1 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 아니샤 2 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 아니샤 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 지하실로 가는 게 좋겠어 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 아니샤 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,272 아니샤 6 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 지하실로 가야 해 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 가자, 루크 8 00:01:13,031 --> 00:01:15,242 이리 와, 루크 괜찮아 9 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 이쪽이야, 루크 이쪽으로 와 10 00:01:19,246 --> 00:01:21,456 조심해, 루키 조심 11 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 젠장, 좋아 12 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 여기서 기다리는 거야 알았지? 13 00:01:50,277 --> 00:01:52,946 불을 찾아야겠다 상자에 있을 거야, 좋아 14 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 빌어먹을 토네이도였어? 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,331 피네건 선생님께서 토네이도는 딴 데서만 일어난다고 하셨어요 16 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 선생님 말씀이 맞겠지? 17 00:02:09,170 --> 00:02:10,172 됐다 18 00:02:11,798 --> 00:02:14,218 우리는... 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 여기 함께 있으니까 안전해 20 00:02:18,597 --> 00:02:20,766 아빠랑 있으니까 21 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 우리 진짜 괜찮을까요? 22 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 그럼, 괜찮지 23 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 약속할게, 세라 아빠가 왜 거짓말하겠어? 24 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 냄새가 좋아요, 아빠 25 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 고맙구나 26 00:02:42,746 --> 00:02:44,414 난 밖에 나갈 거야 27 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 안 돼, 밖은 위험해 28 00:02:48,544 --> 00:02:49,378 아니샤 29 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 아니샤, 제발 30 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 내가 갈게 당신은 애들과 있어, 알았지? 31 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 지금 나를 꼭 미워해야겠어? 32 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 알았어 33 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 하지만 당신이 밖에 나가게 둘 순 없어 34 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 위험해 35 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 여기는 안전해? 36 00:03:12,609 --> 00:03:16,280 왜 싸워요? 무서워서 그래요? 37 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 아니, 그런 거 아니야 38 00:03:20,742 --> 00:03:22,786 아니야, 세라 아무 일 없을 거야 39 00:03:22,870 --> 00:03:24,663 아빠가 밖에 나가서 이웃들과 얘기하고 올 동안 40 00:03:24,746 --> 00:03:26,999 엄마가 너희랑 안전하게 여기 있을 거야 41 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 알았지? 42 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 세라? 43 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 아메드? 44 00:03:52,900 --> 00:03:54,651 - 무슨 일이지? - 몰라 45 00:03:55,903 --> 00:03:57,404 애를 못 찾겠어 46 00:03:57,988 --> 00:03:59,489 여기 있을 거야 47 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 딜런? 48 00:04:02,367 --> 00:04:04,578 - 어디 있니? - 딜런? 49 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 - 바버라! - 네? 50 00:04:18,300 --> 00:04:19,343 무슨 일이죠? 51 00:04:19,426 --> 00:04:23,430 난리예요, 휴대폰도 안 되고 전기도 왔다 갔다 하고요 52 00:04:23,514 --> 00:04:26,517 일반 전화만 되는데 911에 연결이 안 돼요 53 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 주디는 토네이도인 것 같대요 54 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 칼은 무슨 폭발 같았다고 했어요 55 00:04:33,774 --> 00:04:36,652 로스크루그 가족이 떠나는데 우리도 떠나야 할까요? 56 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 모르겠어요 57 00:05:51,393 --> 00:05:55,314 "'인베이션' - Invasion" 58 00:06:07,618 --> 00:06:12,623 "지구 영국 잉글랜드 런던" 59 00:06:30,599 --> 00:06:35,062 나는, 나는, 나는 충성심이 있지 DNA 안에 왕족의 피를 가지고 있지 60 00:06:35,145 --> 00:06:38,482 코카인 쿼터 피스, 워 앤드 피스 DNA 안에 가지고 있지 61 00:06:38,565 --> 00:06:40,484 나는 힘과 독 고통과 환희를... 62 00:06:40,567 --> 00:06:42,152 - 야! - DNA 안에 가지고 있지 63 00:06:42,236 --> 00:06:45,155 - 나는... - 나쁘지 않네 64 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 세상에 65 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 - 앨피가 가슴을 봤대 - 뭐? 66 00:06:49,117 --> 00:06:51,620 그래, 직접 유두랑 전부 다 봤어 67 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 - 진짜? - 그래 68 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 - 하나, 아니면 둘? - 둘이지 69 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 내가 랭커스터행 버스에 타고 있었거든 70 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 - 딴 데는 신경도 안 쓰고 - 그래 71 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 그런데 진짜 섹시한 애가 타더라 72 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 내가 걔 쪽으로 걸어가고 있는데 73 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 갑자기 길이 안 좋았나 봐 74 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 - 말도 안 돼 - 세상에 75 00:07:09,054 --> 00:07:13,100 진짜야 그때 걔 가슴이 튀어나와 버린 거지 76 00:07:13,976 --> 00:07:15,269 진짜 엄청났어 77 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 - 너 진짜 운 좋다 - 나도 알아 78 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 그리고 그 자리에서 생각했어 79 00:07:19,565 --> 00:07:22,067 그때까지 직접 본 가슴이라고는 뚱땡이 태미 거밖에 없더라 80 00:07:22,442 --> 00:07:23,277 그래 81 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 사실이야 82 00:07:24,444 --> 00:07:26,530 하나님께 감사드렸다니까 83 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 야, 눈 똑바로 뜨고 다녀 이 머저리야 84 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 나 때문에 또 바지에 오줌 쌌냐, 캐스프? 85 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 엄마 불러 줄까? 86 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 또 다른 괴짜는 필요 없는데 87 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 그대로 있어 88 00:07:54,808 --> 00:07:56,977 이봐! 커터밀 군! 89 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 모로 군 위에 서 있는 이유가 있나? 90 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 내가 모로 군 괴롭히지 말라고 하지 않았니? 91 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 아니에요, 캐스퍼가 소지품을 떨어뜨려서 92 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 제가 도와주고 있었어요 93 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 사실이니, 캐스퍼? 94 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 네, 선생님 95 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 알았어 96 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 좋아, 커터밀 군 이제 충분히 도운 것 같으니 97 00:08:27,382 --> 00:08:29,051 어서 버스에 타 98 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 버스, 당장 움직여! 99 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 괜찮니, 캐스퍼? 100 00:08:36,183 --> 00:08:37,893 움직여! 어서! 101 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 - 캐스프, 괜찮아? - 괜찮아, 캐스프? 102 00:08:41,145 --> 00:08:42,523 다 머저리들이야, 알았지? 103 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 괜찮아? 104 00:08:45,984 --> 00:08:47,319 더는 너 못 괴롭힐 거야 105 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - 괜찮아? - 진짜야 106 00:08:49,238 --> 00:08:50,155 야, 캐스프! 107 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 야, 캐스프! 108 00:09:30,487 --> 00:09:33,115 좋아, 확인하자 109 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 필요한 거 다 챙겼어? 좋아, 간식도? 110 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 - 캐스프 괜찮을까? - 그래, 저기 오네 111 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 - 왔구나 - 왔어 112 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 - 괜찮아? - 응 113 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 - 과자 먹을래? - 고맙지만 괜찮아 114 00:09:45,085 --> 00:09:46,712 - 괜찮아? - 그래, 괜찮아 115 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 기운 내 내가 제일 좋아하는 친구야 116 00:09:50,716 --> 00:09:52,176 - 야! - 망할! 117 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 - 봐, 그 머저리야! - 버러지 같은 놈 118 00:10:00,350 --> 00:10:01,685 뭐 어쩔 건데? 119 00:10:04,605 --> 00:10:06,648 자밀라, 여기 앉을래? 120 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 어디 또 구멍 뚫었는지 보여 줘 121 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 내 말 들어 그것도 아주 잘 들어 122 00:10:12,821 --> 00:10:15,866 아직 내려오지도 않은 방울 두 쪽을 목구멍까지 차 버리지 않게... 123 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 입 다무는 게 좋을 거야 124 00:10:19,953 --> 00:10:20,787 알았어? 125 00:10:22,039 --> 00:10:25,501 좋아, 다들 진정해 자밀라, 앉아 126 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 마지막으로 확인할게 127 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 - 다 화장실 다녀왔니? - 네 128 00:10:29,254 --> 00:10:32,341 지난번처럼 실수하면 안 되잖아 그렇지, 몬티? 129 00:10:32,424 --> 00:10:35,511 - 그렇지? - 그래요! 130 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 됐어, 농담이야 131 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 안전띠 해 다들 준비됐니? 132 00:10:40,265 --> 00:10:41,934 - 네! - 출발하자! 133 00:10:48,732 --> 00:10:53,237 "서리 포인트 사립 학교" 134 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 1일 차예요 135 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 당신 때문에 화났어요 히나타 136 00:11:14,383 --> 00:11:15,968 내 반지를 가져갔네요 137 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 내 맥주도 다 마시고 138 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 나만 여기 두고 갔잖아요 139 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 데이트 앱 다시 깔았어요 140 00:11:28,564 --> 00:11:34,319 침대를 데울 사람이 있어야 하잖아요 141 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 당신이 돌아올 때까지 142 00:11:38,323 --> 00:11:42,452 오늘은 왠지 공기가 다르게 느껴져요 143 00:11:43,245 --> 00:11:45,956 일출과 하늘도요 144 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 마치 중력이 세진 것 같아요 145 00:11:53,714 --> 00:11:58,635 내가 당신한테 떠 오려는 걸 막으려는 것처럼요 146 00:12:00,762 --> 00:12:07,477 당신이 돌아오면 이걸 다 보게 할 거예요 147 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 335일 전부요 148 00:12:15,944 --> 00:12:19,531 이상한 걸 깨달았어요 149 00:12:21,658 --> 00:12:24,161 난 여전히 지구에 있는데... 150 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 내 세상 전체가 사라졌다는 사실요 151 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 내일 봐요 152 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 여보세요, 야마토입니다 153 00:13:09,289 --> 00:13:13,126 여보세요 당장 들어와야겠어 154 00:13:13,210 --> 00:13:17,548 호시에 일이 생긴 것 같아 155 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 "자사 일본 항공 우주국" 156 00:13:20,425 --> 00:13:22,094 "히나타 무라이 - 류세이 이토 사토시 마츠오카" 157 00:13:22,177 --> 00:13:23,387 언제 이런 일이 있었죠? 158 00:13:23,470 --> 00:13:24,721 3시간 전쯤 159 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 시스템을 다시 세팅하는 것도 시도해 봤어 160 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 어느 채널로? 161 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 135, 473, 997, 545 전부 다 해 봤지 162 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 - 나사로 전송된 건요? - 없어 163 00:13:33,981 --> 00:13:36,191 - 러시아 연방 우주국은요? - 거기도 안 되나 봐 164 00:13:36,275 --> 00:13:39,194 - 우주 정거장은요? - 신호가 전혀 없어 165 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 왜 이걸 이제야 말씀하세요? 166 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 죄송합니다 방금 잠에서 깨서 그래요 167 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 시스템에 문제가 생긴 게 아니야 168 00:13:52,833 --> 00:13:54,710 응급 연락이 없었어 169 00:13:55,210 --> 00:14:01,091 그러면 쓰레기나 운석이 GS5 위성과 충돌했다는 뜻인데 170 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 뭔가가 34도 각도와 시속 75km의 속도로 171 00:14:04,803 --> 00:14:06,180 충돌했다면 172 00:14:06,263 --> 00:14:10,142 위성에 손상을 줘서 호시와의 교신을 방해했을 수 있어 173 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 나사에 연락해서 174 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 A75 화성 무인 우주 탐사선으로 메시지를 보내라고 하세요 175 00:14:15,856 --> 00:14:20,944 그런데 나사도 A75와 연락이 끊어졌어 176 00:14:21,028 --> 00:14:24,823 러시아 연방 우주국의 달 위성도 신호가 끊어진 모양이야 177 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 무슨 말씀이세요? 178 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 거대한 우주 폭풍이 있었던 건지도 몰라 179 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 추적 데이터 중계 위성에 연결해 볼게요 180 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 3각 측량으로 국제 우주 정거장에 메시지를 보내죠 181 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 "신호 없음" 182 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 이게 뭐지? 183 00:14:46,929 --> 00:14:48,889 자동 구조 신호입니다 184 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 말도 안 돼 마스터 시스템에 문제가? 185 00:14:52,518 --> 00:14:53,519 언제 온 거지? 186 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 3시간 전에요 187 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 3시간 전이라니 무슨 말이야? 188 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 우리는 방금 받았죠 189 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 왜 이제야? 190 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 왜 이게 이제 들어온 거지 야마토? 191 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 - 시스템에 무슨 문제가... - 아니에요 192 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - 그러면 왜 안 되는 거지? - 모르겠어요 193 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 - 문제없이 잘 돌아야 했어요 - '돌아야 했어요'? 194 00:15:14,081 --> 00:15:16,542 그런데 어떻게 구조 신호를 못 받아? 195 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 - 당장 연결해! - 알겠습니다 196 00:15:23,173 --> 00:15:24,299 "통신 상태" 197 00:16:01,336 --> 00:16:03,005 무라이 선장? 198 00:16:07,759 --> 00:16:09,219 무라이 선장? 199 00:16:11,680 --> 00:16:12,973 히나타? 200 00:16:15,434 --> 00:16:16,768 히나타! 201 00:16:17,853 --> 00:16:21,940 무라이가 사라졌어 202 00:17:07,736 --> 00:17:10,489 방금 들어온 비극적인 소식입니다 203 00:17:10,571 --> 00:17:14,367 우주 왕복선 호시-12호가 폭발했습니다 204 00:17:14,451 --> 00:17:18,079 도쿄 외곽에서 국제 우주 정거장으로 205 00:17:18,163 --> 00:17:22,459 우주 왕복선이 발사된 지 14시간 17분 만에 206 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 심각한 사고가 있었습니다 207 00:17:25,838 --> 00:17:29,925 자사 관계자에 따르면 승무원 3명을 태운 208 00:17:30,008 --> 00:17:34,555 우주 왕복선이 파괴되며 연락이 끊어졌다고 합니다 209 00:17:35,264 --> 00:17:42,229 우주 비행사 히나타 무라이 사토시 마츠오카, 류세이 이토는 210 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 모두 사망한 것으로 보입니다 211 00:17:45,190 --> 00:17:49,528 일본과 과학계, 그리고 우주 탐험에 자랑스러워야 했을 날이 212 00:17:49,611 --> 00:17:54,116 고통과 비애로 끝나고 말았습니다 213 00:19:09,650 --> 00:19:12,236 "미국 전투 전초 기지 칸다하르주" 214 00:19:12,319 --> 00:19:14,154 "지구 아프가니스탄" 215 00:19:17,658 --> 00:19:19,117 별일 없지? 216 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 폴슨! 217 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 - 야! - 그거 뭐야? 218 00:19:24,122 --> 00:19:26,667 네 엄마가 나한테 연애편지라도 썼냐? 219 00:19:27,709 --> 00:19:30,379 우리 엄마가 내 수호천사한테 220 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 겨우 연애편지만 주겠냐? 221 00:19:32,631 --> 00:19:34,424 변태 자식 222 00:19:38,262 --> 00:19:39,263 야! 223 00:19:39,346 --> 00:19:41,932 - 별일 없지? - 템플! 야! 224 00:19:42,015 --> 00:19:44,476 저기 템프? 저 친구가 진짜야 225 00:19:44,560 --> 00:19:47,604 난 더블 더블로 미디엄 레어 이 친구는 태워서 하나 줘 226 00:19:47,688 --> 00:19:50,023 - 허리케인이 배가 고픈가 봐? - 이미 잘 아네 227 00:19:50,107 --> 00:19:53,235 젠장, 액션 잭슨이야 228 00:19:53,318 --> 00:19:55,112 그렇지! 229 00:19:58,115 --> 00:19:59,408 그래 230 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 어때, 대장? 231 00:20:00,576 --> 00:20:03,161 - 빌어먹을, 템플 - 그래 232 00:20:04,329 --> 00:20:05,622 음식 주위에서 그러지 마 233 00:20:05,706 --> 00:20:08,250 그거 잘 담아서 적에게 터뜨리면 전쟁에서 이길 거야, 진심이야 234 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 아직 전쟁에서 이기면 안 돼 235 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 통역사가 그리워서 폴슨은 집에 못 가거든 236 00:20:12,546 --> 00:20:14,339 폴슨, 통역사랑 재미 봐? 237 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 글쎄, 그놈 섹시해 238 00:20:20,721 --> 00:20:22,306 내가 뭘 놓쳤죠? 239 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 야, 젬, 육군 통역사로 새로 들어온 친구 알아? 240 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 - 네, 실력이 꽝이에요 - 그래, 그렇다더군 241 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 여기 구린내 끝장인데요 242 00:20:30,272 --> 00:20:32,691 야, 그냥 참아 내 음식 망치지 마 243 00:20:32,774 --> 00:20:34,568 야! 244 00:20:34,651 --> 00:20:35,736 - 헛! - 좋아 245 00:20:36,403 --> 00:20:38,488 공 던지는 것 좀 배워 멀리 던지라고, 멀리 246 00:20:38,572 --> 00:20:40,741 우리는 야구를 하거든 247 00:20:41,325 --> 00:20:44,745 트레브, 이 머저리가 프로 레슬링을 진짜로 아는 거 알아? 248 00:20:44,828 --> 00:20:46,955 너 부자들 다니는 대학 나오지 않았어? 하버드인가 어디? 249 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 그래 거시 경제랑 생물학 했지 250 00:20:48,832 --> 00:20:52,002 그래서 근육이 그 정도로 빵빵한 놈이면 251 00:20:52,085 --> 00:20:56,215 링에서 어떤 놈의 엉덩이도 날려 버릴 수 있다는 걸 알아 252 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 매든, 엉덩이 날리는 게 뭔지 네가 알기나 해? 253 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 좋아, 이제는 네가 싸움 전문가야? 254 00:21:02,221 --> 00:21:03,931 - 그래, 싸움 석사잖아 - 그래? 255 00:21:04,014 --> 00:21:05,307 덤벼, 이 백인 놈아 256 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 덤벼, 어서 257 00:21:08,352 --> 00:21:11,063 이 많은 백인 앞에서 창피당하면 어쩌려고 그래 258 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 - 안 돼 - 어서! 힘내! 259 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 야, 이러기야? 이거 좋은 모자라고! 260 00:21:22,324 --> 00:21:23,659 이봐, 차베스! 261 00:21:25,869 --> 00:21:30,123 이봐! 여기 와서 전십자인대라도 다치고 싶은 거야? 조심해 262 00:21:30,207 --> 00:21:31,375 죄송합니다 263 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 지휘관님 264 00:21:32,960 --> 00:21:34,586 네 대화창에 불이 나더라 265 00:21:34,670 --> 00:21:36,129 - 위성 전화가 연결됐어 - 감사합니다 266 00:21:36,213 --> 00:21:40,592 젠장 코츠 여동생한테 전화해야 해 267 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 매든, 넌 게임이나 해 268 00:21:47,099 --> 00:21:48,392 그래, 알았어 269 00:21:54,189 --> 00:21:55,190 안녕 270 00:21:56,942 --> 00:21:58,026 진짜 오랜만이네 271 00:21:58,110 --> 00:21:59,695 그래, 알아 그게... 272 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 어떻게 지내? 273 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 좋아 274 00:22:12,416 --> 00:22:13,625 정오까지 원고 초안 넘겨야 해 275 00:22:14,835 --> 00:22:16,128 그냥 전화해 본 거야 276 00:22:16,211 --> 00:22:18,213 내가 먼저 전화해야 했는데... 277 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 오늘 통화하게 될 줄 몰랐어 그래서... 278 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 젠장 279 00:22:25,137 --> 00:22:26,471 - 뭐? - 아니... 280 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 아니야, 나 일하러 가야 해 당신도 일해야지 281 00:22:32,311 --> 00:22:34,521 알았어, 안녕, 트레브 282 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 안녕, 그게... 283 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 그래, 알았어 284 00:22:38,400 --> 00:22:40,736 그래, 자기야, 나도 보고 싶어 돌아갈 날만 세고 있어 285 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 그래 286 00:22:41,904 --> 00:22:45,240 알았어, 가야 해 그래, 자기야, 사랑해! 287 00:22:45,949 --> 00:22:46,950 야! 288 00:22:52,372 --> 00:22:54,374 엄마는 잘 돌봐? 289 00:22:54,458 --> 00:22:55,626 - 네 말은 잘 듣고? - 그만해 290 00:22:57,878 --> 00:22:59,630 로사, '올라' 291 00:22:59,713 --> 00:23:01,590 세상에, 나의 영웅 292 00:23:01,673 --> 00:23:04,801 앨비, 트리반테이한테 다음에 집에 돌아오면 293 00:23:04,885 --> 00:23:06,845 내가 스튜 만들어 준다고 해 294 00:23:07,596 --> 00:23:11,433 정말요? 빨리 맛보고 싶어서... 295 00:23:11,517 --> 00:23:13,727 무단이탈이라도 해야겠어요 296 00:23:13,810 --> 00:23:17,022 절대 후회 안 할 거야 297 00:23:18,273 --> 00:23:22,861 계속 그 애들을 안전하게 지켜줘 298 00:23:22,945 --> 00:23:25,447 그러면 뭐든 요리해 줄게 299 00:23:26,198 --> 00:23:27,449 안전하게 지켜야죠 300 00:23:28,367 --> 00:23:30,869 그래요, '시' 301 00:23:33,705 --> 00:23:35,415 안녕히 주무세요? 302 00:23:35,499 --> 00:23:37,376 - 안녕히 주무세요 - 안녕히 주무세요 303 00:23:38,418 --> 00:23:40,754 정말 보고 싶구나, 앨비 304 00:23:40,838 --> 00:23:44,216 너희가 빨리 집에 돌아와야 할 텐데 305 00:23:44,299 --> 00:23:47,469 저도 보고 싶어요, 할머니 건강 잘 챙기세요 306 00:23:47,970 --> 00:23:49,680 - '차오' - '차오' 307 00:23:51,849 --> 00:23:55,435 꽤 잘하던데 실력이 늘었어, 빨리 배우네 308 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 - 잘 자라 - 잘 자 309 00:24:27,968 --> 00:24:29,011 나 줘 310 00:24:29,803 --> 00:24:31,805 - 맙소사 - 좋아지기만 해 311 00:24:34,474 --> 00:24:36,351 왜 이래? 312 00:24:36,435 --> 00:24:38,145 그러게, 나도 마찬가지야 313 00:24:44,318 --> 00:24:45,694 무슨 일이야? 314 00:24:47,196 --> 00:24:49,364 미안! 맙소사, 미안하다 315 00:24:50,157 --> 00:24:52,159 - 운전 좀 제대로 하세요 - 땅이 움푹 파여서 그래 316 00:24:52,242 --> 00:24:53,327 다들 괜찮니? 317 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 다들 진정해 318 00:24:57,664 --> 00:24:58,790 그건 내 거야 319 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 네가 그렸어? 320 00:25:11,136 --> 00:25:12,179 응 321 00:25:25,901 --> 00:25:28,070 - 이건 누구... - 실론족 여왕 322 00:25:28,779 --> 00:25:32,699 일곱 행성의 구원자이자 은하계 저 너머의 지배자야 323 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 이건? 324 00:25:42,125 --> 00:25:45,045 걔는... 아무도 아니야 그냥 외계인 325 00:25:47,297 --> 00:25:48,590 그림 방식이 마음에 들어 326 00:25:58,475 --> 00:26:00,936 - 뭐 들어? - 그냥 옛날 곡 327 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 나 옛날 곡 좋아해, 뭔데? 328 00:26:04,773 --> 00:26:06,400 아무것도 아니야 329 00:26:07,985 --> 00:26:09,111 들어 봐도 돼? 330 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 그래 331 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 3루로 갔어! 332 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 '긴급 경보, 실제 상황입니다' 333 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 이게 무슨 말이죠? 334 00:26:50,569 --> 00:26:51,862 모르겠어요 335 00:26:51,945 --> 00:26:54,740 - 대체 무슨 일일까요? - 신호가 안 잡혀요 336 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 9/11 같아요 337 00:26:56,575 --> 00:26:59,411 방사능이 든 폭탄이 틀림없어요 338 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 방사능이 든 폭탄요? 339 00:27:00,829 --> 00:27:02,956 더 나은 이유가 있어요? 340 00:27:03,040 --> 00:27:04,917 어떤 거라도요? 341 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 매니? 342 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 네? 343 00:27:23,769 --> 00:27:25,812 어째서 당신 집만 멀쩡하죠? 344 00:27:35,447 --> 00:27:38,784 글쎄요 우리가 운이 좋았나 봐요 345 00:27:59,763 --> 00:28:02,724 - 엄마! - 엄마! 346 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 - 루크? 루크! 그만! - 멈춰요! 347 00:28:11,066 --> 00:28:12,359 무슨 일이야? 348 00:28:12,442 --> 00:28:15,362 - 어떻게 된 거야, 루크, 뭔데? - 내 귀요! 349 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 - 뭐야? - 멈춰요! 350 00:28:18,073 --> 00:28:19,783 - 이리 와 - 주방으로 데려가 351 00:28:28,208 --> 00:28:29,710 어디 아픈지 말해 352 00:28:30,419 --> 00:28:31,545 엄마가 봐야... 353 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 - 못 하게 해요! - 엄마가 봐야 해 354 00:28:33,547 --> 00:28:36,091 - 애가 아프다잖아! - 봐야 돕지 355 00:28:36,175 --> 00:28:37,676 제발 멈춰요! 356 00:28:39,511 --> 00:28:41,430 눈 떠 봐, 어서 357 00:28:43,515 --> 00:28:48,395 멈춰요! 358 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 아무것도 없어 359 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 아무것도 없어, 루크 진정하고 심호흡해 360 00:29:09,291 --> 00:29:11,627 - 괜찮아, 호흡해, 그래 - 좋아, 내가... 361 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 귀야? 안에 아무것도 없어 362 00:29:14,379 --> 00:29:18,091 - 아무것도 없다니까 - 911에 전화할게, 알았지? 363 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 - 그래 - 다시 해 볼게 364 00:29:21,428 --> 00:29:24,348 - 나도 갈래요 - 여기 있어, 세라, 여기 365 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 안 들려요? 366 00:29:32,064 --> 00:29:34,191 뭘 말이야? 뭐가 들려? 367 00:29:35,275 --> 00:29:36,276 뭐라고 하는지요 368 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 뭐가 뭐라고 해? 369 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 목소리요 370 00:29:42,282 --> 00:29:43,408 목소리? 371 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 말하잖아요 372 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 - 말한다고요 - 뭐라고 하는데? 373 00:29:49,540 --> 00:29:50,832 뭐라고 해? 374 00:29:54,336 --> 00:29:55,546 '와조' 375 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 루크, 무슨 말인지 모르겠어 뭐라고? 376 00:30:00,384 --> 00:30:02,427 와조 377 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 - 괜찮아 - 와조 378 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 - 괜찮아, 진정해 - 와조 379 00:30:09,977 --> 00:30:12,729 - 여보세요, 어맨다 - 괜찮을 거야 380 00:30:13,313 --> 00:30:16,275 응, 당신한테 계속 연락했어 당신 생각만 했지 381 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 여기는 무슨 일인지 정말 북새통이야 382 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 당신은 괜찮아? 거긴 아직 전기 들어와? 383 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 무슨 일이지? 384 00:30:34,751 --> 00:30:36,253 당신이 여기 있으면 좋을 텐데 385 00:30:36,336 --> 00:30:38,130 계속 당신 생각뿐이었어 386 00:30:38,213 --> 00:30:42,551 가야겠어, 사랑해 387 00:30:43,886 --> 00:30:45,345 나도 사랑해 388 00:31:26,720 --> 00:31:27,721 캐스프? 389 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 캐스프? 괜찮아? 390 00:31:37,397 --> 00:31:38,398 캐스프? 391 00:31:38,482 --> 00:31:40,901 무슨 일이야? 392 00:31:40,984 --> 00:31:42,778 - 캐스프? - 얘들아! 393 00:31:42,861 --> 00:31:45,364 얘 약 어디 있어? 394 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 캐스퍼? 395 00:31:53,956 --> 00:31:57,334 캐스퍼? 396 00:32:08,262 --> 00:32:09,513 꽉 잡아! 397 00:32:31,493 --> 00:32:35,455 계속 통화 중이어서 못 했어 398 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 루크는 괜찮아? 399 00:32:41,753 --> 00:32:44,298 애 건드리지 마 400 00:32:53,307 --> 00:32:54,850 여기 있어 401 00:33:05,110 --> 00:33:07,738 애들이 나를 보는 눈길을 보고도 402 00:33:07,821 --> 00:33:09,698 아무 말도 안 하더라 403 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 뭐라고 해야 했을까, 매니? 404 00:33:12,576 --> 00:33:15,245 난 당신 남편이잖아 무슨 말이든 해야지, 글쎄 405 00:33:16,163 --> 00:33:19,499 당신도 그들 중 하나라고? 애들은 우리를 늘 그렇게 봤어 406 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 당신이 처음 봤을 뿐이지 407 00:33:25,172 --> 00:33:29,134 엄마 여기 있어 엄마가 보살펴 줄게 408 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 걱정하지 마 409 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 머리를 들고 있어 410 00:33:54,076 --> 00:33:55,994 가자, 세라 411 00:33:58,872 --> 00:34:00,332 - 좀 나아졌니? - 네, 괜찮아요 412 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 - 여기 있어 - 알았어 413 00:34:01,875 --> 00:34:06,088 괜찮을 거야, 알았지? 괜찮아 414 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 괜찮아, 그래 415 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 엄마 말 잘 들어 416 00:34:19,393 --> 00:34:21,728 방에 가서 꼭 원하는 거 하나씩만 챙겨 417 00:34:21,812 --> 00:34:22,980 알았지? 어서 가! 418 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 대체 왜 그러는 거야? 서둘러! 419 00:34:37,828 --> 00:34:39,621 루크! 세라! 420 00:34:41,623 --> 00:34:43,250 무슨 일이에요? 421 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 너... 422 00:34:45,210 --> 00:34:46,503 진정해! 423 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 아주 깨끗하구나 424 00:35:18,327 --> 00:35:19,494 유감이야 425 00:35:26,502 --> 00:35:28,420 그 사람이었어요 426 00:35:31,924 --> 00:35:35,719 그 사람이었다고요 427 00:35:37,763 --> 00:35:39,223 무라이가... 428 00:35:40,974 --> 00:35:42,976 그 사람이었어요 429 00:35:47,648 --> 00:35:48,857 히나타 무라이는... 430 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 나의... 431 00:36:01,578 --> 00:36:03,830 유감이구나, 미 432 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 하지만... 433 00:36:11,505 --> 00:36:13,924 잘된 일인지도 몰라 434 00:36:16,593 --> 00:36:19,805 이제 새롭게 시작할 수 있잖아 미츠키 435 00:36:21,265 --> 00:36:24,768 멋진 남자를 만나서 사랑에도 빠지고 436 00:36:26,186 --> 00:36:28,397 새로 시작하면 돼 437 00:36:31,400 --> 00:36:32,985 어떻게 그런 말을 해요? 438 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 난 그냥... 439 00:36:38,073 --> 00:36:40,784 운명이었는지도 몰라 440 00:36:40,868 --> 00:36:42,327 하늘에서 내려 준 선물 441 00:36:42,411 --> 00:36:43,954 선물이라고요? 442 00:36:46,331 --> 00:36:47,749 다 너를 위해서 그러는 거야 443 00:36:47,833 --> 00:36:48,834 나를 위해서요? 444 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 이게 어떻게 나를 위한 거죠? 445 00:36:52,171 --> 00:36:54,089 엄마를 위한 거잖아요! 446 00:36:56,091 --> 00:37:00,095 이제 딸 때문에 창피해하며 살 필요 없으니까 447 00:37:00,846 --> 00:37:03,682 이건 네 정신 문제야 448 00:37:04,850 --> 00:37:06,768 정신이 망가지면 다 끝이라고 449 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 그대로 엉망이 되는 거지 450 00:37:09,646 --> 00:37:11,982 내 말 이해 못 하겠니? 451 00:37:16,904 --> 00:37:17,905 가세요 452 00:37:18,739 --> 00:37:20,407 오시라고 하는 게 아니었어요 453 00:37:20,490 --> 00:37:22,367 - 미츠키 - 가시라고요! 454 00:39:57,606 --> 00:39:59,566 네 탓이야, 미츠키 455 00:39:59,650 --> 00:40:00,817 아니야! 456 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 뭐? 왜 그래? 457 00:40:11,119 --> 00:40:12,621 미안, 가 줘 458 00:40:12,704 --> 00:40:13,830 왜? 459 00:40:15,457 --> 00:40:17,125 - 무슨 일이야? - 나가! 460 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 대체 뭐야? 461 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 차베스, 뭐라도 줘 봐 462 00:41:07,301 --> 00:41:10,012 아직 없습니다 전술 작전 본부와 연락 안 됩니다 463 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 무전은? 464 00:41:14,183 --> 00:41:17,060 헬리콥터를 타고 있던 것도 아닌데 한꺼번에 다 죽일 순 없어요 465 00:41:17,144 --> 00:41:19,521 분대 전체와 이렇게 오래 통신이 안 되는 건 말이 안 돼요 466 00:41:20,105 --> 00:41:23,317 다른 사람은 어떤지 몰라도 난 깜깜할 때 늘 재미 보는데 467 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 그래, 그런데 이렇게 환할 때 나간다는 게 문제지 468 00:41:35,204 --> 00:41:36,455 '모아나' 본 사람 있어? 469 00:41:37,623 --> 00:41:39,291 뭐? 디즈니 영화요? 470 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 - 그래 - 폴슨이 본 건 알죠 471 00:41:42,544 --> 00:41:44,296 그래요, 10번밖에 안 봤죠 472 00:41:48,842 --> 00:41:52,763 난 이 섬 모든 사람에게 473 00:41:52,846 --> 00:41:56,975 역할이 있다는 걸 알아 나도 내 역할을 받아들일 수 있겠지 474 00:41:57,059 --> 00:41:59,394 다른 분대 다 듣는 데서 노래는 안 하는 게 어때? 475 00:42:01,480 --> 00:42:05,651 난 이 섬 모든 사람에게 476 00:42:05,734 --> 00:42:08,820 역할이 있다는 걸 알아 477 00:42:08,904 --> 00:42:11,073 나도 내 역할을 받아들일 수 있겠지 478 00:42:11,156 --> 00:42:12,491 다 같이! 479 00:42:13,033 --> 00:42:15,369 우리 할머니 독신이야 480 00:42:15,452 --> 00:42:16,453 뭐? 481 00:42:16,537 --> 00:42:18,622 - 우리 할머니, 독신이라고 - 닥쳐 482 00:42:19,122 --> 00:42:21,458 그리고 젊은 남자를 좋아하시지 483 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 마레티 분대는 어디 있는 거야? 484 00:42:57,995 --> 00:43:00,080 채널이 막혔습니다 소음밖에 안 들려요 485 00:43:09,965 --> 00:43:11,967 다들 어디 있어? 486 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 뭐지? 487 00:43:26,565 --> 00:43:28,066 12시 방향입니다 488 00:43:28,984 --> 00:43:31,486 매든, 이 사람들 보여? 489 00:43:33,447 --> 00:43:36,116 아니, 다가오지 마 뒤로 물러나 490 00:43:36,200 --> 00:43:37,993 - 뒤로 물러나 - 진정하게 해, 젬 491 00:43:39,536 --> 00:43:41,747 제마르, 물어봐 조심해 492 00:43:42,748 --> 00:43:43,582 물러나 493 00:43:43,665 --> 00:43:46,168 물러나, 어서 494 00:43:46,793 --> 00:43:48,045 어서, 물러나 495 00:43:50,714 --> 00:43:51,840 물러나 496 00:43:54,843 --> 00:43:56,220 오른쪽에 한 명 더 497 00:43:57,012 --> 00:43:58,680 물러나 498 00:43:58,764 --> 00:44:01,058 뒤로 물러나게 해 진정하라고 499 00:44:10,567 --> 00:44:11,693 제마르, 뭐라고 하는 거야? 500 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 우리 같은 사람들이 왔었답니다 마레티 분대 같아요 501 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 - 공격 얘기를 하는데요 - 탈레반? 이슬람 국가? 502 00:44:19,660 --> 00:44:21,870 공격이라는데요 503 00:44:21,954 --> 00:44:23,705 - 앞뒤가 안 맞는 말을 해요 - 이슬람 국가? 504 00:44:23,789 --> 00:44:24,915 말이 안 된다고요 505 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 다 공격 얘기를 해요 학교에 갔대요 506 00:44:29,670 --> 00:44:31,797 사용 가능한 채널 찾아서 통신 연결해 507 00:44:31,880 --> 00:44:33,423 일반 전화를 찾든 뭐라도 해 봐 508 00:44:33,507 --> 00:44:35,008 알겠습니다 509 00:44:38,512 --> 00:44:41,098 마레티 분대 같아요 학교에 갔답니다 510 00:44:41,181 --> 00:44:42,933 학교랍니다 511 00:44:43,016 --> 00:44:46,478 좋아! 목표 지점으로 향한다 학교로 이동, 가자 512 00:44:46,562 --> 00:44:48,355 - 물러서! - 뒤로 가! 513 00:44:55,112 --> 00:44:59,867 뒤로 물러나! 모두 물러서! 어서 움직이라고! 514 00:45:24,641 --> 00:45:26,935 위층에서 움직임 감지, 3층 515 00:45:53,795 --> 00:45:54,796 이상 없음! 516 00:46:03,931 --> 00:46:06,558 괜찮아, 얘들아 침착해 517 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 사탕 줄까? 응? 518 00:46:41,051 --> 00:46:43,428 젬? 젬, 이리 와 봐 519 00:46:47,724 --> 00:46:49,017 무슨 일이 있었는지 얘한테 물어봐 520 00:46:57,526 --> 00:46:59,444 이슬람 국가였어? 521 00:47:06,410 --> 00:47:07,661 얘야 522 00:47:07,744 --> 00:47:08,745 얘야 523 00:47:10,163 --> 00:47:11,164 날 봐 524 00:47:17,171 --> 00:47:18,338 얘야 525 00:47:36,815 --> 00:47:38,442 우리처럼 생긴 사람 봤니? 526 00:47:39,943 --> 00:47:41,111 미국인들 527 00:47:41,695 --> 00:47:43,405 말해 528 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 괜찮아 529 00:47:47,534 --> 00:47:48,535 아니? 530 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 가자 531 00:48:50,764 --> 00:48:51,765 젠장 532 00:48:54,852 --> 00:48:57,437 - 다리를 건너야 해 - 우리 어디 가요? 533 00:48:59,147 --> 00:49:01,900 다리를 건너야 하는 곳에는 사는 게 아니라고 했잖아 534 00:49:04,319 --> 00:49:05,904 - 무서워요 - 제대로 하는 거 맞아? 535 00:49:05,988 --> 00:49:07,155 아빠? 536 00:49:08,198 --> 00:49:10,701 비싼 전기차를 사야 했겠지 537 00:49:12,911 --> 00:49:14,621 여자한테 잘 보이고 싶었을 테니 538 00:49:17,332 --> 00:49:19,209 우리 어디 가요? 539 00:49:19,293 --> 00:49:20,752 아빠! 540 00:49:31,305 --> 00:49:34,683 이봐요, 마크 541 00:49:37,311 --> 00:49:38,520 제발요, 마크! 542 00:49:40,230 --> 00:49:41,607 - 네, 마크? - 우린... 543 00:49:41,690 --> 00:49:43,734 - 부탁해요 - 당신들 다 못 태워요 544 00:49:43,817 --> 00:49:44,985 다가 아니라 나만요 545 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 - 마크, 제발 부탁해요 - 안 돼요 546 00:49:46,320 --> 00:49:49,156 제발요, 나만 데려가요 나만요, 부탁해요, 마크! 547 00:49:49,239 --> 00:49:51,241 그러지 말아요 나 데려가요! 548 00:49:51,325 --> 00:49:53,493 - 제발! 망할! - 아메드 549 00:49:54,203 --> 00:49:55,495 아메드! 550 00:50:04,379 --> 00:50:05,964 이 겁쟁이 자식 551 00:50:09,551 --> 00:50:10,636 차에 타 552 00:50:15,015 --> 00:50:16,391 대체 왜 이래? 553 00:50:19,436 --> 00:50:20,562 당신 뭐야? 554 00:50:23,899 --> 00:50:25,150 당신을 떠날 계획이었어 555 00:50:28,445 --> 00:50:29,905 이번 주에 말하려고 했지 556 00:50:35,452 --> 00:50:36,537 어쩌나 557 00:50:38,330 --> 00:50:41,708 가족을 버리는 주를 잘못 택해서 유감이네, 아메드 558 00:50:46,046 --> 00:50:50,592 이제 빨리 차에 타 이 덜떨어진 인간아 559 00:50:53,303 --> 00:50:54,596 당신 휴대폰 줘 560 00:50:59,351 --> 00:51:00,352 내가 운전할 거야 561 00:51:15,033 --> 00:51:16,535 "휴대폰 열쇠 연결 안 됨" 562 00:51:16,618 --> 00:51:18,287 무슨 일이에요? 563 00:51:25,460 --> 00:51:29,214 다들 그만 울어 아무 일 없을 거야 564 00:51:36,763 --> 00:51:37,973 "휴대폰 열쇠 연결됨" 565 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 다들 안전띠 했어? 566 00:52:15,761 --> 00:52:16,762 확인 567 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 지휘관님 568 00:52:35,989 --> 00:52:36,990 들어간다 569 00:52:40,994 --> 00:52:41,995 들어가 570 00:53:05,310 --> 00:53:08,063 젠장, 내 통신 장비 들었어? 571 00:53:45,100 --> 00:53:46,935 뭐지? 572 00:53:52,858 --> 00:53:55,110 대장, 어디 있어? 573 00:53:55,194 --> 00:53:56,987 - 차베스? - 대장! 574 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 - 차베스! - 어디 있어? 575 00:53:58,614 --> 00:54:00,699 차베스? 아무도 없어? 차베스? 576 00:54:00,782 --> 00:54:02,075 대장, 어디 있어? 577 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 차베스! 578 00:54:08,498 --> 00:54:09,499 차베스! 579 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 기다려 580 00:54:16,048 --> 00:54:17,049 매든? 581 00:54:17,633 --> 00:54:18,967 대장? 아무도 없어? 582 00:54:36,693 --> 00:54:38,195 - 대장! - 차베스 583 00:54:38,278 --> 00:54:40,072 대장, 어디야? 584 00:54:42,324 --> 00:54:44,785 트레브! 대체 이게 무슨 일이야? 585 00:54:44,868 --> 00:54:47,329 차베스! 내 목소리를 따라와 586 00:54:47,412 --> 00:54:48,413 대장! 587 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 트리반테이! 588 00:55:39,590 --> 00:55:40,716 전방에 적이다! 589 00:57:35,789 --> 00:57:37,791 자막: 영 슈니클로스