப்பை பார்த்தேன். 235 00:15:08,950 --> 00:15:12,120 மூன்று வருடங்கள் முன்புவரை ஏழு வருட கைது. திடீரென நின்றது. 236 00:15:12,329 --> 00:15:13,413 உன் யூகம் என்ன? 237 00:15:13,538 --> 00:15:15,248 - ஓய்வில் சந்தேகம். - ஸ்நிச்? 238 00:15:15,373 --> 00:15:19,252 - பேக்அப் ஆவணங்கள் இல்லை... - இருக்காது, அவசியமாக. 239 00:15:19,252 --> 00:15:21,421 பாதுகாக்கும் தேவதை இருந்திருக்கணும். 240 00:15:21,421 --> 00:15:23,757 கடைசி சில கைதுகளை யார் செய்தது? 241 00:15:23,757 --> 00:15:26,259 பதிவு எண்கள் கிடைத்தன. அறிக்கைகள் வரும். 242 00:15:26,259 --> 00:15:29,054 - தெரிஞ்சதும், சொல்லு. - நிச்சயமா. 243 00:15:32,182 --> 00:15:33,933 இங்கேதான் அவனை போட்டாங்களா? 244 00:15:34,726 --> 00:15:36,102 வைன் அன்ட் எலெனார் தள்ளி. 245 00:15:39,522 --> 00:15:43,818 சிராய்ப்போ, கையில் அதிர்ச்சியோ, உடைந்த கைவிரல் நகங்களோ இல்லை. 246 00:15:44,861 --> 00:15:46,071 கட்டிய அடையாளம்? 247 00:15:46,071 --> 00:15:49,866 - ஏதுமில்லை. - அப்ப, ஆலன் கம்பியை எதிர்க்கலை. 248 00:16:03,129 --> 00:16:05,465 பெரிய காண்டம் கன்டெய்னரை புரிஞ்சுக்குங்க. 249 00:16:05,465 --> 00:16:06,716 இன்னும் முடியலை. 250 00:16:07,842 --> 00:16:10,637 அறையை சோதித்தோம். ஒன்றுமே இல்லை. 251 00:16:11,179 --> 00:16:13,473 அவன் இறந்த பிறகு பொருட்களை எடுத்துட்டாங்க. 252 00:16:13,473 --> 00:16:16,559 அவனை பாதுகாக்கும் தேவதையோ. நன்றி. 253 00:17:32,635 --> 00:17:33,762 தனியார் துப்பறிவாளர். 254 00:18:01,372 --> 00:18:05,418 சந்தில் நடந்த கொலை? இரண்டு வாரம் முன்பு? 255 00:18:07,295 --> 00:18:11,090 - ஏதாவது கேட்டீங்களா, பார்த்தீங்களா? - இல்லை. அவங்க அமைதியா இருந்தாங்க. 256 00:18:12,592 --> 00:18:13,760 "அவங்க"ன்னு சொல்றீங்க? 257 00:18:17,472 --> 00:18:20,600 ரிகார்டோ. என் பேரன். அவன் சொல்வான். 258 00:18:25,021 --> 00:18:28,233 - நீங்க போலீஸா? - இல்லை, தனியார் துப்பறிவாளன். 259 00:18:28,483 --> 00:18:30,610 சந்தில் நடந்த கொலையை விசாரிக்கிறேன். 260 00:18:30,735 --> 00:18:33,363 - அன்றிரவு ஏதாவது பார்த்தீங்களா? - படுத்துட்டேன். 261 00:18:33,363 --> 00:18:36,533 - உடலை கொண்டு போட்டாங்க. - அந்த சத்தம் எப்படி இருக்கும்? 262 00:18:36,533 --> 00:18:38,618 கார் கதவுகள் திறந்து மூடின, 263 00:18:38,785 --> 00:18:42,205 பிறகு ட்ரங்க் மூடிச்சு, பிறகு மீண்டும் கதவுகள். 264 00:18:42,664 --> 00:18:45,250 - இரண்டு கதவுகளா? - இரண்டு சத்தம் கேட்டுது. 265 00:18:45,375 --> 00:18:47,877 - மணி என்னன்னு நினைவிருக்கா? - தாமதம். 266 00:18:47,877 --> 00:18:51,089 மறுநாள் காலை, சந்தில் போலீஸ் வந்தாங்க. 267 00:18:51,089 --> 00:18:53,758 - வேறு ஏதாவது கேட்டுதா? - எஞ்சின் சத்தம் மட்டும். 268 00:18:53,758 --> 00:18:57,136 உரக்க, முரட்டுத்தனமாக, லோ-ரைடர் போல. 269 00:18:58,930 --> 00:19:02,100 ஆலன் உடலை சிராய்ப்புகள் இல்லாமல் சந்துக்கு கொண்டு போனாங்க, 270 00:19:02,100 --> 00:19:05,061 அப்படீன்னா தூக்கியிருக்கணும், இழுக்கலை. 271 00:19:05,061 --> 00:19:07,814 கைகளுக்கோ, கைவிரல் நகங்களுக்கோ அதிர்ச்சி இல்லை. 272 00:19:07,814 --> 00:19:10,066 அவன் நெறிபட்ட போது மயக்கமா இருந்தானா? 273 00:19:10,066 --> 00:19:13,695 இருக்கணும். இல்லேன்னா, போராட்ட அறிகுறிகள் இருக்கும். 274 00:19:14,696 --> 00:19:17,615 உடலை ட்ரங்கிற்குள் தூக்கி வைக்க இரு ஜோடி கைகள். 275 00:19:17,615 --> 00:19:20,618 சாட்சியின்படி ட்ரங்க், இரு கார் கதவுகள் மூடியதாம் 276 00:19:20,618 --> 00:19:24,664 - உடல் போடப்பட்ட இரவன்று. - பிடிக்குது. இரு கொலையாளிகள். 277 00:19:24,789 --> 00:19:27,750 லெக்ஸி பார்க்ஸை கொன்று டேவிட் ஃபாஸ்டரை மாட்டிவிட்டவங்க. 278 00:19:27,917 --> 00:19:28,918 கடைசியா ஒரு விஷயம். 279 00:19:29,085 --> 00:19:31,880 உன் டிஎன்ஏ ஆய்வாரை சிடிஇ சோதனை செய்யச் சொல்லு. 280 00:19:31,880 --> 00:19:33,131 என்ன நினைக்கிறீங்க? 281 00:19:33,131 --> 00:19:34,591 இதற்கு வாய்ப்பில்லைதான், 282 00:19:34,591 --> 00:19:39,012 ஆனால் நம்ம கட்சிக்காரர் டிஎன்ஏ எப்படி குற்ற காட்சிக்கு போச்சென விளக்கணும். 283 00:20:01,576 --> 00:20:03,494 யாரும் இதைப்பற்றி சொல்லலை. 284 00:20:03,494 --> 00:20:05,163 சொல்லும் இடத்துக்கு போவேன். 285 00:20:05,163 --> 00:20:09,876 - தீ துறை ஆய்வுகளை கையாளும். - செய்ய அவங்க அதிகாரம் தந்தாங்க. 286 00:20:11,294 --> 00:20:13,755 யாருடைய மச்சானோ நகரை நம்ப வைத்திருக்கலாம் 287 00:20:13,755 --> 00:20:15,882 சப்கான்ட்ராக்டரால் பணம் சேமிக்கலாமென. 288 00:20:16,341 --> 00:20:18,885 நான் கட்டடம் முழுதும் உங்களோட வரணும். 289 00:20:18,885 --> 00:20:20,094 போகுமிடம் வருவேன். 290 00:20:21,512 --> 00:20:24,933 - ஜாக்கி பம்பில் மோட்டார் மாத்தியாச்சா? - போன வருடம். 291 00:20:25,058 --> 00:20:27,226 முக்கிய லைனில் அதிகம் தேய்மானம் கூடாது. 292 00:20:27,226 --> 00:20:29,520 அதை பார்த்துக்கறேன். 293 00:20:29,646 --> 00:20:30,980 அதை புதுப்பிக்க போறியா? 294 00:20:35,360 --> 00:20:37,070 எவ்வளவு போகும்னு பார்க்கணும். 295 00:20:37,070 --> 00:20:41,282 பலருக்கு அது தெரியாது. சில சமயம், நான் நடந்துட்டே இருப்பேன். 296 00:20:41,491 --> 00:20:42,492 என் பொறுப்பில் அல்ல. 297 00:20:42,784 --> 00:20:43,701 நல்லவன். 298 00:20:43,826 --> 00:20:45,119 அடுத்து எங்கே? 299 00:20:45,244 --> 00:20:48,498 மேல் மாடியில் தொடங்கி, மெதுவாக கீழே வருவோம். 300 00:20:48,623 --> 00:20:50,249 அப்ப ஃபார்மாவெல். 301 00:20:55,546 --> 00:20:58,174 - உனக்கு குழந்தைகளுண்டா? - இல்லை. விவாகரத்தாச்சு. 302 00:20:59,217 --> 00:21:00,927 - உனக்கு? - என்றாவது. 303 00:21:00,927 --> 00:21:02,929 என் சகோதரிக்கு நான்கு குழந்தைகள். 304 00:21:06,933 --> 00:21:07,850 இதைப் பார். 305 00:21:08,184 --> 00:21:09,477 - அழகு. - இல்லையா? 306 00:21:09,602 --> 00:21:11,312 இளையவர்கள் இரட்டையர்கள். 307 00:21:11,312 --> 00:21:13,106 அந்த வீட்டில் நிறைய ஆற்றல். 308 00:21:13,106 --> 00:21:16,901 என் சகோதரியிடம் சொன்னேன், "நீங்க கருத்தடை உபயோகிக்கணும்." 309 00:21:16,901 --> 00:21:19,779 முக்கியமான விஷயம், நாம ஆட்டத்தை வென்றிருக்கணும். 310 00:21:19,779 --> 00:21:20,989 ஒத்துக்கறேன். 311 00:21:21,114 --> 00:21:23,408 கால்பந்தை காப்பாற்ற முடியலைன்னா, விட்டுடு. 312 00:21:23,533 --> 00:21:24,575 டெலிகாம்/ ஐடி அறை 313 00:21:24,575 --> 00:21:25,868 ஆமாம். ஏற்க முடியாது. 314 00:21:25,994 --> 00:21:30,081 மெக்வெய் கொலையாளி இல்லை. அவர் யார் கழுத்தையாவது மிதிப்பாரா? 315 00:21:30,081 --> 00:21:33,418 - அதுதான் எனக்கு தெரியணும். - அதுதான் கேள்வி. 316 00:21:45,680 --> 00:21:46,556 அரிமானம் இல்லை. 317 00:21:46,556 --> 00:21:48,141 நிச்சயமா இல்லை. 318 00:21:48,266 --> 00:21:51,477 - சேவை ஆவணங்களை அனுப்பறியா? - தபாலில் அனுப்பறேன். 319 00:21:51,477 --> 00:21:53,604 எப்பவும் மின்னஞ்சல் செய்வாங்க. அன்றே. 320 00:21:53,730 --> 00:21:56,399 அடடே, எல்லாம் உடனடி மனநிறைவு. 321 00:22:10,288 --> 00:22:13,499 சத்தியமா இதையெல்லாம் எடுக்கறியா? இங்கே வழி வேணும். 322 00:22:13,499 --> 00:22:15,460 மன்னிக்கணும். கனிவை பாராட்டறேன். 323 00:22:15,460 --> 00:22:19,589 - அலாரம் பேனலில் டேகை பார்க்கணுமா? - கழிப்பறைக்கு போய் வந்துடவா? 324 00:22:19,589 --> 00:22:21,215 - நான் காட்டறேன். - பரவாயில்லை. 325 00:22:21,215 --> 00:22:23,509 - வருகையில் பார்த்தேன். - வலியுறுத்தறேன். 326 00:22:24,385 --> 00:22:26,637 உன் இடது பக்கம். நான் இங்கிருப்பேன். 327 00:22:26,637 --> 00:22:27,638 அதை பாராட்டறேன் 328 00:22:37,940 --> 00:22:38,900 கார்ட் கிடைத்தது ஐசி வகை -ஏ 329 00:23:34,163 --> 00:23:34,997 சாதனம் கண்டறியப்பட்டது 330 00:23:37,792 --> 00:23:40,503 ஒளி பச்சை, பொறி சுத்தம். 331 00:23:50,596 --> 00:23:53,432 - நீ விழுந்துட்டேன்னு நினைச்சேன். - டவல்கள் இல்லை, ப்ரோ. 332 00:23:53,432 --> 00:23:54,976 தீவிர குறியீட்டு மீறல். 333 00:23:54,976 --> 00:23:57,019 - நிஜமாவா? - நான் சும்மா விளையாடறேன். 334 00:23:57,019 --> 00:24:00,314 அந்த அலாரம் பேனல்களை பார்ப்போம். 335 00:24:02,733 --> 00:24:06,821 இரண்டாம் கட்ட கொலையா? கொலையே இல்லைன்னா? 336 00:24:06,988 --> 00:24:10,158 தப்பான ஆளை பிடிச்சுட்டேன்னா? என் கணவர் நிரபராதி. 337 00:24:10,158 --> 00:24:13,411 - இது கொடுங்கனவு, - ஒத்துக்கறேன். அப்ப, டீல் இல்லையா? 338 00:24:13,411 --> 00:24:18,583 குற்றக் காட்சியிலிருந்த டிஎன்ஏவை கடப்பது சாத்தியமற்றது என்று சொன்னீங்க. 339 00:24:18,708 --> 00:24:21,961 டேவிட், ஒரு ஜூரர் உன்னை நிரபராதி என நம்பினால் போதும், 340 00:24:21,961 --> 00:24:23,921 வழக்கை நிறுத்தி மிஸ்ட்ரையல் வாங்க. 341 00:24:23,921 --> 00:24:26,716 - என்னால் முடியும். - முடியலைன்னா? 342 00:24:28,092 --> 00:24:31,512 அட வா. டேவிட். கொஞ்சம் நம்பிக்கை வை. 343 00:24:32,346 --> 00:24:34,182 சாத்தியமே இல்லைன்னு சொல்லலாம், 344 00:24:34,182 --> 00:24:36,934 ஆனால் டிஎன்ஏவை விளக்க ஒரு வழி இருக்கிறதா தோணுது. 345 00:24:36,934 --> 00:24:41,105 இரு கொலையாளிகள் இருந்ததா ஒரு மாற்று கருத்தை உருவாக்கறோம். 346 00:24:41,105 --> 00:24:43,316 - ஆதாரம் இருக்கா? - வேலை நடக்குது. 347 00:24:43,316 --> 00:24:44,609 அப்ப, இன்னும் இல்லை. 348 00:24:48,404 --> 00:24:53,993 நீ டீலை எடுத்தா, நீ குற்றவாளி என ஏற்றவனா ஆயிடுவே. 349 00:24:54,327 --> 00:24:58,039 உன் நண்பர்கள், குடும்பம், அவங்க மனதில், 350 00:24:58,956 --> 00:25:00,499 எப்பவுமே யோசிப்பாங்க? 351 00:25:02,084 --> 00:25:05,880 - எதைப்பற்றி? - நீ அதை செய்தியான்னு. 352 00:25:18,893 --> 00:25:19,810 சரி. 353 00:25:46,879 --> 00:25:48,214 உரிமம், பதிவு. 354 00:25:54,470 --> 00:25:56,013 பாஷ். 355 00:25:58,516 --> 00:26:03,396 பாஷ்? மேடி? உனக்கு பசிக்குதா? 356 00:26:03,938 --> 00:26:06,274 - ஏதாவது வேணுமா? - எனக்கு வேண்டாம். 357 00:26:06,274 --> 00:26:08,609 கடவுளே, இந்த ஷிஃப்டை முடிக்கணும். 358 00:26:08,609 --> 00:26:10,361 - உனக்கு? - நிச்சயமா. உறுதியா. 359 00:26:11,862 --> 00:26:13,197 மன்னிக்கணும். 360 00:26:13,447 --> 00:26:17,076 நிறைய வேலை இருக்குன்னு தெரியும், ஆனால் கவனமா இரு அல்லது கிளம்பு. 361 00:26:29,964 --> 00:26:33,509 இங்கேதான் ஜேம்ஸ் ஆலன் எக்ஸ்டஸியும் இனிய முடிவுகளையும் விற்றானா? 362 00:26:33,718 --> 00:26:36,721 {\an8}- மூன்றாண்டுகள் முன்வரை. - மூன்றாண்டுகள் முன் என்னாச்சு? 363 00:26:36,887 --> 00:26:38,556 {\an8}கைதாவது நின்று போச்சு. 364 00:26:38,556 --> 00:26:40,599 {\an8}யாருக்கோ சிஐ ஆயிட்டான்போல. 365 00:26:41,934 --> 00:26:43,311 அதிக அலங்காரமோ. 366 00:26:44,854 --> 00:26:47,356 ஜேம்ஸ் ஆலனை எவ்வளவு நல்லா தெரியும்? 367 00:26:47,523 --> 00:26:50,276 அவன் வழக்கமா வருவான். நெருங்கிய நண்பர்கள். 368 00:26:50,401 --> 00:26:53,029 அவன் கொல்லப்பட்ட இரவன்று அவனை பார்த்தியா? 369 00:26:53,029 --> 00:26:57,033 வந்தான். ஓரிரு பானங்கள் அருந்தினான், ஒருத்தனோட ஒன்றா இருந்தான். 370 00:26:57,033 --> 00:26:59,076 ஒருத்தனா? விபச்சாரனா? 371 00:27:00,077 --> 00:27:04,040 வாடிக்கையாளர். அது அவன் வேலை. எடை போடாதீங்க. 372 00:27:04,999 --> 00:27:06,709 இல்லவே இல்லை. 373 00:27:06,834 --> 00:27:09,170 அவன் வாடிக்கையாளரை முன்பு பார்த்திருக்கியா? 374 00:27:09,378 --> 00:27:12,131 - மேட்டா? - அதுதான் பெயரா? மேட்? 375 00:27:12,256 --> 00:27:13,966 பெரும்பாலான இரவுகளில் வருவான். 376 00:27:15,217 --> 00:27:17,720 அவன் இறந்ததை கேட்டதும் என்ன செய்தே? 377 00:27:17,720 --> 00:27:21,515 அவன் மோட்டல் அறைக்கு போய், அவன் பொருட்களை குடும்பத்துக்காக எடுத்தேன். 378 00:27:21,515 --> 00:27:23,351 - கொடுத்தியா? - இன்னும் இல்லை. 379 00:27:23,934 --> 00:27:25,853 தள்ளி போடறேன், தெரியுமா? 380 00:27:26,979 --> 00:27:30,274 அவர்களிடம் கொடுக்காத வரை, அவன் உயிரோடு இருப்பது போல. 381 00:27:30,274 --> 00:27:33,486 எனக்கு புரியுது. மேட் பற்றி? 382 00:27:34,320 --> 00:27:35,613 பிறகு வருவான். 383 00:27:36,113 --> 00:27:38,616 அவன் பொருட்களை கொஞ்ச காலம் வைத்திரு, சரியா? 384 00:27:43,079 --> 00:27:45,623 நான் இருக்கேன். இவன் வர்றானா பார்க்கிறேன். 385 00:27:45,623 --> 00:27:46,624 சரி. 386 00:27:50,002 --> 00:27:50,920 ஏ-ப்ளஸ். 387 00:27:51,045 --> 00:27:53,339 உன் செய்தி வந்து... 388 00:27:53,547 --> 00:27:57,635 "நம்பிக்கை இல்லை" என சொல்ல வேண்டாம், ஆனால் கொஞ்சம் உற்சாகமாக. 389 00:27:57,635 --> 00:27:58,677 செய்தி இருக்கு. 390 00:27:59,011 --> 00:27:59,845 அதுக்குள்ளேயா? 391 00:28:00,096 --> 00:28:03,307 நமக்கு பிடித்த மருந்து நிறுவனத்திற்கு போனேன். 392 00:28:03,432 --> 00:28:05,726 ஜம்ப் பாக்ஸ் வெச்சிருக்கேன். 393 00:28:05,851 --> 00:28:07,770 நீ விளையாடலை. 394 00:28:07,770 --> 00:28:10,981 ஊழியர் சான்று கிடைத்ததும், அமைப்பிற்குள் போவேன், 395 00:28:10,981 --> 00:28:15,694 உன் கோப்புகளை கண்டு, உன் மாஜியை வீழ்த்த சரியான நடவடிக்கை எடுத்து, 396 00:28:15,694 --> 00:28:17,488 திருடப்பட்ட உன் சொத்தை மீட்போம். 397 00:28:17,488 --> 00:28:20,616 - சான்று எப்படி கிடைக்கும்? - அதைப்பற்றி கவலை படாதே. 398 00:28:20,616 --> 00:28:22,952 - உனக்கு தெரியாது. - எனக்கு தெரியாது. 399 00:28:23,661 --> 00:28:24,578 நீ அற்புதம். 400 00:28:25,955 --> 00:28:28,082 அழகா இருந்ததா நினைச்சு, பானம் வாங்கினேன். 401 00:28:29,083 --> 00:28:32,503 அருகே ஒரு இடம் இருப்பதா சொன்னான். மோட்டல். 402 00:28:33,712 --> 00:28:35,381 அங்கே போனோம். 403 00:28:35,381 --> 00:28:38,259 நாங்க உள்ளே போனோம், யாரோ அவனுக்காக வந்தாங்க. 404 00:28:38,759 --> 00:28:39,802 என்ன சொல்றே? 405 00:28:39,969 --> 00:28:43,597 கார் எஞ்சின் உறுமும் சத்தம் கேட்டு, ஜன்னலுக்கு போனான். 406 00:28:43,597 --> 00:28:46,934 யாரென பார்த்தான், உடனே திரும்பி வருவதா சொன்னான், 407 00:28:47,101 --> 00:28:50,020 - ஆனால் வரலை. - வரவே இல்லை. 408 00:28:50,187 --> 00:28:51,397 நீ காரை பார்த்தியா? 409 00:28:51,814 --> 00:28:53,315 சத்தம் மட்டும் கேட்டுது. 410 00:28:53,315 --> 00:28:56,986 சில நிமிடங்கள் காத்திருந்தேன், ஆனால் நாடகம் வேணாமென நினைத்தேன். 411 00:28:56,986 --> 00:28:59,447 கோபமான மாஜி, போலீஸ்? யாருக்கு தெரியும்? 412 00:28:59,613 --> 00:29:00,739 கிளம்பிட்டேன். 413 00:29:00,739 --> 00:29:02,741 - உரத்த காரா? - தெரியுமா, மஸில் கார். 414 00:29:16,797 --> 00:29:18,507 அட கடவுளே. 415 00:29:18,924 --> 00:29:22,595 உனக்கு தேநீர், வைன் ஏதாவது கொண்டு வரவா? 416 00:29:22,761 --> 00:29:24,013 பரவாயில்லை. 417 00:29:24,638 --> 00:29:29,810 பரவாயில்லைன்னா, இந்த நேரத்துக்கு என் வாசலுக்கு ஏன் வந்தே? 418 00:29:31,395 --> 00:29:33,522 டாக்வைலரின் தண்டனை நாளைக்கு. 419 00:29:34,648 --> 00:29:36,609 நான் அங்கிருப்பேன். நீ? 420 00:29:36,775 --> 00:29:39,820 நான் என் அறிக்கையை தரணும், 421 00:29:39,820 --> 00:29:42,198 ஆனால் அதை செய்ய முடியும்னு தோணலை. 422 00:29:43,199 --> 00:29:46,619 கண்ணே, நீ கடந்து வந்ததுக்கெல்லாம் பிறகு, நிச்சயமா முடியும். 423 00:29:47,328 --> 00:29:49,038 கேள்வி என்னன்னா, நீ விரும்பறியா? 424 00:29:53,167 --> 00:29:56,003 எனக்கு என்ன வேணும்னே உறுதியா தெரியலை. 425 00:29:58,422 --> 00:30:00,090 எனக்கு ஏதாவது அறிவுரை இருக்கா? 426 00:30:06,222 --> 00:30:07,890 எளிதான பதில்னு ஏதுமில்லை. 427 00:30:10,476 --> 00:30:12,728 என் அனுபவத்திலிருந்து தெரியும், 428 00:30:14,813 --> 00:30:18,817 உன்னை பாதித்தவனை உன் மீது கட்டுப்பாடு வைத்திருக்க அனுமதிக்க கூடாது. 429 00:30:18,817 --> 00:30:23,447 நீ கடப்பதை ஏதோ அதிசயம் வந்து சரி பண்ணாது. 430 00:30:24,532 --> 00:30:28,327 ஆனால் சாத்தியம், அவனை நேருக்கு நேராக சந்திப்பது, 431 00:30:29,662 --> 00:30:32,164 உனக்கு ஓரளவு திருப்தியை கொடுக்கும். 432 00:30:34,750 --> 00:30:39,380 நான் எவ்வளவு மோசமா உணர்றேன்னு உண்மையான அறிக்கையை நான் தந்தா, 433 00:30:39,380 --> 00:30:44,552 என் வேலையை செய்ய எனக்கு திறமை இருக்கான்னு துறை கேட்கும். 434 00:30:46,679 --> 00:30:51,684 ஆனால் அங்கே எழுந்து நின்று, நான் எவ்வளவு நல்லா இருக்கேன்னு பாதி உண்மையை சொன்னா, 435 00:30:51,684 --> 00:30:53,143 அப்ப என்ன பிரயோசனம்? 436 00:30:59,567 --> 00:31:03,487 நான் போகலைன்னா, அவனால் பாதிக்கப்பட்ட மீதி பேர் என்னாவாங்க? 437 00:31:06,240 --> 00:31:07,950 அவனை எதிர்கொள்ள முடியாதவங்க. 438 00:31:09,159 --> 00:31:10,578 எனக்கு புரியுது, 439 00:31:11,078 --> 00:31:14,206 ஆனால் நீ யாருக்கும் எதுவும் கடன் படலை, மேடி. 440 00:31:20,921 --> 00:31:22,673 உங்க அம்மாவோட நெருக்கமா? 441 00:31:28,929 --> 00:31:31,807 என்ன செய்வதுன்னு அவங்க சொன்னா நல்லா இருக்கும்னு தோணுதா? 442 00:31:39,440 --> 00:31:41,525 மிகுந்த அழுத்தத்தில் இருப்பது தெரியுது, 443 00:31:42,776 --> 00:31:47,114 ஆனால் கடைசியில், அது உனக்கு சிறந்தது என உண்மையா நினைச்சாதான் 444 00:31:47,114 --> 00:31:49,783 நீ இந்த அறிக்கையை செய்யணும். 445 00:32:14,099 --> 00:32:15,934 நான் இங்கில்லை. செய்தி சொல்லுங்க. 446 00:32:59,645 --> 00:33:02,439 இந்த நேரத்தில், யுவர் ஆனர், ஆபீசர் மேடலின் பாஷ் 447 00:33:02,439 --> 00:33:05,234 பாதிக்கப்பட்டோர் தாக்க அறிக்கை செய்ய விரும்பறாங்க. 448 00:33:21,667 --> 00:33:22,876 மறுப்பில் இருந்தேன், 449 00:33:24,753 --> 00:33:27,464 நான் பாதிக்கப்பட்டவள் இல்லை என சொல்லிக்கொண்டு. 450 00:33:27,464 --> 00:33:31,969 அவன் பாதித்த மற்றவர் போலல்ல. அவன் கற்பழித்தவர்கள். 451 00:33:34,388 --> 00:33:35,973 அவன் கற்பழிப்புவாதி. 452 00:33:37,015 --> 00:33:38,976 அவன் என்னவோ அப்படி அழைப்போம். 453 00:33:40,769 --> 00:33:42,604 என் வீட்டிற்குள் வந்தான், 454 00:33:42,730 --> 00:33:46,900 அத்துமீறி வந்து, என் அலமாரியில் மறைந்திருந்தான், நான் வர காத்திருந்தான். 455 00:33:48,694 --> 00:33:51,196 முகமூடிக்கு பின் ஒளிந்து, என்னை தாக்கினான். 456 00:33:52,406 --> 00:33:54,491 மயக்க மருந்தால் என்னை மயங்க வைத்தான். 457 00:33:56,535 --> 00:33:58,537 உடல் பையில் என்னை போட்டு, 458 00:33:58,704 --> 00:34:02,875 பாலைவனம் கூட்டி போனான், என் அலறலை யாரும் கேட்காதபடி. 459 00:34:06,211 --> 00:34:08,380 நினைவு திரும்பியதும், மயக்க மருந்து. 460 00:34:08,797 --> 00:34:12,634 ஒரு தற்காலிக சவப்பெட்டியில் உயிருடன் என்னை புதைத்தான். 461 00:34:15,929 --> 00:34:19,266 கிட்டத்தட்ட இறந்திருப்பேன். நான் சாகாதது அதிசயம். 462 00:34:22,352 --> 00:34:25,731 எல்ஏபிடி அதிகாரி என்ற என் நிலையை பேரம் பேச பயன்படுத்தினான். 463 00:34:26,982 --> 00:34:31,445 தான் உண்மையாக யாரென்பதை காட்டாமல் கடத்தல்காரனாக காட்டிக் கொள்ளும் திட்டம். 464 00:34:31,445 --> 00:34:33,572 கோழை, கற்பழிப்புவாதி. 465 00:34:38,285 --> 00:34:39,203 தூங்குவதில்லை. 466 00:34:40,496 --> 00:34:42,956 பயம், பிரமை. 467 00:34:44,625 --> 00:34:48,295 தாக்குதல் என்னை கனவிலும், பகல்கனவிலும் வாட்டுகிறது. 468 00:34:49,546 --> 00:34:50,506 நான் தூங்குவது... 469 00:34:53,675 --> 00:34:56,678 விளக்கை அணைக்காமல், தலையணை அடியில் துப்பாக்கி வைத்து. 470 00:34:59,807 --> 00:35:01,975 என் குடும்பம், நண்பர்கள் பாதிக்கப்பட்டனர். 471 00:35:07,356 --> 00:35:09,733 அவங்க எனக்களித்த ஆதரவுக்கு கடவுளுக்கு நன்றி. 472 00:35:14,071 --> 00:35:17,407 இருந்தும், எனக்கு அதிர்ஷ்டம் என கருதுகிறேன். 473 00:35:20,035 --> 00:35:23,455 அவன் மற்றவரை எப்படி பாதித்தான் என கற்பனை தான் செய்ய முடியும். 474 00:35:41,682 --> 00:35:45,185 நீ எங்களுக்கு என்ன செய்தியோ, அது நாங்கள் இல்லை. 475 00:35:47,062 --> 00:35:50,357 எங்களுக்கு நடந்த தீங்கு அது. 476 00:35:50,482 --> 00:35:51,400 அது துரதிர்ஷ்டம். 477 00:35:54,194 --> 00:35:57,197 ஆனால் நீ எங்களுக்கு என்ன செய்தியோ, அதுதான் நீ. 478 00:35:59,658 --> 00:36:00,576 நீ கேவலமானாவன். 479 00:36:01,618 --> 00:36:04,538 கோழை, தொடர் கற்பழிப்புவாதி, எல்லாருக்கும் தெரியும். 480 00:36:07,583 --> 00:36:11,920 மீதி வாழ்க்கையில் சிறையில் உனக்கு நடக்கக்கூடிய ஒவ்வொரு கெட்ட விஷயத்துக்கும் 481 00:36:12,045 --> 00:36:13,589 நீ தகுதியானவன். 482 00:36:16,383 --> 00:36:17,301 என்னை பாரு. 483 00:36:28,145 --> 00:36:31,440 என்னை பெட்டியில் போட்டே, ஆனால் உன்னையே புதைச்சுக்கிட்டே. 484 00:36:57,174 --> 00:36:58,216 ஹேய். 485 00:37:00,844 --> 00:37:03,305 - பெருமையா இருக்கு, மேட்ஸ். - நன்றி. 486 00:37:06,683 --> 00:37:10,437 நீங்க விட முடியாத உணர்வு, என்னை நிரந்தரமாக இழந்ததாக, 487 00:37:11,980 --> 00:37:13,190 அது விட்டுப் போனதா? 488 00:37:14,232 --> 00:37:17,444 அப்படியே போயிடாது, ஆனால் இன்று உதவியது. 489 00:37:17,569 --> 00:37:18,946 ஆமாம், இன்று உதவியது. 490 00:37:23,033 --> 00:37:25,327 லெக்ஸி பார்க்ஸ் ஃபோனில் நிறைய அழைத்தாள். 491 00:37:25,327 --> 00:37:27,829 ஏன் அதை உன்னிடம் தந்தேன்னு நினைக்கிறே? 492 00:37:27,955 --> 00:37:29,081 கண்டுபிடிச்சியா? 493 00:37:30,958 --> 00:37:36,004 கொலைக்கு நான்கு நாட்கள் முன், பார்க்ஸ் ஃபெல்ட்மார் சேவை மையத்தை அழைத்தாள். 494 00:37:36,129 --> 00:37:39,466 பதினான்கு நிமிடங்கள் பிறகு, வான்னா பை எ வாட்சை அழைத்தாள். 495 00:37:39,466 --> 00:37:42,302 - ஹாரிக் கடிகாரம் வாங்கினான். - நான்கு மணி நேரம் பின், 496 00:37:42,302 --> 00:37:45,430 பார்க்ஸுக்கு சேவை மையத்திலிருந்து அழைப்பு வந்தது. 497 00:37:45,430 --> 00:37:48,016 இந்த அழைப்புகளில் ஏன் "சஇ" என குறிச்சிருக்கு? 498 00:37:49,226 --> 00:37:52,437 சந்தேகம் இல்லை. ஷெரிஃப்கள் அந்த முடிவுக்கு வந்தாங்க. 499 00:37:52,562 --> 00:37:54,940 எனவே, கடிகாரம் அவங்க வட்டத்துக்கே வரலை. 500 00:37:54,940 --> 00:37:57,109 இவை சஇ என்று ஒப்புக்கிறியா? 501 00:37:57,109 --> 00:38:00,946 சரி, நான் கடைக்கு போறேன். நானே தீர்மானிக்கிறேன். 502 00:38:09,746 --> 00:38:11,123 ஹேய். 503 00:38:12,499 --> 00:38:13,667 குட் மார்னிங். 504 00:38:13,667 --> 00:38:15,293 - எல்லாம் உனக்கே. - நன்றி. 505 00:38:20,298 --> 00:38:22,050 சீக்கிரம் எழுந்து போயிட்டே. 506 00:38:22,050 --> 00:38:25,762 முக்கியமான நாள். சீக்கிரம் தொடங்கணும். 507 00:38:25,762 --> 00:38:27,973 ஷிஃப்டுக்கு பிறகு பானம் வாங்கவா? கொண்டாட? 508 00:38:27,973 --> 00:38:31,685 ரியல் எஸ்டேட் ஏஜென்டை சந்திக்கிறேன். இடங்கள் காட்டப் போறா. 509 00:38:32,060 --> 00:38:34,813 - நீ செய்ய வேண்டாம், தெரியுமா? - செய்யணும். ஆமாம். 510 00:38:36,440 --> 00:38:37,357 அவை எங்கே? 511 00:38:37,774 --> 00:38:41,486 குன்றுக்கு இந்த பக்கம். சில்வர் லேக், லாஸ் ஃபெலிஸ். 512 00:38:41,653 --> 00:38:44,823 அந்நேரம் போக்குவரத்து பயங்கரம். வாரஇறுதி வரை காத்திரேன்? 513 00:38:46,241 --> 00:38:49,077 - நீண்ட காலம் தள்ளி போட்டேன். - நான் ஓட்டிப் போறேன். 514 00:38:49,077 --> 00:38:52,080 இன்-அன்-அவுட் பர்கர் வாங்கி காரிலேயே சாப்பிடலாம். 515 00:38:54,624 --> 00:38:56,585 இதை நானே செய்தாகணும். 516 00:38:57,544 --> 00:38:58,879 சரி. 517 00:38:59,046 --> 00:39:01,423 - கவலை படாதே. - எனக்கு கவலை இல்லை. 518 00:39:02,049 --> 00:39:03,175 பிறகு பார்க்கிறேன். 519 00:39:10,849 --> 00:39:14,770 சிறப்பா செய்தததா கேள்விப்பட்டேன். மன்னிக்கணும், வர முடியலை. 520 00:39:16,229 --> 00:39:17,773 முடிஞ்சதில் எனக்கு மகிழ்ச்சி. 521 00:39:17,981 --> 00:39:21,151 பாஷ், நான் தெளிவா காட்டிக்கிறது இல்லைன்னு தெரியும், 522 00:39:22,527 --> 00:39:23,987 ஆனால் நீ என்னிடம் பேசலாம். 523 00:39:25,322 --> 00:39:26,239 தெரியும். 524 00:39:37,209 --> 00:39:38,376 நான் எப்படி உதவலாம்? 525 00:39:38,543 --> 00:39:42,380 கொஞ்ச நேரம் முன் இங்கே வந்தேன். பெண்கள் கடிகாரம் பார்த்தேன். 526 00:39:42,547 --> 00:39:44,549 ஒரு ஓடமார் பிகே ராயல் ஓக். 527 00:39:44,674 --> 00:39:47,469 ஒன்று இருந்தது. ஒரு எஸ்டேட் விற்பனை. வித்துட்டோம். 528 00:39:47,469 --> 00:39:48,720 நீங்க சேகரிப்பாளரா? 529 00:39:48,720 --> 00:39:52,474 என் நண்பர், வின்சென்ட் ஹாரிக். தன் மனைவிக்கு கடிகாரத்தை வாங்கினார். 530 00:39:52,474 --> 00:39:54,976 எங்க வாடிக்கையாளர்களை விவாதிக்க அனுமதி இல்லை. 531 00:39:54,976 --> 00:39:56,937 இங்கே ஏதாவது கடிகாரம் காட்டவா? 532 00:39:56,937 --> 00:39:58,188 - யாரு? - மன்னிக்கணும். 533 00:39:58,188 --> 00:40:01,274 எஸ்டேட் விற்பனைக்கு, யாராவது இறந்திருக்கணுமே, சரியா? 534 00:40:01,483 --> 00:40:05,403 மக்கள் சேகரிப்பை பல காரணங்களுக்காக விற்பாங்க. 535 00:40:07,239 --> 00:40:09,866 "பீட்டர் மற்றும் பால் ந்வென்." நீ யார்? 536 00:40:10,200 --> 00:40:13,620 - ஏன் தெரியணும்னு கேட்கலாமா? - விசாரணை நடத்தறேன். 537 00:40:13,620 --> 00:40:14,746 பேட்ஜ் இருக்கா? 538 00:40:14,746 --> 00:40:18,834 நீங்க ஒத்துழைச்சா, நான் பேட்ஜ் காட்ட வேண்டியதில்லை. 539 00:40:19,960 --> 00:40:23,046 - நான் பீட்டர் ந்வென். எதைப்பற்றி? - ஒரு கொலைபற்றி. 540 00:40:24,881 --> 00:40:26,675 இந்த பெண் இங்கே வந்தாரா? 541 00:40:26,800 --> 00:40:28,718 பலர் இங்கே தினம் வர்றாங்க. 542 00:40:28,718 --> 00:40:32,806 பெயர் லெக்ஸி பார்க்ஸ், வின்சென்ட் ஹாரிக்கை மணந்தவர். 543 00:40:32,931 --> 00:40:35,058 அவர் அவளுக்காக கடிகாரம் வாங்கினார். 544 00:40:35,308 --> 00:40:39,020 நான்கு நாட்கள் முன்பு கொல்லப்பட்டாள், அதை சரி செய்ய இங்கே அழைத்தாள். 545 00:40:39,896 --> 00:40:42,440 இப்ப, நினைவு வருது. என் சகோதரன் பேசினான். 546 00:40:42,649 --> 00:40:45,777 நாங்க பழுது பார்ப்பதில்லை, ஃபெல்ட்மாரை அழைக்க சொன்னோம். 547 00:40:45,902 --> 00:40:48,488 அவ ஃபோன் ஆவணங்கள்படி, இங்கே அழைத்தாள், 548 00:40:48,488 --> 00:40:50,448 பழுது மையத்தை அழைத்த பிறகு. 549 00:40:50,448 --> 00:40:53,660 எங்களை அழைப்பதற்கு முன்னோ பின்னோ யாரை அழைத்தான்னு தெரியாது. 550 00:40:53,660 --> 00:40:56,538 உன் சகோதரன் எங்கே? இதைப்பற்றி அவனிடம் பேசணும். 551 00:40:56,538 --> 00:40:58,790 - விடுமுறையில் இருக்கான். - எவ்வளவு காலம்? 552 00:40:58,790 --> 00:40:59,875 அவன் திரும்பும்வரை. 553 00:41:01,084 --> 00:41:03,378 உங்களுக்கு வேறு தகவல் இல்லை. 554 00:41:03,378 --> 00:41:06,131 மன்னிக்கணும், வாடிக்கையாளர் வந்திருக்காங்க. 555 00:41:06,131 --> 00:41:08,383 உங்க சகோதரனை அழைக்க சொல்லுங்க. முக்கியம். 556 00:41:15,557 --> 00:41:17,726 குட் மார்னிங். நான் உதவலாமா? 557 00:41:25,358 --> 00:41:29,654 இந்த ஆள் ரொம்ப நெருங்கறான். நாம என்ன செய்வது? 558 00:41:35,452 --> 00:41:36,369 எங்கே போறான்? 559 00:41:39,372 --> 00:41:43,585 - லா சியெனகாவில் தெற்கே. 10? - எங்கும் போகலாம். 560 00:41:45,670 --> 00:41:48,715 நமக்கு தேர்வே இல்லாத ஒரு கட்டத்துக்கு வரும். 561 00:41:48,715 --> 00:41:50,425 இருக்கலாம், ஆனால் அங்கே வரலை. 562 00:41:52,135 --> 00:41:54,346 அட, அட, அட. வேலைக்கு யார் தாமதம் பாரு. 563 00:41:55,764 --> 00:41:56,681 மீண்டும் ஒன்றாக. 564 00:41:56,890 --> 00:41:59,476 ஒருத்தர் கடிகாரத்தை பற்றி கேட்டு வந்தார். 565 00:41:59,476 --> 00:42:00,477 எவர்? 566 00:42:04,022 --> 00:42:07,192 -"ஹாரி பாஷ்." போலீஸா? - அப்படித்தான் பேசினார். 567 00:42:07,317 --> 00:42:09,277 அவருக்கு பேட்ஜ் தேவையில்லைன்னார். 568 00:42:09,277 --> 00:42:11,363 ஒரு கொலையை விசாரிக்கிறதா சொன்னார். 569 00:42:11,363 --> 00:42:13,573 - லெக்ஸி பார்க்ஸ். - நீ நிதானி. 570 00:42:19,246 --> 00:42:20,956 - இப்பவும் நிதானிக்கவா? - சே! 571 00:42:28,088 --> 00:42:31,383 பாஷிடம் சொன்னதை எல்லாம் சொல்லு அல்லது சகோதரனுக்கு பை சொல்லு. 572 00:42:31,383 --> 00:42:34,177 கடிகாரம் பற்றி கேட்டார். பார்க்ஸ் அழைத்ததை பற்றி. 573 00:42:34,177 --> 00:42:36,680 அவ கடிகாரத்தை பழுது பார்க்க அழைத்ததா சொன்னேன்! 574 00:42:36,680 --> 00:42:39,683 பீட்டர், நான் உன்னை நம்பறேன். 575 00:42:55,407 --> 00:42:57,033 பாஷ்: லெகஸியில் அடுத்த முறை... 576 00:42:57,033 --> 00:42:58,451 குற்றச்சாட்டு தாக்கலா? 577 00:42:58,451 --> 00:43:00,954 இன்றைய கதை பற்றி ஏதாவது கருத்து? 578 00:43:00,954 --> 00:43:04,165 தெளிவா, யாரோ என் பெயரை கெடுக்க பார்க்கிறாங்க. 579 00:43:04,165 --> 00:43:06,501 நான் நல்லாருக்கேன். நிஜமா. 580 00:43:06,668 --> 00:43:10,171 தப்பா எடுத்துக்காதீங்க, ஆனால் இப்ப எனக்கு ஆலோசனையில் ஆர்வமில்லை. 581 00:43:10,297 --> 00:43:12,716 எல்ஏபிடி! தேடல் ஆணை இருக்கு. கதவை திறங்க. 582 00:43:13,300 --> 00:43:14,926 இதென்ன புது ரகளை? 583 00:43:14,926 --> 00:43:16,011 வக்கீல் வேணும். 584 00:43:16,136 --> 00:43:17,345 இதைப்பார். 585 00:43:17,846 --> 00:43:21,099 சில மாதங்கள் முன் ஒரு போலீஸ் கடத்தப்பட்டது நினைவிருக்கா? 586 00:43:21,224 --> 00:43:22,267 அவ இவர் மகள். 587 00:43:24,102 --> 00:43:25,395 அடக் கடவுளே! 588 00:44:46,351 --> 00:44:48,353 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 589 00:44:48,353 --> 00:44:50,438 {\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்