1 00:00:06,048 --> 00:00:07,925 பாஷ்: லெகஸியில் இதற்கு முன்பு... 2 00:00:07,925 --> 00:00:11,470 - எப்ப ஓய்வு பெறுவீங்க? - மக்கள் பரஸ்பரம் கொல்வதை நிறுத்தும்போது. 3 00:00:11,595 --> 00:00:13,764 இந்த ஆளிடமிருந்து பிரிஞ்சேன். 4 00:00:13,764 --> 00:00:15,850 மருத்துவ பதிவுகளை ஹாக் செய்தான். 5 00:00:15,850 --> 00:00:19,061 - சர்வரை ஹாக் செய்ய உதவ முடியும். - சாத்தியமே இல்லை. 6 00:00:19,186 --> 00:00:20,479 எனக்கு சவால் பிடிக்கும். 7 00:00:20,479 --> 00:00:24,150 - க்ராண்ட் ஜூரி அழைத்ததா? - பிரச்சினைன்னா, ஐந்தாம் திருத்தம். 8 00:00:24,150 --> 00:00:25,651 கைகளை பின்னால கட்டுங்க. 9 00:00:25,776 --> 00:00:28,154 இதை சுலபமாக்கி கொண்டிருக்கலாம். 10 00:00:29,864 --> 00:00:30,781 ஃபாஸ்டர் டேவிட் 11 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 பிங்கோ. 12 00:00:31,782 --> 00:00:35,161 இங்கேதான் ஜேம்ஸ் ஆலன் எக்ஸ்டஸியும் இனிய முடிவுகளையும் விற்றான். 13 00:00:35,161 --> 00:00:37,121 அவன் இறந்ததை கேட்டதும்? 14 00:00:37,121 --> 00:00:40,082 அறைக்கு போய், பொருட்களை குடும்பத்துக்காக எடுத்தேன். 15 00:00:40,082 --> 00:00:42,251 - கொடுத்தியா? - இன்னும் இல்லை. 16 00:00:42,251 --> 00:00:43,461 பெயர் லெக்ஸி பார்க்ஸ். 17 00:00:43,461 --> 00:00:46,630 கொல்லப்படும் முன், அதை சரி செய்ய இங்கே அழைத்தாள். 18 00:00:46,630 --> 00:00:49,133 - என் சகோதரன் பேசினான். - அவரை அழைக்க சொல்லுங்க. 19 00:00:49,133 --> 00:00:51,969 ட்ரங்க், இரு கார் கதவுகள் மூட சாட்சி கேட்டிருக்கார் 20 00:00:51,969 --> 00:00:54,263 - உடல் போடப்பட்ட இரவன்று. - இரு கொலையாளிகள். 21 00:00:55,431 --> 00:00:57,099 சகோதரனுக்கு பை சொல்லு. 22 00:01:10,654 --> 00:01:12,031 ஏதாவது யோசனையா? 23 00:01:15,701 --> 00:01:18,662 - இன்னும் அதுக்கு வரலை. - அது சரி, வரலை. 24 00:01:19,455 --> 00:01:20,873 கடிகாரத்தை பற்றி கேட்கிறான். 25 00:01:23,334 --> 00:01:24,460 அவன் முன்னாள் போலீஸ். 26 00:01:24,460 --> 00:01:26,712 அவன் கிழவன். அவனுக்கு வயசாயிடுச்சு. 27 00:01:26,712 --> 00:01:30,090 அதுக்கு ஒரு குறிப்பிட்ட நிபுணத்துவம் வேணும், சரியா? 28 00:01:31,175 --> 00:01:32,802 அதைத்தான் செய்யறேன். 29 00:01:32,802 --> 00:01:33,803 சரி. 30 00:01:35,971 --> 00:01:36,889 சரி. 31 00:01:41,310 --> 00:01:43,062 நேரமாச்சு. 32 00:01:43,187 --> 00:01:46,315 - குடியிருப்பு எண் 4. - சீக்கிரம், ரோமியோ. 33 00:02:24,770 --> 00:02:26,438 உன் ஷூக்களை கழட்டு, ப்ளீஸ். 34 00:02:46,917 --> 00:02:48,586 உனக்கென்ன பிடிக்கும், அழகா? 35 00:02:49,670 --> 00:02:51,714 - ஒரு மணி நேரம் வேணும். - $200. 36 00:02:52,673 --> 00:02:56,719 - விளம்பரத்தில் $100னு இருந்துதே. - $100 அரை மணி நேரத்துக்கு. 37 00:03:04,310 --> 00:03:05,561 உன் சிறப்பு மசாஜ். 38 00:03:08,063 --> 00:03:10,941 முதலில் பணம். பிறகு சிறப்பு மசாஜ் செய்வேன். 39 00:03:11,400 --> 00:03:12,568 கூடுதல் சிறப்பா. 40 00:03:22,328 --> 00:03:25,414 இது கூடுதல் சிறப்பா இருக்கணும். 41 00:03:26,999 --> 00:03:30,294 கூடுதல் சிறப்பு. பார்ப்பே. 42 00:03:31,420 --> 00:03:34,256 படுத்துக்கோ. இதோ வரேன். 43 00:03:35,799 --> 00:03:36,926 சீக்கிரம் வா. 44 00:03:37,051 --> 00:03:40,387 - ஆனால் ரொம்ப சீக்கிரம் இல்லை. - சரி, ரொம்ப சீக்கிரமில்லை. 45 00:04:04,203 --> 00:04:05,204 பிடிச்சிட்டேன். 46 00:04:57,589 --> 00:04:59,883 பாஷ்: லெகஸி 47 00:05:37,004 --> 00:05:39,006 - நான் உதவலாமா, சார்? - ஆமாம். 48 00:05:39,006 --> 00:05:42,968 இங்கே பழுது பார்க்க அனுப்பிய கடிகாரம் பற்றி சில கேள்விகள் இருக்கு. 49 00:05:42,968 --> 00:05:44,428 - நீங்க உரிமையாளரா? - இல்லை. 50 00:05:47,514 --> 00:05:51,101 - தனியார் துப்பறிவாளன், - இது எதைப்பற்றின்னு கேட்கலாமா? 51 00:05:51,268 --> 00:05:55,814 - கொலை விசாரணை. லெக்ஸி பார்க்ஸ். - என் அலுவலகத்தில் பேசுவோம். 52 00:06:04,073 --> 00:06:06,533 ஒரு உரிமை சிக்கல் இருந்தது. 53 00:06:07,659 --> 00:06:10,788 கடிகாரம் அசல் உரிமையாளர் பெயரில் பதிவாகி இருந்தது. 54 00:06:10,788 --> 00:06:14,333 - ஒரு பெயர் சொல்ல முடியுமா? - மன்னிக்கணும். ரகசியமானது. 55 00:06:15,375 --> 00:06:16,919 லெக்ஸி பார்க்ஸை தெரியுமா? 56 00:06:17,753 --> 00:06:21,090 மேற்கு ஹாலிவுட்டில் ஒவ்வொரு வணிகனுக்கும் லெக்ஸியை தெரியும். 57 00:06:21,215 --> 00:06:25,010 - அவளுக்கு நடந்தது பயங்கரம். - ஆமாம். கொலை இன்னும் தீர்க்கப்படலை. 58 00:06:25,469 --> 00:06:28,472 - யாரையோ கைது செய்தாங்க. - அந்த வழக்கு வலுவில்லாதது, 59 00:06:28,472 --> 00:06:32,309 ஆனால் உங்க தகவல் வேறுபாட்டை ஏற்படுத்தலாம். நமக்குள்ளேயே இருக்கும். 60 00:06:38,357 --> 00:06:41,860 டாக்டர் ஷூபெர்ட் எங்களிடமிருந்து கடிகாரத்தை வாங்கினார். 61 00:06:41,985 --> 00:06:44,238 லெக்ஸியின் கணவர் பழுது பார்க்க கொண்டு வந்தப்ப, 62 00:06:44,238 --> 00:06:48,659 அதன் விற்பனையை உறுதி செய்ய ஜார்ஜை அழைத்தேன். அவர் மனைவியிடம் பேசினேன். 63 00:06:48,659 --> 00:06:52,246 அவங்க கடிகாரம் நகையுடன் திருட்டு போனதா சொன்னாங்க. 64 00:06:52,246 --> 00:06:55,040 - கடைசி முத்து வரை. - கொள்ளையா? 65 00:06:55,541 --> 00:06:57,376 அப்படீன்னு சொன்னாங்க. 66 00:06:57,376 --> 00:07:00,003 பிறகு உண்மை டாக்டர் ஷூபர்டிடமிருந்து தெரிந்தது. 67 00:07:00,003 --> 00:07:03,632 யூகிக்கிறேன். மனைவிக்கு தெரியாமல் கொடுக்க வேண்டிய கடனை 68 00:07:03,632 --> 00:07:05,634 கொடுக்க நகையை எடுத்திருக்கார். 69 00:07:05,634 --> 00:07:08,262 - காப்பீட்டை பெறவும். - சூதாட்ட கடன்கள். 70 00:07:08,262 --> 00:07:10,097 போலீஸை அழைக்க வேண்டாமென கெஞ்சினாள். 71 00:07:10,097 --> 00:07:11,557 விவாகரத்து செய்வேன்னா. 72 00:07:11,557 --> 00:07:13,433 கடிகாரத்தை எங்கே வித்தாராம்? 73 00:07:13,433 --> 00:07:16,228 - நான் கேட்கலை. - வான்னா பை எ வாட்ச்? 74 00:07:16,228 --> 00:07:17,187 மன்னிக்கணும்? 75 00:07:17,187 --> 00:07:21,275 டாக்டர் அங்கே விற்றார், லெக்ஸி கணவர் அங்கே வாங்கினார். 76 00:07:21,441 --> 00:07:23,277 டாக்டரின் எண் தேவை. 77 00:07:37,666 --> 00:07:41,086 நிலை... தூக்கம் 30 நொடி 78 00:07:53,849 --> 00:07:56,476 வான்டட் - பான்ட் 79 00:08:03,400 --> 00:08:05,861 - பாஷ். - டிடெக்டிவ் டுரான், ஷெரிஃப் துறை. 80 00:08:05,861 --> 00:08:08,655 - உங்க அலுவலகத்தில் பேசினோம். - என்ன செய்யணும்? 81 00:08:08,655 --> 00:08:10,699 நீங்க வந்து எங்களிடம் பேசணும். 82 00:08:10,699 --> 00:08:11,992 பார்க்ஸ் கொலை பற்றியா? 83 00:08:11,992 --> 00:08:13,952 மேற்கு ஹாலிவுட்டில் இரட்டை கொலை. 84 00:08:14,077 --> 00:08:16,830 இரண்டு சகோதரர்கள். வான்னா பை எ வாட்ச்? தெரியுமா? 85 00:08:16,830 --> 00:08:19,291 தெரியுமே. என் கார்ட் கிடைச்சிருக்கு. 86 00:08:19,291 --> 00:08:21,335 ஒரு மணி நேரத்திற்குள் வரணும். 87 00:08:31,220 --> 00:08:33,972 - இதென்ன புது ரகளை? - எனக்கு வக்கீல் வேணும். 88 00:09:39,371 --> 00:09:40,330 ஏதாவது கிடைச்சுதா? 89 00:09:41,206 --> 00:09:42,708 இதைப் பார். 90 00:09:44,084 --> 00:09:47,963 நான்கைந்து மாதங்கள் முன்பு ஒரு போலீஸ் கடத்தப்பட்டது நினைவிருக்கா? 91 00:09:47,963 --> 00:09:50,465 பாலைவனத்தில் உயிரோட புதைச்சாங்களே? 92 00:09:50,465 --> 00:09:52,301 - அது அவளா? - அது இவர் மகள். 93 00:09:54,303 --> 00:09:55,929 அட கடவுளே. 94 00:09:56,054 --> 00:09:57,973 ட்ரேஹோஸ், கச்சிதம். 95 00:09:57,973 --> 00:10:00,892 - அதோடு உதவி தேவைன்னா... - அங்கே சந்திக்கிறேன். 96 00:10:00,892 --> 00:10:01,893 டீல். 97 00:10:02,019 --> 00:10:03,645 எத்தனை டோனட்டுகள்? 98 00:10:03,770 --> 00:10:05,105 முப்பது பக்ஸ். 99 00:10:06,189 --> 00:10:08,066 அது இரண்டு நாட்களுக்கு வரும். 100 00:10:08,066 --> 00:10:10,193 மான்க் அதில் நுழையாத வரை. 101 00:10:10,360 --> 00:10:12,487 - எதில் நுழையணும்? - ட்ரேஹோஸ். 102 00:10:12,612 --> 00:10:16,450 - என்னிடம் நல்லா நடந்தா. - நான் எப்ப நல்லா நடக்கலை? 103 00:10:17,743 --> 00:10:20,370 - நன்றி, மேடி. - மீண்டும் நல்வரவு, பாலீனா. 104 00:10:20,996 --> 00:10:24,833 ஹேய், பிஎஸ்எஸ்ஸிலிருந்து உன்னை பார்க்க ஒருத்தர் வந்திருக்காங்க. 105 00:10:24,833 --> 00:10:26,752 அவங்களை நேர்காணல் அறையில் விட்டேன். 106 00:10:26,752 --> 00:10:28,670 - எச்சரிக்கைக்கு நன்றி. - சரி. 107 00:10:28,670 --> 00:10:32,049 விசாரணையில், நீ மோசமா தூங்கறதா சொன்னே. பயமா? 108 00:10:32,049 --> 00:10:33,759 - பயம் கூடவா? - நீங்க வந்தீங்களா? 109 00:10:33,759 --> 00:10:35,135 நகல் படிச்சேன். தூங்க, 110 00:10:35,260 --> 00:10:38,513 கவனம் செலுத்துவதில் ஆபீசருக்கு சிரமம்னு சூப்பர்வைசருக்கு 111 00:10:38,513 --> 00:10:41,433 தெரிஞ்சா, பாதுகாப்பான வழியை எடுப்பாங்க. 112 00:10:41,433 --> 00:10:44,519 - நான் பட்ரோலிலிருந்து விலக வேண்டாம். - அது வேண்டாம். 113 00:10:44,519 --> 00:10:48,023 தெரிஞ்சுக்க நல்லாருக்கு. நல்லாருக்கேன், நிஜமா. 114 00:10:52,194 --> 00:10:55,864 தப்பா எடுத்துக்காதீங்க, ஆனால் இப்ப எனக்கு ஆலோசனையில் ஆர்வமில்லை. 115 00:10:58,533 --> 00:11:00,786 உன் தூக்கம் சமீபத்தில் முன்னேறி இருக்கா? 116 00:11:02,496 --> 00:11:05,957 - ஆமாம். - வேலையில் கவனம்பற்றி பிரச்சினை? 117 00:11:07,292 --> 00:11:08,210 இல்லை. 118 00:11:09,419 --> 00:11:10,504 க்ரூ எப்படி? 119 00:11:11,505 --> 00:11:12,714 அதுக்கென்ன? 120 00:11:12,839 --> 00:11:15,717 க்ரூ உன்னை ஈடுபடுத்துதா? 121 00:11:15,717 --> 00:11:19,221 - சக்தி தருதா? - முற்றிலும். 122 00:11:19,346 --> 00:11:22,307 அப்படி சொல்லலாம். முற்றிலும். 123 00:11:46,706 --> 00:11:50,043 நடவடிக்கை உறுதி செய்க க்வின்.ஸிப் திறக்க ஆ/இ 124 00:12:09,938 --> 00:12:12,858 நீங்க கேட்கும் ஒவ்வொரு கேள்விக்கும், நாங்க கேட்போம். 125 00:12:12,983 --> 00:12:16,194 - அபத்தம். - இரு வழி பாதை அல்லது கிளம்புவோம். 126 00:12:17,279 --> 00:12:18,405 பெண்கள் முதலில். 127 00:12:18,864 --> 00:12:21,992 இந்த இரட்டை கொலைக்கு பார்க்ஸ் கொலையோடு என்ன சம்பந்தம்? 128 00:12:24,494 --> 00:12:25,412 இப்படி, 129 00:12:29,082 --> 00:12:31,209 இதை நேற்று பீட்டர் ந்வெனிடம் கொடுத்தேன். 130 00:12:31,209 --> 00:12:34,087 - அது எப்போ? - கடை வீடியோவிலிருந்து அது தெரியுமே. 131 00:12:34,087 --> 00:12:35,714 அமைப்பு முடங்கியிருந்தது. 132 00:12:35,714 --> 00:12:37,507 - யூகிங்க. - சுமார் 10:00 மணி. 133 00:12:37,507 --> 00:12:38,717 இது எப்ப நடந்தது? 134 00:12:38,717 --> 00:12:42,137 பக்கத்து கடைக்காரி இரு ஆண்கள் பின் வழியா சுமார் 10:20க்கு 135 00:12:42,137 --> 00:12:43,305 போவதை பார்த்தாங்க. 136 00:12:43,305 --> 00:12:44,639 போலீஸை அழைச்சாங்க. 137 00:12:45,682 --> 00:12:49,394 - கடைக்காரி அடையாளம் காட்ட முடியுமா? - ஸ்கீ முகமூடிகள் போட்டிருந்தாங்க. 138 00:12:49,394 --> 00:12:51,521 நாங்க வீடியோ கேட்டிருக்கோம். 139 00:12:51,521 --> 00:12:52,939 நீங்க அங்க என்ன பண்ணீங்க? 140 00:12:52,939 --> 00:12:55,108 - என்ன திருட்டு போச்சு? - கேள்விக்கு பதில். 141 00:12:55,108 --> 00:12:57,611 - அது திருட்டா கொலையா? - திருட்டு. 142 00:12:57,736 --> 00:12:59,654 அல்லது அப்படி காட்டியிருக்கலாம். 143 00:12:59,654 --> 00:13:02,616 உடைச்சு எடுத்தாங்க. இரண்டு பெட்டிகளை துடைச்சிட்டாங்க. 144 00:13:02,616 --> 00:13:04,451 எங்க முறை. ஏன் அங்கே போனீங்க? 145 00:13:04,576 --> 00:13:08,038 திரு. பாஷை நான் பணியமர்த்தியதை எல்லாருக்கும் நினைவூட்டறேன். 146 00:13:08,163 --> 00:13:11,124 என் கட்சிக்காரருக்கு நான் தரும் பாதுகாப்பு 147 00:13:11,124 --> 00:13:12,292 அவருக்கு பொருந்தும். 148 00:13:12,292 --> 00:13:13,960 இரு வழி பாதைக்கு இவ்வளவா. 149 00:13:13,960 --> 00:13:16,880 என் வக்கீல் ஒப்புதல் இல்லாம அதைப்பற்றி பேச முடியாது. 150 00:13:16,880 --> 00:13:20,300 - அது நடக்காது. - விளையாடறீங்க. 151 00:13:20,300 --> 00:13:23,803 பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்கு அதைவிட தகுதியுண்டு, தெரியுமே பாஷ். 152 00:13:23,803 --> 00:13:25,639 எனக்கு தெரிந்ததை சொல்றேன். 153 00:13:25,805 --> 00:13:29,059 - சகோதரர்களை யார் கொன்னதென தெரியாது. - ஹாரி, ப்ளீஸ். 154 00:13:29,059 --> 00:13:31,811 அவங்க உங்க சகா ஹாரிக்கிடம் விற்ற கடிகாரம்பற்றி 155 00:13:31,811 --> 00:13:33,480 பேச நான் அங்கே போனேன். 156 00:13:33,480 --> 00:13:36,691 போதும். நேர்காணல் முடிந்தது. போகலாம். 157 00:13:39,194 --> 00:13:40,153 மன்னிக்கணும். 158 00:13:41,988 --> 00:13:43,698 நேரத்தை வீணாக்கியதுக்கு நன்றி. 159 00:13:43,698 --> 00:13:47,285 - ஏன் அதை நிறுத்தினே? - நீ உளர ஆரம்பிச்சே. 160 00:13:47,285 --> 00:13:48,828 கட்சிக்காரரை பாதுகாக்கணும். 161 00:13:48,828 --> 00:13:52,916 நான் போனதும், அந்த கடையில் தாக்குதலா? நானே கூட்டி போயிருக்கலாம். 162 00:13:52,916 --> 00:13:54,709 இப்ப, யாருக்கு பிரமை? 163 00:13:54,709 --> 00:13:57,212 என்னை தொடர்ந்திருந்தா, உன்னையும் தொடரலாம். 164 00:13:57,212 --> 00:13:58,880 இன்னும் துப்பாக்கி இருக்குல்ல? 165 00:13:59,047 --> 00:14:00,507 - ஆமாம். - நல்லது. 166 00:14:00,507 --> 00:14:05,971 பாரு, மோவை காரை சோதிக்க சொல்றேன், ஆனால், ஹாரி, அது உன் தப்பில்லை. 167 00:14:05,971 --> 00:14:10,058 இன்னும் அது தெரியாது. நான் தொடர்பில் இருப்பேன். 168 00:14:10,058 --> 00:14:12,102 எல்லாத்தையும் கவனி, சரியா? 169 00:14:12,310 --> 00:14:13,645 - சரி. - சரி. 170 00:15:07,657 --> 00:15:09,993 இன்றிரவு வந்ததுக்கு நன்றி. 171 00:15:10,118 --> 00:15:14,247 நாங்க த கேடலிஸ்ட், இப்ப, ப்ரையனின் சிறப்பான தேர்வு. 172 00:15:24,799 --> 00:15:25,717 என்ன? 173 00:15:32,807 --> 00:15:33,892 இது என்னது? 174 00:15:34,809 --> 00:15:37,812 உன் மாஜி உன் குடும்பம் பற்றி வைத்திருந்த கோப்புகள். 175 00:15:41,941 --> 00:15:43,860 அவன் சான்றுகள் எப்படி கிடைத்தன? 176 00:15:43,860 --> 00:15:46,112 ஜம்ப் பாக்ஸில் ஒரு ஸ்னிஃபர் வைத்தேன். 177 00:15:48,740 --> 00:15:51,451 - சர்வர், பேக்அப்பெல்லாம்? - சுத்தம். 178 00:15:51,660 --> 00:15:54,496 அதுதான் ஒரே பிரதி. உனக்கு தேவைன்னா. 179 00:15:58,833 --> 00:16:01,044 நான் படிக்கலை, நீ யோசிக்கிறதா இருந்தா. 180 00:16:04,422 --> 00:16:07,217 - நன்றி. - ஆசைதான், ஆனால் படிக்கலை. 181 00:16:10,011 --> 00:16:11,179 நீ இனிமையானவன். 182 00:16:12,514 --> 00:16:13,848 நீ இனிமையானவன். 183 00:16:14,349 --> 00:16:18,144 1983யிலிருந்து அமெரிக்கன் சாங்புக்கில் பிரதானம். 184 00:16:18,269 --> 00:16:21,481 ஆடம்சன் மற்றும் மெக்ஹ்யூ. உறுதியான பதிப்பு? 185 00:16:23,191 --> 00:16:26,653 - மோஸ் ஆலிசன். - மோஸ் ஆலிசனா? 186 00:16:26,820 --> 00:16:28,071 ரொம்ப குறைவான மதிப்பு. 187 00:16:30,448 --> 00:16:33,576 மோ பாஸ்ஸி. எம்விபி. 188 00:16:45,714 --> 00:16:48,717 நடவடிக்கை புரிந்ததும், நாங்க பிரிஞ்சோம். 189 00:16:48,842 --> 00:16:52,303 - பணத்தை என்ன செய்தே? - அவளை வெச்சுக்க சொன்னேன். 190 00:16:52,303 --> 00:16:55,265 அடுத்த முறை சிறப்பாக்க சொன்னேன். கூடுதல் சிறப்பா. 191 00:16:55,390 --> 00:16:57,726 விபச்சார மீறல் கிடைக்கலையா? 192 00:16:57,726 --> 00:16:59,811 வயர் போடுங்க. அவளை பேச வைக்கிறேன். 193 00:16:59,936 --> 00:17:03,606 டிஎச்எஸ்ஸுக்கு உறுதியா தெரிவி. கடத்தல், அது அவங்க பகுதி. 194 00:17:03,606 --> 00:17:06,359 அவங்க பல இட தேடல் ஆணையை போடறாங்கன்னா, 195 00:17:06,484 --> 00:17:09,028 இதை நாங்களே பிடிக்க விரும்பறோம். 196 00:17:09,154 --> 00:17:10,864 உங்களுக்கு உதவி தேவைப்படும். 197 00:17:11,322 --> 00:17:14,492 - ஹாலிவுட் க்ரூ எப்படி? - அது சரியா இருக்கும். 198 00:18:04,501 --> 00:18:08,463 க்ராண்ட் ஜூரி முன்பு சாட்சி சொல்ல சப்பீனா 199 00:18:14,052 --> 00:18:18,556 "கார்ல் ராஜர்ஸ் சம்பந்தப்பட்ட எல்லா பொருட்களும்." யார் கசிய விட்டது? 200 00:18:18,765 --> 00:18:21,059 - ஏதாவது யோசனை? - எதுவுமே இல்லை. 201 00:18:21,226 --> 00:18:23,770 பாஷ் க்ராண்ட் ஜூரியிலிருந்து வருகையில் பிடித்தேன். 202 00:18:23,770 --> 00:18:27,023 "ஐந்தாம் திருத்தம் எடுத்தேன்" என முகத்தில் இருந்தது. 203 00:18:27,023 --> 00:18:30,068 சாண்ட்லருக்கு ப்ராட்வா சம்பந்தம்னு ஏன் ஃபெட்ஸ் நினைப்பு? 204 00:18:30,068 --> 00:18:32,153 எதிரிக்கு எதிரி, அதெல்லாம்? 205 00:18:32,278 --> 00:18:33,404 கார்ல் ராஜர்ஸ்? 206 00:18:33,738 --> 00:18:35,949 சாண்ட்லர் வழக்கமா பேசுவாங்க. 207 00:18:35,949 --> 00:18:40,078 - அவங்களும் ஐந்தாவதை எடுக்கலைன்னா. - க்ரெக், இதில் ஏதோ இருக்கு. 208 00:18:42,580 --> 00:18:44,082 அப்படியா? அது அனுமதியா? 209 00:18:45,583 --> 00:18:47,126 அவங்க சொல்றதுக்கு. 210 00:18:47,126 --> 00:18:49,921 ரொம்ப எதிர்பார்க்காதே. 211 00:18:53,508 --> 00:18:55,468 அப்ப, க்ரூ எப்படி இருக்கு? 212 00:18:55,593 --> 00:18:57,387 இதுவரை, அருமை. 213 00:18:57,595 --> 00:18:58,721 அப்புறம் காதலன்? 214 00:19:00,181 --> 00:19:02,016 - ரிகோ. - ரிகோ. 215 00:19:02,183 --> 00:19:05,186 - உங்களுக்கு நிஜமா தெரியணுமா? - வேணாம்னா கேட்க மாட்டேன். 216 00:19:06,563 --> 00:19:07,814 நல்லா போகுது. 217 00:19:07,814 --> 00:19:09,440 நல்லது. கேட்க மகிழச்சி. 218 00:19:11,651 --> 00:19:13,486 புதிய இடம் கிடைச்சுதா? 219 00:19:14,696 --> 00:19:17,407 - இதுவரை இல்லை. - நீ என்னோட தங்கலாம். 220 00:19:17,532 --> 00:19:19,534 - அப்பா... - தேவைன்னா. சொல்றேன். 221 00:19:19,534 --> 00:19:22,954 ரிகோவும் நானும் நலம். எனக்குன்னு இடம் வேணும். 222 00:19:23,454 --> 00:19:24,289 புரிஞ்சுது. 223 00:19:26,583 --> 00:19:29,252 - கோல்ட்ரேன் உன்னை மிஸ் பண்றான். - அங்கே போகாதீங்க. 224 00:19:29,252 --> 00:19:32,547 வெட்கமே இல்லை. நீங்க எப்படி? உங்க வழக்கு எப்படி இருக்கு? 225 00:19:32,672 --> 00:19:35,258 இரட்டை கொலை கேள்விப்பட்டியா? இரு சகோதரர்கள். 226 00:19:35,258 --> 00:19:37,468 நகைக்கடை. திருட்டுதானே? 227 00:19:37,468 --> 00:19:41,180 இரு ஆட்கள், ஸ்கீ முகமூடிகள், பின்னாடி போனாங்க, பட்டப்பகலில். 228 00:19:41,180 --> 00:19:42,724 உங்க வழக்கோட சம்பந்தமா? 229 00:19:42,724 --> 00:19:45,143 அவங்களை சில கேள்விகள் கேட்க போனேன். 230 00:19:45,143 --> 00:19:49,439 - நான் கிளம்பின கொஞ்ச நேரத்தில் கொலை. - அது தற்செயலா இருந்திருக்கலாம். 231 00:19:50,732 --> 00:19:52,025 இருக்கலாம். 232 00:19:53,484 --> 00:19:56,821 அல்லது நான் எதற்கோ நெருங்கி வந்திருக்கலாம். 233 00:19:56,988 --> 00:19:58,656 கொலையாளிகளை கூட்டி போயிருக்கலாம். 234 00:20:03,244 --> 00:20:06,456 க்ராண்ட் ஜூரி முன்னால சாட்சி சொன்னதை உறுதி செய்ய முடியுமா? 235 00:20:06,456 --> 00:20:07,832 இல்லை. 236 00:20:07,832 --> 00:20:10,209 - இது எங்கே கிடைச்சுது? - தபாலில் வந்தது. 237 00:20:10,209 --> 00:20:12,003 - அஞ்சல் குறி? - ஃபெடரல் கட்டடம். 238 00:20:12,003 --> 00:20:14,714 அப்ப, "இல்லை," நீங்க உறுதிப்படுத்த மாட்டீங்களா? 239 00:20:14,714 --> 00:20:17,467 அல்லது, "இல்லை," க்ராண்ட் ஜூரி முன்னால போகலையா? 240 00:20:17,467 --> 00:20:21,179 அல்லது "இல்லை, க்ராண்ட் ஜூரி முன்னே போய், ஐந்தாவதை எடுத்தேனா?" 241 00:20:21,930 --> 00:20:22,805 இல்லை. 242 00:20:22,805 --> 00:20:26,643 - சாட்சி சொல்லலைன்னு சொல்றீங்களா? - கருத்து தெரிவிக்கலைன்னு சொல்லு. 243 00:20:26,643 --> 00:20:29,562 "மறுத்தேன்" என்று வேணா சொல்லிக்கோ. உன் விருப்பம். 244 00:20:31,314 --> 00:20:32,565 பதிவுக்காக, 245 00:20:32,565 --> 00:20:36,486 இந்த சப்பீனா பற்றி என்ன வேணும்னாலும் சொல்லும் வாய்ப்பு இருக்கு. 246 00:20:36,486 --> 00:20:38,196 உறுதிப்படுத்துங்க, மறுங்க. 247 00:20:39,822 --> 00:20:41,908 அந்த வாய்ப்பை எடுக்க போறதில்லையா? 248 00:20:41,908 --> 00:20:45,244 இன்று என் நேரத்தை தாராளமா கொடுத்திருக்கேன். 249 00:20:48,539 --> 00:20:50,792 க்ராண்ட் ஜூரி ரஷ்ஷிய ஒருங்கிணைந்த குற்றம், 250 00:20:50,792 --> 00:20:53,628 உள்நாட்டு பயங்கரவாதத்தை விசாரிக்கிறாங்கன்னேன். 251 00:20:56,923 --> 00:20:58,007 நாளை கதை வரும். 252 00:20:59,550 --> 00:21:01,970 மனதை மாற்றிக்கிட்டா, என் எண் இருக்கே. 253 00:21:06,015 --> 00:21:10,353 அட, கடவுளே! நல்லா இருக்கு. இவற்றை மிஸ் செய்தேன். 254 00:21:10,478 --> 00:21:13,648 கால்டெரான், இது பொதுமக்களுக்கு திறந்த வணிகம். 255 00:21:13,648 --> 00:21:15,608 நீ ட்யூடியில் இருக்க வேண்டாம். 256 00:21:15,608 --> 00:21:18,528 சீருடையில் இன்னும் சுவையா இருக்கும். 257 00:21:18,653 --> 00:21:20,363 உன் பிஎஸ்எஸ் நேர்காணல் எப்படி? 258 00:21:21,990 --> 00:21:24,993 பரிட்சைக்கு முன்னாடியே பதில் தெரிந்த மாதிரி இருந்தது. 259 00:21:24,993 --> 00:21:26,744 என்ன சொல்லணும்னு அவளே சொன்னா. 260 00:21:26,744 --> 00:21:28,830 - வேலையில் இருக்கும்படி. - ஆமாம். 261 00:21:28,830 --> 00:21:30,248 என்னோடும் அதேதான். 262 00:21:30,248 --> 00:21:32,792 துறை எப்போதும் துறைபற்றிதான். 263 00:21:32,792 --> 00:21:35,586 - நாம பரஸ்பரம் பார்த்துக்கணும். - ஆமென், சகோதரி. 264 00:21:39,757 --> 00:21:42,719 உனக்கு... சர்க்கரை தூள் மீசை. 265 00:21:43,428 --> 00:21:45,763 பாரு? அதைத்தான் நான் சொல்றேன். 266 00:21:45,888 --> 00:21:47,849 போலீஸ் போலீஸை பார்த்துக்கணும். 267 00:21:55,982 --> 00:21:58,860 ஹேய். உனக்கு போதும். இனி கிடையாது. 268 00:22:01,779 --> 00:22:04,824 - நீங்கதான் சிறந்தவங்க. - பரவாயில்லை. பரவாயில்லை. 269 00:22:09,078 --> 00:22:09,996 மன்னிக்கணும். 270 00:22:11,497 --> 00:22:12,457 மன்னிக்கணும். 271 00:22:12,457 --> 00:22:15,793 இந்த கணம் வைரல் ஆவதற்குள் இங்கிருந்து கிளம்புவோம். 272 00:22:20,256 --> 00:22:23,468 - இது எங்கே கிடைத்தது? - என் அலுவலக புத்தக அலமாரியில். 273 00:22:23,593 --> 00:22:26,304 லெக்ஸி இதை சந்திப்புக்கு பிறகு விட்டுப் போயிருப்பா. 274 00:22:26,304 --> 00:22:28,014 நேற்று அதை பார்த்தேன். 275 00:22:29,098 --> 00:22:32,060 பல் மருத்துவர் முன்பதிவு, திரும்ப அழை, அதெல்லாம். 276 00:22:32,060 --> 00:22:35,563 மன்னிக்கணும். உதவும்னு நினைச்சேன். என்ன எதிர்பார்த்தீங்க? 277 00:22:35,563 --> 00:22:39,776 ந்வென் சகோதரர்கள் திருட்டு பொருட்களை விற்றாங்க என்பதற்கு சாட்சி. 278 00:22:40,693 --> 00:22:42,320 எனக்கு தெரிஞ்சிருக்கும். 279 00:22:42,320 --> 00:22:44,864 நுகர்வோர் மோசடி அறிக்கை தொடங்கியிருப்பா. 280 00:22:44,864 --> 00:22:46,824 அவளுக்கு வாய்ப்பே கிடைக்கலை போல. 281 00:22:55,958 --> 00:22:57,085 இது என்னது? 282 00:22:57,335 --> 00:22:59,420 மிஸ். பார்க்ஸ், தணிக்கை அவசியமில்லை. 283 00:22:59,420 --> 00:23:03,466 என் கணவர் சட்ட அமலாக்கத்தில் இருக்கார். என் வேலை போகலாம். 284 00:23:03,466 --> 00:23:05,343 திருட்டு பொருளை வாங்கவே மாட்டோம். 285 00:23:05,343 --> 00:23:07,929 கடிகாரம் முறையாக வாங்கப்பட்டது. 286 00:23:07,929 --> 00:23:09,972 - ஆவணங்கள் இருக்கு. - அவற்றை பார்க்கணும். 287 00:23:09,972 --> 00:23:14,310 வாடிக்கையாளர் விவரங்கள் ரகசியமானவை, எங்க ஆவணங்கள் சேமிப்பில் இருக்கு. 288 00:23:14,310 --> 00:23:16,354 மீண்டும் ஏமாற்று. 289 00:23:16,479 --> 00:23:21,275 முறையான விசாரணை அச்சுறுத்தல் தேவையில்லை நீ இதற்கு நடவடிக்கை எடுக்க. 290 00:23:27,824 --> 00:23:31,661 சுற்றி போலீஸ் வேணும், அனுபவம் கதவை தட்ட. 291 00:23:31,661 --> 00:23:35,498 ஒரு பிரிவு இரு தொகுதிகள் கிழக்கில் ஒரு பிரிவு இரு தொகுதிகள் மேற்கே. 292 00:23:36,290 --> 00:23:37,250 யோசனை இருக்கா? 293 00:23:38,417 --> 00:23:40,503 ராட்ரிகெஸ், ராஸ். மார்கன், ஷெபர்ட். 294 00:23:40,670 --> 00:23:43,172 சாதாரண உடைகளில் இரு ஆபீசர்கள் வேணும். 295 00:23:43,172 --> 00:23:44,382 நீ எப்படி? 296 00:23:44,507 --> 00:23:47,677 நான் சுத்தறேன், மர்டாக் நிறுத்திய காரில் இருக்கலாம். 297 00:23:47,677 --> 00:23:48,761 புத்திசாலித்தனம். 298 00:23:49,387 --> 00:23:54,058 அப்ப, பாஷ் தான் பாக்கி. அவ என்னோட வரலாம். 299 00:23:54,058 --> 00:23:55,560 தொடர்பில் உபயோகிப்பேன். 300 00:23:55,560 --> 00:23:58,229 - அவளால முடியுமா? - எப்பவும். அவ கேமர். 301 00:23:59,105 --> 00:24:00,815 போய் கெட்டவங்களை பிடிப்போம். 302 00:24:10,074 --> 00:24:13,786 நீங்க க்ராண்ட் ஜூரியிடம் என்ன சொன்னீங்க? என்ன கேள்விகள் கேட்டாங்க? 303 00:24:13,786 --> 00:24:16,205 ராஜர்ஸ் மரணத்தில் ப்ராட்வா ஈடுபட்டதா? 304 00:24:16,205 --> 00:24:18,916 ரஷ்ஷிய மாஃபியாவோடு உங்களுக்கு தொடர்பு இருந்ததா? 305 00:24:18,916 --> 00:24:21,252 ஏதாவது குற்றச்சாட்டை எதிர்பார்க்கறீங்களா? 306 00:24:21,252 --> 00:24:24,130 இன்றைய கதை பற்றி ஏதாவது கருத்து, மிஸ் சாண்ட்லர்? 307 00:24:24,130 --> 00:24:27,508 தெளிவா, யாரோ என் பெயரை கெடுக்க பார்க்கிறாங்க. 308 00:24:27,717 --> 00:24:30,511 என் வேலையை செய்ய விடாம தடுக்க முயற்சிக்கிறாங்க. 309 00:24:30,511 --> 00:24:33,556 அது நடக்காது என்று சொல்ல வந்தேன். 310 00:24:33,681 --> 00:24:35,224 நான் மிரண்டு போக மாட்டேன். 311 00:24:36,309 --> 00:24:38,811 வேறு ஏதாவது கருத்து, மேடம்? 312 00:24:38,811 --> 00:24:42,607 செக், செக், செக். டெஸ்டிங், டெஸ்டிங். ஒன், டூ, ஒன், டூ. 313 00:24:44,442 --> 00:24:45,526 போய் பிடி. 314 00:25:03,836 --> 00:25:05,671 பிரிவுகளிடம் யுசி வந்ததை சொல்லுங்க. 315 00:25:05,671 --> 00:25:08,716 ஓபி, யுசி நடந்துட்டு இருக்கிறதை தெரிஞ்சுக்கோங்க. 316 00:25:10,051 --> 00:25:12,470 அவர் இடத்தை நெருங்கறார். 317 00:25:40,373 --> 00:25:43,334 - சொல்லுங்க? - சேவை இந்த முகவரியை தந்தது. 318 00:25:45,169 --> 00:25:46,295 என்னிடம் காட்டு. 319 00:25:58,015 --> 00:25:59,934 யுசி இலக்கு இடத்தை அடைந்தார். 320 00:25:59,934 --> 00:26:01,477 என்ன கிடைக்கிறது பார்ப்போம். 321 00:26:14,532 --> 00:26:17,285 ஜேம்ஸ் ஆலனின் பாதுகாக்கும் தேவதைகள் எல்லிஸ் & லாங். ஆட் வைஸ். 322 00:26:22,581 --> 00:26:23,666 {\an8}நன்றி 323 00:26:34,218 --> 00:26:36,345 நாம தொடங்கியதை முடிக்க தயாரா? 324 00:26:36,345 --> 00:26:37,847 ஒரு மணி நேரம் வேணுமா? 325 00:26:37,847 --> 00:26:41,600 இல்லை. இப்ப, கூடுதல் சிறப்பான ஒரு மணி நேரம் என்றாய். 326 00:26:42,476 --> 00:26:43,978 உனக்காக சிறப்பாக்குவேன். 327 00:26:48,566 --> 00:26:50,318 இது எனக்கு என்ன தரும்? 328 00:26:50,318 --> 00:26:51,402 உனக்கு என்ன வேணும்? 329 00:26:54,238 --> 00:26:55,990 என்ன வேணும்னு உனக்கு தெரியும். 330 00:27:06,125 --> 00:27:08,669 எல்லாம்னா, அதிக செலவாகும். 331 00:27:09,253 --> 00:27:11,422 ஏற்கனவே உனக்கு $200 தந்தேன். 332 00:27:12,131 --> 00:27:16,302 - இன்னும் $200 தருவியா? - எல்லாமா? 333 00:27:16,552 --> 00:27:19,889 எல்லாமே. கூடுதல் சிறப்பு. 334 00:27:20,514 --> 00:27:21,932 நீ ஆணுறை அணியணும். 335 00:27:28,481 --> 00:27:31,484 உண்மையான மசாஜை தொடங்குவோம். 336 00:27:31,484 --> 00:27:34,236 மீத துணிகளை கழட்டு. இதோ வர்றேன். 337 00:27:35,404 --> 00:27:36,655 அதோ இருக்கு. 338 00:27:39,367 --> 00:27:42,370 ஹேய், கிடைச்சிருச்சு. சரியான சொற்களை செய்தியா அனுப்பறேன். 339 00:27:43,329 --> 00:27:45,539 மீறல் உறுதியானது. பிரிவுகள் தயாரா இருங்க. 340 00:27:59,303 --> 00:28:02,681 சென்டர் ஃபார் காஸ்மெடிக் க்ரியேஷன்ஸ். இது ரியா. எப்படி உதவலாம்? 341 00:28:02,681 --> 00:28:03,933 டாக்டர். ஷூபர்ட். 342 00:28:03,933 --> 00:28:07,103 - தற்போது அவர் இல்லை. - எப்போது அவர் இருப்பார்? 343 00:28:07,103 --> 00:28:09,313 மதியம் 3 மணி வரை ப்ரொசீஜரில் இருப்பார். 344 00:28:09,438 --> 00:28:11,190 சரி, நன்றி. திரும்ப அழைக்கிறேன். 345 00:28:20,616 --> 00:28:21,826 ஏதாவது கிடைத்ததா? 346 00:28:21,826 --> 00:28:26,372 அவங்க பணி வரலாறு, வருடாந்திர மதிப்பீடு, ஒழுங்கு, பாராட்டுக்கள். 347 00:28:26,372 --> 00:28:28,124 ஆட் வைஸுக்கு முன் எங்கே? 348 00:28:28,249 --> 00:28:29,708 ஒரு வருடம் தென்மேற்கே. 349 00:28:29,708 --> 00:28:32,461 அவங்க ஆறு வருடம் முன் கூட்டு சேர்ந்திருக்காங்க. 350 00:28:32,461 --> 00:28:33,379 வேலி ப்யுரோ. 351 00:28:33,379 --> 00:28:36,132 - பேட் கேட்ஸ் பிரிவு? - உனக்கெப்படி தெரியும்? 352 00:28:36,132 --> 00:28:39,552 அது சின்ன எஸ்ஐஎஸ் பிரிவு போல. அவங்க கண்காணிப்பில் சிறந்தவங்க. 353 00:28:39,552 --> 00:28:41,554 நீ இப்பவே என் வீட்டுக்கு வரணும். 354 00:28:50,020 --> 00:28:51,939 துயரமான விஷயம் தெரியுமா? 355 00:28:54,233 --> 00:28:57,153 இந்த பெண்கள் கடந்து வந்ததை பார்த்தா, 356 00:28:57,153 --> 00:28:59,613 யாரும் மாமாவை காட்டிக் கொடுக்க மாட்டாங்க. 357 00:29:00,239 --> 00:29:04,201 - இன்னும் சஞ்சலமோ. - இந்த டிஏவோட, அதேதான் நடக்கும். 358 00:29:04,201 --> 00:29:08,205 - இந்த பசங்க ஒரு வாரத்தில் வெளியே வருவாங்க. - ஒரு பெண் ஒத்துழைச்சா போதும். 359 00:29:10,291 --> 00:29:13,878 அவளை கைப்பற்றியவர்களுக்கு எதிரா சாட்சி சொல்லணும். 360 00:29:23,220 --> 00:29:24,680 வேலையில் நீண்ட காலமா? 361 00:29:29,894 --> 00:29:31,353 நிறைய மாற்றம். 362 00:29:32,271 --> 00:29:35,107 இன்று பல இளைஞர்களுக்கு, அது ஒரு வேலை. 363 00:29:36,025 --> 00:29:37,485 எங்கப்பா மாதிரி பேசறீங்க. 364 00:29:38,736 --> 00:29:42,656 அவரை குறிப்பிட விரும்பலை. உனக்கு நிறைய விமர்சனம் கிடைக்கும். 365 00:29:43,741 --> 00:29:44,658 அவரை தெரியுமா? 366 00:29:45,159 --> 00:29:48,245 புகழால். நல்ல பணி. 367 00:29:49,622 --> 00:29:52,500 தப்பான பக்கத்துக்கு வேலை செய்ய அதையெல்லாம் விட்டாரா? 368 00:29:52,500 --> 00:29:54,335 - ஹேய், எடை போட கூடாது. - கூடாதா? 369 00:29:56,045 --> 00:29:59,006 கேள்விப்பட்டவரை, உங்கப்பா சிறந்த டிடெக்டிவ். 370 00:30:01,842 --> 00:30:03,844 டேவிட் ஃபாஸ்டர் அப்பாவின்னு நம்பறாரா? 371 00:30:07,848 --> 00:30:11,602 - இருக்கலாம். - அதைப்பற்றி நிறைய பேசலை. 372 00:30:13,938 --> 00:30:17,316 வேறு இரண்டு கொலைகளுக்கும் சம்பந்தம் இருக்கும்னு நினைக்கிறார். 373 00:30:17,316 --> 00:30:18,317 நிஜமாவா. 374 00:30:21,487 --> 00:30:22,571 சந்தேக நபர்கள்? 375 00:30:23,572 --> 00:30:28,160 கொலை இடத்திலிருந்து இருவர் முகமூடிகள் அணிந்து போவதை சாட்சி பார்த்திருக்காங்க. 376 00:30:41,090 --> 00:30:43,634 சரி, ஏயுஎஸ்ஏவிடம் பேசினேன். 377 00:30:43,759 --> 00:30:45,803 நாம சப்பீனாவை கசிய விட்டோமாம். 378 00:30:45,803 --> 00:30:48,013 அவர் தன்னை சுற்றி பார்க்கணும், முதலில். 379 00:30:48,013 --> 00:30:49,265 நாம ஏன் அதை செய்வோம்? 380 00:30:49,390 --> 00:30:50,516 இதுதான் பிரச்சினை. 381 00:30:50,516 --> 00:30:52,059 க்ராண்ட் ஜூரி நின்றிருக்கு. 382 00:30:52,059 --> 00:30:53,852 - ஏன்? - ப்ராட்வா. 383 00:30:53,852 --> 00:30:57,189 கட்டுரை வெளிவந்ததும் எட்டு ஜூரர்கள் வரவே இல்லை. 384 00:30:57,189 --> 00:30:58,399 அவங்க பயந்திருக்காங்க. 385 00:30:58,399 --> 00:31:02,319 அவங்க வரணும்னு வேண்டிக்கோ, இல்லேன்னா முதல்லேந்து தொடங்கணும். 386 00:31:09,159 --> 00:31:11,996 நீயும் நானும், மாடிக்கு. அவன் தப்பிக்க நினைக்கலாம். 387 00:31:23,007 --> 00:31:25,759 எல்ஏபிடி! தேடுதல் ஆணை இருக்கு! கதவை திறங்க! 388 00:31:28,220 --> 00:31:31,265 முழங்காலிடு! இப்பவே! ஹாண்ட்ஸ் அப்! ஹாண்ட்ஸ் அப்! 389 00:31:31,265 --> 00:31:32,474 அதை செய்யாதே! 390 00:31:33,100 --> 00:31:35,019 இருவர் வர்றாங்க! 391 00:31:35,019 --> 00:31:36,895 அங்கேயே இரு. 392 00:31:41,775 --> 00:31:43,027 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. 393 00:31:43,736 --> 00:31:44,612 சே. 394 00:31:46,530 --> 00:31:49,366 நிறைய நேரமாச்சே. இந்த இளம்பெண்களோட எனக்கு உதவு. 395 00:31:51,410 --> 00:31:53,829 - இது பாட்டமுக்கு. - அவளையும் புக் பண்றோமா? 396 00:31:53,829 --> 00:31:56,498 அவளோட ஈடுபாடு இன்னும் தெரியாது. 397 00:32:02,671 --> 00:32:06,175 மாத்யு, நீ என்னிடம் வரவேண்டிய கடமை இருந்தது. 398 00:32:06,300 --> 00:32:07,551 தெரியும். 399 00:32:07,551 --> 00:32:09,261 வராததுக்கு மன்னிக்கணும். 400 00:32:12,181 --> 00:32:16,101 இந்த நேரத்தில், "மன்னிப்பு" கேட்பது போதாது. 401 00:32:18,479 --> 00:32:20,814 உன்னோட என்ன செய்ய போறேன்னு தெரியலை. 402 00:32:34,328 --> 00:32:37,539 - நேற்று என்னை பின்தொடர்ந்திருக்கலாம். - ஏதாவது பார்த்தியா? 403 00:32:37,539 --> 00:32:41,210 அதுதான் விஷயமே. தெரியாது. எதை எதிர்த்து இருக்கோம்னே தெரியலை. 404 00:33:04,316 --> 00:33:05,526 பேட்டரியை எடுக்கவா? 405 00:33:06,902 --> 00:33:10,030 இல்லை. போடு. நான் எங்கிருக்கேன்னு தெரிஞ்சதா இருக்கட்டும். 406 00:33:27,506 --> 00:33:28,799 ஹேய், இன்று நல்ல வேலை. 407 00:33:31,009 --> 00:33:31,969 உதவ மகிழ்ச்சி. 408 00:33:32,845 --> 00:33:33,679 ஒரு நொடி? 409 00:33:37,182 --> 00:33:42,438 அங்கே கொஞ்சம் சூடாயிடுச்சு, இங்கே பார்த்தது, இங்கேயே இருக்கட்டும். 410 00:33:42,438 --> 00:33:44,148 அது புரியுதுல்ல? 411 00:33:48,819 --> 00:33:52,072 - கத்துக்கிட்டேன். - அடுத்த முறை வரை. 412 00:34:04,793 --> 00:34:07,379 ஜேம்ஸ் சகோதரியிடம் தொடர்பு கொள்வீங்கனேன். 413 00:34:07,504 --> 00:34:10,090 எல்லாத்தையும் தருவதாக சந்தியம் செய்தேன். 414 00:34:11,175 --> 00:34:13,469 நான் வேறு ஏதாவது செய்ய முடிந்தால்... 415 00:34:13,469 --> 00:34:15,596 நன்றி. இங்கிருந்து பார்த்துக்கறேன். 416 00:34:24,813 --> 00:34:27,191 நாம நினைத்ததை விட அருகில் இருக்கான். 417 00:34:28,233 --> 00:34:29,526 ஆனால் வீட்டில் இருக்கான். 418 00:34:29,651 --> 00:34:30,778 அமைதியா இருக்கானோ. 419 00:34:30,778 --> 00:34:34,615 ஒருவேளை ட்ராக்கரை கண்டு, அங்க இருப்பதா திசைதிருப்ப நினைக்கிறானோ. 420 00:34:34,740 --> 00:34:37,701 அவன் அங்கில்லைன்னா, அப்ப என்ன பண்றான்? 421 00:34:42,122 --> 00:34:43,040 எனக்கு தெரியும். 422 00:34:52,633 --> 00:34:54,885 இவங்கதான் என்னை நிற்க வெச்சாங்க. 423 00:34:54,885 --> 00:34:58,639 இவன் மூஸ்ஸோ பார்கிங் லாட்டில் இருந்தான். உன்னை கவனிச்சிருக்காங்க. 424 00:34:58,639 --> 00:35:02,017 யாரோ கோப்புகளில் கை வைத்தது தெரியும். என்னை மாட்டி விட்டாங்க. 425 00:35:02,017 --> 00:35:04,311 ஜேம்ஸை பல முறை கைது செய்தாங்க. 426 00:35:04,311 --> 00:35:06,605 அவனை சிஐயா உபயோகிச்சாங்க. 427 00:35:06,605 --> 00:35:09,650 ஆலன் உடல் போடப்பட்ட இரவு, இரு கார் கதவுகள் 428 00:35:09,650 --> 00:35:11,860 மூடுவதைக் கேட்ட சாட்சி இருக்காங்க. 429 00:35:11,860 --> 00:35:14,822 - கடிகாரம்தான் முக்கிய ஆதாரம். - அது எப்படி? 430 00:35:19,243 --> 00:35:23,705 - மிஸ் பார்க்ஸ், தணிக்கை அவசியமில்லை. - என் கணவர் சட்ட அமலாக்கம். 431 00:35:23,705 --> 00:35:27,251 என் வேலை போகலாம். திருட்டு பொருட்களை வாங்கவே மாட்டோம். 432 00:35:36,969 --> 00:35:39,763 ஆவணங்களை பார்க்க நேரம் கேட்டு தொடர்பில் இருப்பேன். 433 00:35:39,763 --> 00:35:44,601 கோரிக்கையை மறுத்தால், உங்க வணிகத்தில் விசாரணை தொடங்குவேன். 434 00:35:44,768 --> 00:35:46,979 அந்த ஆவணங்கள் இருக்கிறதா தோணுதா? 435 00:35:56,822 --> 00:35:58,031 வெளிச்சம் கொடு. 436 00:36:19,803 --> 00:36:21,513 நான் என்ன தேடறேன்? 437 00:36:21,722 --> 00:36:24,892 லெட்ஜர், ரசீது, உரிமை ஆவணங்கள். 438 00:36:58,258 --> 00:36:59,176 மோ. 439 00:37:12,397 --> 00:37:13,523 இதை திறக்க முடியுமா? 440 00:37:14,358 --> 00:37:15,275 என்னை விடுங்க. 441 00:37:17,527 --> 00:37:18,528 கத்தி இருக்கா? 442 00:37:23,408 --> 00:37:27,079 இந்த வகை பெட்டகத்தில் பெரிய பாதுகாப்பு குறைபாடு இருக்கு. 443 00:37:27,245 --> 00:37:30,207 உள் ரீசெட் பட்டனுக்கு பாதுகாப்பே இல்லை. 444 00:37:32,417 --> 00:37:33,627 ரீப்ரோகிராம் செய்வோம். 445 00:37:38,423 --> 00:37:39,925 ரொம்ப சுலபம். 446 00:37:44,096 --> 00:37:45,013 அவங்க அவசர பணம். 447 00:37:49,810 --> 00:37:50,644 இது? 448 00:37:50,644 --> 00:37:52,854 எதிர்கால காப்பீட்டு பாலிஸியா இருக்கலாம். 449 00:37:52,854 --> 00:37:57,234 - என் வீட்டில் பார்ப்போம். - யாரிடம் டிவிடி ப்ளேயர் இருக்கு? 450 00:37:57,234 --> 00:37:58,735 என்னிடம் 8-ட்ராக் இருக்கு. 451 00:37:58,735 --> 00:38:00,612 அவங்க ஏன் இங்கே இருக்காங்க? 452 00:38:00,779 --> 00:38:03,281 நம்மை எதையும் ட்ரேஸ் செய்ய முடியாது. 453 00:38:05,450 --> 00:38:07,285 அந்த ரிஸ்கை எடுத்தே ஆகணுமா? 454 00:38:09,705 --> 00:38:10,914 இரண்டெல்லாம் வினோதம். 455 00:38:11,206 --> 00:38:13,041 - அது என்னது? - வின் ஸ்கல்லி. 456 00:38:13,166 --> 00:38:15,711 டாட்ஜர் கேம்ஸை அழைத்து அறுபத்தி ஏழு பருவங்கள். 457 00:38:15,711 --> 00:38:18,088 எப்போதெல்லாம் தற்செய்லாக 'இரண்டு' ஓடினாலும், 458 00:38:18,088 --> 00:38:20,132 இரு பந்துகள், இரு ஸ்ட்ரைக், இரு அவுட், 459 00:38:20,132 --> 00:38:23,218 இரண்டுக்கு இரண்டு, "இரண்டெல்லாம் வினோதம்" என்பார். 460 00:38:23,427 --> 00:38:24,803 இங்கே ஒரு முறை தெரியுதா? 461 00:38:25,053 --> 00:38:28,432 தொடர்புள்ள இரு கொலைகள், லெக்ஸி பார்க்ஸ் மற்றும் ஜேம்ஸ் ஆலன். 462 00:38:28,432 --> 00:38:30,225 பிறகு ந்வென் சகோதரர்கள். 463 00:38:30,225 --> 00:38:32,102 கடிகார கடையில் இரு கொலைகாரர்கள். 464 00:38:32,102 --> 00:38:34,062 ஆலன் உடலை போட்ட அதே இருவர். 465 00:38:34,062 --> 00:38:36,064 இரு கார் கதவுகள் சந்தில் மூடின. 466 00:38:36,064 --> 00:38:38,567 சாண்ட்லரை நிறுத்திய இரு வைஸ் காப்ஸ். 467 00:38:38,567 --> 00:38:41,528 ஆலனை தகவலாளராக உபயோகித்த அதே இருவர். 468 00:38:41,528 --> 00:38:43,321 இரண்டெல்லாம் வினோதம். 469 00:38:44,072 --> 00:38:45,532 வின் ஸ்கல்லியை மிஸ் பண்றேன். 470 00:38:55,500 --> 00:38:56,418 போகலாம். 471 00:39:04,801 --> 00:39:06,720 பாஷ்: லெகஸியில் அடுத்த முறை... 472 00:39:06,720 --> 00:39:09,931 பைப்லைன் வெடித்த இரவு உங்க அப்பா எங்கே இருந்தார்? 473 00:39:09,931 --> 00:39:12,225 - எனக்கு தெரியாது. - உள்நாட்டு பயங்கரவாதமா? 474 00:39:13,268 --> 00:39:15,437 நானும் வாயை மூடிப்பேன். 475 00:39:15,437 --> 00:39:17,397 ஃபெட்ஸ் இன்று மேடியை விசாரிச்சாங்க. 476 00:39:17,397 --> 00:39:18,398 அவ என்ன சொன்னா? 477 00:39:18,398 --> 00:39:21,485 என மகளோட வேலைக்கு உலை வைக்க கூடாது. 478 00:39:22,152 --> 00:39:24,112 என்னன்னு உங்களுக்கு தெரியும். திறங்க. 479 00:39:28,075 --> 00:39:31,286 ஓ, ப்ளீஸ். அதை திரும்ப வைங்க. நிறுத்துங்க. 480 00:39:33,163 --> 00:39:37,000 - ஹேய், யார் வந்திருக்கா பார். - இந்த முறை தப்ப முடியாது. 481 00:41:04,171 --> 00:41:06,173 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ஹேமலதா ராமச்சந்திரன் 482 00:41:06,173 --> 00:41:08,258 {\an8}படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்