1
00:00:45,504 --> 00:00:46,713
Aneesha.
2
00:00:50,342 --> 00:00:51,343
Aneesha.
3
00:00:55,180 --> 00:00:56,598
Vi bør gå ned i kjelleren.
4
00:00:59,685 --> 00:01:00,686
Aneesha.
5
00:01:02,729 --> 00:01:04,272
Aneesha.
6
00:01:06,650 --> 00:01:08,402
Vi bør gå ned i kjelleren.
7
00:01:08,485 --> 00:01:09,486
Kom igjen, Luke.
8
00:01:13,031 --> 00:01:15,242
Kom her, kompis. Ok.
9
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
Kom her, kompis. Kom bort hit.
10
00:01:19,246 --> 00:01:21,456
Se opp, Lukey.
11
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
Faen. Ok.
12
00:01:44,813 --> 00:01:48,275
Vel, vi venter her nede
til det er over. Ok?
13
00:01:50,277 --> 00:01:52,946
Jeg trenger lys. Kan være i esken.
14
00:01:56,033 --> 00:01:57,492
Var det en jævla tornado?
15
00:01:59,369 --> 00:02:02,331
Miss Finnegan sier
at tornadoer bare skjer andre steder.
16
00:02:02,915 --> 00:02:05,459
Hun har sikkert rett. Ikke sant?
17
00:02:09,170 --> 00:02:10,172
Ja vel.
18
00:02:11,798 --> 00:02:14,218
Hei. Vi er...
19
00:02:16,720 --> 00:02:18,514
Vi er trygge her sammen.
20
00:02:18,597 --> 00:02:20,766
Med meg.
21
00:02:20,849 --> 00:02:22,976
Lover du at det går bra?
22
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
Ja, jeg lover.
23
00:02:26,230 --> 00:02:29,358
Lover, elskling.
Ville jeg noen gang lyve for deg, vennen?
24
00:02:35,322 --> 00:02:36,782
Du lukter godt, pappa.
25
00:02:37,449 --> 00:02:38,450
Å, takk.
26
00:02:42,746 --> 00:02:44,414
Jeg går ut.
27
00:02:44,498 --> 00:02:46,083
Nei, det er ikke trygt der ute.
28
00:02:48,544 --> 00:02:49,378
Aneesha.
29
00:02:49,461 --> 00:02:51,338
Aneesha, vær så snill?
30
00:02:53,048 --> 00:02:56,927
Jeg skal gå. Du blir her med dem. Ok?
31
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
Hør her, vil du hate meg akkurat nå?
32
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
Greit.
33
00:03:05,727 --> 00:03:07,354
Men jeg lar deg ikke gå ut dit.
34
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
Det er ikke trygt.
35
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
Er det trygt her inne?
36
00:03:12,609 --> 00:03:16,280
Hvorfor krangler dere? Er dere redde?
37
00:03:17,406 --> 00:03:19,825
Nei.
38
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
Nei, skatt. Alt ordner seg.
39
00:03:22,870 --> 00:03:26,999
Pappa går ut for å snakke med naboene,
og mamma passer på dere her inne.
40
00:03:29,751 --> 00:03:30,752
Ikke sant?
41
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
Sarah?
42
00:03:40,012 --> 00:03:41,013
Ahmed?
43
00:03:52,900 --> 00:03:54,651
- Hva skjer?
- Jeg vet ikke.
44
00:03:55,903 --> 00:03:57,404
Jeg kan ikke finne ham.
45
00:03:57,988 --> 00:03:59,489
Han må være her.
46
00:04:00,240 --> 00:04:01,283
Dylan?
47
00:04:02,367 --> 00:04:04,578
- Hvor er du?
- Dylan?
48
00:04:16,714 --> 00:04:18,216
- Barbara!
- Ja?
49
00:04:18,300 --> 00:04:19,343
Hva skjedde?
50
00:04:19,426 --> 00:04:23,430
Alt. Mobildekningen.
Strømmen går av og på.
51
00:04:23,514 --> 00:04:26,517
Fasttelefonene virker,
men jeg kommer ikke gjennom til nødetaten.
52
00:04:26,600 --> 00:04:28,227
Judy tror det er en tornado.
53
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
Å. Carl...
Carl sa det var en eksplosjon av noe slag.
54
00:04:33,774 --> 00:04:36,652
Rothkrug-familien drar. Burde vi dra?
55
00:04:36,735 --> 00:04:39,363
Jeg vet ikke.
56
00:06:07,618 --> 00:06:12,623
LONDON, ENGLAND,
STORBRITANNIA, JORDEN
57
00:06:30,599 --> 00:06:35,062
Jeg har, jeg har lojalitet
Har regale i DNA-et mitt
58
00:06:35,145 --> 00:06:38,482
En kvarting kokain
Har krig og fred i DNA-et mitt
59
00:06:38,565 --> 00:06:40,484
Jeg har kraft, gift, smerte og glede...
60
00:06:40,567 --> 00:06:42,152
- Hei!
-...i DNA-et mitt
61
00:06:42,236 --> 00:06:45,155
-Jeg har...
- Ikke dårlig.
62
00:06:45,239 --> 00:06:47,324
Dæven, kamerat.
63
00:06:47,407 --> 00:06:49,034
- Alfie har sett pupp.
- Hva?
64
00:06:49,117 --> 00:06:51,620
Ja. I egen person. Nippel og alt.
65
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
- Seriøst?
- Ja.
66
00:06:52,788 --> 00:06:54,414
-Én eller to?
- To.
67
00:06:54,498 --> 00:06:57,167
Så jeg satt på Lancaster-bussen,
68
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
- dreiv på med mitt.
- Ja.
69
00:06:59,044 --> 00:07:01,713
Og en kjempesexy jente kom på.
70
00:07:01,797 --> 00:07:04,383
Og mens jeg gikk bortover mot henne,
er dere med?
71
00:07:04,466 --> 00:07:07,469
Da kjørte bussen over en hump,
jeg sverger.
72
00:07:07,553 --> 00:07:08,971
- Er det mulig?
- Ikke søren.
73
00:07:09,054 --> 00:07:13,100
Jo. Og så bare datt puppene hennes ut.
74
00:07:13,976 --> 00:07:15,269
Det var vilt.
75
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
- Du er så heldig.
- Jeg vet det, mann.
76
00:07:17,437 --> 00:07:19,481
Og så sto jeg der og tenkte
77
00:07:19,565 --> 00:07:22,067
at de eneste puppene jeg har sett,
er Tjukke-Tommys.
78
00:07:22,442 --> 00:07:23,277
Ja.
79
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Det er sant.
80
00:07:24,444 --> 00:07:26,530
Jeg priste Herren.
81
00:07:40,711 --> 00:07:42,379
Hei, se deg for, dust.
82
00:07:45,090 --> 00:07:48,010
Fikk jeg deg
til å pisse i buksa igjen, Casp?
83
00:07:48,093 --> 00:07:49,678
Skal jeg ringe mamma?
84
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
Jeg ville ikke hatt et misfoster til.
85
00:07:53,724 --> 00:07:54,725
Hold deg der.
86
00:07:54,808 --> 00:07:56,977
Hei! Cuttermill!
87
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
Hvorfor står du over Morrow?
88
00:08:01,607 --> 00:08:03,984
Hva har jeg sagt om å la ham være i fred?
89
00:08:04,067 --> 00:08:06,111
Nei, sir.
Caspar mistet tingene sine, bare.
90
00:08:06,195 --> 00:08:07,863
Jeg skulle bare hjelpe ham opp.
91
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
Er det sant, Caspar?
92
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
Ja, sir.
93
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
Ja vel.
94
00:08:24,129 --> 00:08:27,299
Greit, vel, Cuttermill,
jeg tror du har hjulpet nok.
95
00:08:27,382 --> 00:08:29,051
Jeg vil se deg på den bussen. Nå.
96
00:08:29,134 --> 00:08:30,886
Buss. Nå. Gå!
97
00:08:32,554 --> 00:08:33,639
Går det bra, Caspar?
98
00:08:36,183 --> 00:08:37,893
Gå! Kom igjen!
99
00:08:39,019 --> 00:08:41,063
- Går det bra, Casp?
- Alt i orden, Casp?
100
00:08:41,145 --> 00:08:42,523
De er bare dumskaller, ok?
101
00:08:44,775 --> 00:08:45,901
Yo, går det bra?
102
00:08:45,984 --> 00:08:47,319
De kan ikke gjøre deg noe mer...
103
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
- Går det bra?
-...og det er sant.
104
00:08:49,238 --> 00:08:50,155
Yo, Casp!
105
00:08:51,406 --> 00:08:52,533
Yo, Casp!
106
00:09:30,487 --> 00:09:33,115
Greit. Bare sjekker.
107
00:09:33,198 --> 00:09:35,951
Har du alt du trenger?
Ok. Har du litt å spise?
108
00:09:37,744 --> 00:09:40,080
- Går det bra med ham, tror du?
- Ja. Der er han.
109
00:09:40,163 --> 00:09:41,707
- Der er du.
- Her er han.
110
00:09:42,541 --> 00:09:43,750
- Går det bra, mann?
- Ja.
111
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
- Potetgull?
- Nei, takk.
112
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
- Går det bra?
- Ja.
113
00:09:47,337 --> 00:09:50,007
Kom igjen, opp med nebbet.
Favorittfyren min.
114
00:09:50,716 --> 00:09:52,176
- Hei!
- Hva faen?
115
00:09:57,514 --> 00:10:00,267
- Hei, se. Det er dustene!
- Taper.
116
00:10:00,350 --> 00:10:01,685
Hva skal du gjøre, din feiging?
117
00:10:04,605 --> 00:10:06,648
Hei, Jamila, vil du sitte her?
118
00:10:07,232 --> 00:10:09,484
Du kan vise meg
hvor du har de andre piercingene.
119
00:10:10,152 --> 00:10:12,738
Hør etter, bro, og hør godt etter.
120
00:10:12,821 --> 00:10:15,866
Med mindre du vil at jeg sparker
ballene dine opp i halsen på deg...
121
00:10:17,034 --> 00:10:18,202
...burde du klappe igjen.
122
00:10:19,953 --> 00:10:20,787
Forstått?
123
00:10:22,039 --> 00:10:25,501
Hei, greit. Ro dere ned. Jamila, sett deg.
124
00:10:26,084 --> 00:10:27,085
Ok, en siste gang.
125
00:10:27,169 --> 00:10:29,171
- Har alle vært på do?
- Ja!
126
00:10:29,254 --> 00:10:32,341
Vi vil ikke ha noen uhell
som forrige gang. Gjør vi vel, Monty?
127
00:10:32,424 --> 00:10:35,511
- Hei?
- Hei!
128
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
Ok, det var en spøk.
129
00:10:38,180 --> 00:10:40,182
Bilbelter. Er alle klare?
130
00:10:40,265 --> 00:10:41,934
- Ja!
- Da drar vi!
131
00:10:48,732 --> 00:10:53,237
FORBEREDENDE SKOLE
132
00:11:06,041 --> 00:11:08,001
Dag én.
133
00:11:11,004 --> 00:11:13,215
Jeg er forbanna på deg, Hinata.
134
00:11:14,383 --> 00:11:15,968
Du tar ringen min.
135
00:11:17,553 --> 00:11:19,763
Du drikker opp alt ølet.
136
00:11:21,056 --> 00:11:23,100
Du lar meg bli igjen her.
137
00:11:25,352 --> 00:11:27,729
Jeg installerte Tinder igjen.
138
00:11:28,564 --> 00:11:34,319
Det er bare for å holde senga varm
139
00:11:34,403 --> 00:11:36,822
til du er tilbake.
140
00:11:38,323 --> 00:11:42,452
Det føles som
om lufta er annerledes i dag.
141
00:11:43,245 --> 00:11:45,956
Soloppgangen og himmelen også.
142
00:11:49,251 --> 00:11:51,753
Det er som om tyngdekraften er sterkere.
143
00:11:53,714 --> 00:11:58,635
Som om den prøver å hindre meg
i å sveve opp til deg.
144
00:12:00,762 --> 00:12:07,477
Når du kommer tilbake,
skal jeg få deg til å se på alle disse.
145
00:12:07,561 --> 00:12:11,398
For hver eneste av de 335 dagene.
146
00:12:15,944 --> 00:12:19,531
En rar ting gikk opp for meg.
147
00:12:21,658 --> 00:12:24,161
At selv om jeg fortsatt er her på jorda...
148
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
...har hele min verden forsvunnet.
149
00:12:36,715 --> 00:12:38,175
Ses i morgen.
150
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Hei, dette er Yamato.
151
00:13:09,289 --> 00:13:13,126
Hei. Kan du komme hit med én gang?
152
00:13:13,210 --> 00:13:17,548
Det har visst skjedd noe med Hoshi.
153
00:13:17,631 --> 00:13:20,342
DEN JAPANSKE LUFT- OG ROMFARTSETATEN
154
00:13:20,425 --> 00:13:22,094
HINATA MURAI - RYUSEI ITO -
SATOSHI MATSUOKA
155
00:13:22,177 --> 00:13:24,721
- Når skjedde dette?
- For tre timer siden.
156
00:13:25,305 --> 00:13:27,599
Vi prøvde å gjenopprette systemet.
157
00:13:27,683 --> 00:13:28,684
På hvilke kanaler?
158
00:13:28,767 --> 00:13:32,145
Hundre og trettifem, 473, 997, 545.
Vi prøvde alle.
159
00:13:32,229 --> 00:13:33,897
- Vet NASA noe?
- Ingenting.
160
00:13:33,981 --> 00:13:36,191
- Hva med Roscosmos?
- Ingenting der heller.
161
00:13:36,275 --> 00:13:39,194
- Romstasjonen?
- Ingen signaler noe sted.
162
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
Hvorfor ga dere meg ikke beskjed før?
163
00:13:43,949 --> 00:13:46,243
Beklager. Hun har nettopp våknet.
164
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
Det var ikke feil i systemet.
165
00:13:52,833 --> 00:13:54,710
Ingen nødanrop.
166
00:13:55,210 --> 00:14:01,091
Det betyr at romskrap eller en meteoritt
kan ha krasjet i GS5-satellitten.
167
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
Hvis noe krasjet inn i den
i 75 kilometer i timen
168
00:14:04,803 --> 00:14:06,180
og i en vinkel på 35 grader,
169
00:14:06,263 --> 00:14:10,142
ville det ha skadet satellitten
og forstyrret kommunikasjonen med Hoshi.
170
00:14:10,726 --> 00:14:12,561
Ring NASA.
171
00:14:12,644 --> 00:14:15,772
Be dem sende en melding
med Mars-probe A75.
172
00:14:15,856 --> 00:14:20,944
Saken er
at NASA mistet signalet fra A75 også.
173
00:14:21,028 --> 00:14:24,823
Ser ut til at signalet
fra Roscosmos-satellitten også forsvant.
174
00:14:24,907 --> 00:14:25,782
Hva er det du sier?
175
00:14:26,783 --> 00:14:30,245
Det kan være en massiv, kosmisk storm.
176
00:14:36,293 --> 00:14:39,713
Kobler til sporings-
og datarelésatellitten.
177
00:14:39,796 --> 00:14:41,715
Triangulerer en melding til ISS.
178
00:14:42,841 --> 00:14:44,092
INGEN SIGNAL
179
00:14:44,176 --> 00:14:45,719
Hva er dette?
180
00:14:46,929 --> 00:14:48,889
Et automatisert nødsignal.
181
00:14:48,972 --> 00:14:52,434
Utrolig. En feil i hovedsystemet?
182
00:14:52,518 --> 00:14:53,519
Fra når da?
183
00:14:54,311 --> 00:14:55,687
For tre timer siden.
184
00:14:56,188 --> 00:14:59,358
- Hva mener du, for tre timer siden?
- Vi mottok det nå nettopp.
185
00:14:59,441 --> 00:15:00,651
Hvorfor nå?
186
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
Hvorfor kommer det inn
først nå, Yamato-san?
187
00:15:03,487 --> 00:15:05,697
- Hadde systemet noen form for...
- Nei.
188
00:15:05,781 --> 00:15:08,283
- Så hvorfor virket det ikke?
- Jeg vet ikke.
189
00:15:11,620 --> 00:15:13,997
- Det skulle ha virket.
- Skulle ha?
190
00:15:14,081 --> 00:15:16,542
Så vi mottok ikke nødsignalet
fra romfergen?
191
00:15:17,125 --> 00:15:19,086
- Etabler kontakt!
- Ok.
192
00:15:23,173 --> 00:15:24,299
KAMERASTATUS
193
00:16:01,336 --> 00:16:03,005
Kaptein Murai?
194
00:16:07,759 --> 00:16:09,219
Kaptein Murai?
195
00:16:11,680 --> 00:16:12,973
Hinata?
196
00:16:15,434 --> 00:16:16,768
Hinata!
197
00:16:17,853 --> 00:16:21,940
Hun er borte...
198
00:17:07,736 --> 00:17:10,489
Dette kom nettopp inn. En tragisk nyhet.
199
00:17:10,571 --> 00:17:14,367
Romfergen Hoshi-12 har eksplodert.
200
00:17:14,451 --> 00:17:18,079
Fjorten timer og 17 minutter
etter oppskytingen av fergen
201
00:17:18,163 --> 00:17:22,459
fra Tokyos forsteder
til Den internasjonale romstasjonen,
202
00:17:22,542 --> 00:17:24,752
inntraff det en alvorlig ulykke.
203
00:17:25,838 --> 00:17:29,925
Ifølge talspersoner fra JASA,
mistet man kontakt med fergen,
204
00:17:30,008 --> 00:17:34,555
som er bemannet av tre personer,
da den eksploderte brått og voldsomt.
205
00:17:35,264 --> 00:17:42,229
Astronautene Hinata Murai,
Satoshi Matsuoka og Ryusei Ito
206
00:17:42,312 --> 00:17:45,107
antas å ha omkommet.
207
00:17:45,190 --> 00:17:49,528
Det som skulle være en stolt dag
for Japan, vitenskapen og romforskningen,
208
00:17:49,611 --> 00:17:54,116
har endt i smerte og sorg.
209
00:19:09,650 --> 00:19:12,236
AMERIKANSK MILITÆRBASE,
KANDAHAR-PROVINSEN,
210
00:19:12,319 --> 00:19:14,154
AFGHANISTAN, JORDEN
211
00:19:17,658 --> 00:19:19,117
Står til?
212
00:19:20,494 --> 00:19:21,495
Paulson!
213
00:19:22,538 --> 00:19:24,039
- Yo!
- Hva har du der?
214
00:19:24,122 --> 00:19:26,667
Et kjærlighetsbrev fra mora di til meg?
215
00:19:27,709 --> 00:19:30,379
Jeg tror mora mi ville gitt
mye mer enn bare et kjærlighetsbrev
216
00:19:30,462 --> 00:19:32,548
til den jævla skytsengelen min.
217
00:19:32,631 --> 00:19:34,424
Du er sjuk, bro.
218
00:19:38,262 --> 00:19:39,263
Yo!
219
00:19:39,346 --> 00:19:41,932
- Står til, beibi?
- Temple! Hei!
220
00:19:42,015 --> 00:19:44,476
Ser du Temp? Det er mannen sin.
221
00:19:44,560 --> 00:19:47,604
Gi meg en dobbel-dobbel,
middels stekt, men brent, til han her.
222
00:19:47,688 --> 00:19:50,023
- Så Hurricane er sulten?
- Visst er han det.
223
00:19:50,107 --> 00:19:53,235
Å, faen. Action Jackson.
224
00:19:53,318 --> 00:19:55,112
Å! Ja.
225
00:19:58,115 --> 00:19:59,408
Ja, sir.
226
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
Står til, sjef?
227
00:20:00,576 --> 00:20:03,161
- Men i helvete, Temple.
- Ja.
228
00:20:04,329 --> 00:20:05,622
Ikke rundt maten, mann.
229
00:20:05,706 --> 00:20:08,250
Legg dritten på boks, slipp den på Daesh,
vinn krigen. Seriøst.
230
00:20:08,333 --> 00:20:09,585
Vi kan ikke vinne ennå.
231
00:20:09,668 --> 00:20:12,462
Paulson vil savne tolken så mye
at han ikke vil hjem.
232
00:20:12,546 --> 00:20:14,339
Paulson, knuller du tolken?
233
00:20:14,423 --> 00:20:16,216
Jeg vet ikke. Han er ganske deilig, bro.
234
00:20:20,721 --> 00:20:22,306
Hei, hva gikk jeg glipp av?
235
00:20:22,389 --> 00:20:25,976
Yo, Zem, du vet den nye tolken
som slutta seg til den jævla hæren?
236
00:20:26,059 --> 00:20:28,061
- Ja, han suger.
- Ja, det er det jeg har hørt.
237
00:20:28,145 --> 00:20:30,189
Det lukter dritt her.
238
00:20:30,272 --> 00:20:32,691
Ta deg sammen.
Slutt å føkke opp maten min.
239
00:20:32,774 --> 00:20:34,568
Yo!
240
00:20:34,651 --> 00:20:35,736
- Fang!
-Ålreit.
241
00:20:36,403 --> 00:20:38,488
Du må lære å kaste, bro. Gå langt.
242
00:20:38,572 --> 00:20:40,741
Folka mine spiller baseball, kamerat.
243
00:20:41,325 --> 00:20:44,745
Trev, visste du at denne jævelen trodde
at wrestling er ekte?
244
00:20:44,828 --> 00:20:46,955
Gikk ikke du på rikmannsskole?
Harvard eller noe?
245
00:20:47,039 --> 00:20:48,749
Jo. Studerte makroøkonomi og biologi.
246
00:20:48,832 --> 00:20:52,002
Og jeg vet at enhver
med så mye muskelmasse
247
00:20:52,085 --> 00:20:56,215
kan banke hvem som helst i ringen.
248
00:20:56,298 --> 00:20:58,842
Madden, hva faen vet du om banking, gutt?
249
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
Ok. Så du er ekspert på slåssing, nå?
250
00:21:02,221 --> 00:21:03,931
- Ja, jeg tok en MBA i det.
-Å ja?
251
00:21:04,014 --> 00:21:05,307
Kom an, hvite gutt.
252
00:21:05,390 --> 00:21:06,808
Kom igjen.
253
00:21:08,352 --> 00:21:11,063
Ikke få meg til å ydmyke deg
foran disse hvite folka.
254
00:21:11,146 --> 00:21:12,773
-Å nei.
- Kom igjen!
255
00:21:20,489 --> 00:21:22,241
Kom an. Det er den fine hatten min!
256
00:21:22,324 --> 00:21:23,659
Yo, Chavez!
257
00:21:25,869 --> 00:21:30,123
Hei! Prøver dere å få kneskader her ute?
Gi dere.
258
00:21:30,207 --> 00:21:31,375
Beklager, sir.
259
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
Hei, sjef.
260
00:21:32,960 --> 00:21:34,586
Chatten din tar helt av.
261
00:21:34,670 --> 00:21:36,129
- Satellittelefonen er på.
- Takk, sir.
262
00:21:36,213 --> 00:21:40,592
Å, faen. Det var sant.
Jeg må ringe søstera til Coates.
263
00:21:40,676 --> 00:21:42,719
Madden, gå tilbake til PlayStationen din.
264
00:21:47,099 --> 00:21:48,392
Ålreit.
265
00:21:54,189 --> 00:21:55,190
Hei.
266
00:21:56,942 --> 00:21:59,695
-Det var lenge siden.
- Ja, jeg vet det. Jeg bare...
267
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
Hvordan har du det?
268
00:22:08,787 --> 00:22:09,872
Bra.
269
00:22:12,416 --> 00:22:13,625
Jeg må levere et utkast innen klokka tolv.
270
00:22:14,835 --> 00:22:16,128
Jeg ringte bare...
271
00:22:16,211 --> 00:22:18,213
Jeg mener, jeg skulle ha ringt først, men...
272
00:22:21,216 --> 00:22:23,886
Jeg trodde ikke
vi kom til å prate i dag, så...
273
00:22:23,969 --> 00:22:25,053
Faen.
274
00:22:25,137 --> 00:22:26,471
-Hva?
- Jeg mener...
275
00:22:26,555 --> 00:22:29,308
Ingenting. Jeg må jobbe. Du også. Så...
276
00:22:32,311 --> 00:22:34,521
Ok. Ha det, Trev.
277
00:22:34,605 --> 00:22:35,606
Ha... Å, hei...
278
00:22:37,316 --> 00:22:38,317
Ja, ok.
279
00:22:38,400 --> 00:22:40,736
Ålreit, beibi, jeg savner deg òg.
Teller dager, ok?
280
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Ja.
281
00:22:41,904 --> 00:22:45,240
Ålreit. Jeg må legge på.
Ålreit, beibi. Elsker deg, skatt!
282
00:22:45,949 --> 00:22:46,950
Yo!
283
00:22:52,372 --> 00:22:54,374
Passer du på mamma?
284
00:22:54,458 --> 00:22:55,626
- Er du sjefen hennes?
- Slutt.
285
00:22:57,878 --> 00:22:59,630
Rosa. Hola.
286
00:22:59,713 --> 00:23:01,590
Herregud. Helten min.
287
00:23:01,673 --> 00:23:04,801
Alvie, si til Trevante
at jeg skal lage gryta mi for ham
288
00:23:04,885 --> 00:23:06,845
neste gang han er hjemme.
289
00:23:07,596 --> 00:23:11,433
Sier du det? Kanskje jeg stikker av...
290
00:23:11,517 --> 00:23:13,727
...bare for å få smakt på den litt før.
291
00:23:13,810 --> 00:23:17,022
Å, vennen, det ville du blitt glad for.
292
00:23:18,273 --> 00:23:22,861
Fortsett med å passe på alle sammen, du,
293
00:23:22,945 --> 00:23:25,447
så lager jeg
hva det skal være til deg, vennen.
294
00:23:26,198 --> 00:23:27,449
Passe på dem.
295
00:23:28,367 --> 00:23:30,869
Ja. Sí.
296
00:23:33,705 --> 00:23:35,415
God... kveld?
297
00:23:35,499 --> 00:23:37,376
- God kveld.
- God kveld.
298
00:23:38,418 --> 00:23:40,754
Vi savner deg voldsomt, Alvie.
299
00:23:40,838 --> 00:23:44,216
Vi gleder oss sånn
til du er hjemme igjen, kjæreste.
300
00:23:44,299 --> 00:23:47,469
Jeg savner deg òg, bestemor.
Pass på deg selv.
301
00:23:47,970 --> 00:23:49,680
-Ciao.
- Ciao.
302
00:23:51,849 --> 00:23:55,435
Det var temmelig bra, kamerat.
Du lærer fort.
303
00:23:56,144 --> 00:23:58,730
-"God kveld."
-"God kveld."
304
00:24:27,968 --> 00:24:29,011
Få den.
305
00:24:29,803 --> 00:24:31,805
- Herregud.
- Dette blir bare bedre.
306
00:24:34,474 --> 00:24:36,351
Hva i helvete, mann?
307
00:24:36,435 --> 00:24:38,145
Ja, det skjer hos meg òg.
308
00:24:44,318 --> 00:24:45,694
Hva er det?
309
00:24:47,196 --> 00:24:49,364
Å, beklager! Jesus. Beklager.
310
00:24:50,157 --> 00:24:52,159
- Lær deg å kjøre.
- Det var et hull i veien.
311
00:24:52,242 --> 00:24:53,327
Gikk det bra med alle?
312
00:24:54,661 --> 00:24:55,996
Ok, ro dere ned.
313
00:24:57,664 --> 00:24:58,790
Den er... den er min.
314
00:25:09,384 --> 00:25:10,552
Har du tegnet disse?
315
00:25:11,136 --> 00:25:12,179
Ja.
316
00:25:25,901 --> 00:25:28,070
- Skal dette være...
- Hun er dronningen av Xylon.
317
00:25:28,779 --> 00:25:32,699
Hun er frelseren til sju planeter og
hersker over den andre siden av galaksen.
318
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
Og han?
319
00:25:42,125 --> 00:25:45,045
Han er ingen. Bare en utenomjordisk.
320
00:25:47,297 --> 00:25:48,590
Vel, jeg liker tegningen.
321
00:25:58,475 --> 00:26:00,936
- Hva hører du på?
- Bare noen gamle greier.
322
00:26:01,520 --> 00:26:03,272
Jeg liker gamle greier. Hva er det?
323
00:26:04,773 --> 00:26:06,400
Jeg har ingenting.
324
00:26:07,985 --> 00:26:09,111
Kan jeg få høre?
325
00:26:13,907 --> 00:26:15,075
Ja.
326
00:26:21,999 --> 00:26:23,333
...kliner nesten!
327
00:26:46,356 --> 00:26:49,401
"Katastrofealarm. Dette er ikke en test."
328
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
Hva betyr dette?
329
00:26:50,569 --> 00:26:51,862
Jeg vet ikke.
330
00:26:51,945 --> 00:26:54,740
- Hva faen er det som skjer?
- Jeg har ikke dekning.
331
00:26:54,823 --> 00:26:56,491
Dette er som 11. september.
332
00:26:56,575 --> 00:26:59,411
Skal vedde på at det er en skitten bombe.
333
00:26:59,494 --> 00:27:00,746
En skitten bombe?
334
00:27:00,829 --> 00:27:02,956
Har du en bedre forklaring?
335
00:27:03,040 --> 00:27:04,917
Har du noen forklaring i det hele tatt?
336
00:27:18,514 --> 00:27:19,515
Manny?
337
00:27:21,892 --> 00:27:22,893
Hva?
338
00:27:23,769 --> 00:27:25,812
Hvorfor traff den ikke huset ditt?
339
00:27:35,447 --> 00:27:38,784
Jeg vet ikke. Vi hadde vel flaks.
340
00:27:59,763 --> 00:28:02,724
- Mamma!
- Mamma!
341
00:28:08,772 --> 00:28:10,983
- Luke? Luke! Slutt!
- Slutt!
342
00:28:11,066 --> 00:28:12,359
Hva skjedde?
343
00:28:12,442 --> 00:28:15,362
- Luke, hva skjedde?
-Ørene mine!
344
00:28:15,445 --> 00:28:17,990
- Hva er det?
- Slutt!
345
00:28:18,073 --> 00:28:19,783
- Kom her.
- Ta ham til kjøkkenet.
346
00:28:28,208 --> 00:28:29,710
Si hvor det gjør vondt.
347
00:28:30,419 --> 00:28:31,545
Trenger å se...
348
00:28:31,628 --> 00:28:33,463
- Få det til å slutte!
- Du må la meg se.
349
00:28:33,547 --> 00:28:36,091
- Han får vondt!
- Jeg må se for å kunne hjelpe ham.
350
00:28:36,175 --> 00:28:37,676
Slutt, vær så snill!
351
00:28:39,511 --> 00:28:41,430
Lukk opp øynene.
352
00:28:43,515 --> 00:28:48,395
Slutt!
353
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
Det er ingenting.
354
00:28:53,567 --> 00:28:56,153
Det er ingenting der inne, vennen.
Ro deg ned, pust.
355
00:29:09,291 --> 00:29:11,627
- Det går bra. Pust. Bra.
- Ok. Jeg skal...
356
00:29:11,710 --> 00:29:14,296
Det er ørene dine, ikke sant?
Det er ingenting der inne.
357
00:29:14,379 --> 00:29:18,091
- Det er ingenting der inne.
- Jeg ringer nødetaten. Greit?
358
00:29:18,175 --> 00:29:20,802
- Ja.
- Jeg prøver dem igjen. Ok.
359
00:29:21,428 --> 00:29:24,348
- Jeg vil også gå.
- Bli her, Sarah.
360
00:29:28,393 --> 00:29:29,394
Hører du det ikke?
361
00:29:32,064 --> 00:29:34,191
Hører hva?
362
00:29:35,275 --> 00:29:36,276
Det den sa.
363
00:29:37,319 --> 00:29:38,320
Hva hva da sa?
364
00:29:40,405 --> 00:29:43,408
- Det er en stemme.
- En stemme?
365
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Den snakker.
366
00:29:46,578 --> 00:29:48,872
- Den snakker.
- Hva sier den?
367
00:29:49,540 --> 00:29:50,832
Hva sier den?
368
00:29:54,336 --> 00:29:55,546
"Wajo."
369
00:29:56,255 --> 00:29:59,174
Kjæreste, jeg forstår ikke. Hva?
370
00:30:00,384 --> 00:30:02,427
Wajo.
371
00:30:02,511 --> 00:30:04,513
- Det går bra.
- Wajo.
372
00:30:04,596 --> 00:30:08,267
- Det går bra.
- Wajo.
373
00:30:09,977 --> 00:30:12,729
- Hallo? Elskede...
- Det går bra.
374
00:30:13,313 --> 00:30:16,275
Ja. Jeg har prøvd å få tak i deg.
Jeg har tenkt på deg.
375
00:30:16,358 --> 00:30:19,069
Det er helt vilt, det som skjer her.
376
00:30:20,070 --> 00:30:23,031
Går det bra med deg?
Har dere strøm der borte?
377
00:30:24,074 --> 00:30:25,200
Hva skjer?
378
00:30:34,751 --> 00:30:38,130
-Jeg skulle ønske du var her.
-Jeg har tenkt på deg.
379
00:30:38,213 --> 00:30:42,551
Jeg må legge på. Jeg elsker deg.
380
00:30:43,886 --> 00:30:45,345
Jeg elsker deg òg.
381
00:31:26,720 --> 00:31:27,721
Casp?
382
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Casp? Går det bra?
383
00:31:37,397 --> 00:31:38,398
Casp?
384
00:31:38,482 --> 00:31:40,901
Hva er det?
385
00:31:40,984 --> 00:31:42,778
- Casp?
- Hei!
386
00:31:42,861 --> 00:31:45,364
Hvor er pillene hans?
387
00:31:45,447 --> 00:31:46,782
Caspar?
388
00:31:53,956 --> 00:31:57,334
Caspar?
389
00:32:08,262 --> 00:32:09,513
Hold dere fast!
390
00:32:31,493 --> 00:32:35,455
Linjen var opptatt. Jeg kom ikke fram.
391
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Går det bra med ham?
392
00:32:41,753 --> 00:32:44,298
Ikke rør ham.
393
00:32:53,307 --> 00:32:54,850
Bli her, vennen.
394
00:33:05,110 --> 00:33:09,698
Du så hvordan de så på meg.
Og du sa ikke noe.
395
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
Hva ville du jeg skulle si, Manny?
396
00:33:12,576 --> 00:33:15,245
Jeg er mannen din.
Ett eller annet. Jeg vet ikke.
397
00:33:16,163 --> 00:33:19,499
At du er en av dem?
Det er sånn de alltid ser på oss.
398
00:33:19,583 --> 00:33:21,710
Du ser det bare først nå.
399
00:33:25,172 --> 00:33:29,134
Jeg er her. Jeg er her nå.
Mamma passer på deg.
400
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
Jeg lover.
401
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
Hold hodet oppe.
402
00:33:54,076 --> 00:33:55,994
Kom igjen, Sarah.
403
00:33:58,872 --> 00:34:00,332
- Føler du deg bedre?
- Ja.
404
00:34:00,415 --> 00:34:01,792
- Bli her.
- Ok.
405
00:34:01,875 --> 00:34:06,088
Hei, det ordner seg. Ikke sant?
406
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
Ok.
407
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
Hør på meg.
408
00:34:19,393 --> 00:34:21,728
Gå til rommet deres. Ta med dere én ting.
409
00:34:21,812 --> 00:34:22,980
Ok? Gå nå!
410
00:34:26,233 --> 00:34:28,944
Hva i helvete er det med deg? Kom igjen!
411
00:34:37,828 --> 00:34:39,621
Luke! Sarah!
412
00:34:41,623 --> 00:34:43,250
Hva skjedde?
413
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
Har du...
414
00:34:45,210 --> 00:34:46,503
Ro deg ned!
415
00:34:57,139 --> 00:34:58,765
Det er veldig rent.
416
00:35:18,327 --> 00:35:19,494
Jeg er lei for det.
417
00:35:26,502 --> 00:35:28,420
Det var henne.
418
00:35:31,924 --> 00:35:35,719
Det var henne.
419
00:35:37,763 --> 00:35:39,223
Hun var...
420
00:35:40,974 --> 00:35:42,976
...den ene.
421
00:35:47,648 --> 00:35:48,857
Hinata Murai...
422
00:35:52,444 --> 00:35:53,445
...var min...
423
00:36:01,578 --> 00:36:03,830
Jeg er så lei for det, Mi.
424
00:36:09,503 --> 00:36:10,504
Men...
425
00:36:11,505 --> 00:36:13,924
...kanskje det er til det beste.
426
00:36:16,593 --> 00:36:19,805
Nå kan du starte på nytt, Mitsuki.
427
00:36:21,265 --> 00:36:24,768
Møte en hyggelig mann. Bli forelsket.
428
00:36:26,186 --> 00:36:28,397
Få en ny start.
429
00:36:31,400 --> 00:36:32,985
Hvordan kan du si det?
430
00:36:35,362 --> 00:36:36,655
Jeg bare...
431
00:36:38,073 --> 00:36:40,784
Kanskje dette var skjebnen.
432
00:36:40,868 --> 00:36:42,327
Som en gave fra himmelen.
433
00:36:42,411 --> 00:36:43,954
En gave?
434
00:36:46,331 --> 00:36:47,749
Jeg vil bare det beste for deg.
435
00:36:47,833 --> 00:36:48,834
For meg?
436
00:36:49,835 --> 00:36:52,087
På hvilken måte er dette bra for meg?
437
00:36:52,171 --> 00:36:54,089
Dette er bare det som er best for deg!
438
00:36:56,091 --> 00:37:00,095
Så du kan leve uten skammen
som datteren din påfører deg?
439
00:37:00,846 --> 00:37:03,682
Dette handler om sjelen din.
440
00:37:04,850 --> 00:37:06,768
Skader du sjelen, er det over.
441
00:37:06,852 --> 00:37:08,187
Da er den ødelagt.
442
00:37:09,646 --> 00:37:11,982
Forstår du ikke hva jeg sier?
443
00:37:16,904 --> 00:37:17,905
Kom deg ut.
444
00:37:18,739 --> 00:37:20,407
Jeg skulle aldri bedt deg komme.
445
00:37:20,490 --> 00:37:22,367
- Mitsuki...
- Kom deg ut!
446
00:39:57,606 --> 00:39:59,566
Dette er din feil, Mitsuki.
447
00:39:59,650 --> 00:40:00,817
Nei!
448
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Hva? Hva er det?
449
00:40:11,119 --> 00:40:12,621
Unnskyld. Gå.
450
00:40:12,704 --> 00:40:13,830
Hvorfor det?
451
00:40:15,457 --> 00:40:17,125
- Hva er det?
- Gå.
452
00:40:19,711 --> 00:40:20,921
Hva feiler det deg?
453
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Hei, Chavez, gi meg noe.
454
00:41:07,301 --> 00:41:10,012
Det er fortsatt mørkt.
Null kontakt med TOS, sir.
455
00:41:10,095 --> 00:41:11,346
Radio?
456
00:41:14,183 --> 00:41:17,060
De var jo ikke i et helikopter.
Alle kan ikke ha blitt drept.
457
00:41:17,144 --> 00:41:19,521
Et helt lag blir ikke mørklagt
så lenge uten videre.
458
00:41:20,105 --> 00:41:23,317
Jeg vet ikke med dere,
men jeg har alltid hatt det gøy i mørket.
459
00:41:23,817 --> 00:41:25,944
Ja, bortsett fra
at vi drar ut i fullt dagslys.
460
00:41:35,204 --> 00:41:36,455
Har dere sett Vaiana?
461
00:41:37,623 --> 00:41:39,291
Hva? Disney-filmen?
462
00:41:39,875 --> 00:41:42,461
- Ja.
- Jeg vet at Paulson har sett den.
463
00:41:42,544 --> 00:41:44,296
Ja. Bare ti ganger.
464
00:41:48,842 --> 00:41:52,763
Jeg vet alle som er her på øya
465
00:41:52,846 --> 00:41:56,975
Har en rolle her på øya
Så kanskje er det bare trass
466
00:41:57,059 --> 00:41:59,394
Enn om vi ikke synger
på internsambandet?
467
00:42:01,480 --> 00:42:05,651
Jeg vet alle som er her på øya
468
00:42:05,734 --> 00:42:08,820
Har en rolle her på øya
469
00:42:08,904 --> 00:42:11,073
Så kanskje er det bare trass
470
00:42:11,156 --> 00:42:12,491
Alle sammen!
471
00:42:13,033 --> 00:42:15,369
Vet du, bestemor er singel.
472
00:42:15,452 --> 00:42:16,453
Hva?
473
00:42:16,537 --> 00:42:18,622
- Bestemora mi. Hun er singel.
- Hold kjeft.
474
00:42:19,122 --> 00:42:21,458
Liker dem unge også.
475
00:42:54,449 --> 00:42:56,159
Hvor er laget til Maretti?
476
00:42:57,995 --> 00:43:00,080
Kanalen er blokkert. Får bare støy.
477
00:43:09,965 --> 00:43:11,967
Hei, hvor er gutta våre?
478
00:43:12,050 --> 00:43:13,218
Hva faen?
479
00:43:26,565 --> 00:43:28,066
Klokka tolv, sir.
480
00:43:28,984 --> 00:43:31,486
Madden, ser du disse folka?
481
00:43:33,447 --> 00:43:36,116
Nei. Ikke kom nærmere. Hold deg der.
482
00:43:36,200 --> 00:43:37,993
- Hold deg der.
- Ro dem ned, Zem.
483
00:43:39,536 --> 00:43:41,747
Hei, Zemar, spør ham. Forsiktig.
484
00:43:42,748 --> 00:43:43,582
Trekk tilbake.
485
00:43:43,665 --> 00:43:46,168
Tilbake.
486
00:43:46,793 --> 00:43:48,045
Tilbake. Hei.
487
00:43:50,714 --> 00:43:51,840
Trekk tilbake.
488
00:43:54,843 --> 00:43:56,220
Enda én til høyre.
489
00:43:57,012 --> 00:43:58,680
Tilbake.
490
00:43:58,764 --> 00:44:01,058
Hei! Tilbake. Ta det rolig.
491
00:44:10,567 --> 00:44:11,693
Zemar, hva sier hun?
492
00:44:12,945 --> 00:44:16,240
Hun sier andre som oss var her.
Høres ut som laget til Maretti.
493
00:44:16,323 --> 00:44:18,033
- Hun sier et angrep.
- Taliban? Daesh?
494
00:44:19,660 --> 00:44:21,870
Et angrep. Noe.
495
00:44:21,954 --> 00:44:23,705
- Hun prater tøv.
- Daesh?
496
00:44:23,789 --> 00:44:24,915
Hun prater tøv.
497
00:44:26,792 --> 00:44:29,586
Alle sier et angrep.
De kom... De dro til en skole.
498
00:44:29,670 --> 00:44:31,797
Finn en kanal vi kan bruke.
Få tak i reservesamband.
499
00:44:31,880 --> 00:44:33,423
Finn en fasttelefon. Hva som helst.
500
00:44:33,507 --> 00:44:35,008
Oppfattet, sir.
501
00:44:38,512 --> 00:44:41,098
Det høres ut som laget til Maretti.
De dro til en skole.
502
00:44:41,181 --> 00:44:42,933
En skole, sir.
503
00:44:43,016 --> 00:44:46,478
Ok, gutter! Mot målet.
Vi forflytter oss til skolen. Kom igjen.
504
00:44:46,562 --> 00:44:48,355
- Trekk tilbake!
- Tilbake!
505
00:44:55,112 --> 00:44:59,867
Trekk tilbake! Alle sammen, trekk tilbake!
506
00:45:24,641 --> 00:45:26,935
Har bevegelse ovenpå. Tredje etasje.
507
00:45:53,795 --> 00:45:54,796
Klarert!
508
00:46:03,931 --> 00:46:06,558
Det går bra, gutter. Bevar roen.
509
00:46:07,559 --> 00:46:09,728
Godteri? Ja?
510
00:46:41,051 --> 00:46:43,428
Hei, Zem? Kom hit.
511
00:46:47,724 --> 00:46:49,017
Spør guttungen hva som skjedde.
512
00:46:57,526 --> 00:46:59,444
ISIS? Daesh?
513
00:47:06,410 --> 00:47:07,661
Hei.
514
00:47:07,744 --> 00:47:08,745
Hei.
515
00:47:10,163 --> 00:47:11,164
Hei.
516
00:47:17,171 --> 00:47:18,338
Hei.
517
00:47:36,815 --> 00:47:38,442
Har du sett noen som ligner på oss?
518
00:47:39,943 --> 00:47:41,111
Amerikanere?
519
00:47:41,695 --> 00:47:43,405
Si det til ham.
520
00:47:44,531 --> 00:47:46,033
Det går bra.
521
00:47:47,534 --> 00:47:48,535
Skjønner?
522
00:48:46,760 --> 00:48:47,761
Kom igjen.
523
00:48:50,764 --> 00:48:51,765
Faen.
524
00:48:54,852 --> 00:48:57,437
- Vi må over broen.
- Hvor skal vi?
525
00:48:59,147 --> 00:49:01,900
Jeg sa vi aldri skulle bodd et sted
der vi må krysse en bro.
526
00:49:04,319 --> 00:49:05,904
- Jeg er redd.
- Gjør du det riktig?
527
00:49:05,988 --> 00:49:07,155
Pappa?
528
00:49:08,198 --> 00:49:10,701
Du måtte ha en Tesla.
529
00:49:12,911 --> 00:49:14,621
Ville imponere henne.
530
00:49:17,332 --> 00:49:19,209
Hvor skal vi?
531
00:49:19,293 --> 00:49:20,752
Pappa!
532
00:49:31,305 --> 00:49:34,683
Hei, Mark.
533
00:49:37,311 --> 00:49:38,520
Kom igjen, Mark!
534
00:49:40,230 --> 00:49:41,607
- Vær så snill?
- Vi har ikke...
535
00:49:41,690 --> 00:49:43,734
- Vær så snill?
- Vi har ikke plass til alle!
536
00:49:43,817 --> 00:49:44,985
Ikke dem. Bare meg.
537
00:49:45,068 --> 00:49:46,236
- Vær så snill.
- Vi kan ikke.
538
00:49:46,320 --> 00:49:49,156
Vær så snill. Bare meg.
Ta meg med. Kom igjen!
539
00:49:49,239 --> 00:49:51,241
Kom igjen. Ta meg med!
540
00:49:51,325 --> 00:49:53,493
- Kom igjen, mann! Faen!
- Ahmed.
541
00:49:54,203 --> 00:49:55,495
Ahmed!
542
00:50:04,379 --> 00:50:05,964
Din feiging.
543
00:50:09,551 --> 00:50:10,636
Kom deg inn i bilen.
544
00:50:15,015 --> 00:50:16,391
Hva er det med deg?
545
00:50:19,436 --> 00:50:20,562
Hva er du?
546
00:50:23,899 --> 00:50:25,150
Jeg skulle gå fra deg.
547
00:50:28,445 --> 00:50:29,905
Jeg skulle si det denne uka.
548
00:50:35,452 --> 00:50:36,537
Vel...
549
00:50:38,330 --> 00:50:41,708
...beklager at du valgte feil uke
til å forlate familien din, Ahmed.
550
00:50:46,046 --> 00:50:50,592
Kom deg inn i den jævla bilen, din unge.
551
00:50:53,303 --> 00:50:54,596
Gi meg telefonen din.
552
00:50:59,351 --> 00:51:00,352
Jeg kjører.
553
00:51:15,033 --> 00:51:16,535
TELEFONNØKKEL IKKE TILKOBLET
554
00:51:16,618 --> 00:51:18,287
Hva er det som skjer?
555
00:51:25,460 --> 00:51:29,214
Slutt å gråte, alle sammen.
Alt kommer til å bli bra.
556
00:51:36,763 --> 00:51:37,973
TELEFONNØKKEL TILKOBLET
557
00:51:41,476 --> 00:51:43,020
Har alle bilbeltet på?
558
00:52:15,761 --> 00:52:16,762
Kontroller.
559
00:52:25,604 --> 00:52:26,605
Sir.
560
00:52:35,989 --> 00:52:36,990
Vi går inn.
561
00:52:40,994 --> 00:52:41,995
Gå.
562
00:53:05,310 --> 00:53:08,063
Au, faen. Øretelefonene. Hører du det?
563
00:53:45,100 --> 00:53:46,935
Hva er det?
564
00:53:52,858 --> 00:53:55,110
Sjef, hvor er du?
565
00:53:55,194 --> 00:53:56,987
- Chavez?
- Sjef!
566
00:53:57,070 --> 00:53:58,530
- Chavez!
- Hvor er du?
567
00:53:58,614 --> 00:54:00,699
Chavez? Noen? Chavez?
568
00:54:00,782 --> 00:54:02,075
Sjef, hvor er du?
569
00:54:06,705 --> 00:54:07,789
Chavez!
570
00:54:08,498 --> 00:54:09,499
Chavez!
571
00:54:13,921 --> 00:54:14,922
Vent.
572
00:54:16,048 --> 00:54:17,049
Madden?
573
00:54:17,633 --> 00:54:18,967
Sjef? Noen?
574
00:54:36,693 --> 00:54:38,195
- Sjef!
- Chavez.
575
00:54:38,278 --> 00:54:40,072
Sjef, hvor er du?
576
00:54:42,324 --> 00:54:44,785
Trev! Hva faen er det som skjer, mann?
577
00:54:44,868 --> 00:54:47,329
Chavez! Bare følg stemmen min.
578
00:54:47,412 --> 00:54:48,413
Sir!
579
00:55:02,803 --> 00:55:04,263
Trevante!
580
00:55:39,590 --> 00:55:40,716
Kontakt, front!
581
00:57:35,789 --> 00:57:37,791
Tekst: Sissel Drag