1 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 ¿Qué quieres? 2 00:00:38,000 --> 00:00:40,000 Revi quiere reunirse contigo. 3 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 Pues yo no quiero tener nada que ver con él. 4 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 No se trata de Revi, te lo estoy pidiendo hoy en Melodemers. 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 Yo no te debo nada. 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,000 ¿Crees que no? 7 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 No. 8 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 Ya Nick, recibió cinco disparos después de vuestra negociación. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 ¿Te va muy bien? 10 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 ¿Qué tienes o qué ver? 11 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Estas haciendo negocios con Thomas Storm, verdad? 12 00:01:02,000 --> 00:01:03,000 Lo ley en el periódico. 13 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 Me sentaré con Revi, pero sólo si estás tú. 14 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Y luego me deberá es una. 15 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 Hola, eres Alín. 16 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 ¿Eda? 17 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 No, no, no, es Alín. 18 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Ven. 19 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Bienvenidos a la unidad de deserción. 20 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Gracias. 21 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Buenas. 22 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Un placer tenerte aquí. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 ¿Te encuentras bien? 24 00:02:15,000 --> 00:02:18,000 ¿Te gustaría contarnos cómo empezó todo? 25 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 Bueno. 26 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 No, fue por el dinero. 27 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Simplemente lo ocurrió. 28 00:02:54,000 --> 00:03:04,000 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 29 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 ¡Newtójo! 30 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 ¿Quieres acabar como? 31 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 ¡Eh, eh, callate, no menciones, Ari! 32 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 ¡Van, llenaré a verme! 33 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 ¡Vos arralar! 34 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Quereis que libremos una guerra o querés ganar pasta. 35 00:04:06,000 --> 00:04:10,000 Desperáis que Amsterdam nos siga enviando material si os comportáis como unos putos idiotas. 36 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Él no ha cumplido a su parte del trato. 37 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 Y tú estás vendiendo donde no deberías estar vendiendo así que callate. 38 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 La única razón por la que estamos aquí sentados es porque leya. 39 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 Me pidió que te diera otra oportunidad. 40 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 ¿Quién es esa? 41 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 ¿Quién es esa zorra? 42 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 Él todo. 43 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 Fierra la puta boca. 44 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Callate tú. 45 00:04:27,000 --> 00:04:32,000 En primer lugar, los dos me debéis una disculpa delante Reyvi disculpate. 46 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 ¡Van serio! 47 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 Sí, y quiero una disculpa. 48 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Marco, es... 49 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 ¿Estás sordo? 50 00:04:40,000 --> 00:04:46,000 Me desculpo por no respetar lo que habíamos acordado. 51 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 No volverá a pasar. 52 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Bien. 53 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 Danín. 54 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 No me jodaste. 55 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 No nos siremos hasta que te disculpes conmigo. 56 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Vale, pasa. 57 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Lo siento a ti. 58 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 ¿Por qué? 59 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Por no respetar mi parte del trato. 60 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 Bien, bien. 61 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Quiero una compensación. 62 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 El 5% de todo lo que hay. 63 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 ¿Quién te crees que eres? 64 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 ¿A qué bien esto? 65 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 5%. 66 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 ¿Qué es esto, tio? 67 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Es otra cosa. 68 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 ¿Y porcentaje acaba de subir un 5%. 69 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 ¿Qué cogeré esto? 70 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 Vale. 71 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Si acabó la reunión. 72 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 Espera, Leia. 73 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 ¿Quieres escucharme? 74 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Oye, te estoy hablando. 75 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Me tomas por una puta cáncer. 76 00:05:53,000 --> 00:05:54,000 Lo obligarme a sentirme. 77 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 ¿Y con un montón de tráficantes? 78 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 ¿Quién te crees que soy? 79 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 ¿Eh? 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Deja que te diga. 81 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 No nunca intentó dar mi vida. 82 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 Me habían faltado el respeto 83 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 como acabas de hacer tu. 84 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 Esto vida, no la mía. 85 00:06:05,000 --> 00:06:06,000 No me metas sin esta mierda. 86 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 No le recuerdo. 87 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 No le recuerdo. 88 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 ¿¡Holás? ¿Dónde estás? 89 00:06:15,000 --> 00:06:17,000 Vale, no, es. 90 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 Creo que es una difícil de ladrillo. 91 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Jamarillos. 92 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 No, el boten es什麼. 93 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 No, delante no me parede bien. 94 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 Leia, leia, leia. 95 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Calma, calma. 96 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Podemos hablar de ellos. 97 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 No, por favor. 98 00:06:37,000 --> 00:06:37,820 ¡No, por favor! 99 00:06:37,820 --> 00:06:38,580 ¡Largo demos a hablar! 100 00:06:38,580 --> 00:06:39,300 ¡Hita del mitio! 101 00:06:39,300 --> 00:06:40,100 ¡Quita de merio! 102 00:06:40,100 --> 00:06:44,100 ¡Ima contártero pero que esperabas que te digerá que estoy aquí dedicándome a esta mierda! 103 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 ¡No les siges esto! 104 00:06:45,100 --> 00:06:46,100 ¡Pero malo quiero te morda! 105 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 ¡No sé con qué os conocía! 106 00:06:47,100 --> 00:06:48,100 ¡No sabías que nos conocía! 107 00:06:48,100 --> 00:06:49,100 ¡Te llamaban los amigas! 108 00:06:49,100 --> 00:06:50,300 ¡No sé qué nos hacemos! 109 00:06:50,300 --> 00:06:52,100 ¡Lutimillo ni idea de que os conocías! 110 00:06:55,100 --> 00:06:58,800 ¡Oye te juro que nunca ha sido tan feliz como cuando estoy contigo y consami! 111 00:06:58,800 --> 00:07:02,300 ¡Que quieres que te juro por la tumba de mi madre que voy a dejar todo esto! 112 00:07:03,300 --> 00:07:05,100 ¡Es que no sabía como decíste, lo! 113 00:07:07,700 --> 00:07:08,900 ¡El ley ya por favor! 114 00:07:08,900 --> 00:07:10,700 ¡Calmate, ley ya por favor! 115 00:07:10,700 --> 00:07:12,200 ¡Vamos, ley ya te quiero! 116 00:07:12,200 --> 00:07:15,700 ¡Estoy aquí, estoy aquí, estoy diciendo que te quiero joder! 117 00:07:15,700 --> 00:07:18,200 ¡Nacido la mejor puta época de mi vida! 118 00:07:18,900 --> 00:07:19,900 ¡Joder! 119 00:07:37,000 --> 00:07:55,920 ¡Dem! 120 00:07:57,260 --> 00:08:02,020 ¡Noame dejaros! 121 00:08:02,020 --> 00:08:04,240 ¡Sigue ircenden! 122 00:08:04,240 --> 00:08:06,240 Toma. 123 00:08:06,240 --> 00:08:08,240 Vamos a poder. 124 00:08:10,240 --> 00:08:11,240 Cogela. 125 00:08:17,240 --> 00:08:19,240 ¿De dónde coño la ha sacado? 126 00:08:19,240 --> 00:08:21,240 Dase la aleón. 127 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 Pesa. 128 00:08:27,240 --> 00:08:29,240 ¿Y está cargada? 129 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 Pues claro. 130 00:08:34,240 --> 00:08:42,240 ¿Queréis probar? 131 00:08:42,240 --> 00:08:43,240 No. 132 00:08:43,240 --> 00:08:45,240 Vamos, probadla. 133 00:08:45,240 --> 00:08:47,240 ¿Cuál es tu problema? 134 00:08:47,240 --> 00:08:49,240 Se te hay de la pintatima. 135 00:09:05,240 --> 00:09:07,240 ¿Qué tal todo? 136 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 ¿Estás bien? 137 00:09:08,240 --> 00:09:09,240 Sí. 138 00:09:09,240 --> 00:09:10,240 Disfrutando de tu chica. 139 00:09:10,240 --> 00:09:11,240 Sí. 140 00:09:11,240 --> 00:09:12,240 ¿Qué tal todo anoche? 141 00:09:12,240 --> 00:09:13,240 Fue bien. 142 00:09:13,240 --> 00:09:14,240 ¿Cuánto? 143 00:09:14,240 --> 00:09:15,240 18 de los grandes. 144 00:09:15,240 --> 00:09:16,240 18. 145 00:09:16,240 --> 00:09:17,240 Sí. 146 00:09:17,240 --> 00:09:18,240 Te lo dije. 147 00:09:18,240 --> 00:09:21,240 Tú sigas subestimando a nuestro pequeño sueño. 148 00:09:21,240 --> 00:09:22,240 Sí. 149 00:09:22,240 --> 00:09:24,240 ¿Qué tal todo anoche? 150 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 Fue bien. 151 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 ¿Cuánto? 152 00:09:26,240 --> 00:09:27,240 18 de los grandes. 153 00:09:27,240 --> 00:09:28,240 18 de los grandes. 154 00:09:28,240 --> 00:09:29,240 18. 155 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 Sí. 156 00:09:30,240 --> 00:09:31,240 Te lo dije. 157 00:09:31,240 --> 00:09:34,240 ¿Y tú sigas subestimando a nuestro pequeño sueño? 158 00:09:38,240 --> 00:09:39,240 Sí. 159 00:09:39,240 --> 00:09:40,240 Estas tu parte echaban. 160 00:09:40,240 --> 00:09:41,240 Gracias. 161 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 Y ahora presta atención. 162 00:09:42,240 --> 00:09:44,240 Esta es una entrega muy importante, ¿vale? 163 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 lleve esta bolsa al norte. 164 00:09:45,240 --> 00:09:46,240 Claro. 165 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 ¿Vale? 166 00:09:47,240 --> 00:09:48,240 Luego te envío en la dirección. 167 00:09:48,240 --> 00:09:49,240 ¿Y date prisa? 168 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 Tenemos que irnos. 169 00:09:50,240 --> 00:09:52,240 Pero es para unos colegas, ¿vale? 170 00:09:52,240 --> 00:09:53,240 Venga, vamos nos nala. 171 00:09:53,240 --> 00:09:56,240 Y no olvides lo que te dije sobre la cuenta en el banco. 172 00:09:56,240 --> 00:09:58,240 Abrete una cuenta nueva lo antes posible. 173 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 Nadie puede enterarse. 174 00:09:59,240 --> 00:10:01,240 ¿Te estás ganando toda esta pasta? 175 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 Yo. 176 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 Podemos quitarlo. 177 00:10:09,240 --> 00:10:10,240 Claro. 178 00:10:10,240 --> 00:10:11,240 Hoy solo dejetaría. 179 00:10:11,240 --> 00:10:12,240 No hay verado. 180 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 ¡Oh, Dios mío! 181 00:10:13,240 --> 00:10:14,240 Tú lo vas. 182 00:10:14,240 --> 00:10:15,240 No, no, no. 183 00:10:15,240 --> 00:10:16,240 Vamos a estar. 184 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Es Dios mío. 185 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 ¿Vale? 186 00:10:18,240 --> 00:10:19,240 Este comité de bien. 187 00:10:19,240 --> 00:10:20,240 ¿Ya verdad? 188 00:10:20,240 --> 00:10:21,240 Soy es la hermosa. 189 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 Sí. 190 00:10:22,240 --> 00:10:23,240 ¿Vale? 191 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 Tenemos que celebrar esto. 192 00:10:24,240 --> 00:10:25,240 Esto es muy importante. 193 00:10:25,240 --> 00:10:26,240 Quiero una zona limpa. 194 00:10:26,240 --> 00:10:27,240 ¿Para libre? 195 00:10:27,240 --> 00:10:28,240 Yo me ocupo de nada. 196 00:10:28,240 --> 00:10:31,240 ¿Y que cogiendo los bolas de poque y pedirlo? 197 00:10:31,240 --> 00:10:32,240 ¿Qué queráis? 198 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 Yo invito. 199 00:10:33,240 --> 00:10:34,240 ¿El hella a tener al momento? 200 00:10:34,240 --> 00:10:35,240 Bueno. 201 00:10:35,240 --> 00:10:37,240 Quiero que hablemos un segundo. 202 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 Hoy está pensando. 203 00:10:40,240 --> 00:10:43,240 ¿Qué tal se lo dejamos todo por escrito antes posible? 204 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 ¿Vale qué? 205 00:10:46,240 --> 00:10:48,240 Lo desensocia. 206 00:10:49,240 --> 00:10:51,240 Mi 6,5%. 207 00:10:51,240 --> 00:10:52,240 Ya, sí, sí, sí, sí. 208 00:10:52,240 --> 00:10:53,240 Pues claro. 209 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 Vale, gracias. 210 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 ¿Vale qué? 211 00:10:58,240 --> 00:11:00,240 Faltitas y a dónde está. 212 00:11:06,240 --> 00:11:07,240 Mierda, tím. 213 00:11:22,240 --> 00:11:23,240 Tím. 214 00:11:23,240 --> 00:11:25,240 ¿Qué cojones estás haciendo? 215 00:11:25,240 --> 00:11:26,240 ¿Qué cojones haces tú? 216 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 ¿Qué haces aquí? 217 00:11:27,240 --> 00:11:28,240 ¿Te quienes a esa motó? 218 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 Es de una mía. 219 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 ¿Es todo restriendo tu móvil? 220 00:11:30,240 --> 00:11:33,240 ¿Aces todo por toda la maldita ciudad? 221 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 ¿Qué está haciendo? 222 00:11:34,240 --> 00:11:36,240 ¿Por qué está restriendo mi móvil? 223 00:11:36,240 --> 00:11:38,240 No tenía elección. 224 00:11:38,240 --> 00:11:39,240 Sí que me anda. 225 00:11:39,240 --> 00:11:40,240 Me píro de aquí. 226 00:11:40,240 --> 00:11:41,240 No. 227 00:11:41,240 --> 00:11:42,240 No vas a ninguna parte. 228 00:11:42,240 --> 00:11:43,240 Sí que me. 229 00:11:43,240 --> 00:11:45,240 Hoy vamos a la policía y a los servicios sociales. 230 00:11:51,240 --> 00:11:53,240 ¿Sabes quién es este? 231 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 Claro, ¿veresto? 232 00:11:55,240 --> 00:11:56,240 Vale. 233 00:11:56,240 --> 00:11:58,240 Digo, estoy otro tío. 234 00:12:00,240 --> 00:12:01,240 No. 235 00:12:02,240 --> 00:12:03,240 Es Mickey. 236 00:12:03,240 --> 00:12:05,240 Esta foto es de una fiesta en Venezuela. 237 00:12:06,240 --> 00:12:08,240 Fuymos amigos en el instituto. 238 00:12:09,240 --> 00:12:11,240 Mickey, el delias rojo. 239 00:12:11,240 --> 00:12:14,240 Nos emporrachamos juntos por primera vez con cerveza light. 240 00:12:15,240 --> 00:12:16,240 No y vamos a las mismas clases, 241 00:12:16,240 --> 00:12:18,240 pero coincidía con él cuando estaba. 242 00:12:19,240 --> 00:12:22,240 De más hígado por rato para entrar en los vares. 243 00:12:22,240 --> 00:12:24,240 Después del instituto, 244 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 empezó con su mis drogas. 245 00:12:26,240 --> 00:12:28,240 Han fetamines. 246 00:12:28,240 --> 00:12:30,240 Y morfina. 247 00:12:30,240 --> 00:12:33,240 Poco años después empezó con los atrakos. 248 00:12:33,240 --> 00:12:35,240 Robo un rifle de casa en una casa 249 00:12:35,240 --> 00:12:38,240 y después intentó llevarse el coche de la casa de al lado. 250 00:12:38,240 --> 00:12:40,240 Pero el dueño vio lo que estaba pasando, 251 00:12:40,240 --> 00:12:42,240 así que salió corriendo y entonces. 252 00:12:42,240 --> 00:12:44,240 Mickey le amado. 253 00:12:46,240 --> 00:12:49,240 Luego salió su mujer y disparo. 254 00:12:52,240 --> 00:12:54,240 Y los mató a los dos. 255 00:12:56,240 --> 00:12:58,240 Lo que estás haciendo 256 00:12:59,240 --> 00:13:01,240 puede tener consecuencias. 257 00:13:03,240 --> 00:13:05,240 Y aunque te parezca divertido, 258 00:13:05,240 --> 00:13:07,240 ahora mismo te aseguro 259 00:13:07,240 --> 00:13:10,240 que no querlas acabar como 260 00:13:10,240 --> 00:13:12,240 Mickey el pelis rojo. 261 00:13:14,240 --> 00:13:16,240 Timm confiante. 262 00:13:22,240 --> 00:13:36,240 ¿Dónde coño está? 263 00:13:41,240 --> 00:13:43,240 Po, po, po, po, po. 264 00:13:43,240 --> 00:13:45,240 ¡Qué pasa! 265 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 ¡Qué pasa! 266 00:13:46,240 --> 00:13:48,240 Le se cabronazo de marco lo ha reconcidado. 267 00:13:48,240 --> 00:13:51,240 La semana que viene llegada al cargamento enorme. 268 00:13:51,240 --> 00:13:52,320 ¡Vemos al tajo! 269 00:13:52,320 --> 00:13:53,120 ¡Echa! 270 00:13:53,120 --> 00:13:54,680 ¡Esto es para ti, Osmal! 271 00:13:54,680 --> 00:13:55,960 ¡Má en serio! 272 00:13:55,960 --> 00:13:57,680 ¡Fler, vermarlo! 273 00:13:57,680 --> 00:13:58,680 ¡Te lo has ganado! 274 00:13:58,680 --> 00:14:00,200 ¡Pues es grande! 275 00:14:00,200 --> 00:14:01,920 ¡Y para ti, Herr Manita! 276 00:14:01,920 --> 00:14:05,480 ¡Túso que es, a ver, sabes exactamente lo que me gusta! 277 00:14:05,480 --> 00:14:09,920 ¡Oh, un bralto! 278 00:14:09,920 --> 00:14:11,920 ¡Pic-pacero! 279 00:14:11,920 --> 00:14:13,520 ¡Mira de esta cadena joven! 280 00:14:13,520 --> 00:14:14,520 ¡Te gusta! 281 00:14:14,520 --> 00:14:15,720 ¡Ay, ¡tanto, tío! 282 00:14:15,720 --> 00:14:24,000 Salen, mi hermano, he comprado esto para ti. 283 00:14:24,000 --> 00:14:28,200 Hacero, oro, bonbones, ostras, rosado, 150 ml. 284 00:14:28,200 --> 00:14:34,840 ¡Qué opinas, bola, no te parece! 285 00:14:34,840 --> 00:14:36,600 Gracias, hermano. 286 00:14:36,600 --> 00:14:38,240 ¡Oye, esta reloje es una pasaza! 287 00:14:38,240 --> 00:14:39,600 Sí, lo es, ¿eh? 288 00:14:39,600 --> 00:14:41,080 No sé, ¿qué harías sin vosotros? 289 00:14:41,080 --> 00:14:43,200 ¡Sos merecéis, lo mejor de lo mejor! 290 00:14:43,200 --> 00:14:44,400 ¡Joder, en serio! 291 00:14:44,400 --> 00:14:47,320 ¡Mos culo por Dios que mis destinos te vi! 292 00:14:47,320 --> 00:14:49,600 ¡Me gustaría hablar contigo! 293 00:14:49,600 --> 00:14:52,480 Claro, adelante. 294 00:14:52,480 --> 00:14:55,280 ¡Ay, ay, ay, ay, ay! 295 00:15:00,080 --> 00:15:02,920 ¿De quién es este penó de una chica? 296 00:15:05,600 --> 00:15:08,280 Amigo, hermano. 297 00:15:08,280 --> 00:15:12,280 ¡Oye, a noche no pegue ojo pensando en la clase de vida que llevamos! 298 00:15:12,280 --> 00:15:13,080 ¿A qué te refieres? 299 00:15:13,080 --> 00:15:15,880 ¡Está devorando, joder! 300 00:15:15,880 --> 00:15:19,600 ¡No, tu hermano, cómo estoy, colocado todo el día! 301 00:15:19,600 --> 00:15:21,680 ¡Tío, soy un puto desastre! 302 00:15:21,680 --> 00:15:23,440 Salim, es totalmente normal. 303 00:15:23,440 --> 00:15:25,440 Es en estrés del geto. 304 00:15:25,440 --> 00:15:27,040 A todos nos pasa. 305 00:15:27,040 --> 00:15:28,880 Bien, iba así, es como funciona. 306 00:15:28,880 --> 00:15:32,960 Ahora volvemos al tajo y cuando entre la pasta te sentirás mejor. 307 00:15:32,960 --> 00:15:37,880 ¡Vete a casa, nos cansa un poco y nos vemos mañana! 308 00:15:37,880 --> 00:15:39,680 ¡No, Tío! 309 00:15:42,160 --> 00:15:43,280 ¿Qué pasa? 310 00:15:43,280 --> 00:15:45,880 Voy a dejarlo, no lo soporta más. 311 00:15:45,880 --> 00:15:48,720 No puedo seguir haciendo esto. 312 00:15:50,000 --> 00:15:52,520 ¡Oye, deja te de mi herdas, joder! 313 00:15:52,520 --> 00:15:55,040 Busca te a otra, hay como cientíos, hay fuera. 314 00:15:55,040 --> 00:15:57,120 Busca te alguien que me sustituya. 315 00:15:57,120 --> 00:16:00,000 ¿O puedes poner te a chupar 100 poyes, invés y vamos? 316 00:16:00,000 --> 00:16:01,840 Escucha, escúchame. 317 00:16:01,880 --> 00:16:04,440 Escúchame, Tío, espera. 318 00:16:04,440 --> 00:16:06,920 No te he sido lear siempre. 319 00:16:06,920 --> 00:16:07,800 ¿Eh? 320 00:16:07,800 --> 00:16:08,480 Sí. 321 00:16:08,480 --> 00:16:09,640 No te apoyado siempre. 322 00:16:09,640 --> 00:16:13,480 No es podido contar siempre conmigo. 323 00:16:13,480 --> 00:16:16,600 Dejarlo, como que dejarlo, te querés que esto se podrá instituir. 324 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 ¡Digo, me está devorando! 325 00:16:18,000 --> 00:16:19,360 Pues pues la te imbecil. 326 00:16:19,360 --> 00:16:21,360 ¡Oye, a mí no me jodas! 327 00:16:23,760 --> 00:16:25,600 Somos hermanos, ¿vale? 328 00:16:25,600 --> 00:16:30,960 Pero no hacía sale y no hacía entras sin el permiso de reiviteo que te adoclaro joder. 329 00:16:32,840 --> 00:16:34,840 ¿Me estoy ocasa? 330 00:16:34,840 --> 00:16:36,840 Sí. 331 00:16:36,840 --> 00:16:39,840 Vale, te llamo luego. 332 00:16:39,840 --> 00:16:42,840 Pira este día que joderé. 333 00:16:53,840 --> 00:16:54,840 Salimos. 334 00:16:54,840 --> 00:16:56,840 La he cagado. 335 00:16:57,840 --> 00:16:59,840 La he jodido pero bien. 336 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 Salimos. 337 00:17:01,840 --> 00:17:02,840 ¿El cual es tu puto problema? 338 00:17:02,840 --> 00:17:04,840 ¿Acaso te encomentan el que me importe? 339 00:17:04,840 --> 00:17:06,840 He perdido una bolsa. 340 00:17:06,840 --> 00:17:10,840 Mi padre me pilló así que tuve que tirarla y ahora no la encuentro. 341 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 ¿Estaba llena? 342 00:17:12,840 --> 00:17:13,840 Sí. 343 00:17:13,840 --> 00:17:14,840 Muy llena. 344 00:17:14,840 --> 00:17:16,840 Eres un puto idiota, Chaván. 345 00:17:16,840 --> 00:17:17,840 ¿Qué con yo te dije? 346 00:17:17,840 --> 00:17:18,840 No te dije que lo dejarás. 347 00:17:18,840 --> 00:17:20,840 Una verme, esto, caso. 348 00:17:20,840 --> 00:17:23,840 No lo sé, yo se regla tu mierda, Cállate. 349 00:17:23,840 --> 00:17:25,840 No tengo tiempo para ti. 350 00:17:30,840 --> 00:17:31,840 Salimos. 351 00:17:35,840 --> 00:17:36,840 Ajo a ver. 352 00:17:41,840 --> 00:17:43,840 Vamos, Leña. 353 00:17:44,840 --> 00:17:46,840 Vamos, ¿se que estén? 354 00:17:48,840 --> 00:17:49,840 Me está. 355 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 Sí. 356 00:17:51,840 --> 00:17:52,840 Me engane. 357 00:17:53,840 --> 00:17:54,840 ¡Vuelve a ver! 358 00:17:55,840 --> 00:17:56,840 ¡Dóles! 359 00:17:57,840 --> 00:17:58,840 Sí. 360 00:17:59,840 --> 00:18:01,840 Me he hecho bien hecho. 361 00:18:01,840 --> 00:18:03,840 Te duele, Martín, la espinilla, la espinilla. 362 00:18:03,840 --> 00:18:05,840 Vale, cuatro, cero. 363 00:18:05,840 --> 00:18:06,840 Secate esas lágrimas. 364 00:18:11,840 --> 00:18:13,840 Vale, Leña, hablemos. 365 00:18:15,840 --> 00:18:17,840 ¿Cómo va la planificación? 366 00:18:17,840 --> 00:18:19,840 Pues no va mal. 367 00:18:19,840 --> 00:18:21,840 Voy a crear una equipo alrededor de Vlad. 368 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 Vale. 369 00:18:22,840 --> 00:18:24,840 Y otra lejira, su propia gente. 370 00:18:24,840 --> 00:18:26,840 Y luego está victoria. 371 00:18:26,840 --> 00:18:29,840 A ser una proje, mano, a ser descanda. 372 00:18:29,840 --> 00:18:31,840 Hoy es lo mejor del sector. 373 00:18:33,840 --> 00:18:34,840 Pero? 374 00:18:38,840 --> 00:18:40,840 No aceptará menos que la camos social. 375 00:18:40,840 --> 00:18:42,840 ¿Y cuál es el problema de darle la patada? 376 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 No, le decí mi palabra. 377 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 ¿Y por qué? 378 00:18:46,840 --> 00:18:50,840 Renunció a su oportunidad para que yo te presentara mi idea. 379 00:18:50,840 --> 00:18:51,840 De no ser free. 380 00:18:51,840 --> 00:18:53,840 A ver si lo entendido, le prometiste hacer la sociedad 381 00:18:53,840 --> 00:18:55,840 porque te hizo un favor. 382 00:18:55,840 --> 00:18:57,840 ¿Tomás si no tú y yo no no subís, hemos conocido? 383 00:18:57,840 --> 00:19:00,840 Así que imagino que también a la sociedad 384 00:19:00,840 --> 00:19:01,840 se por no haber te echado. 385 00:19:01,840 --> 00:19:02,840 ¿Qué cojones? 386 00:19:03,840 --> 00:19:05,840 ¿Y cuánto le prometiste? 387 00:19:09,840 --> 00:19:10,840 Seis y me dio. 388 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 ¡Venga, ya! 389 00:19:12,840 --> 00:19:13,840 Es una broma. 390 00:19:14,840 --> 00:19:16,840 De verdad, puede ser tan estúpida. 391 00:19:16,840 --> 00:19:18,840 Céntrate de una puta vez, Leña. 392 00:19:19,840 --> 00:19:21,840 ¿Qué cojones? 393 00:19:25,840 --> 00:19:26,840 No, no. 394 00:19:30,840 --> 00:19:31,840 ¿Qué opinas? 395 00:19:34,840 --> 00:19:35,840 No, no sé. 396 00:19:35,840 --> 00:19:37,840 Tengo un contrato con Victoria. 397 00:19:37,840 --> 00:19:40,840 Sí, técnicamente sí, pero le hecha de un ojo 398 00:19:40,840 --> 00:19:42,840 y es jocidamente enteble. 399 00:19:43,840 --> 00:19:45,840 Pero es una sí, bueno. 400 00:19:45,840 --> 00:19:46,840 Tiene un córato. 401 00:19:46,840 --> 00:19:50,840 ¿Te dará una filial sobre la que te entras un control? 402 00:19:50,840 --> 00:19:51,840 Absoluto. 403 00:19:51,840 --> 00:19:53,840 Y también te dará muchas garantías. 404 00:19:53,840 --> 00:19:55,840 No, no sé. 405 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 No sé. 406 00:19:56,840 --> 00:19:57,840 Bueno, me sentiría más cómodo 407 00:19:57,840 --> 00:19:59,840 si ella estuviera aquí conmigo 408 00:19:59,840 --> 00:20:00,840 para revisar todo esto. 409 00:20:00,840 --> 00:20:01,840 Esa está trabajando con Victoria 410 00:20:01,840 --> 00:20:03,840 a parte de un salario de mierda. 411 00:20:04,840 --> 00:20:05,840 No, no, no sé. 412 00:20:05,840 --> 00:20:06,840 Ya ni sea. 413 00:20:07,840 --> 00:20:08,840 ¿Nes sea? 414 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 Claro. 415 00:20:09,840 --> 00:20:11,840 Necesito más tiempo para leer todo esto. 416 00:20:11,840 --> 00:20:12,840 Creo que no lo entiendes. 417 00:20:13,840 --> 00:20:15,840 Es un trato de la hostia. 418 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Nierda. 419 00:20:24,840 --> 00:20:25,840 No, no, no. 420 00:20:25,840 --> 00:20:26,840 Hola. 421 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 Hola. 422 00:20:38,840 --> 00:20:40,840 ¿Dónde estás a mí? 423 00:20:40,840 --> 00:20:53,840 También. 424 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 mí? 425 00:21:10,840 --> 00:21:13,840 ¡Sami! 426 00:21:13,840 --> 00:21:16,840 ¡Sami! 427 00:21:21,840 --> 00:21:23,840 ¡Hola! ¿Dónde estáis? 428 00:21:23,840 --> 00:21:25,840 Estamos jugando. 429 00:21:25,840 --> 00:21:27,840 ¡Díme dónde coño estáis! 430 00:21:27,840 --> 00:21:29,840 Me la cancha de balocés, tu calma te. 431 00:21:29,840 --> 00:21:31,840 Ambas manos en el volante. 432 00:21:31,840 --> 00:21:33,840 Así es, eso es. 433 00:21:33,840 --> 00:21:35,840 Mira. 434 00:21:35,840 --> 00:21:37,840 Y ahora, celerará. 435 00:21:41,840 --> 00:21:44,840 No me des hacia abajo cuando aceleréis. 436 00:21:44,840 --> 00:21:46,840 ¿Qué pasa? 437 00:21:46,840 --> 00:21:48,840 Me gila el coche. 438 00:21:48,840 --> 00:21:50,840 No se le ven, nos vamos a casa. 439 00:21:50,840 --> 00:21:52,840 Vale. 440 00:21:52,840 --> 00:21:55,840 No me tienes ningún pudo respeto, ningún pudo respeto. 441 00:21:55,840 --> 00:21:57,840 Un respeto no levantes la voz delante. 442 00:21:57,840 --> 00:21:59,840 Le levantaré y cuando quiera. 443 00:21:59,840 --> 00:22:00,840 No me sumo chila. 444 00:22:00,840 --> 00:22:03,840 Me giste que podría ver asami cuando quisiera. 445 00:22:04,840 --> 00:22:07,840 ¿Cómo van a nuestra empresa? 446 00:22:07,840 --> 00:22:09,840 No te pongas así. 447 00:22:09,840 --> 00:22:11,840 Es muy elegante. 448 00:22:11,840 --> 00:22:13,840 Parece que nuestra empresa va bien. 449 00:22:13,840 --> 00:22:15,840 ¿Qué dices? No es nuestra empresa. 450 00:22:15,840 --> 00:22:17,840 Es mi empresa. 451 00:22:17,840 --> 00:22:19,840 ¿Saben empresa? 452 00:22:19,840 --> 00:22:22,840 ¿Quién te ha dado el dinero a tu padre? 453 00:22:22,840 --> 00:22:26,840 Embertido dos millones en nuestra empresa. 454 00:22:26,840 --> 00:22:28,840 ¿Se te ha olvidado? 455 00:22:28,840 --> 00:22:30,840 Emviéme la factura y te los daré mañana. 456 00:22:30,840 --> 00:22:32,840 Deja que el dinero de nuestra empresa crezca. 457 00:22:32,840 --> 00:22:34,840 Les lo soyo. 458 00:22:35,840 --> 00:22:37,840 Adiós, a mí. 459 00:22:37,840 --> 00:22:38,840 Adiós. 460 00:22:41,840 --> 00:22:43,840 Tu tío te quiere mucho. 461 00:22:43,840 --> 00:22:45,840 Y yo a ti. 462 00:22:47,840 --> 00:22:50,840 En ella, segura te de que nuestras acciones suban. 463 00:22:53,840 --> 00:23:01,840 Mamá, he movido el asiento y he vendido las luces y he conocido muy rápido. 464 00:23:02,840 --> 00:23:04,840 Los niños no deberían conducir. 465 00:23:05,840 --> 00:23:07,840 Pero llevaba al Centurón. 466 00:23:07,840 --> 00:23:10,840 El tío rey mi dijo que era importante. 467 00:23:10,840 --> 00:23:13,840 El tío rey vi podría ser mi padre. 468 00:23:14,840 --> 00:23:16,840 ¿Ya es que has dicho? 469 00:23:16,840 --> 00:23:19,840 Que cuando ha sido muy rápido y... 470 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 No, no, no. 471 00:23:20,840 --> 00:23:21,840 Espera, espera, eso no. 472 00:23:21,840 --> 00:23:22,840 Luego, creo que. 473 00:23:24,840 --> 00:23:27,840 El tío rey vi puede ser mi padre. 474 00:23:31,840 --> 00:23:33,840 El tío rey. 475 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 El tío rey. 476 00:24:03,840 --> 00:24:04,840 El tío rey. 477 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 El tío rey. 478 00:24:05,840 --> 00:24:06,840 El tío rey. 479 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 El tío rey. 480 00:24:07,840 --> 00:24:08,840 El tío rey. 481 00:24:08,840 --> 00:24:09,840 El tío rey. 482 00:24:09,840 --> 00:24:10,840 El tío rey. 483 00:24:10,840 --> 00:24:11,840 El tío rey. 484 00:24:12,840 --> 00:24:13,840 El tío rey. 485 00:24:13,840 --> 00:24:14,840 El tío rey. 486 00:24:14,840 --> 00:24:15,840 El tío rey. 487 00:24:15,840 --> 00:24:16,840 El tío rey. 488 00:24:16,840 --> 00:24:17,840 El tío rey. 489 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 El tío rey. 490 00:24:18,840 --> 00:24:19,840 El tío rey. 491 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 El tío rey. 492 00:24:20,840 --> 00:24:21,840 El tío rey. 493 00:24:21,840 --> 00:24:22,840 El tío rey. 494 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 El tío rey. 495 00:24:23,840 --> 00:24:24,840 El tío rey. 496 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 El tío rey. 497 00:24:25,840 --> 00:24:26,840 El tío rey. 498 00:24:26,840 --> 00:24:27,840 El tío rey. 499 00:24:27,840 --> 00:24:28,840 El tío rey. 500 00:24:28,840 --> 00:24:30,840 El tío rey. 501 00:24:30,840 --> 00:24:31,840 El tío rey. 502 00:24:31,840 --> 00:24:32,840 El tío rey. 503 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 El tío rey. 504 00:24:33,840 --> 00:24:34,840 El tío rey. 505 00:24:34,840 --> 00:24:35,840 El tío rey. 506 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 El tío rey. 507 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 El tío rey. 508 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 El tío rey. 509 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 El tío rey. 510 00:24:39,840 --> 00:24:40,840 El tío rey. 511 00:24:40,840 --> 00:24:41,840 El tío rey. 512 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 El tío rey. 513 00:24:42,840 --> 00:24:43,840 El tío rey. 514 00:24:43,840 --> 00:24:44,840 El tío rey. 515 00:24:44,840 --> 00:24:45,840 El tío rey. 516 00:24:45,840 --> 00:24:46,840 El tío rey. 517 00:24:46,840 --> 00:24:47,840 El tío rey. 518 00:24:47,840 --> 00:24:48,840 El tío rey. 519 00:24:48,840 --> 00:24:49,840 El tío rey. 520 00:24:49,840 --> 00:24:50,840 El tío rey. 521 00:24:50,840 --> 00:24:51,840 El tío rey. 522 00:24:51,840 --> 00:24:52,840 El tío rey. 523 00:24:52,840 --> 00:24:53,840 El tío rey. 524 00:24:53,840 --> 00:24:54,840 El tío rey. 525 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 El tío rey. 526 00:24:55,840 --> 00:24:56,840 El tío rey. 527 00:24:56,840 --> 00:24:57,840 El tío rey. 528 00:24:58,840 --> 00:24:59,840 El tío rey. 529 00:25:20,840 --> 00:25:21,840 El tío rey. 530 00:25:27,840 --> 00:25:31,240 Sí, este es mucho más rápido que el otro vale. 531 00:25:34,840 --> 00:25:36,040 Lo probamos sí. 532 00:25:42,040 --> 00:25:44,440 Sí, toma. 533 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 Vamos. 534 00:25:46,240 --> 00:25:48,640 El tío reivimía regalado esto. 535 00:25:48,840 --> 00:25:50,640 No, no, no, no la cariño, mira me. 536 00:25:50,840 --> 00:25:52,440 Mami ha comprado esto. 537 00:25:52,640 --> 00:25:54,440 Lo he pagado con mi dinero. 538 00:25:54,640 --> 00:25:55,440 Vale. 539 00:25:55,640 --> 00:25:57,040 Así que esto es de mamá. 540 00:25:57,040 --> 00:25:59,040 Sí, vale, me gato. 541 00:26:01,040 --> 00:26:03,040 Que rápido, pues, que rápido, claro. 542 00:26:04,040 --> 00:26:05,040 No puedo. 543 00:26:06,040 --> 00:26:08,040 ¡Vo y hay tres! 544 00:26:12,040 --> 00:26:14,040 No, hay demás, llegadas cosas. 545 00:26:15,040 --> 00:26:17,040 Me necesitamos una casa mucho más grande. 546 00:26:17,240 --> 00:26:19,040 No puedes conducir tu coche aquí. 547 00:26:19,240 --> 00:26:22,040 Dentro de unas semanas nos motivamos a un apartamento nuevo 548 00:26:22,240 --> 00:26:25,040 con con sauna con Jakos y con todo. 549 00:26:25,240 --> 00:26:26,240 Sí? 550 00:26:26,240 --> 00:26:28,240 ¿Qué son ya cosí? 551 00:26:28,240 --> 00:26:34,240 Un ya cosí. Es como una bañera con muchas por pojas, por pojas, muchas por pojas. 552 00:26:38,240 --> 00:26:40,240 ¿Estás contento con el coche? 553 00:26:40,240 --> 00:26:41,240 Sí. Super contento. 554 00:26:41,240 --> 00:26:42,240 Sí. 555 00:26:42,240 --> 00:26:43,240 ¿De dar su un beso? 556 00:26:43,240 --> 00:26:44,240 Sí. 557 00:26:56,240 --> 00:26:57,240 ¡Qué bien! 558 00:26:57,240 --> 00:26:58,240 ¡Qué bien! 559 00:26:58,240 --> 00:26:59,240 ¡Qué bien! 560 00:26:59,240 --> 00:27:00,240 ¡Qué bien! 561 00:27:00,240 --> 00:27:01,240 ¡No lo vi! 562 00:27:05,240 --> 00:27:07,240 Vale, me pasale a las semanas que viene. 563 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 A la guinna vento. 564 00:27:09,240 --> 00:27:11,240 La cumbra del cat, eh. 565 00:27:11,240 --> 00:27:13,240 Que no quiero perderme. 566 00:27:13,240 --> 00:27:15,240 ¿Y luego plaza? 567 00:27:15,240 --> 00:27:17,240 No ha hecho una charla con codifausi, ¿no? 568 00:27:17,240 --> 00:27:19,240 Y gente vede que extraí el será esto, pero. 569 00:27:19,240 --> 00:27:21,240 La haz no va a ir. 570 00:27:21,240 --> 00:27:22,240 Claro que sí. 571 00:27:22,240 --> 00:27:25,240 No, la pasada a dar que cocha tiempo completa. 572 00:27:25,240 --> 00:27:27,240 ¿Cómo? 573 00:27:27,240 --> 00:27:30,240 Fue idea de tomar. 574 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Quería contar con plata. 575 00:27:32,240 --> 00:27:36,240 Así que lo contrató a mis espaldas, o perero. 576 00:27:36,240 --> 00:27:38,240 Pero es lo que quiere. 577 00:27:38,240 --> 00:27:40,240 ¿Me has quitado a hablar? 578 00:27:40,240 --> 00:27:44,240 Por favor, yo no te voy a quitar, pero tienes que entenderlo. 579 00:27:44,240 --> 00:27:47,240 Tomás sabe que blad es un ingeniero increíble. 580 00:27:47,240 --> 00:27:49,240 Lo que quiero contar con él. 581 00:27:49,240 --> 00:27:51,240 Y lo de mi parte. 582 00:27:51,240 --> 00:27:53,240 ¿Eh? 583 00:27:54,240 --> 00:27:55,240 Vale, chicos. 584 00:27:55,240 --> 00:27:57,240 Empecemos un tres, dos. 585 00:27:57,240 --> 00:27:58,240 Uno. 586 00:27:58,240 --> 00:27:59,240 Vale. 587 00:27:59,240 --> 00:28:01,240 Y ya vamos, que hay que vivir parte. 588 00:28:04,240 --> 00:28:06,240 Eres tonia, mi pregunta. 589 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 Vas a coderme. 590 00:28:11,240 --> 00:28:13,240 De verdad vas a coderme. 591 00:28:19,240 --> 00:28:20,240 No, no va. 592 00:28:20,240 --> 00:28:22,240 No, no, no, no, no. 593 00:28:22,240 --> 00:28:23,240 No, no. 594 00:28:23,240 --> 00:28:25,240 En el menar, a ver a responder en la madalda, 595 00:28:25,240 --> 00:28:28,240 la sustoro va a ir a una copa medio bomba. 596 00:28:30,240 --> 00:28:32,240 Eso es sanesia. 597 00:28:33,240 --> 00:28:35,240 Es limbo, ¿ven? 598 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 Como vas. 599 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 Oye, quiero acabar la parte de ti. 600 00:28:41,240 --> 00:28:43,240 Espero que a la cabeza y ver. 601 00:28:43,240 --> 00:28:46,240 Me comigo, quiero enseñarte algo, venga, anda. 602 00:28:46,240 --> 00:28:48,240 Chapsup, dale. 603 00:28:48,240 --> 00:28:50,240 No, no, no, no, no. 604 00:28:50,240 --> 00:28:51,240 No, no, no, no. 605 00:28:51,240 --> 00:28:52,240 No, no, no. 606 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 No, no, no, no. 607 00:28:53,240 --> 00:28:54,240 No, no, no. 608 00:28:54,240 --> 00:28:55,240 No, no, no. 609 00:28:55,240 --> 00:28:57,240 En el menar, la fiesta de la madalda. 610 00:28:57,240 --> 00:28:59,240 No, no, no, no, no, no. 611 00:28:59,240 --> 00:29:01,240 Bueno, pronto cantaré como todos saliden. 612 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 Sabes lo que me encanta destanoquí. 613 00:29:13,240 --> 00:29:14,240 ¿Eh? 614 00:29:16,240 --> 00:29:17,240 ¿El que? 615 00:29:19,240 --> 00:29:21,240 Que me siento libre, hermano. 616 00:29:21,240 --> 00:29:23,240 Este es el único sitio de toda la tierra 617 00:29:23,240 --> 00:29:25,240 donde me siento vivo a joder. 618 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 ¿Y sabes? 619 00:29:26,240 --> 00:29:27,240 ¿Por qué? 620 00:29:27,240 --> 00:29:29,240 ¿Por qué no estoy abajo? 621 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 Lo pey ya es. 622 00:29:31,240 --> 00:29:34,240 Hay abajo, solo hay muerte, Salim. 623 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 Esto no es para nosotros, 624 00:29:37,240 --> 00:29:39,240 y lo pasaremos a Nala y Aorsman. 625 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 Y ya sé cómo podemos salir. 626 00:29:41,240 --> 00:29:43,240 ¿Te acuerdas de laía? 627 00:29:43,240 --> 00:29:45,240 Está trabajando para Thomas Storm. 628 00:29:45,240 --> 00:29:48,240 A invertir todos millones en su empresa. 629 00:29:48,240 --> 00:29:50,240 Ella será nuestro ambiente de salida. 630 00:29:50,240 --> 00:29:53,240 ¿Cuánto podemos seguir haciendo esto? 631 00:29:54,240 --> 00:29:55,240 Escochateo. 632 00:29:57,240 --> 00:30:00,240 El material llegará el martes a las dos. 633 00:30:00,240 --> 00:30:01,240 Vale. 634 00:30:01,240 --> 00:30:03,240 Todo está bien. 635 00:30:03,240 --> 00:30:04,240 Tenemos mercancía. 636 00:30:04,240 --> 00:30:07,240 Tú y yo nos reunirámos una hora antes y repasaremos el plan. 637 00:30:07,240 --> 00:30:08,240 Vale. 638 00:30:08,240 --> 00:30:10,240 Sigamos haciendo esto un tiempo así todo lo, 639 00:30:10,240 --> 00:30:12,240 pero podemos resolverlo. 640 00:30:12,240 --> 00:30:14,240 No. 641 00:30:14,240 --> 00:30:17,240 Tío ahora o nunca, ¿vale? 642 00:30:17,240 --> 00:30:18,240 Cuenta conmigo. 643 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 Eso es lo que quería hoy, 644 00:30:20,240 --> 00:30:22,240 donde está el viejo salim, Tío. 645 00:30:24,240 --> 00:30:26,240 Te he hecho reír. 646 00:30:29,240 --> 00:30:32,240 Para eres insufrible, Tío. 647 00:30:34,240 --> 00:30:37,240 Yo creo que llevaba no sé si no ir a traer. 648 00:30:43,240 --> 00:30:47,240 Hola, Colera. 649 00:30:49,240 --> 00:30:52,240 ¿Cómo estás? 650 00:30:53,240 --> 00:30:56,240 Hay comida en el horno, así que sirve. 651 00:30:56,240 --> 00:30:59,240 Yo comere cuando vuelva de hacer ejercicio. 652 00:30:59,240 --> 00:31:01,240 ¿E qué dado a correr con roban? 653 00:31:03,240 --> 00:31:06,240 Oye, hay una cosa de la que quiero hablarte. 654 00:31:07,240 --> 00:31:10,240 Claro, Colera, dime. 655 00:31:12,240 --> 00:31:15,240 Vale, es lo que algo no va bien. 656 00:31:17,240 --> 00:31:19,240 No. 657 00:31:25,240 --> 00:31:28,240 Tín, he hablado con tu madre. 658 00:31:28,240 --> 00:31:29,240 ¿Qué? 659 00:31:29,240 --> 00:31:31,240 ¿Por qué? 660 00:31:31,240 --> 00:31:33,240 Pues, ¿por qué te queremos? 661 00:31:33,240 --> 00:31:36,240 Tu madre y yo hemos tenido nuestras diferencias, 662 00:31:36,240 --> 00:31:39,240 pero vamos a ser adultos y dejar eso un lado. 663 00:31:41,240 --> 00:31:43,240 Tías, si los tres podremos entrar no se enlarte. 664 00:31:43,240 --> 00:31:45,240 ¡Hola! ¿Está listo? 665 00:31:45,240 --> 00:31:46,240 Sí, ya voy. 666 00:31:48,240 --> 00:31:50,240 Le pediría tu madre que venga. 667 00:31:50,240 --> 00:31:51,240 Vale. 668 00:31:51,240 --> 00:31:52,240 Vale. 669 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 Trato hecho. 670 00:31:54,240 --> 00:31:57,240 Deberías empezar a hacer deporte, podríamos enfrenar juntos. 671 00:31:58,240 --> 00:31:59,240 ¿Eh? 672 00:31:59,240 --> 00:32:01,240 ¿Estaría bien? 673 00:32:02,240 --> 00:32:03,240 ¿Estás listo? 674 00:32:03,240 --> 00:32:04,240 Y, can, vamos allá. 675 00:32:04,240 --> 00:32:05,240 Vamos. 676 00:32:05,240 --> 00:32:06,240 ¿Qué tal? 677 00:32:32,240 --> 00:32:33,240 ¿Qué tal? 678 00:32:33,240 --> 00:32:34,240 ¿Qué tal? 679 00:32:45,240 --> 00:32:47,240 Qué gore, puta. 680 00:32:47,240 --> 00:32:48,240 ¿Qué tal? 681 00:32:57,240 --> 00:32:58,240 ¿Qué tal? ¿Qué tal? 682 00:32:58,240 --> 00:33:00,260 – ¿Cuál es el manners? No. No, no. 683 00:33:00,260 --> 00:33:00,760 – ¡No! ¿Cante? 684 00:33:00,760 --> 00:33:04,780 ¡Presías que podíasis convirter de nosotros, puto authentero! ¿Real? 685 00:33:04,780 --> 00:33:06,720 – ¡Era! – Y la voluna donde están. 686 00:33:06,720 --> 00:33:07,240 ¿Nos se donde- 687 00:33:07,240 --> 00:33:08,840 ¿Doco es dâte de saber?! 688 00:33:28,240 --> 00:33:30,240 ¡Vamos, camina! 689 00:33:55,240 --> 00:33:57,240 ¿Cómo te llamas? 690 00:33:58,240 --> 00:34:00,240 Tim. 691 00:34:05,240 --> 00:34:07,240 En la responsable de la bolsa. 692 00:34:07,240 --> 00:34:09,240 Sí. 693 00:34:10,240 --> 00:34:11,240 ¿Qué ha pasado? 694 00:34:11,240 --> 00:34:13,240 ¿No está? 695 00:34:13,240 --> 00:34:14,240 No lo sé. 696 00:34:14,240 --> 00:34:15,240 Puto, recadero. 697 00:34:15,240 --> 00:34:17,240 Pienso rejarte al estilo,jalá. 698 00:34:17,240 --> 00:34:18,240 Almanala. 699 00:34:21,240 --> 00:34:22,240 Siempre te. 700 00:34:28,240 --> 00:34:32,240 ¿Cómo crees que me siento, ya? 701 00:34:32,240 --> 00:34:33,240 Ahora. 702 00:34:35,240 --> 00:34:38,240 ¿Estás enfatado? 703 00:34:38,240 --> 00:34:40,240 Bravo. 704 00:34:42,240 --> 00:34:44,240 Tengo una idea. 705 00:34:44,240 --> 00:34:45,240 ¿Cómo crees que me siento, ya? 706 00:34:45,240 --> 00:34:46,240 Ahora. 707 00:34:49,240 --> 00:34:51,240 ¿Estás enfatado? 708 00:34:51,240 --> 00:34:52,240 Bravo. 709 00:34:54,240 --> 00:34:56,240 Tengo una idea. 710 00:34:58,240 --> 00:35:01,240 A partir de ahora, estarás a mi servicio. 711 00:35:01,240 --> 00:35:02,240 Siempre. 712 00:35:02,240 --> 00:35:04,240 ¿Qué te parece? 713 00:35:07,240 --> 00:35:08,240 Suena bien. 714 00:35:08,240 --> 00:35:09,240 ¿Verdad? 715 00:35:09,240 --> 00:35:11,240 Ya ayudaré. 716 00:35:11,240 --> 00:35:12,240 Con todo. 717 00:35:13,240 --> 00:35:14,240 Lo prometo. 718 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 Con todo. 719 00:35:28,240 --> 00:35:46,240 Por favor. 720 00:35:46,240 --> 00:35:47,240 Sí, ella. 721 00:35:47,240 --> 00:35:48,240 A ver la vuelta. 722 00:35:50,240 --> 00:35:52,240 No me acreditan o quiero hablar. 723 00:35:52,240 --> 00:35:54,240 Por favor, seré breve. 724 00:35:54,240 --> 00:35:55,240 A mi minutos. 725 00:35:55,240 --> 00:35:56,240 Bien, estás. 726 00:35:56,240 --> 00:35:57,240 Vale, dos minutos. 727 00:36:03,240 --> 00:36:04,240 Leia. 728 00:36:10,240 --> 00:36:13,240 ¿Sabía que paríamos así si te decíamos que estaba haciendo? 729 00:36:15,240 --> 00:36:19,240 Así que pensaste que mentirme era una idea mucho mejor. 730 00:36:20,240 --> 00:36:22,240 Leia, Luzoro. 731 00:36:22,240 --> 00:36:25,240 Me muero por estar contigo. 732 00:36:25,240 --> 00:36:28,240 No podía decirlo de lo. 733 00:36:35,240 --> 00:36:37,240 ¿Qué parla? 734 00:36:37,240 --> 00:36:40,240 Reibir planee a hacerse con tu empresa. 735 00:36:40,240 --> 00:36:42,240 ¿Qué? 736 00:36:42,240 --> 00:36:46,240 Me enseñó un tío, tu jefe, tomás, no sé qué. 737 00:36:50,240 --> 00:36:54,240 Voy a ayudarle con un último envío al martes. 738 00:36:54,240 --> 00:36:57,240 No lo hagas a lo quiero estar contigo. 739 00:37:07,240 --> 00:37:10,240 Dos dos minutos se han terminado. 740 00:37:20,240 --> 00:37:21,240 No, no. 741 00:37:21,240 --> 00:37:22,240 No. 742 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 No. 743 00:37:23,240 --> 00:37:24,240 No. 744 00:37:24,240 --> 00:37:25,240 No. 745 00:37:25,240 --> 00:37:26,240 No. 746 00:37:26,240 --> 00:37:27,240 No. 747 00:37:27,240 --> 00:37:28,240 No. 748 00:37:28,240 --> 00:37:29,240 No. 749 00:37:29,240 --> 00:37:30,240 No. 750 00:37:30,240 --> 00:37:31,240 No. 751 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 No. 752 00:37:32,240 --> 00:37:33,240 No. 753 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 No. 754 00:37:34,240 --> 00:37:35,240 No. 755 00:37:35,240 --> 00:37:36,240 No. 756 00:37:36,240 --> 00:37:37,240 No. 757 00:37:37,240 --> 00:37:38,240 No. 758 00:37:40,240 --> 00:37:41,240 No. 759 00:37:41,240 --> 00:37:42,240 No. 760 00:37:42,240 --> 00:37:43,240 No. 761 00:37:43,240 --> 00:37:44,240 No. 762 00:37:44,240 --> 00:37:45,240 No. 763 00:37:45,240 --> 00:37:46,240 No. 764 00:37:46,240 --> 00:37:47,240 No. 765 00:37:47,240 --> 00:37:49,240 No. 766 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 Reibir, espera un envío en martes. 767 00:38:17,240 --> 00:38:19,240 Termina la dicerinación a amor. 768 00:38:19,240 --> 00:38:20,240 ¡M seasons? 769 00:38:22,240 --> 00:38:25,240 quinho no. 770 00:38:25,240 --> 00:38:26,240 S'veir. 771 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 Winón. 772 00:38:29,640 --> 00:38:31,240 Cpresa de la reduzida. 773 00:38:32,240 --> 00:38:34,240 재prendiendo mi fazla. 774 00:38:35,240 --> 00:38:36,240 Bien. 775 00:38:38,240 --> 00:38:41,240 Si tomes, cienes tu рубes. 776 00:38:41,240 --> 00:38:43,240 En un día de待a. 777 00:38:43,240 --> 00:38:46,240 Pauen一個 horas que me quitarás porque yo que no está que puedan detreichado. 778 00:38:46,240 --> 00:39:16,240 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 779 00:39:16,240 --> 00:39:46,240 no no, no, no no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no no, no, no, no, no, no, no, any, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,