1 00:00:45,504 --> 00:00:46,713 Aneesha. 2 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 Aneesha. 3 00:00:55,180 --> 00:00:56,598 Pojdimo v klet. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,686 Aneesha. 5 00:01:02,729 --> 00:01:04,272 Aneesha. 6 00:01:06,650 --> 00:01:08,402 V klet pojdimo. 7 00:01:08,485 --> 00:01:09,486 Pridi, Luke. 8 00:01:13,031 --> 00:01:15,242 Pridi, mišek. V redu. 9 00:01:16,034 --> 00:01:18,036 Pridi, mišek. Pridi sem. 10 00:01:19,246 --> 00:01:21,456 Pazi, Lukec. Pazi. 11 00:01:36,638 --> 00:01:38,640 Drek. V redu. 12 00:01:44,813 --> 00:01:48,275 Tu bomo počakali, da bo konec. Prav? 13 00:01:50,277 --> 00:01:52,946 Svetilko rabim. Mogoče je v škatli. 14 00:01:56,033 --> 00:01:57,492 Je bil to tornado, pizda? 15 00:01:59,369 --> 00:02:02,331 Gdč. Finnegan pravi, da tu ni tornadov. 16 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 Najbrž ima prav, ne? 17 00:02:09,170 --> 00:02:10,172 Dobro. 18 00:02:11,798 --> 00:02:14,218 Hej. Smo... 19 00:02:16,720 --> 00:02:18,514 Tu smo varni. Skupaj. 20 00:02:18,597 --> 00:02:20,766 Z menoj. 21 00:02:20,849 --> 00:02:22,976 Obljubiš, da bomo preživeli? 22 00:02:23,727 --> 00:02:24,728 Obljubim. 23 00:02:26,230 --> 00:02:29,358 Obljubim, srce. Bi ti lagal, ljubica? 24 00:02:35,322 --> 00:02:36,782 Lepo dišiš, očka. 25 00:02:37,449 --> 00:02:38,450 Hvala. 26 00:02:42,746 --> 00:02:46,083 - Ven grem. - Ne. Zunaj ni varno. 27 00:02:48,544 --> 00:02:49,378 Aneesha. 28 00:02:49,461 --> 00:02:51,338 Aneesha. Aneesha, prosim. 29 00:02:53,048 --> 00:02:56,927 Jaz bom šel. Ti ostani z njima. Prav? 30 00:03:00,180 --> 00:03:01,849 Bi me rada sovražila? 31 00:03:03,725 --> 00:03:04,726 Pa me daj. 32 00:03:05,727 --> 00:03:07,354 Toda ne greš ven. 33 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 Ni varno. 34 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 Tu notri pa je? 35 00:03:12,609 --> 00:03:16,280 Zakaj se prepirata? Vaju je strah? 36 00:03:17,406 --> 00:03:19,825 Ne. Ne, ne. 37 00:03:20,742 --> 00:03:22,786 Ne, miška. Vse bo v redu. 38 00:03:22,870 --> 00:03:26,999 Očka se gre ven pogovorit s sosedi, mamica pa bo pazila na vaju. 39 00:03:29,751 --> 00:03:30,752 Prav? 40 00:03:31,670 --> 00:03:32,671 Sarah? 41 00:03:40,012 --> 00:03:41,013 Ahmed? 42 00:03:52,900 --> 00:03:54,651 - Kaj se dogaja? - Ne vem. 43 00:03:55,903 --> 00:03:57,404 Ne najdem ga. 44 00:03:57,988 --> 00:03:59,489 Mora biti tu. 45 00:04:00,240 --> 00:04:01,283 Dylan? Dylan? 46 00:04:02,367 --> 00:04:04,578 - Kje si? - Dylan? 47 00:04:16,714 --> 00:04:18,216 - Barbara! - Ja? 48 00:04:18,300 --> 00:04:19,343 Kaj se je zgodilo? 49 00:04:19,426 --> 00:04:23,430 Vse. Ni signala, elektrike. 50 00:04:23,514 --> 00:04:26,517 Samo telefonske linije delajo, a policija je zasedena. 51 00:04:26,600 --> 00:04:28,227 Judy misli, da je tornado. 52 00:04:29,686 --> 00:04:32,689 Carl je rekel, da je eksplozija. 53 00:04:33,774 --> 00:04:36,652 Rothkrugovi odhajajo. Bi mi tudi morali? 54 00:04:36,735 --> 00:04:39,363 Ne vem. Ne vem. 55 00:06:07,618 --> 00:06:12,623 LONDON, ANGLIJA ZDRUŽENO KRALJESTVO, ZEMLJA 56 00:06:30,599 --> 00:06:35,062 V mojem DNK najdeš zvestobo in kraljevskost. 57 00:06:35,145 --> 00:06:38,482 V mojem DNK najdeš kokain, vojno in mir. 58 00:06:38,565 --> 00:06:40,484 V mojem DNK najdeš... 59 00:06:40,567 --> 00:06:42,152 - Hej, hej! - ...moč, strup... 60 00:06:42,236 --> 00:06:45,155 -V mojem... - Ni slabo. 61 00:06:45,239 --> 00:06:47,324 Madonca, stari. 62 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 - Alfie je videl meso. - Kaj? 63 00:06:49,117 --> 00:06:51,620 Ja. V živo. Tudi bradavico. 64 00:06:51,703 --> 00:06:52,704 - Resno? - Ja. 65 00:06:52,788 --> 00:06:54,414 - Eno ali dve? - Dve. 66 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 Z busom sem se peljal v Lancaster 67 00:06:57,251 --> 00:06:58,961 - in se brigal zase. - Ja. 68 00:06:59,044 --> 00:07:01,713 Ko je vstopila najbolj seksi punca. 69 00:07:01,797 --> 00:07:07,469 Ko sem stopal proti njej, je avtobus zapeljal čez grbino. 70 00:07:07,553 --> 00:07:08,971 - Lažeš. Lažeš. - Ni res. 71 00:07:09,054 --> 00:07:13,100 Je. Joški so ji skočili ven. 72 00:07:13,976 --> 00:07:15,269 Bilo je noro. 73 00:07:15,352 --> 00:07:17,354 - Imaš pa res srečo. - Vem. 74 00:07:17,437 --> 00:07:22,067 Pomislil sem, da sem v živo videl samo joške Debelega Tommyja. 75 00:07:22,442 --> 00:07:23,277 Ja. 76 00:07:23,360 --> 00:07:24,361 Drži. 77 00:07:24,444 --> 00:07:26,530 Zahvaljeval sem se Bogu. 78 00:07:40,711 --> 00:07:42,379 Pazi, kje hodiš, cepec. 79 00:07:45,090 --> 00:07:49,678 Si se spet uscal v hlače, Casp? Naj pokličem mamico? 80 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 Da pride še ena čudakinja. 81 00:07:53,724 --> 00:07:54,725 Tu ostani. 82 00:07:54,808 --> 00:07:56,977 Hej! G. Cuttermill! 83 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 Zakaj stojiš nad g. Morrowom? 84 00:08:01,607 --> 00:08:03,984 Ti nisem rekel, da ga pusti pri miru? 85 00:08:04,067 --> 00:08:06,111 Casparju so stvari padle na tla. 86 00:08:06,195 --> 00:08:07,863 Samo pomagal sem mu. 87 00:08:14,077 --> 00:08:15,078 Je to res, Caspar? 88 00:08:19,708 --> 00:08:20,918 Ja, učitelj. 89 00:08:21,793 --> 00:08:22,794 Prav. 90 00:08:24,129 --> 00:08:27,299 G. Cuttermill, dovolj si pomagal. 91 00:08:27,382 --> 00:08:30,886 Pojdi na avtobus. Takoj. Avtobus. Takoj. Gremo! 92 00:08:32,554 --> 00:08:33,639 Si v redu, Caspar? 93 00:08:36,183 --> 00:08:37,893 Gremo! Dajmo! 94 00:08:39,019 --> 00:08:41,063 - Casp, si v redu? - Si dobro? 95 00:08:41,145 --> 00:08:42,523 Kreteni so. 96 00:08:44,775 --> 00:08:45,901 Si v redu? 97 00:08:45,984 --> 00:08:47,319 Nič več ti ne morejo. 98 00:08:47,402 --> 00:08:48,737 - Si dobro? - To je res. 99 00:08:49,238 --> 00:08:50,155 Casp! 100 00:08:51,406 --> 00:08:52,533 Casp! 101 00:09:30,487 --> 00:09:33,115 Preverimo. 102 00:09:33,198 --> 00:09:35,951 Imate vse, kar rabite? Malico imate? 103 00:09:37,744 --> 00:09:40,080 - Je v redu? - Ja. Tu je. 104 00:09:40,163 --> 00:09:41,707 - Tu si. - Prišel je. 105 00:09:42,541 --> 00:09:43,750 - Si v redu? - Ja. 106 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 -Čips? - Ne, hvala. 107 00:09:45,085 --> 00:09:46,712 - Si dobro? - Ja. 108 00:09:47,337 --> 00:09:50,007 Pusti jih. Moj najljubši človek na svetu. 109 00:09:50,716 --> 00:09:52,176 - Alo! - Kaj? 110 00:09:57,514 --> 00:10:00,267 - Glejte, cepci so! - Drkač. 111 00:10:00,350 --> 00:10:01,685 Kaj pa boš, reva? 112 00:10:04,605 --> 00:10:06,648 Jamila, prideš k meni? 113 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Lahko mi pokažeš, kje vse imaš pirse. 114 00:10:10,152 --> 00:10:12,738 Dobro me poslušaj, model. 115 00:10:12,821 --> 00:10:15,866 Če nočeš imeti jajc v grlu... 116 00:10:17,034 --> 00:10:18,202 ...drži gobec. 117 00:10:19,953 --> 00:10:20,787 Ja? 118 00:10:22,039 --> 00:10:25,501 V redu, umirite se. Jamila, sedi. 119 00:10:26,084 --> 00:10:29,171 - Zadnjič vprašam. Ste vsi šli na WC? - Ja. 120 00:10:29,254 --> 00:10:32,341 Da ne bo nezgod kot zadnjič, kajne, Monty? 121 00:10:32,424 --> 00:10:35,511 - Ha? Ha? - Hej! 122 00:10:35,594 --> 00:10:38,096 Šala mala. Šalim se. 123 00:10:38,180 --> 00:10:40,182 Pripnite se. Smo pripravljeni? 124 00:10:40,265 --> 00:10:41,934 - Ja! - Gremo! 125 00:10:48,732 --> 00:10:53,237 OSNOVNA ŠOLA SURREY POINT 126 00:11:06,041 --> 00:11:08,001 Prvi dan. 127 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 Zjutraj si me razpizdila, Hinata. 128 00:11:14,383 --> 00:11:15,968 Moj prstan si vzela. 129 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 Vso pivo si spila. 130 00:11:21,056 --> 00:11:23,100 Tu si me pustila. 131 00:11:25,352 --> 00:11:27,729 Tinder sem si namestila. 132 00:11:28,564 --> 00:11:34,319 Da mi ne bo dolgčas, 133 00:11:34,403 --> 00:11:36,822 dokler se ne vrneš. 134 00:11:38,323 --> 00:11:42,452 Zrak se danes zdi nekako drugačen. 135 00:11:43,245 --> 00:11:45,956 Sončni vzhod in nebo prav tako. 136 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 Kot da je gravitacija močnejša. 137 00:11:53,714 --> 00:11:58,635 Kot da mi preprečuje, da ne odlebdim do tebe. 138 00:12:00,762 --> 00:12:07,477 Ko se vrneš, si boš morala pogledati vse posnetke. 139 00:12:07,561 --> 00:12:11,398 Za vseh 335 dni. 140 00:12:15,944 --> 00:12:19,531 Nekaj nenavadnega sem dojela. 141 00:12:21,658 --> 00:12:24,161 Čeprav sem jaz še vedno na Zemlji... 142 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 je cel moj svet izginil. 143 00:12:36,715 --> 00:12:38,175 Se vidiva jutri. 144 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Prosim, Jamatova pri telefonu. 145 00:13:09,289 --> 00:13:13,126 Pozdravljena. Lahko takoj prideš? 146 00:13:13,210 --> 00:13:17,548 Kaže, da se je nekaj zgodilo s Hošijem. 147 00:13:17,631 --> 00:13:20,342 JASA – JAPONSKA VESOLJSKA AGENCIJA 148 00:13:20,425 --> 00:13:22,094 HINATA MURAI, RJUSEJ ITO, SATOŠI MACUKA 149 00:13:22,177 --> 00:13:24,721 - Kdaj se je zgodilo? - Pred tremi urami. 150 00:13:25,305 --> 00:13:27,599 Skušali smo resetirati sistem. 151 00:13:27,683 --> 00:13:28,684 Na katerih kanalih? 152 00:13:28,767 --> 00:13:32,145 135, 473, 997, 545. Vse smo poskusili. 153 00:13:32,229 --> 00:13:33,897 - So se javili NASI? - Ne. 154 00:13:33,981 --> 00:13:36,191 - Kaj pa Roskozmos? - Tudi tam nič. 155 00:13:36,275 --> 00:13:39,194 - Vesoljska postaja? - Nikjer ni signala. 156 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Zakaj mi niste prej povedali? 157 00:13:43,949 --> 00:13:46,243 Oprostite. Šele zbudila se je. 158 00:13:50,914 --> 00:13:52,749 Sistem ni odpovedal. 159 00:13:52,833 --> 00:13:54,710 Ni klica v sili. 160 00:13:55,210 --> 00:14:01,091 Morda so razbitine ali meteorit trčili v satelit GS5. 161 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 Če je nekaj trčilo v to s hitrostjo 75 km/h 162 00:14:04,803 --> 00:14:06,180 in pod kotom 34 stopinj, 163 00:14:06,263 --> 00:14:10,142 bi poškodovalo satelit in morda prekinilo zvezo s Hošijem. 164 00:14:10,726 --> 00:14:12,561 Pokličite NASO. 165 00:14:12,644 --> 00:14:15,772 Naj pošljejo sporočilo prek Marsove sonde A75. 166 00:14:15,856 --> 00:14:20,944 Tudi NASA je izgubila signal A75. 167 00:14:21,028 --> 00:14:24,823 Kaže, da je tudi Roskozmosov lunin satelit izgubil signal. 168 00:14:24,907 --> 00:14:25,782 Kaj pravite? 169 00:14:26,783 --> 00:14:30,245 Morda gre za obsežno kozmično nevihto. 170 00:14:36,293 --> 00:14:39,713 Povezala nas bom s satelitom za sledenje in prenos podatkov. 171 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 Trianguliram sporočilo MVP. 172 00:14:42,841 --> 00:14:44,092 NI SIGNALA 173 00:14:44,176 --> 00:14:45,719 Kaj je to? 174 00:14:46,929 --> 00:14:48,889 Avtomatiziran klic v sili. 175 00:14:48,972 --> 00:14:52,434 Neverjetno. Huda napaka sistema? 176 00:14:52,518 --> 00:14:53,519 Od kdaj? 177 00:14:54,311 --> 00:14:55,687 Pred tremi urami. 178 00:14:56,188 --> 00:14:57,689 Kako pred tremi urami? 179 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 Šele zdaj smo ga prejeli. 180 00:14:59,441 --> 00:15:00,651 Zakaj zdaj? 181 00:15:01,401 --> 00:15:03,403 Zakaj šele zdaj, Jamato? 182 00:15:03,487 --> 00:15:05,697 - Je imel sistem kakšno... - Ne. 183 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - Zakaj potem ni delal? - Ne vem. 184 00:15:11,620 --> 00:15:13,997 - Moral bi delati. - Moral? 185 00:15:14,081 --> 00:15:16,542 Torej nismo prejeli klica v sili? 186 00:15:17,125 --> 00:15:19,086 - Vzpostavi povezavo! - Prav. 187 00:15:23,173 --> 00:15:24,299 STATUS KAMERE 188 00:16:01,336 --> 00:16:03,005 Stotnica Murai? 189 00:16:07,759 --> 00:16:09,219 Stotnica Murai? 190 00:16:11,680 --> 00:16:12,973 Hinata? 191 00:16:15,434 --> 00:16:16,768 Hinata! 192 00:16:17,853 --> 00:16:21,940 Ni je več. 193 00:17:07,736 --> 00:17:10,489 Najnovejša tragična novica. 194 00:17:10,571 --> 00:17:14,367 Razneslo je raketoplan Hoši-12. 195 00:17:14,451 --> 00:17:18,079 Štirinajst ur in sedemnajst minut po izstrelitvi 196 00:17:18,163 --> 00:17:22,459 iz Tokia proti Mednarodni vesoljski postaji 197 00:17:22,542 --> 00:17:24,752 je prišlo do hude nesreče. 198 00:17:25,838 --> 00:17:29,925 Uradniki JASE poročajo, da so izgubili povezavo z raketoplanom, 199 00:17:30,008 --> 00:17:34,555 na katerem so bili trije člani posadke. Raketoplan je iznenada razneslo. 200 00:17:35,264 --> 00:17:42,229 Astronavti Hinata Murai, Satoši Macuka in Rjusej Ito 201 00:17:42,312 --> 00:17:45,107 naj bi bili mrtvi. 202 00:17:45,190 --> 00:17:49,528 To naj bi bil ponosen dan za Japonsko, znanost in raziskavo vesolja, 203 00:17:49,611 --> 00:17:54,116 a se je končal z bolečino in žalostjo. 204 00:19:09,650 --> 00:19:12,236 AMERIŠKO OPORIŠČE, PROVINCA KANDAHAR 205 00:19:12,319 --> 00:19:14,154 AFGANISTAN, ZEMLJA 206 00:19:17,658 --> 00:19:19,117 Kako gre? 207 00:19:20,494 --> 00:19:21,495 Paulson! 208 00:19:22,538 --> 00:19:24,039 - Oj! - Si dobil, ha? 209 00:19:24,122 --> 00:19:26,667 Ljubezensko pismo, ki ga je tvoja mama napisala meni? 210 00:19:27,709 --> 00:19:30,379 Mislim, da bi dala mama mojemu angelu varuhu 211 00:19:30,462 --> 00:19:32,548 več kot le ljubezensko pismo. 212 00:19:32,631 --> 00:19:34,424 Bolan si, stari. 213 00:19:38,262 --> 00:19:39,263 Oj! 214 00:19:39,346 --> 00:19:41,932 - Kako? - Temple! Hej! 215 00:19:42,015 --> 00:19:44,476 Vidiš Tempa? On je pravi. 216 00:19:44,560 --> 00:19:47,604 Meni daj dvojno porcijo, srednje pečeno, njemu pa zažgano. 217 00:19:47,688 --> 00:19:50,023 - Orkan je lačen, kaj? - Veš, da. 218 00:19:50,107 --> 00:19:53,235 Drek. Jackson Akcija. 219 00:19:53,318 --> 00:19:55,112 Ja. 220 00:19:58,115 --> 00:19:59,408 Ja, gospod. 221 00:19:59,491 --> 00:20:00,492 Kako si, šefe? 222 00:20:00,576 --> 00:20:03,161 - Ljuba marija, Temple. - Ja. 223 00:20:04,329 --> 00:20:05,622 Ne zraven hrane. 224 00:20:05,706 --> 00:20:09,585 - S tem onesposobiš ISIS in vojna je naša. - Ne moremo še zmagati. 225 00:20:09,668 --> 00:20:12,462 Paulson bi preveč pogrešal tolmača. 226 00:20:12,546 --> 00:20:14,339 Paulson, tolmača obdeluješ? 227 00:20:14,423 --> 00:20:16,216 Kaj pa vem. Seksi je. 228 00:20:20,721 --> 00:20:22,306 Kaj sem zamudil? 229 00:20:22,389 --> 00:20:25,976 Zem, poznaš novega tolmača, ki dela za vojsko? 230 00:20:26,059 --> 00:20:28,061 - Ja, rad govori. - Pa ne samo to. 231 00:20:28,145 --> 00:20:30,189 Po sranju smrdi. 232 00:20:30,272 --> 00:20:32,691 Zdrži. Pusti mojo hrano. 233 00:20:32,774 --> 00:20:34,568 Oj! 234 00:20:34,651 --> 00:20:35,736 - Ujemi! - Okej. 235 00:20:36,403 --> 00:20:38,488 Nauči se metati, stari. Dolga. 236 00:20:38,572 --> 00:20:40,741 Pri nas igramo bejzbol. 237 00:20:41,325 --> 00:20:44,745 Trev, ta tip misli, da je TV-rokoborba resnična. 238 00:20:44,828 --> 00:20:46,955 Si hodil na šolo za bogate? Harvard? 239 00:20:47,039 --> 00:20:48,749 Ja, ekonomija in biologija. 240 00:20:48,832 --> 00:20:52,002 Vem, da lahko tip s takšno mišično maso 241 00:20:52,085 --> 00:20:56,215 brez težav razbije kogar koli v ringu. 242 00:20:56,298 --> 00:20:58,842 Kaj pa ti veš o razbijanju, Madden? 243 00:21:00,010 --> 00:21:02,137 Si po novem strokovnjak za pretepanje? 244 00:21:02,221 --> 00:21:03,931 - Ja, magisterij imam. - Ja? 245 00:21:04,014 --> 00:21:05,307 Daj. Daj, belec. 246 00:21:05,390 --> 00:21:06,808 Dajva. 247 00:21:08,352 --> 00:21:11,063 Hočeš, da te osramotim pred temi belci? 248 00:21:11,146 --> 00:21:12,773 - O, ne. - Daj! Daj! 249 00:21:20,489 --> 00:21:22,241 Moja kapa za posebne priložnosti! 250 00:21:22,324 --> 00:21:23,659 Chavez! 251 00:21:25,869 --> 00:21:30,123 Alo! Bi si radi uničili kolenske vezi? Nehajte. 252 00:21:30,207 --> 00:21:31,375 Pardon. 253 00:21:31,458 --> 00:21:32,459 Hej, šef. 254 00:21:32,960 --> 00:21:36,129 - Nekdo te kliče. Telefon je na voljo. - Hvala. 255 00:21:36,213 --> 00:21:40,592 Saj res, Coatesovo sestro moram poklicati. 256 00:21:40,676 --> 00:21:42,719 Pojdi raje igrat videoigre. 257 00:21:47,099 --> 00:21:48,392 Prav, prav. 258 00:21:54,189 --> 00:21:55,190 Hej. 259 00:21:56,942 --> 00:21:59,695 -Dolgo se nisva slišala. - Vem. Le... 260 00:22:05,033 --> 00:22:06,243 Kako si? 261 00:22:08,787 --> 00:22:09,872 V redu. 262 00:22:12,416 --> 00:22:13,625 Do dvanajstih moram oddati osnutek. 263 00:22:14,835 --> 00:22:18,213 Hotel sem... Vem, da bi se moral najprej javiti... 264 00:22:21,216 --> 00:22:23,886 Nisem vedela, da se bova danes slišala. 265 00:22:23,969 --> 00:22:25,053 Drek. 266 00:22:25,137 --> 00:22:26,471 -Kaj? - Hočem reči... 267 00:22:26,555 --> 00:22:29,308 Nič ni. Delo me čaka, tebe pa tudi. Tako da... 268 00:22:32,311 --> 00:22:34,521 Prav. Adijo, Trev. 269 00:22:34,605 --> 00:22:35,606 Adijo. Hej... 270 00:22:37,316 --> 00:22:38,317 Ja, prav. 271 00:22:38,400 --> 00:22:40,736 Tudi jaz pogrešam tebe. Že odštevam dneve. 272 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 Ja. 273 00:22:41,904 --> 00:22:45,240 Prav, moram prekiniti. Rad te imam, miška. 274 00:22:45,949 --> 00:22:46,950 Oj! 275 00:22:52,372 --> 00:22:54,374 Paziš na mamo? 276 00:22:54,458 --> 00:22:55,626 - Si ti njen šef? - Nehaj. 277 00:22:57,878 --> 00:22:59,630 Rosa. Hola. 278 00:22:59,713 --> 00:23:01,590 Mojbog! Moj junak. 279 00:23:01,673 --> 00:23:04,801 Alvie, povej Trevantu, da mu bom skuhala moj golaž, 280 00:23:04,885 --> 00:23:06,845 ko pride domov. 281 00:23:07,596 --> 00:23:11,433 Res? Odšel bom brez dovoljenja... 282 00:23:11,517 --> 00:23:13,727 ...da bi ga prej poskusil. 283 00:23:13,810 --> 00:23:17,022 Vesel boš, mišek. 284 00:23:18,273 --> 00:23:22,861 Če boš še naprej pazil nanje, 285 00:23:22,945 --> 00:23:25,447 ti bom skuhala ves svet. 286 00:23:26,198 --> 00:23:27,449 Pazil nanje. 287 00:23:28,367 --> 00:23:30,869 Ja. Si. 288 00:23:33,705 --> 00:23:35,415 Lahko... noč? 289 00:23:35,499 --> 00:23:37,376 - Lahko noč. - Lahko noč. 290 00:23:38,418 --> 00:23:40,754 Zelo te pogrešamo, Alvie. 291 00:23:40,838 --> 00:23:44,216 Komaj čakamo, da prideš domov, ljubček. 292 00:23:44,299 --> 00:23:47,469 Tudi jaz pogrešam vas, babi. Čuvaj se. 293 00:23:47,970 --> 00:23:49,680 - Adijo. -Adijo. 294 00:23:51,849 --> 00:23:55,435 Dobro je bilo. Učiš se. Kar veliko si zapomniš. 295 00:23:56,144 --> 00:23:58,730 -"Lahko noč". -"Lahko noč". 296 00:24:27,968 --> 00:24:29,011 Daj mi. 297 00:24:29,803 --> 00:24:31,805 - Mojbog. - Vedno bolje bo. 298 00:24:34,474 --> 00:24:38,145 - Kaj se dogaja? - Tudi pri meni je enako. 299 00:24:44,318 --> 00:24:45,694 Kaj se dogaja? 300 00:24:47,196 --> 00:24:49,364 Pardon! Križana gora. 301 00:24:50,157 --> 00:24:52,159 - Naučite se voziti. - Samo luknja je. 302 00:24:52,242 --> 00:24:53,327 Ste vsi v redu? 303 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 Pomirite se. 304 00:24:57,664 --> 00:24:58,790 Moj je. 305 00:25:09,384 --> 00:25:10,552 Si ti to narisal? 306 00:25:11,136 --> 00:25:12,179 Ja. 307 00:25:25,901 --> 00:25:28,070 - Sem to... - Ksilonska kraljica. 308 00:25:28,779 --> 00:25:32,699 Rešiteljica sedmih planetov in vladarica temne strani galaksije. 309 00:25:37,329 --> 00:25:38,705 Kaj pa on? 310 00:25:42,125 --> 00:25:45,045 On je nepomemben. Samo vesoljec je. 311 00:25:47,297 --> 00:25:48,590 Fino je narisan. 312 00:25:58,475 --> 00:26:00,936 - Kaj poslušaš? - Staro muziko. 313 00:26:01,520 --> 00:26:03,272 Stari komadi so mi všeč. Kaj imaš? 314 00:26:04,773 --> 00:26:06,400 Nič. 315 00:26:07,985 --> 00:26:09,111 Lahko poslušam? 316 00:26:13,907 --> 00:26:15,075 Ja. 317 00:26:21,999 --> 00:26:23,333 Napreduje! 318 00:26:46,356 --> 00:26:49,401 "Alarm. To ni vaja." 319 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 Kaj to pomeni? 320 00:26:50,569 --> 00:26:51,862 Ne vem. 321 00:26:51,945 --> 00:26:54,740 - Kaj se dogaja, zaboga? - Nimam signala. 322 00:26:54,823 --> 00:26:56,491 To je kot 11. september. 323 00:26:56,575 --> 00:26:59,411 Stavim, da je umazana bomba. Gotovo je. 324 00:26:59,494 --> 00:27:00,746 Umazana bomba? 325 00:27:00,829 --> 00:27:02,956 Imaš boljšo razlago? 326 00:27:03,040 --> 00:27:04,917 Imaš sploh kakšno razlago? 327 00:27:18,514 --> 00:27:19,515 Manny? 328 00:27:21,892 --> 00:27:22,893 Kaj? 329 00:27:23,769 --> 00:27:25,812 Zakaj ni zadelo vaše hiše? 330 00:27:35,447 --> 00:27:38,784 Ne vem. Očitno smo imeli srečo. 331 00:27:59,763 --> 00:28:02,724 - Mami! - Mamica! 332 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 - Luke? Luke! Nehaj! - Nehaj! 333 00:28:11,066 --> 00:28:12,359 Kaj se je zgodilo? 334 00:28:12,442 --> 00:28:15,362 - Kaj se je zgodilo, Luke? - Moja ušesa! 335 00:28:15,445 --> 00:28:17,990 - Kaj je? - Nehaj! Nehaj! 336 00:28:18,073 --> 00:28:19,783 - Pridi. - V kuhinjo ga nesi. 337 00:28:28,208 --> 00:28:29,710 Kje te boli? 338 00:28:30,419 --> 00:28:31,545 Pokaži mi. 339 00:28:31,628 --> 00:28:33,463 - Naj neha! - Pokaži mi. 340 00:28:33,547 --> 00:28:36,091 - Boli ga! - Videti moram. 341 00:28:36,175 --> 00:28:37,676 Prosim, nehaj! 342 00:28:39,511 --> 00:28:41,430 Odpri oči. Odpri oči. 343 00:28:43,515 --> 00:28:48,395 Nehaj! Nehaj! 344 00:28:51,148 --> 00:28:52,983 Ničesar ni. Ničesar ni. 345 00:28:53,567 --> 00:28:56,153 Ničesar ni, pikec. Pomiri se. Dihaj. 346 00:29:09,291 --> 00:29:11,627 - V redu je. Dihaj. Dobro. - Dobro. 347 00:29:11,710 --> 00:29:14,296 Ušesa te bolijo? Ničesar ni v njih. 348 00:29:14,379 --> 00:29:18,091 - Ničesar ni. - Rešilca bom poklical. Prav? 349 00:29:18,175 --> 00:29:20,802 - Ja. -Še enkrat bom poskusil. 350 00:29:21,428 --> 00:29:24,348 - S teboj bi šla. - Tu počakaj, Sarah. 351 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 Ne slišite? 352 00:29:32,064 --> 00:29:34,191 Kaj? Kaj bi slišali? 353 00:29:35,275 --> 00:29:36,276 Kar je reklo. 354 00:29:37,319 --> 00:29:38,320 Kaj je kaj reklo? 355 00:29:40,405 --> 00:29:41,406 Glas je. 356 00:29:42,282 --> 00:29:43,408 Glas? 357 00:29:44,243 --> 00:29:45,410 Govori. 358 00:29:46,578 --> 00:29:48,872 - Govori. - Kaj pa pravi? 359 00:29:49,540 --> 00:29:50,832 Kaj pravi? 360 00:29:54,336 --> 00:29:55,546 "Wajo." 361 00:29:56,255 --> 00:29:59,174 Ne razumem, mišek. Kaj? 362 00:30:00,384 --> 00:30:02,427 Wajo. Wajo. 363 00:30:02,511 --> 00:30:04,513 - V redu je. - Wajo, wajo. 364 00:30:04,596 --> 00:30:08,267 - V redu je. - Wajo. Wajo. 365 00:30:09,977 --> 00:30:12,729 - Halo? Ljubica... - Vse bo v redu. 366 00:30:13,313 --> 00:30:16,275 Skušal sem te doklicati. Mislil sem nate. 367 00:30:16,358 --> 00:30:19,069 Tu se dogajajo nore stvari. 368 00:30:20,070 --> 00:30:23,031 Si v redu? Tam imate elektriko? 369 00:30:24,074 --> 00:30:25,200 Kaj se dogaja? 370 00:30:34,751 --> 00:30:38,130 -Želim si, da bi bil tu. -Mislil sem nate. 371 00:30:38,213 --> 00:30:42,551 Iti moram. Ljubim te. 372 00:30:43,886 --> 00:30:45,345 Jaz pa tebe. 373 00:31:26,720 --> 00:31:27,721 Casp? 374 00:31:32,309 --> 00:31:33,894 Casp? Si v redu? 375 00:31:37,397 --> 00:31:38,398 Casp? 376 00:31:38,482 --> 00:31:40,901 Kaj pa je? 377 00:31:40,984 --> 00:31:42,778 - Casp? - Hej! 378 00:31:42,861 --> 00:31:45,364 Kje ima tablete? 379 00:31:45,447 --> 00:31:46,782 Caspar? 380 00:31:53,956 --> 00:31:57,334 Caspar? Caspar? 381 00:32:08,262 --> 00:32:09,513 Držite se! 382 00:32:31,493 --> 00:32:35,455 Zasedeno je. Nisem jih dobil. 383 00:32:39,376 --> 00:32:40,377 Je v redu? 384 00:32:41,753 --> 00:32:44,298 Ne dotikaj se ga. Nikar. 385 00:32:53,307 --> 00:32:54,850 Tu počakaj. 386 00:33:05,110 --> 00:33:09,698 Videla si, kako so me gledali. Tiho si bila. 387 00:33:09,781 --> 00:33:11,408 Kaj pa naj bi rekla, Manny? 388 00:33:12,576 --> 00:33:15,245 Tvoj soprog sem. Nekaj. Ne vem. 389 00:33:16,163 --> 00:33:19,499 Da si eden izmed njih? Vedno nas tako gledajo. 390 00:33:19,583 --> 00:33:21,710 Le da si ti šele zdaj spregledal. 391 00:33:25,172 --> 00:33:29,134 Tu sem. Tu sem. Mami bo poskrbela zate. 392 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 Obljubim. 393 00:33:34,223 --> 00:33:35,349 Gor glej. 394 00:33:54,076 --> 00:33:55,994 Pridi. Pridi, Sarah. 395 00:33:58,872 --> 00:34:00,332 - Ti je bolje? - Ja. 396 00:34:00,415 --> 00:34:01,792 - Tu počakaj. - Prav. 397 00:34:01,875 --> 00:34:06,088 Vse bo v redu z njim. Prav? Dobro. 398 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 Dobro. V redu. 399 00:34:18,308 --> 00:34:19,309 Poslušajta. 400 00:34:19,393 --> 00:34:21,728 Pojdita v svojo sobo po eno stvar za zraven. 401 00:34:21,812 --> 00:34:22,980 Prav? Tecita! 402 00:34:26,233 --> 00:34:28,944 Kaj ti pa je? Gremo! 403 00:34:37,828 --> 00:34:39,621 Luke! Sarah! 404 00:34:41,623 --> 00:34:43,250 Kaj se je zgodilo? 405 00:34:43,333 --> 00:34:44,333 Ali... 406 00:34:45,210 --> 00:34:46,503 Pomiri se! 407 00:34:57,139 --> 00:34:58,765 Zelo je čisto. 408 00:35:18,327 --> 00:35:19,494 Žal mi je. 409 00:35:26,502 --> 00:35:28,420 Ona je bila. 410 00:35:31,924 --> 00:35:35,719 Ona je bila. 411 00:35:37,763 --> 00:35:39,223 Ona je bila... 412 00:35:40,974 --> 00:35:42,976 prava. 413 00:35:47,648 --> 00:35:48,857 Hinata Murai... 414 00:35:52,444 --> 00:35:53,445 je bila moja... 415 00:36:01,578 --> 00:36:03,830 Moje sožalje, Mi. 416 00:36:09,503 --> 00:36:10,504 Toda... 417 00:36:11,505 --> 00:36:13,924 Morda je tako najbolje. 418 00:36:16,593 --> 00:36:19,805 Zdaj lahko začneš znova, Micuki. 419 00:36:21,265 --> 00:36:24,768 Lahko spoznaš prijetnega moškega in se zaljubiš. 420 00:36:26,186 --> 00:36:28,397 Lahko začneš od začetka. 421 00:36:31,400 --> 00:36:32,985 Kako lahko to rečeš? 422 00:36:35,362 --> 00:36:36,655 Tako pač je. 423 00:36:38,073 --> 00:36:40,784 Mogoče je usoda tako hotela. 424 00:36:40,868 --> 00:36:42,327 Darilo iz nebes. 425 00:36:42,411 --> 00:36:43,954 Darilo? 426 00:36:46,331 --> 00:36:48,834 - Hočem, kar je najboljše zate. - Zame? 427 00:36:49,835 --> 00:36:52,087 Kako je to dobro zame? 428 00:36:52,171 --> 00:36:54,089 To je najboljše zate! 429 00:36:56,091 --> 00:37:00,095 Zdaj te hči ne bo več sramotila. 430 00:37:00,846 --> 00:37:03,682 Za tvojo dušo gre. 431 00:37:04,850 --> 00:37:06,768 Če si omadežuješ dušo, je konec. 432 00:37:06,852 --> 00:37:08,187 Uničena je. 433 00:37:09,646 --> 00:37:11,982 Kaj ne razumeš, kaj govorim? 434 00:37:16,904 --> 00:37:17,905 Poberi se. 435 00:37:18,739 --> 00:37:20,407 Ne bi te smela poklicati. 436 00:37:20,490 --> 00:37:22,367 - Micuki... - Poberi se! 437 00:39:57,606 --> 00:39:59,566 Ti si kriva za to, Micuki. 438 00:39:59,650 --> 00:40:00,817 Ne! 439 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 Kaj? Kaj je narobe? 440 00:40:11,119 --> 00:40:12,621 Oprosti. Oditi moraš. 441 00:40:12,704 --> 00:40:13,830 Zakaj? 442 00:40:15,457 --> 00:40:17,125 - Kaj je narobe? - Poberi se! 443 00:40:19,711 --> 00:40:20,921 Kaj ti pa je? 444 00:41:04,047 --> 00:41:06,258 Chavez, imaš kaj? 445 00:41:07,301 --> 00:41:10,012 Še vedno nič. Nimamo kontakta s centrom. 446 00:41:10,095 --> 00:41:11,346 Radio? 447 00:41:14,183 --> 00:41:17,060 Saj niso bili v helikopterju. Ne bi mogli vseh ubiti. 448 00:41:17,144 --> 00:41:19,521 Cel oddelek ne more kar izginiti v temi. 449 00:41:20,105 --> 00:41:23,317 Ne vem za vas, a jaz se v temi vedno zabavam. 450 00:41:23,817 --> 00:41:25,944 Že, toda sredi dneva je. 451 00:41:35,204 --> 00:41:36,455 Je kdo gledal Vaiano? 452 00:41:37,623 --> 00:41:39,291 Disneyjevo risanko? 453 00:41:39,875 --> 00:41:42,461 - Ja. - Paulson jo je gledal. 454 00:41:42,544 --> 00:41:44,296 Ja. Samo desetkrat. 455 00:41:48,842 --> 00:41:52,763 Poznam vse na tem otoku. 456 00:41:52,846 --> 00:41:56,975 Imam nalogo na tem otoku. Mogoče jo lahko sprejmem. 457 00:41:57,059 --> 00:41:59,394 Kaj, če ne bi peli preko radia? 458 00:42:01,480 --> 00:42:05,651 Poznam vse na tem otoku. 459 00:42:05,734 --> 00:42:08,820 Imam nalogo na tem otoku. 460 00:42:08,904 --> 00:42:11,073 Mogoče jo lahko sprejmem. 461 00:42:11,156 --> 00:42:12,491 Vsi! 462 00:42:13,033 --> 00:42:15,369 Moja oma je samska. 463 00:42:15,452 --> 00:42:16,453 Kaj? 464 00:42:16,537 --> 00:42:18,622 - Moja oma. Samska je. - Utihni. 465 00:42:19,122 --> 00:42:21,458 Rada ima mlade. 466 00:42:54,449 --> 00:42:56,159 Kje je Marettijeva četa? 467 00:42:57,995 --> 00:43:00,080 Kanal je blokiran. Sama statika. 468 00:43:09,965 --> 00:43:11,967 Kje so naši? 469 00:43:12,050 --> 00:43:13,218 Jebenti! 470 00:43:26,565 --> 00:43:28,066 Naravnost. 471 00:43:28,984 --> 00:43:31,486 Madden, jih vidiš? 472 00:43:33,447 --> 00:43:36,116 Ne, ne. Ne približujte se. Nazaj. 473 00:43:36,200 --> 00:43:37,993 - Nazaj. - Pomiri jih, Zem. 474 00:43:39,536 --> 00:43:41,747 Zemar, vprašaj ga. Previdno. 475 00:43:42,748 --> 00:43:43,582 Nazaj. 476 00:43:43,665 --> 00:43:46,168 Nazaj. 477 00:43:46,793 --> 00:43:48,045 Nazaj. Hej, hej. 478 00:43:50,714 --> 00:43:51,840 Nazaj. 479 00:43:54,843 --> 00:43:56,220 Na desni je še eden. 480 00:43:57,012 --> 00:43:58,680 Nazaj. 481 00:43:58,764 --> 00:44:01,058 Hej! Nazaj. Mirno. 482 00:44:10,567 --> 00:44:11,693 Zemar, kaj pravi? 483 00:44:12,945 --> 00:44:16,240 Da so vojaki bili tu. Najbrž Marettijeva četa. 484 00:44:16,323 --> 00:44:18,033 - Napad omenja. - Talibani? ISIS? 485 00:44:19,660 --> 00:44:21,870 Napad. Nekaj. 486 00:44:21,954 --> 00:44:23,705 - Ni smiselno. - ISIS? 487 00:44:23,789 --> 00:44:24,915 Ni smiselno. 488 00:44:26,792 --> 00:44:29,586 Vsi omenjajo napad. V šolo so šli. 489 00:44:29,670 --> 00:44:31,797 Poišči kanal. Usposobi komunikacijo. 490 00:44:31,880 --> 00:44:33,423 Navaden telefon poišči. 491 00:44:33,507 --> 00:44:35,008 Razumem. 492 00:44:38,512 --> 00:44:41,098 Zveni kot Marettijeva četa. V šolo so šli. 493 00:44:41,181 --> 00:44:42,933 Šola. Šola, gospod. 494 00:44:43,016 --> 00:44:46,478 Tako, fantje, imamo tarčo. V šolo gremo. 495 00:44:46,562 --> 00:44:48,355 - Nazaj! - Nazaj! 496 00:44:55,112 --> 00:44:59,867 Nazaj! Vsi nazaj! Gremo, gremo! 497 00:45:24,641 --> 00:45:26,935 Premikanje v drugem nadstropju. 498 00:45:53,795 --> 00:45:54,796 Prazno! 499 00:46:03,931 --> 00:46:06,558 V redu je. Mirno. Mirno. 500 00:46:07,559 --> 00:46:09,728 Bi bombone? Ja? 501 00:46:41,051 --> 00:46:43,428 Zem? Pridi sem. 502 00:46:47,724 --> 00:46:49,017 Vprašaj, kaj se je zgodilo. 503 00:46:57,526 --> 00:46:59,444 ISIS? 504 00:47:06,410 --> 00:47:07,661 Hej. 505 00:47:07,744 --> 00:47:08,745 Hej. 506 00:47:10,163 --> 00:47:11,164 Hej. 507 00:47:17,171 --> 00:47:18,338 Hej. 508 00:47:36,815 --> 00:47:38,442 Si videl koga v uniformi? 509 00:47:39,943 --> 00:47:41,111 Američane? 510 00:47:41,695 --> 00:47:43,405 Povej mu. 511 00:47:44,531 --> 00:47:46,033 V redu je. V redu je. 512 00:47:47,534 --> 00:47:48,535 Veš? 513 00:48:46,760 --> 00:48:47,761 Gremo. 514 00:48:50,764 --> 00:48:51,765 Drek. 515 00:48:54,852 --> 00:48:57,437 -Čez most moramo. - Kam gremo? 516 00:48:59,147 --> 00:49:01,900 Sem rekla, da nočem živeti tam, kjer moramo čez most. 517 00:49:04,319 --> 00:49:05,904 - Bojim se. - Prav delaš? 518 00:49:05,988 --> 00:49:07,155 Očka? 519 00:49:08,198 --> 00:49:10,701 Si moral kupiti teslo. 520 00:49:12,911 --> 00:49:14,621 Da bi naredil vtis nanjo. 521 00:49:17,332 --> 00:49:19,209 Kam gremo? 522 00:49:19,293 --> 00:49:20,752 Očka! 523 00:49:31,305 --> 00:49:34,683 Hej, Mark. Mark. 524 00:49:37,311 --> 00:49:38,520 Daj, no, Mark! 525 00:49:40,230 --> 00:49:41,607 - Prosim te! - Ni... 526 00:49:41,690 --> 00:49:43,734 - Prosim. - Ni prostora za vse. 527 00:49:43,817 --> 00:49:44,985 Ne zanje. Samo zame. 528 00:49:45,068 --> 00:49:46,236 - Prosim te, Mark. - Ne. 529 00:49:46,320 --> 00:49:49,156 Prosim. Vzemite me s seboj. Daj, Mark! 530 00:49:49,239 --> 00:49:51,241 Daj, no! Vzemite me s seboj! 531 00:49:51,325 --> 00:49:53,493 - Daj, no! Jebenti! - Ahmed. 532 00:49:54,203 --> 00:49:55,495 Ahmed! 533 00:50:04,379 --> 00:50:05,964 Strahopetnež. 534 00:50:09,551 --> 00:50:10,636 Usedi se v avto. 535 00:50:15,015 --> 00:50:16,391 Kaj je narobe s teboj? 536 00:50:19,436 --> 00:50:20,562 Kaj si? 537 00:50:23,899 --> 00:50:25,150 Zapustiti sem te hotel. 538 00:50:28,445 --> 00:50:29,905 Ta teden bi ti povedal. 539 00:50:35,452 --> 00:50:36,537 No... 540 00:50:38,330 --> 00:50:41,708 Žal mi je, da si izbral napačen teden, da zapustiš družino. 541 00:50:46,046 --> 00:50:50,592 Zdaj pa se usedi v jebeni avto, otrok. 542 00:50:53,303 --> 00:50:54,596 Daj mi svoj telefon. 543 00:50:59,351 --> 00:51:00,352 Jaz bom vozila. 544 00:51:15,033 --> 00:51:16,535 TELEFONSKI KLJUČ NI POVEZAVE 545 00:51:16,618 --> 00:51:18,287 Kaj se dogaja? 546 00:51:25,460 --> 00:51:29,214 Nehajta jokati. Vse bo v redu. 547 00:51:36,763 --> 00:51:37,973 TELEFONSKI KLJUČ POVEZANO 548 00:51:41,476 --> 00:51:43,020 Ste vsi pripeti? 549 00:52:15,761 --> 00:52:16,762 Preveri zgoraj. 550 00:52:25,604 --> 00:52:26,605 Gospod. 551 00:52:35,989 --> 00:52:36,990 Vstopite. 552 00:52:40,994 --> 00:52:41,995 Gremo. 553 00:53:05,310 --> 00:53:08,063 Drek, moj mikrofon. Slišiš? 554 00:53:45,100 --> 00:53:46,935 Kaj je to? 555 00:53:52,858 --> 00:53:55,110 Kje si, šef? 556 00:53:55,194 --> 00:53:56,987 - Chavez? -Šef! 557 00:53:57,070 --> 00:53:58,530 - Chavez! - Kje si? 558 00:53:58,614 --> 00:54:00,699 Chavez? Kdorkoli? Chavez? 559 00:54:00,782 --> 00:54:02,075 Kje si, šef? 560 00:54:06,705 --> 00:54:07,789 Chavez! 561 00:54:08,498 --> 00:54:09,499 Chavez! 562 00:54:13,921 --> 00:54:14,922 Počakaj. 563 00:54:16,048 --> 00:54:17,049 Madden? 564 00:54:17,633 --> 00:54:18,967 Šef? Kdorkoli? 565 00:54:36,693 --> 00:54:38,195 -Šef? - Chavez. 566 00:54:38,278 --> 00:54:40,072 Šef, kje si? 567 00:54:42,324 --> 00:54:44,785 Trev! Kaj se dogaja, madona? 568 00:54:44,868 --> 00:54:47,329 Chavez, sledi mojemu glasu! 569 00:54:47,412 --> 00:54:48,413 Gospod! 570 00:55:02,803 --> 00:55:04,263 Trevante! 571 00:55:39,590 --> 00:55:40,716 Stik, naravnost! 572 00:57:35,789 --> 00:57:37,791 Prevedla Nena Lubej Artnak