1 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 Aneesha. 2 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 Aneesha. 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 Vi bør gå ned i kjelleren. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 Aneesha. 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,272 Aneesha. 6 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 Vi bør gå ned i kjelleren. 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 Kom igjen, Luke. 8 00:01:13,031 --> 00:01:15,242 Kom her, kompis. Ok. 9 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 Kom her, kompis. Kom bort hit. 10 00:01:19,246 --> 00:01:21,456 Se opp, Lukey. 11 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 Faen. Ok. 12 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Vel, vi venter her nede til det er over. Ok? 13 00:01:50,277 --> 00:01:52,946 Jeg trenger lys. Kan være i esken. 14 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 Var det en jævla tornado? 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,331 Miss Finnegan sier at tornadoer bare skjer andre steder. 16 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 Hun har sikkert rett. Ikke sant? 17 00:02:09,170 --> 00:02:10,172 Ja vel. 18 00:02:11,798 --> 00:02:14,218 Hei. Vi er... 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 Vi er trygge her sammen. 20 00:02:18,597 --> 00:02:20,766 Med meg. 21 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 Lover du at det går bra? 22 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 Ja, jeg lover. 23 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 Lover, elskling. Ville jeg noen gang lyve for deg, vennen? 24 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 Du lukter godt, pappa. 25 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 Å, takk. 26 00:02:42,746 --> 00:02:44,414 Jeg går ut. 27 00:02:44,498 --> 00:02:46,083 Nei, det er ikke trygt der ute. 28 00:02:48,544 --> 00:02:49,378 Aneesha. 29 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 Aneesha, vær så snill? 30 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 Jeg skal gå. Du blir her med dem. Ok? 31 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 Hør her, vil du hate meg akkurat nå? 32 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 Greit. 33 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 Men jeg lar deg ikke gå ut dit. 34 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 Det er ikke trygt. 35 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 Er det trygt her inne? 36 00:03:12,609 --> 00:03:16,280 Hvorfor krangler dere? Er dere redde? 37 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 Nei. 38 00:03:20,742 --> 00:03:22,786 Nei, skatt. Alt ordner seg. 39 00:03:22,870 --> 00:03:26,999 Pappa går ut for å snakke med naboene, og mamma passer på dere her inne. 40 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 Ikke sant? 41 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Sarah? 42 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 Ahmed? 43 00:03:52,900 --> 00:03:54,651 - Hva skjer? - Jeg vet ikke. 44 00:03:55,903 --> 00:03:57,404 Jeg kan ikke finne ham. 45 00:03:57,988 --> 00:03:59,489 Han må være her. 46 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 Dylan? 47 00:04:02,367 --> 00:04:04,578 - Hvor er du? - Dylan? 48 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 - Barbara! - Ja? 49 00:04:18,300 --> 00:04:19,343 Hva skjedde? 50 00:04:19,426 --> 00:04:23,430 Alt. Mobildekningen. Strømmen går av og på. 51 00:04:23,514 --> 00:04:26,517 Fasttelefonene virker, men jeg kommer ikke gjennom til nødetaten. 52 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 Judy tror det er en tornado. 53 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 Å. Carl... Carl sa det var en eksplosjon av noe slag. 54 00:04:33,774 --> 00:04:36,652 Rothkrug-familien drar. Burde vi dra? 55 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 Jeg vet ikke. 56 00:06:07,618 --> 00:06:12,623 LONDON, ENGLAND, STORBRITANNIA, JORDEN 57 00:06:30,599 --> 00:06:35,062 Jeg har, jeg har lojalitet Har regale i DNA-et mitt 58 00:06:35,145 --> 00:06:38,482 En kvarting kokain Har krig og fred i DNA-et mitt 59 00:06:38,565 --> 00:06:40,484 Jeg har kraft, gift, smerte og glede... 60 00:06:40,567 --> 00:06:42,152 - Hei! -...i DNA-et mitt 61 00:06:42,236 --> 00:06:45,155 -Jeg har... - Ikke dårlig. 62 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 Dæven, kamerat. 63 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 - Alfie har sett pupp. - Hva? 64 00:06:49,117 --> 00:06:51,620 Ja. I egen person. Nippel og alt. 65 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 - Seriøst? - Ja. 66 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 -Én eller to? - To. 67 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 Så jeg satt på Lancaster-bussen, 68 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 - dreiv på med mitt. - Ja. 69 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 Og en kjempesexy jente kom på. 70 00:07:01,797 --> 00:07:04,383 Og mens jeg gikk bortover mot henne, er dere med? 71 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 Da kjørte bussen over en hump, jeg sverger. 72 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 - Er det mulig? - Ikke søren. 73 00:07:09,054 --> 00:07:13,100 Jo. Og så bare datt puppene hennes ut. 74 00:07:13,976 --> 00:07:15,269 Det var vilt. 75 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 - Du er så heldig. - Jeg vet det, mann. 76 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 Og så sto jeg der og tenkte 77 00:07:19,565 --> 00:07:22,067 at de eneste puppene jeg har sett, er Tjukke-Tommys. 78 00:07:22,442 --> 00:07:23,277 Ja. 79 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Det er sant. 80 00:07:24,444 --> 00:07:26,530 Jeg priste Herren. 81 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 Hei, se deg for, dust. 82 00:07:45,090 --> 00:07:48,010 Fikk jeg deg til å pisse i buksa igjen, Casp? 83 00:07:48,093 --> 00:07:49,678 Skal jeg ringe mamma? 84 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 Jeg ville ikke hatt et misfoster til. 85 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 Hold deg der. 86 00:07:54,808 --> 00:07:56,977 Hei! Cuttermill! 87 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Hvorfor står du over Morrow? 88 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 Hva har jeg sagt om å la ham være i fred? 89 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 Nei, sir. Caspar mistet tingene sine, bare. 90 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 Jeg skulle bare hjelpe ham opp. 91 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 Er det sant, Caspar? 92 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 Ja, sir. 93 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Ja vel. 94 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 Greit, vel, Cuttermill, jeg tror du har hjulpet nok. 95 00:08:27,382 --> 00:08:29,051 Jeg vil se deg på den bussen. Nå. 96 00:08:29,134 --> 00:08:30,886 Buss. Nå. Gå! 97 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 Går det bra, Caspar? 98 00:08:36,183 --> 00:08:37,893 Gå! Kom igjen! 99 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 - Går det bra, Casp? - Alt i orden, Casp? 100 00:08:41,145 --> 00:08:42,523 De er bare dumskaller, ok? 101 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 Yo, går det bra? 102 00:08:45,984 --> 00:08:47,319 De kan ikke gjøre deg noe mer... 103 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - Går det bra? -...og det er sant. 104 00:08:49,238 --> 00:08:50,155 Yo, Casp! 105 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 Yo, Casp! 106 00:09:30,487 --> 00:09:33,115 Greit. Bare sjekker. 107 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 Har du alt du trenger? Ok. Har du litt å spise? 108 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 - Går det bra med ham, tror du? - Ja. Der er han. 109 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 - Der er du. - Her er han. 110 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 - Går det bra, mann? - Ja. 111 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 - Potetgull? - Nei, takk. 112 00:09:45,085 --> 00:09:46,712 - Går det bra? - Ja. 113 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 Kom igjen, opp med nebbet. Favorittfyren min. 114 00:09:50,716 --> 00:09:52,176 - Hei! - Hva faen? 115 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 - Hei, se. Det er dustene! - Taper. 116 00:10:00,350 --> 00:10:01,685 Hva skal du gjøre, din feiging? 117 00:10:04,605 --> 00:10:06,648 Hei, Jamila, vil du sitte her? 118 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Du kan vise meg hvor du har de andre piercingene. 119 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 Hør etter, bro, og hør godt etter. 120 00:10:12,821 --> 00:10:15,866 Med mindre du vil at jeg sparker ballene dine opp i halsen på deg... 121 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 ...burde du klappe igjen. 122 00:10:19,953 --> 00:10:20,787 Forstått? 123 00:10:22,039 --> 00:10:25,501 Hei, greit. Ro dere ned. Jamila, sett deg. 124 00:10:26,084 --> 00:10:27,085 Ok, en siste gang. 125 00:10:27,169 --> 00:10:29,171 - Har alle vært på do? - Ja! 126 00:10:29,254 --> 00:10:32,341 Vi vil ikke ha noen uhell som forrige gang. Gjør vi vel, Monty? 127 00:10:32,424 --> 00:10:35,511 - Hei? - Hei! 128 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 Ok, det var en spøk. 129 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 Bilbelter. Er alle klare? 130 00:10:40,265 --> 00:10:41,934 - Ja! - Da drar vi! 131 00:10:48,732 --> 00:10:53,237 FORBEREDENDE SKOLE 132 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 Dag én. 133 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 Jeg er forbanna på deg, Hinata. 134 00:11:14,383 --> 00:11:15,968 Du tar ringen min. 135 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 Du drikker opp alt ølet. 136 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 Du lar meg bli igjen her. 137 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 Jeg installerte Tinder igjen. 138 00:11:28,564 --> 00:11:34,319 Det er bare for å holde senga varm 139 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 til du er tilbake. 140 00:11:38,323 --> 00:11:42,452 Det føles som om lufta er annerledes i dag. 141 00:11:43,245 --> 00:11:45,956 Soloppgangen og himmelen også. 142 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 Det er som om tyngdekraften er sterkere. 143 00:11:53,714 --> 00:11:58,635 Som om den prøver å hindre meg i å sveve opp til deg. 144 00:12:00,762 --> 00:12:07,477 Når du kommer tilbake, skal jeg få deg til å se på alle disse. 145 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 For hver eneste av de 335 dagene. 146 00:12:15,944 --> 00:12:19,531 En rar ting gikk opp for meg. 147 00:12:21,658 --> 00:12:24,161 At selv om jeg fortsatt er her på jorda... 148 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 ...har hele min verden forsvunnet. 149 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 Ses i morgen. 150 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Hei, dette er Yamato. 151 00:13:09,289 --> 00:13:13,126 Hei. Kan du komme hit med én gang? 152 00:13:13,210 --> 00:13:17,548 Det har visst skjedd noe med Hoshi. 153 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 DEN JAPANSKE LUFT- OG ROMFARTSETATEN 154 00:13:20,425 --> 00:13:22,094 HINATA MURAI - RYUSEI ITO - SATOSHI MATSUOKA 155 00:13:22,177 --> 00:13:24,721 - Når skjedde dette? - For tre timer siden. 156 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 Vi prøvde å gjenopprette systemet. 157 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 På hvilke kanaler? 158 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 Hundre og trettifem, 473, 997, 545. Vi prøvde alle. 159 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 - Vet NASA noe? - Ingenting. 160 00:13:33,981 --> 00:13:36,191 - Hva med Roscosmos? - Ingenting der heller. 161 00:13:36,275 --> 00:13:39,194 - Romstasjonen? - Ingen signaler noe sted. 162 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Hvorfor ga dere meg ikke beskjed før? 163 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 Beklager. Hun har nettopp våknet. 164 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Det var ikke feil i systemet. 165 00:13:52,833 --> 00:13:54,710 Ingen nødanrop. 166 00:13:55,210 --> 00:14:01,091 Det betyr at romskrap eller en meteoritt kan ha krasjet i GS5-satellitten. 167 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 Hvis noe krasjet inn i den i 75 kilometer i timen 168 00:14:04,803 --> 00:14:06,180 og i en vinkel på 35 grader, 169 00:14:06,263 --> 00:14:10,142 ville det ha skadet satellitten og forstyrret kommunikasjonen med Hoshi. 170 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 Ring NASA. 171 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 Be dem sende en melding med Mars-probe A75. 172 00:14:15,856 --> 00:14:20,944 Saken er at NASA mistet signalet fra A75 også. 173 00:14:21,028 --> 00:14:24,823 Ser ut til at signalet fra Roscosmos-satellitten også forsvant. 174 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 Hva er det du sier? 175 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Det kan være en massiv, kosmisk storm. 176 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 Kobler til sporings- og datarelésatellitten. 177 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 Triangulerer en melding til ISS. 178 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 INGEN SIGNAL 179 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 Hva er dette? 180 00:14:46,929 --> 00:14:48,889 Et automatisert nødsignal. 181 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 Utrolig. En feil i hovedsystemet? 182 00:14:52,518 --> 00:14:53,519 Fra når da? 183 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 For tre timer siden. 184 00:14:56,188 --> 00:14:59,358 - Hva mener du, for tre timer siden? - Vi mottok det nå nettopp. 185 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 Hvorfor nå? 186 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 Hvorfor kommer det inn først nå, Yamato-san? 187 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 - Hadde systemet noen form for... - Nei. 188 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - Så hvorfor virket det ikke? - Jeg vet ikke. 189 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 - Det skulle ha virket. - Skulle ha? 190 00:15:14,081 --> 00:15:16,542 Så vi mottok ikke nødsignalet fra romfergen? 191 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 - Etabler kontakt! - Ok. 192 00:15:23,173 --> 00:15:24,299 KAMERASTATUS 193 00:16:01,336 --> 00:16:03,005 Kaptein Murai? 194 00:16:07,759 --> 00:16:09,219 Kaptein Murai? 195 00:16:11,680 --> 00:16:12,973 Hinata? 196 00:16:15,434 --> 00:16:16,768 Hinata! 197 00:16:17,853 --> 00:16:21,940 Hun er borte... 198 00:17:07,736 --> 00:17:10,489 Dette kom nettopp inn. En tragisk nyhet. 199 00:17:10,571 --> 00:17:14,367 Romfergen Hoshi-12 har eksplodert. 200 00:17:14,451 --> 00:17:18,079 Fjorten timer og 17 minutter etter oppskytingen av fergen 201 00:17:18,163 --> 00:17:22,459 fra Tokyos forsteder til Den internasjonale romstasjonen, 202 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 inntraff det en alvorlig ulykke. 203 00:17:25,838 --> 00:17:29,925 Ifølge talspersoner fra JASA, mistet man kontakt med fergen, 204 00:17:30,008 --> 00:17:34,555 som er bemannet av tre personer, da den eksploderte brått og voldsomt. 205 00:17:35,264 --> 00:17:42,229 Astronautene Hinata Murai, Satoshi Matsuoka og Ryusei Ito 206 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 antas å ha omkommet. 207 00:17:45,190 --> 00:17:49,528 Det som skulle være en stolt dag for Japan, vitenskapen og romforskningen, 208 00:17:49,611 --> 00:17:54,116 har endt i smerte og sorg. 209 00:19:09,650 --> 00:19:12,236 AMERIKANSK MILITÆRBASE, KANDAHAR-PROVINSEN, 210 00:19:12,319 --> 00:19:14,154 AFGHANISTAN, JORDEN 211 00:19:17,658 --> 00:19:19,117 Står til? 212 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 Paulson! 213 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 - Yo! - Hva har du der? 214 00:19:24,122 --> 00:19:26,667 Et kjærlighetsbrev fra mora di til meg? 215 00:19:27,709 --> 00:19:30,379 Jeg tror mora mi ville gitt mye mer enn bare et kjærlighetsbrev 216 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 til den jævla skytsengelen min. 217 00:19:32,631 --> 00:19:34,424 Du er sjuk, bro. 218 00:19:38,262 --> 00:19:39,263 Yo! 219 00:19:39,346 --> 00:19:41,932 - Står til, beibi? - Temple! Hei! 220 00:19:42,015 --> 00:19:44,476 Ser du Temp? Det er mannen sin. 221 00:19:44,560 --> 00:19:47,604 Gi meg en dobbel-dobbel, middels stekt, men brent, til han her. 222 00:19:47,688 --> 00:19:50,023 - Så Hurricane er sulten? - Visst er han det. 223 00:19:50,107 --> 00:19:53,235 Å, faen. Action Jackson. 224 00:19:53,318 --> 00:19:55,112 Å! Ja. 225 00:19:58,115 --> 00:19:59,408 Ja, sir. 226 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 Står til, sjef? 227 00:20:00,576 --> 00:20:03,161 - Men i helvete, Temple. - Ja. 228 00:20:04,329 --> 00:20:05,622 Ikke rundt maten, mann. 229 00:20:05,706 --> 00:20:08,250 Legg dritten på boks, slipp den på Daesh, vinn krigen. Seriøst. 230 00:20:08,333 --> 00:20:09,585 Vi kan ikke vinne ennå. 231 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 Paulson vil savne tolken så mye at han ikke vil hjem. 232 00:20:12,546 --> 00:20:14,339 Paulson, knuller du tolken? 233 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 Jeg vet ikke. Han er ganske deilig, bro. 234 00:20:20,721 --> 00:20:22,306 Hei, hva gikk jeg glipp av? 235 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 Yo, Zem, du vet den nye tolken som slutta seg til den jævla hæren? 236 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 - Ja, han suger. - Ja, det er det jeg har hørt. 237 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 Det lukter dritt her. 238 00:20:30,272 --> 00:20:32,691 Ta deg sammen. Slutt å føkke opp maten min. 239 00:20:32,774 --> 00:20:34,568 Yo! 240 00:20:34,651 --> 00:20:35,736 - Fang! -Ålreit. 241 00:20:36,403 --> 00:20:38,488 Du må lære å kaste, bro. Gå langt. 242 00:20:38,572 --> 00:20:40,741 Folka mine spiller baseball, kamerat. 243 00:20:41,325 --> 00:20:44,745 Trev, visste du at denne jævelen trodde at wrestling er ekte? 244 00:20:44,828 --> 00:20:46,955 Gikk ikke du på rikmannsskole? Harvard eller noe? 245 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 Jo. Studerte makroøkonomi og biologi. 246 00:20:48,832 --> 00:20:52,002 Og jeg vet at enhver med så mye muskelmasse 247 00:20:52,085 --> 00:20:56,215 kan banke hvem som helst i ringen. 248 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Madden, hva faen vet du om banking, gutt? 249 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 Ok. Så du er ekspert på slåssing, nå? 250 00:21:02,221 --> 00:21:03,931 - Ja, jeg tok en MBA i det. -Å ja? 251 00:21:04,014 --> 00:21:05,307 Kom an, hvite gutt. 252 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Kom igjen. 253 00:21:08,352 --> 00:21:11,063 Ikke få meg til å ydmyke deg foran disse hvite folka. 254 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 -Å nei. - Kom igjen! 255 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 Kom an. Det er den fine hatten min! 256 00:21:22,324 --> 00:21:23,659 Yo, Chavez! 257 00:21:25,869 --> 00:21:30,123 Hei! Prøver dere å få kneskader her ute? Gi dere. 258 00:21:30,207 --> 00:21:31,375 Beklager, sir. 259 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Hei, sjef. 260 00:21:32,960 --> 00:21:34,586 Chatten din tar helt av. 261 00:21:34,670 --> 00:21:36,129 - Satellittelefonen er på. - Takk, sir. 262 00:21:36,213 --> 00:21:40,592 Å, faen. Det var sant. Jeg må ringe søstera til Coates. 263 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 Madden, gå tilbake til PlayStationen din. 264 00:21:47,099 --> 00:21:48,392 Ålreit. 265 00:21:54,189 --> 00:21:55,190 Hei. 266 00:21:56,942 --> 00:21:59,695 -Det var lenge siden. - Ja, jeg vet det. Jeg bare... 267 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 Hvordan har du det? 268 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 Bra. 269 00:22:12,416 --> 00:22:13,625 Jeg må levere et utkast innen klokka tolv. 270 00:22:14,835 --> 00:22:16,128 Jeg ringte bare... 271 00:22:16,211 --> 00:22:18,213 Jeg mener, jeg skulle ha ringt først, men... 272 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 Jeg trodde ikke vi kom til å prate i dag, så... 273 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 Faen. 274 00:22:25,137 --> 00:22:26,471 -Hva? - Jeg mener... 275 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 Ingenting. Jeg må jobbe. Du også. Så... 276 00:22:32,311 --> 00:22:34,521 Ok. Ha det, Trev. 277 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 Ha... Å, hei... 278 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 Ja, ok. 279 00:22:38,400 --> 00:22:40,736 Ålreit, beibi, jeg savner deg òg. Teller dager, ok? 280 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 Ja. 281 00:22:41,904 --> 00:22:45,240 Ålreit. Jeg må legge på. Ålreit, beibi. Elsker deg, skatt! 282 00:22:45,949 --> 00:22:46,950 Yo! 283 00:22:52,372 --> 00:22:54,374 Passer du på mamma? 284 00:22:54,458 --> 00:22:55,626 - Er du sjefen hennes? - Slutt. 285 00:22:57,878 --> 00:22:59,630 Rosa. Hola. 286 00:22:59,713 --> 00:23:01,590 Herregud. Helten min. 287 00:23:01,673 --> 00:23:04,801 Alvie, si til Trevante at jeg skal lage gryta mi for ham 288 00:23:04,885 --> 00:23:06,845 neste gang han er hjemme. 289 00:23:07,596 --> 00:23:11,433 Sier du det? Kanskje jeg stikker av... 290 00:23:11,517 --> 00:23:13,727 ...bare for å få smakt på den litt før. 291 00:23:13,810 --> 00:23:17,022 Å, vennen, det ville du blitt glad for. 292 00:23:18,273 --> 00:23:22,861 Fortsett med å passe på alle sammen, du, 293 00:23:22,945 --> 00:23:25,447 så lager jeg hva det skal være til deg, vennen. 294 00:23:26,198 --> 00:23:27,449 Passe på dem. 295 00:23:28,367 --> 00:23:30,869 Ja. Sí. 296 00:23:33,705 --> 00:23:35,415 God... kveld? 297 00:23:35,499 --> 00:23:37,376 - God kveld. - God kveld. 298 00:23:38,418 --> 00:23:40,754 Vi savner deg voldsomt, Alvie. 299 00:23:40,838 --> 00:23:44,216 Vi gleder oss sånn til du er hjemme igjen, kjæreste. 300 00:23:44,299 --> 00:23:47,469 Jeg savner deg òg, bestemor. Pass på deg selv. 301 00:23:47,970 --> 00:23:49,680 -Ciao. - Ciao. 302 00:23:51,849 --> 00:23:55,435 Det var temmelig bra, kamerat. Du lærer fort. 303 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 -"God kveld." -"God kveld." 304 00:24:27,968 --> 00:24:29,011 Få den. 305 00:24:29,803 --> 00:24:31,805 - Herregud. - Dette blir bare bedre. 306 00:24:34,474 --> 00:24:36,351 Hva i helvete, mann? 307 00:24:36,435 --> 00:24:38,145 Ja, det skjer hos meg òg. 308 00:24:44,318 --> 00:24:45,694 Hva er det? 309 00:24:47,196 --> 00:24:49,364 Å, beklager! Jesus. Beklager. 310 00:24:50,157 --> 00:24:52,159 - Lær deg å kjøre. - Det var et hull i veien. 311 00:24:52,242 --> 00:24:53,327 Gikk det bra med alle? 312 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 Ok, ro dere ned. 313 00:24:57,664 --> 00:24:58,790 Den er... den er min. 314 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 Har du tegnet disse? 315 00:25:11,136 --> 00:25:12,179 Ja. 316 00:25:25,901 --> 00:25:28,070 - Skal dette være... - Hun er dronningen av Xylon. 317 00:25:28,779 --> 00:25:32,699 Hun er frelseren til sju planeter og hersker over den andre siden av galaksen. 318 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 Og han? 319 00:25:42,125 --> 00:25:45,045 Han er ingen. Bare en utenomjordisk. 320 00:25:47,297 --> 00:25:48,590 Vel, jeg liker tegningen. 321 00:25:58,475 --> 00:26:00,936 - Hva hører du på? - Bare noen gamle greier. 322 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 Jeg liker gamle greier. Hva er det? 323 00:26:04,773 --> 00:26:06,400 Jeg har ingenting. 324 00:26:07,985 --> 00:26:09,111 Kan jeg få høre? 325 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 Ja. 326 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 ...kliner nesten! 327 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 "Katastrofealarm. Dette er ikke en test." 328 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 Hva betyr dette? 329 00:26:50,569 --> 00:26:51,862 Jeg vet ikke. 330 00:26:51,945 --> 00:26:54,740 - Hva faen er det som skjer? - Jeg har ikke dekning. 331 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 Dette er som 11. september. 332 00:26:56,575 --> 00:26:59,411 Skal vedde på at det er en skitten bombe. 333 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 En skitten bombe? 334 00:27:00,829 --> 00:27:02,956 Har du en bedre forklaring? 335 00:27:03,040 --> 00:27:04,917 Har du noen forklaring i det hele tatt? 336 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 Manny? 337 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 Hva? 338 00:27:23,769 --> 00:27:25,812 Hvorfor traff den ikke huset ditt? 339 00:27:35,447 --> 00:27:38,784 Jeg vet ikke. Vi hadde vel flaks. 340 00:27:59,763 --> 00:28:02,724 - Mamma! - Mamma! 341 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 - Luke? Luke! Slutt! - Slutt! 342 00:28:11,066 --> 00:28:12,359 Hva skjedde? 343 00:28:12,442 --> 00:28:15,362 - Luke, hva skjedde? -Ørene mine! 344 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 - Hva er det? - Slutt! 345 00:28:18,073 --> 00:28:19,783 - Kom her. - Ta ham til kjøkkenet. 346 00:28:28,208 --> 00:28:29,710 Si hvor det gjør vondt. 347 00:28:30,419 --> 00:28:31,545 Trenger å se... 348 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 - Få det til å slutte! - Du må la meg se. 349 00:28:33,547 --> 00:28:36,091 - Han får vondt! - Jeg må se for å kunne hjelpe ham. 350 00:28:36,175 --> 00:28:37,676 Slutt, vær så snill! 351 00:28:39,511 --> 00:28:41,430 Lukk opp øynene. 352 00:28:43,515 --> 00:28:48,395 Slutt! 353 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 Det er ingenting. 354 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 Det er ingenting der inne, vennen. Ro deg ned, pust. 355 00:29:09,291 --> 00:29:11,627 - Det går bra. Pust. Bra. - Ok. Jeg skal... 356 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 Det er ørene dine, ikke sant? Det er ingenting der inne. 357 00:29:14,379 --> 00:29:18,091 - Det er ingenting der inne. - Jeg ringer nødetaten. Greit? 358 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 - Ja. - Jeg prøver dem igjen. Ok. 359 00:29:21,428 --> 00:29:24,348 - Jeg vil også gå. - Bli her, Sarah. 360 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 Hører du det ikke? 361 00:29:32,064 --> 00:29:34,191 Hører hva? 362 00:29:35,275 --> 00:29:36,276 Det den sa. 363 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 Hva hva da sa? 364 00:29:40,405 --> 00:29:43,408 - Det er en stemme. - En stemme? 365 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Den snakker. 366 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 - Den snakker. - Hva sier den? 367 00:29:49,540 --> 00:29:50,832 Hva sier den? 368 00:29:54,336 --> 00:29:55,546 "Wajo." 369 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 Kjæreste, jeg forstår ikke. Hva? 370 00:30:00,384 --> 00:30:02,427 Wajo. 371 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 - Det går bra. - Wajo. 372 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 - Det går bra. - Wajo. 373 00:30:09,977 --> 00:30:12,729 - Hallo? Elskede... - Det går bra. 374 00:30:13,313 --> 00:30:16,275 Ja. Jeg har prøvd å få tak i deg. Jeg har tenkt på deg. 375 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 Det er helt vilt, det som skjer her. 376 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 Går det bra med deg? Har dere strøm der borte? 377 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 Hva skjer? 378 00:30:34,751 --> 00:30:38,130 -Jeg skulle ønske du var her. -Jeg har tenkt på deg. 379 00:30:38,213 --> 00:30:42,551 Jeg må legge på. Jeg elsker deg. 380 00:30:43,886 --> 00:30:45,345 Jeg elsker deg òg. 381 00:31:26,720 --> 00:31:27,721 Casp? 382 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Casp? Går det bra? 383 00:31:37,397 --> 00:31:38,398 Casp? 384 00:31:38,482 --> 00:31:40,901 Hva er det? 385 00:31:40,984 --> 00:31:42,778 - Casp? - Hei! 386 00:31:42,861 --> 00:31:45,364 Hvor er pillene hans? 387 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 Caspar? 388 00:31:53,956 --> 00:31:57,334 Caspar? 389 00:32:08,262 --> 00:32:09,513 Hold dere fast! 390 00:32:31,493 --> 00:32:35,455 Linjen var opptatt. Jeg kom ikke fram. 391 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 Går det bra med ham? 392 00:32:41,753 --> 00:32:44,298 Ikke rør ham. 393 00:32:53,307 --> 00:32:54,850 Bli her, vennen. 394 00:33:05,110 --> 00:33:09,698 Du så hvordan de så på meg. Og du sa ikke noe. 395 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 Hva ville du jeg skulle si, Manny? 396 00:33:12,576 --> 00:33:15,245 Jeg er mannen din. Ett eller annet. Jeg vet ikke. 397 00:33:16,163 --> 00:33:19,499 At du er en av dem? Det er sånn de alltid ser på oss. 398 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 Du ser det bare først nå. 399 00:33:25,172 --> 00:33:29,134 Jeg er her. Jeg er her nå. Mamma passer på deg. 400 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 Jeg lover. 401 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 Hold hodet oppe. 402 00:33:54,076 --> 00:33:55,994 Kom igjen, Sarah. 403 00:33:58,872 --> 00:34:00,332 - Føler du deg bedre? - Ja. 404 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 - Bli her. - Ok. 405 00:34:01,875 --> 00:34:06,088 Hei, det ordner seg. Ikke sant? 406 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 Ok. 407 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 Hør på meg. 408 00:34:19,393 --> 00:34:21,728 Gå til rommet deres. Ta med dere én ting. 409 00:34:21,812 --> 00:34:22,980 Ok? Gå nå! 410 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 Hva i helvete er det med deg? Kom igjen! 411 00:34:37,828 --> 00:34:39,621 Luke! Sarah! 412 00:34:41,623 --> 00:34:43,250 Hva skjedde? 413 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 Har du... 414 00:34:45,210 --> 00:34:46,503 Ro deg ned! 415 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 Det er veldig rent. 416 00:35:18,327 --> 00:35:19,494 Jeg er lei for det. 417 00:35:26,502 --> 00:35:28,420 Det var henne. 418 00:35:31,924 --> 00:35:35,719 Det var henne. 419 00:35:37,763 --> 00:35:39,223 Hun var... 420 00:35:40,974 --> 00:35:42,976 ...den ene. 421 00:35:47,648 --> 00:35:48,857 Hinata Murai... 422 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 ...var min... 423 00:36:01,578 --> 00:36:03,830 Jeg er så lei for det, Mi. 424 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 Men... 425 00:36:11,505 --> 00:36:13,924 ...kanskje det er til det beste. 426 00:36:16,593 --> 00:36:19,805 Nå kan du starte på nytt, Mitsuki. 427 00:36:21,265 --> 00:36:24,768 Møte en hyggelig mann. Bli forelsket. 428 00:36:26,186 --> 00:36:28,397 Få en ny start. 429 00:36:31,400 --> 00:36:32,985 Hvordan kan du si det? 430 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 Jeg bare... 431 00:36:38,073 --> 00:36:40,784 Kanskje dette var skjebnen. 432 00:36:40,868 --> 00:36:42,327 Som en gave fra himmelen. 433 00:36:42,411 --> 00:36:43,954 En gave? 434 00:36:46,331 --> 00:36:47,749 Jeg vil bare det beste for deg. 435 00:36:47,833 --> 00:36:48,834 For meg? 436 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 På hvilken måte er dette bra for meg? 437 00:36:52,171 --> 00:36:54,089 Dette er bare det som er best for deg! 438 00:36:56,091 --> 00:37:00,095 Så du kan leve uten skammen som datteren din påfører deg? 439 00:37:00,846 --> 00:37:03,682 Dette handler om sjelen din. 440 00:37:04,850 --> 00:37:06,768 Skader du sjelen, er det over. 441 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 Da er den ødelagt. 442 00:37:09,646 --> 00:37:11,982 Forstår du ikke hva jeg sier? 443 00:37:16,904 --> 00:37:17,905 Kom deg ut. 444 00:37:18,739 --> 00:37:20,407 Jeg skulle aldri bedt deg komme. 445 00:37:20,490 --> 00:37:22,367 - Mitsuki... - Kom deg ut! 446 00:39:57,606 --> 00:39:59,566 Dette er din feil, Mitsuki. 447 00:39:59,650 --> 00:40:00,817 Nei! 448 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 Hva? Hva er det? 449 00:40:11,119 --> 00:40:12,621 Unnskyld. Gå. 450 00:40:12,704 --> 00:40:13,830 Hvorfor det? 451 00:40:15,457 --> 00:40:17,125 - Hva er det? - Gå. 452 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 Hva feiler det deg? 453 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Hei, Chavez, gi meg noe. 454 00:41:07,301 --> 00:41:10,012 Det er fortsatt mørkt. Null kontakt med TOS, sir. 455 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 Radio? 456 00:41:14,183 --> 00:41:17,060 De var jo ikke i et helikopter. Alle kan ikke ha blitt drept. 457 00:41:17,144 --> 00:41:19,521 Et helt lag blir ikke mørklagt så lenge uten videre. 458 00:41:20,105 --> 00:41:23,317 Jeg vet ikke med dere, men jeg har alltid hatt det gøy i mørket. 459 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 Ja, bortsett fra at vi drar ut i fullt dagslys. 460 00:41:35,204 --> 00:41:36,455 Har dere sett Vaiana? 461 00:41:37,623 --> 00:41:39,291 Hva? Disney-filmen? 462 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 - Ja. - Jeg vet at Paulson har sett den. 463 00:41:42,544 --> 00:41:44,296 Ja. Bare ti ganger. 464 00:41:48,842 --> 00:41:52,763 Jeg vet alle som er her på øya 465 00:41:52,846 --> 00:41:56,975 Har en rolle her på øya Så kanskje er det bare trass 466 00:41:57,059 --> 00:41:59,394 Enn om vi ikke synger på internsambandet? 467 00:42:01,480 --> 00:42:05,651 Jeg vet alle som er her på øya 468 00:42:05,734 --> 00:42:08,820 Har en rolle her på øya 469 00:42:08,904 --> 00:42:11,073 Så kanskje er det bare trass 470 00:42:11,156 --> 00:42:12,491 Alle sammen! 471 00:42:13,033 --> 00:42:15,369 Vet du, bestemor er singel. 472 00:42:15,452 --> 00:42:16,453 Hva? 473 00:42:16,537 --> 00:42:18,622 - Bestemora mi. Hun er singel. - Hold kjeft. 474 00:42:19,122 --> 00:42:21,458 Liker dem unge også. 475 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 Hvor er laget til Maretti? 476 00:42:57,995 --> 00:43:00,080 Kanalen er blokkert. Får bare støy. 477 00:43:09,965 --> 00:43:11,967 Hei, hvor er gutta våre? 478 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 Hva faen? 479 00:43:26,565 --> 00:43:28,066 Klokka tolv, sir. 480 00:43:28,984 --> 00:43:31,486 Madden, ser du disse folka? 481 00:43:33,447 --> 00:43:36,116 Nei. Ikke kom nærmere. Hold deg der. 482 00:43:36,200 --> 00:43:37,993 - Hold deg der. - Ro dem ned, Zem. 483 00:43:39,536 --> 00:43:41,747 Hei, Zemar, spør ham. Forsiktig. 484 00:43:42,748 --> 00:43:43,582 Trekk tilbake. 485 00:43:43,665 --> 00:43:46,168 Tilbake. 486 00:43:46,793 --> 00:43:48,045 Tilbake. Hei. 487 00:43:50,714 --> 00:43:51,840 Trekk tilbake. 488 00:43:54,843 --> 00:43:56,220 Enda én til høyre. 489 00:43:57,012 --> 00:43:58,680 Tilbake. 490 00:43:58,764 --> 00:44:01,058 Hei! Tilbake. Ta det rolig. 491 00:44:10,567 --> 00:44:11,693 Zemar, hva sier hun? 492 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 Hun sier andre som oss var her. Høres ut som laget til Maretti. 493 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 - Hun sier et angrep. - Taliban? Daesh? 494 00:44:19,660 --> 00:44:21,870 Et angrep. Noe. 495 00:44:21,954 --> 00:44:23,705 - Hun prater tøv. - Daesh? 496 00:44:23,789 --> 00:44:24,915 Hun prater tøv. 497 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 Alle sier et angrep. De kom... De dro til en skole. 498 00:44:29,670 --> 00:44:31,797 Finn en kanal vi kan bruke. Få tak i reservesamband. 499 00:44:31,880 --> 00:44:33,423 Finn en fasttelefon. Hva som helst. 500 00:44:33,507 --> 00:44:35,008 Oppfattet, sir. 501 00:44:38,512 --> 00:44:41,098 Det høres ut som laget til Maretti. De dro til en skole. 502 00:44:41,181 --> 00:44:42,933 En skole, sir. 503 00:44:43,016 --> 00:44:46,478 Ok, gutter! Mot målet. Vi forflytter oss til skolen. Kom igjen. 504 00:44:46,562 --> 00:44:48,355 - Trekk tilbake! - Tilbake! 505 00:44:55,112 --> 00:44:59,867 Trekk tilbake! Alle sammen, trekk tilbake! 506 00:45:24,641 --> 00:45:26,935 Har bevegelse ovenpå. Tredje etasje. 507 00:45:53,795 --> 00:45:54,796 Klarert! 508 00:46:03,931 --> 00:46:06,558 Det går bra, gutter. Bevar roen. 509 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 Godteri? Ja? 510 00:46:41,051 --> 00:46:43,428 Hei, Zem? Kom hit. 511 00:46:47,724 --> 00:46:49,017 Spør guttungen hva som skjedde. 512 00:46:57,526 --> 00:46:59,444 ISIS? Daesh? 513 00:47:06,410 --> 00:47:07,661 Hei. 514 00:47:07,744 --> 00:47:08,745 Hei. 515 00:47:10,163 --> 00:47:11,164 Hei. 516 00:47:17,171 --> 00:47:18,338 Hei. 517 00:47:36,815 --> 00:47:38,442 Har du sett noen som ligner på oss? 518 00:47:39,943 --> 00:47:41,111 Amerikanere? 519 00:47:41,695 --> 00:47:43,405 Si det til ham. 520 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 Det går bra. 521 00:47:47,534 --> 00:47:48,535 Skjønner? 522 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 Kom igjen. 523 00:48:50,764 --> 00:48:51,765 Faen. 524 00:48:54,852 --> 00:48:57,437 - Vi må over broen. - Hvor skal vi? 525 00:48:59,147 --> 00:49:01,900 Jeg sa vi aldri skulle bodd et sted der vi må krysse en bro. 526 00:49:04,319 --> 00:49:05,904 - Jeg er redd. - Gjør du det riktig? 527 00:49:05,988 --> 00:49:07,155 Pappa? 528 00:49:08,198 --> 00:49:10,701 Du måtte ha en Tesla. 529 00:49:12,911 --> 00:49:14,621 Ville imponere henne. 530 00:49:17,332 --> 00:49:19,209 Hvor skal vi? 531 00:49:19,293 --> 00:49:20,752 Pappa! 532 00:49:31,305 --> 00:49:34,683 Hei, Mark. 533 00:49:37,311 --> 00:49:38,520 Kom igjen, Mark! 534 00:49:40,230 --> 00:49:41,607 - Vær så snill? - Vi har ikke... 535 00:49:41,690 --> 00:49:43,734 - Vær så snill? - Vi har ikke plass til alle! 536 00:49:43,817 --> 00:49:44,985 Ikke dem. Bare meg. 537 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 - Vær så snill. - Vi kan ikke. 538 00:49:46,320 --> 00:49:49,156 Vær så snill. Bare meg. Ta meg med. Kom igjen! 539 00:49:49,239 --> 00:49:51,241 Kom igjen. Ta meg med! 540 00:49:51,325 --> 00:49:53,493 - Kom igjen, mann! Faen! - Ahmed. 541 00:49:54,203 --> 00:49:55,495 Ahmed! 542 00:50:04,379 --> 00:50:05,964 Din feiging. 543 00:50:09,551 --> 00:50:10,636 Kom deg inn i bilen. 544 00:50:15,015 --> 00:50:16,391 Hva er det med deg? 545 00:50:19,436 --> 00:50:20,562 Hva er du? 546 00:50:23,899 --> 00:50:25,150 Jeg skulle gå fra deg. 547 00:50:28,445 --> 00:50:29,905 Jeg skulle si det denne uka. 548 00:50:35,452 --> 00:50:36,537 Vel... 549 00:50:38,330 --> 00:50:41,708 ...beklager at du valgte feil uke til å forlate familien din, Ahmed. 550 00:50:46,046 --> 00:50:50,592 Kom deg inn i den jævla bilen, din unge. 551 00:50:53,303 --> 00:50:54,596 Gi meg telefonen din. 552 00:50:59,351 --> 00:51:00,352 Jeg kjører. 553 00:51:15,033 --> 00:51:16,535 TELEFONNØKKEL IKKE TILKOBLET 554 00:51:16,618 --> 00:51:18,287 Hva er det som skjer? 555 00:51:25,460 --> 00:51:29,214 Slutt å gråte, alle sammen. Alt kommer til å bli bra. 556 00:51:36,763 --> 00:51:37,973 TELEFONNØKKEL TILKOBLET 557 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 Har alle bilbeltet på? 558 00:52:15,761 --> 00:52:16,762 Kontroller. 559 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 Sir. 560 00:52:35,989 --> 00:52:36,990 Vi går inn. 561 00:52:40,994 --> 00:52:41,995 Gå. 562 00:53:05,310 --> 00:53:08,063 Au, faen. Øretelefonene. Hører du det? 563 00:53:45,100 --> 00:53:46,935 Hva er det? 564 00:53:52,858 --> 00:53:55,110 Sjef, hvor er du? 565 00:53:55,194 --> 00:53:56,987 - Chavez? - Sjef! 566 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 - Chavez! - Hvor er du? 567 00:53:58,614 --> 00:54:00,699 Chavez? Noen? Chavez? 568 00:54:00,782 --> 00:54:02,075 Sjef, hvor er du? 569 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 Chavez! 570 00:54:08,498 --> 00:54:09,499 Chavez! 571 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 Vent. 572 00:54:16,048 --> 00:54:17,049 Madden? 573 00:54:17,633 --> 00:54:18,967 Sjef? Noen? 574 00:54:36,693 --> 00:54:38,195 - Sjef! - Chavez. 575 00:54:38,278 --> 00:54:40,072 Sjef, hvor er du? 576 00:54:42,324 --> 00:54:44,785 Trev! Hva faen er det som skjer, mann? 577 00:54:44,868 --> 00:54:47,329 Chavez! Bare følg stemmen min. 578 00:54:47,412 --> 00:54:48,413 Sir! 579 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 Trevante! 580 00:55:39,590 --> 00:55:40,716 Kontakt, front! 581 00:57:35,789 --> 00:57:37,791 Tekst: Sissel Drag