1
00:00:45,504 --> 00:00:46,713
Aneesha.
2
00:00:50,342 --> 00:00:51,343
Aneesha.
3
00:00:55,180 --> 00:00:56,598
Pojdimo v klet.
4
00:00:59,685 --> 00:01:00,686
Aneesha.
5
00:01:02,729 --> 00:01:04,272
Aneesha.
6
00:01:06,650 --> 00:01:08,402
V klet pojdimo.
7
00:01:08,485 --> 00:01:09,486
Pridi, Luke.
8
00:01:13,031 --> 00:01:15,242
Pridi, mišek. V redu.
9
00:01:16,034 --> 00:01:18,036
Pridi, mišek. Pridi sem.
10
00:01:19,246 --> 00:01:21,456
Pazi, Lukec. Pazi.
11
00:01:36,638 --> 00:01:38,640
Drek. V redu.
12
00:01:44,813 --> 00:01:48,275
Tu bomo počakali,
da bo konec. Prav?
13
00:01:50,277 --> 00:01:52,946
Svetilko rabim.
Mogoče je v škatli.
14
00:01:56,033 --> 00:01:57,492
Je bil to tornado, pizda?
15
00:01:59,369 --> 00:02:02,331
Gdč. Finnegan pravi,
da tu ni tornadov.
16
00:02:02,915 --> 00:02:05,459
Najbrž ima prav, ne?
17
00:02:09,170 --> 00:02:10,172
Dobro.
18
00:02:11,798 --> 00:02:14,218
Hej. Smo...
19
00:02:16,720 --> 00:02:18,514
Tu smo varni. Skupaj.
20
00:02:18,597 --> 00:02:20,766
Z menoj.
21
00:02:20,849 --> 00:02:22,976
Obljubiš, da bomo preživeli?
22
00:02:23,727 --> 00:02:24,728
Obljubim.
23
00:02:26,230 --> 00:02:29,358
Obljubim, srce.
Bi ti lagal, ljubica?
24
00:02:35,322 --> 00:02:36,782
Lepo dišiš, očka.
25
00:02:37,449 --> 00:02:38,450
Hvala.
26
00:02:42,746 --> 00:02:46,083
- Ven grem.
- Ne. Zunaj ni varno.
27
00:02:48,544 --> 00:02:49,378
Aneesha.
28
00:02:49,461 --> 00:02:51,338
Aneesha. Aneesha, prosim.
29
00:02:53,048 --> 00:02:56,927
Jaz bom šel.
Ti ostani z njima. Prav?
30
00:03:00,180 --> 00:03:01,849
Bi me rada sovražila?
31
00:03:03,725 --> 00:03:04,726
Pa me daj.
32
00:03:05,727 --> 00:03:07,354
Toda ne greš ven.
33
00:03:08,105 --> 00:03:09,106
Ni varno.
34
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
Tu notri pa je?
35
00:03:12,609 --> 00:03:16,280
Zakaj se prepirata? Vaju je strah?
36
00:03:17,406 --> 00:03:19,825
Ne. Ne, ne.
37
00:03:20,742 --> 00:03:22,786
Ne, miška. Vse bo v redu.
38
00:03:22,870 --> 00:03:26,999
Očka se gre ven pogovorit s sosedi,
mamica pa bo pazila na vaju.
39
00:03:29,751 --> 00:03:30,752
Prav?
40
00:03:31,670 --> 00:03:32,671
Sarah?
41
00:03:40,012 --> 00:03:41,013
Ahmed?
42
00:03:52,900 --> 00:03:54,651
- Kaj se dogaja?
- Ne vem.
43
00:03:55,903 --> 00:03:57,404
Ne najdem ga.
44
00:03:57,988 --> 00:03:59,489
Mora biti tu.
45
00:04:00,240 --> 00:04:01,283
Dylan? Dylan?
46
00:04:02,367 --> 00:04:04,578
- Kje si?
- Dylan?
47
00:04:16,714 --> 00:04:18,216
- Barbara!
- Ja?
48
00:04:18,300 --> 00:04:19,343
Kaj se je zgodilo?
49
00:04:19,426 --> 00:04:23,430
Vse. Ni signala, elektrike.
50
00:04:23,514 --> 00:04:26,517
Samo telefonske linije delajo,
a policija je zasedena.
51
00:04:26,600 --> 00:04:28,227
Judy misli, da je tornado.
52
00:04:29,686 --> 00:04:32,689
Carl je rekel, da je eksplozija.
53
00:04:33,774 --> 00:04:36,652
Rothkrugovi odhajajo.
Bi mi tudi morali?
54
00:04:36,735 --> 00:04:39,363
Ne vem. Ne vem.
55
00:06:07,618 --> 00:06:12,623
LONDON, ANGLIJA
ZDRUŽENO KRALJESTVO, ZEMLJA
56
00:06:30,599 --> 00:06:35,062
V mojem DNK najdeš
zvestobo in kraljevskost.
57
00:06:35,145 --> 00:06:38,482
V mojem DNK najdeš
kokain, vojno in mir.
58
00:06:38,565 --> 00:06:40,484
V mojem DNK najdeš...
59
00:06:40,567 --> 00:06:42,152
- Hej, hej!
- ...moč, strup...
60
00:06:42,236 --> 00:06:45,155
-V mojem...
- Ni slabo.
61
00:06:45,239 --> 00:06:47,324
Madonca, stari.
62
00:06:47,407 --> 00:06:49,034
- Alfie je videl meso.
- Kaj?
63
00:06:49,117 --> 00:06:51,620
Ja. V živo. Tudi bradavico.
64
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
- Resno?
- Ja.
65
00:06:52,788 --> 00:06:54,414
- Eno ali dve?
- Dve.
66
00:06:54,498 --> 00:06:57,167
Z busom sem se peljal
v Lancaster
67
00:06:57,251 --> 00:06:58,961
- in se brigal zase.
- Ja.
68
00:06:59,044 --> 00:07:01,713
Ko je vstopila najbolj seksi punca.
69
00:07:01,797 --> 00:07:07,469
Ko sem stopal proti njej,
je avtobus zapeljal čez grbino.
70
00:07:07,553 --> 00:07:08,971
- Lažeš. Lažeš.
- Ni res.
71
00:07:09,054 --> 00:07:13,100
Je. Joški so ji skočili ven.
72
00:07:13,976 --> 00:07:15,269
Bilo je noro.
73
00:07:15,352 --> 00:07:17,354
- Imaš pa res srečo.
- Vem.
74
00:07:17,437 --> 00:07:22,067
Pomislil sem, da sem v živo videl
samo joške Debelega Tommyja.
75
00:07:22,442 --> 00:07:23,277
Ja.
76
00:07:23,360 --> 00:07:24,361
Drži.
77
00:07:24,444 --> 00:07:26,530
Zahvaljeval sem se Bogu.
78
00:07:40,711 --> 00:07:42,379
Pazi, kje hodiš, cepec.
79
00:07:45,090 --> 00:07:49,678
Si se spet uscal v hlače, Casp?
Naj pokličem mamico?
80
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
Da pride še ena čudakinja.
81
00:07:53,724 --> 00:07:54,725
Tu ostani.
82
00:07:54,808 --> 00:07:56,977
Hej! G. Cuttermill!
83
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
Zakaj stojiš nad g. Morrowom?
84
00:08:01,607 --> 00:08:03,984
Ti nisem rekel,
da ga pusti pri miru?
85
00:08:04,067 --> 00:08:06,111
Casparju so stvari padle na tla.
86
00:08:06,195 --> 00:08:07,863
Samo pomagal sem mu.
87
00:08:14,077 --> 00:08:15,078
Je to res, Caspar?
88
00:08:19,708 --> 00:08:20,918
Ja, učitelj.
89
00:08:21,793 --> 00:08:22,794
Prav.
90
00:08:24,129 --> 00:08:27,299
G. Cuttermill, dovolj si pomagal.
91
00:08:27,382 --> 00:08:30,886
Pojdi na avtobus. Takoj.
Avtobus. Takoj. Gremo!
92
00:08:32,554 --> 00:08:33,639
Si v redu, Caspar?
93
00:08:36,183 --> 00:08:37,893
Gremo! Dajmo!
94
00:08:39,019 --> 00:08:41,063
- Casp, si v redu?
- Si dobro?
95
00:08:41,145 --> 00:08:42,523
Kreteni so.
96
00:08:44,775 --> 00:08:45,901
Si v redu?
97
00:08:45,984 --> 00:08:47,319
Nič več ti ne morejo.
98
00:08:47,402 --> 00:08:48,737
- Si dobro?
- To je res.
99
00:08:49,238 --> 00:08:50,155
Casp!
100
00:08:51,406 --> 00:08:52,533
Casp!
101
00:09:30,487 --> 00:09:33,115
Preverimo.
102
00:09:33,198 --> 00:09:35,951
Imate vse, kar rabite?
Malico imate?
103
00:09:37,744 --> 00:09:40,080
- Je v redu?
- Ja. Tu je.
104
00:09:40,163 --> 00:09:41,707
- Tu si.
- Prišel je.
105
00:09:42,541 --> 00:09:43,750
- Si v redu?
- Ja.
106
00:09:43,834 --> 00:09:45,002
-Čips?
- Ne, hvala.
107
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
- Si dobro?
- Ja.
108
00:09:47,337 --> 00:09:50,007
Pusti jih.
Moj najljubši človek na svetu.
109
00:09:50,716 --> 00:09:52,176
- Alo!
- Kaj?
110
00:09:57,514 --> 00:10:00,267
- Glejte, cepci so!
- Drkač.
111
00:10:00,350 --> 00:10:01,685
Kaj pa boš, reva?
112
00:10:04,605 --> 00:10:06,648
Jamila, prideš k meni?
113
00:10:07,232 --> 00:10:09,484
Lahko mi pokažeš,
kje vse imaš pirse.
114
00:10:10,152 --> 00:10:12,738
Dobro me poslušaj, model.
115
00:10:12,821 --> 00:10:15,866
Če nočeš imeti jajc v grlu...
116
00:10:17,034 --> 00:10:18,202
...drži gobec.
117
00:10:19,953 --> 00:10:20,787
Ja?
118
00:10:22,039 --> 00:10:25,501
V redu, umirite se.
Jamila, sedi.
119
00:10:26,084 --> 00:10:29,171
- Zadnjič vprašam. Ste vsi šli na WC?
- Ja.
120
00:10:29,254 --> 00:10:32,341
Da ne bo nezgod kot zadnjič,
kajne, Monty?
121
00:10:32,424 --> 00:10:35,511
- Ha? Ha?
- Hej!
122
00:10:35,594 --> 00:10:38,096
Šala mala. Šalim se.
123
00:10:38,180 --> 00:10:40,182
Pripnite se. Smo pripravljeni?
124
00:10:40,265 --> 00:10:41,934
- Ja!
- Gremo!
125
00:10:48,732 --> 00:10:53,237
OSNOVNA ŠOLA
SURREY POINT
126
00:11:06,041 --> 00:11:08,001
Prvi dan.
127
00:11:11,004 --> 00:11:13,215
Zjutraj si me razpizdila, Hinata.
128
00:11:14,383 --> 00:11:15,968
Moj prstan si vzela.
129
00:11:17,553 --> 00:11:19,763
Vso pivo si spila.
130
00:11:21,056 --> 00:11:23,100
Tu si me pustila.
131
00:11:25,352 --> 00:11:27,729
Tinder sem si namestila.
132
00:11:28,564 --> 00:11:34,319
Da mi ne bo dolgčas,
133
00:11:34,403 --> 00:11:36,822
dokler se ne vrneš.
134
00:11:38,323 --> 00:11:42,452
Zrak se danes zdi
nekako drugačen.
135
00:11:43,245 --> 00:11:45,956
Sončni vzhod in nebo prav tako.
136
00:11:49,251 --> 00:11:51,753
Kot da je gravitacija močnejša.
137
00:11:53,714 --> 00:11:58,635
Kot da mi preprečuje,
da ne odlebdim do tebe.
138
00:12:00,762 --> 00:12:07,477
Ko se vrneš,
si boš morala pogledati vse posnetke.
139
00:12:07,561 --> 00:12:11,398
Za vseh 335 dni.
140
00:12:15,944 --> 00:12:19,531
Nekaj nenavadnega sem dojela.
141
00:12:21,658 --> 00:12:24,161
Čeprav sem jaz
še vedno na Zemlji...
142
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
je cel moj svet izginil.
143
00:12:36,715 --> 00:12:38,175
Se vidiva jutri.
144
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Prosim, Jamatova pri telefonu.
145
00:13:09,289 --> 00:13:13,126
Pozdravljena. Lahko takoj prideš?
146
00:13:13,210 --> 00:13:17,548
Kaže, da se je nekaj
zgodilo s Hošijem.
147
00:13:17,631 --> 00:13:20,342
JASA – JAPONSKA VESOLJSKA AGENCIJA
148
00:13:20,425 --> 00:13:22,094
HINATA MURAI, RJUSEJ ITO,
SATOŠI MACUKA
149
00:13:22,177 --> 00:13:24,721
- Kdaj se je zgodilo?
- Pred tremi urami.
150
00:13:25,305 --> 00:13:27,599
Skušali smo resetirati sistem.
151
00:13:27,683 --> 00:13:28,684
Na katerih kanalih?
152
00:13:28,767 --> 00:13:32,145
135, 473, 997, 545.
Vse smo poskusili.
153
00:13:32,229 --> 00:13:33,897
- So se javili NASI?
- Ne.
154
00:13:33,981 --> 00:13:36,191
- Kaj pa Roskozmos?
- Tudi tam nič.
155
00:13:36,275 --> 00:13:39,194
- Vesoljska postaja?
- Nikjer ni signala.
156
00:13:39,903 --> 00:13:42,614
Zakaj mi niste prej povedali?
157
00:13:43,949 --> 00:13:46,243
Oprostite. Šele zbudila se je.
158
00:13:50,914 --> 00:13:52,749
Sistem ni odpovedal.
159
00:13:52,833 --> 00:13:54,710
Ni klica v sili.
160
00:13:55,210 --> 00:14:01,091
Morda so razbitine ali meteorit
trčili v satelit GS5.
161
00:14:02,092 --> 00:14:04,720
Če je nekaj trčilo v to
s hitrostjo 75 km/h
162
00:14:04,803 --> 00:14:06,180
in pod kotom 34 stopinj,
163
00:14:06,263 --> 00:14:10,142
bi poškodovalo satelit
in morda prekinilo zvezo s Hošijem.
164
00:14:10,726 --> 00:14:12,561
Pokličite NASO.
165
00:14:12,644 --> 00:14:15,772
Naj pošljejo sporočilo
prek Marsove sonde A75.
166
00:14:15,856 --> 00:14:20,944
Tudi NASA je izgubila signal A75.
167
00:14:21,028 --> 00:14:24,823
Kaže, da je tudi Roskozmosov
lunin satelit izgubil signal.
168
00:14:24,907 --> 00:14:25,782
Kaj pravite?
169
00:14:26,783 --> 00:14:30,245
Morda gre za obsežno
kozmično nevihto.
170
00:14:36,293 --> 00:14:39,713
Povezala nas bom s satelitom
za sledenje in prenos podatkov.
171
00:14:39,796 --> 00:14:41,715
Trianguliram sporočilo MVP.
172
00:14:42,841 --> 00:14:44,092
NI SIGNALA
173
00:14:44,176 --> 00:14:45,719
Kaj je to?
174
00:14:46,929 --> 00:14:48,889
Avtomatiziran klic v sili.
175
00:14:48,972 --> 00:14:52,434
Neverjetno.
Huda napaka sistema?
176
00:14:52,518 --> 00:14:53,519
Od kdaj?
177
00:14:54,311 --> 00:14:55,687
Pred tremi urami.
178
00:14:56,188 --> 00:14:57,689
Kako pred tremi urami?
179
00:14:57,773 --> 00:14:59,358
Šele zdaj smo ga prejeli.
180
00:14:59,441 --> 00:15:00,651
Zakaj zdaj?
181
00:15:01,401 --> 00:15:03,403
Zakaj šele zdaj, Jamato?
182
00:15:03,487 --> 00:15:05,697
- Je imel sistem kakšno...
- Ne.
183
00:15:05,781 --> 00:15:08,283
- Zakaj potem ni delal?
- Ne vem.
184
00:15:11,620 --> 00:15:13,997
- Moral bi delati.
- Moral?
185
00:15:14,081 --> 00:15:16,542
Torej nismo prejeli klica v sili?
186
00:15:17,125 --> 00:15:19,086
- Vzpostavi povezavo!
- Prav.
187
00:15:23,173 --> 00:15:24,299
STATUS KAMERE
188
00:16:01,336 --> 00:16:03,005
Stotnica Murai?
189
00:16:07,759 --> 00:16:09,219
Stotnica Murai?
190
00:16:11,680 --> 00:16:12,973
Hinata?
191
00:16:15,434 --> 00:16:16,768
Hinata!
192
00:16:17,853 --> 00:16:21,940
Ni je več.
193
00:17:07,736 --> 00:17:10,489
Najnovejša tragična novica.
194
00:17:10,571 --> 00:17:14,367
Razneslo je raketoplan Hoši-12.
195
00:17:14,451 --> 00:17:18,079
Štirinajst ur
in sedemnajst minut po izstrelitvi
196
00:17:18,163 --> 00:17:22,459
iz Tokia
proti Mednarodni vesoljski postaji
197
00:17:22,542 --> 00:17:24,752
je prišlo do hude nesreče.
198
00:17:25,838 --> 00:17:29,925
Uradniki JASE poročajo,
da so izgubili povezavo z raketoplanom,
199
00:17:30,008 --> 00:17:34,555
na katerem so bili trije člani posadke.
Raketoplan je iznenada razneslo.
200
00:17:35,264 --> 00:17:42,229
Astronavti Hinata Murai,
Satoši Macuka in Rjusej Ito
201
00:17:42,312 --> 00:17:45,107
naj bi bili mrtvi.
202
00:17:45,190 --> 00:17:49,528
To naj bi bil ponosen dan za Japonsko,
znanost in raziskavo vesolja,
203
00:17:49,611 --> 00:17:54,116
a se je končal
z bolečino in žalostjo.
204
00:19:09,650 --> 00:19:12,236
AMERIŠKO OPORIŠČE,
PROVINCA KANDAHAR
205
00:19:12,319 --> 00:19:14,154
AFGANISTAN, ZEMLJA
206
00:19:17,658 --> 00:19:19,117
Kako gre?
207
00:19:20,494 --> 00:19:21,495
Paulson!
208
00:19:22,538 --> 00:19:24,039
- Oj!
- Si dobil, ha?
209
00:19:24,122 --> 00:19:26,667
Ljubezensko pismo,
ki ga je tvoja mama napisala meni?
210
00:19:27,709 --> 00:19:30,379
Mislim, da bi dala mama
mojemu angelu varuhu
211
00:19:30,462 --> 00:19:32,548
več kot le ljubezensko pismo.
212
00:19:32,631 --> 00:19:34,424
Bolan si, stari.
213
00:19:38,262 --> 00:19:39,263
Oj!
214
00:19:39,346 --> 00:19:41,932
- Kako?
- Temple! Hej!
215
00:19:42,015 --> 00:19:44,476
Vidiš Tempa? On je pravi.
216
00:19:44,560 --> 00:19:47,604
Meni daj dvojno porcijo, srednje pečeno,
njemu pa zažgano.
217
00:19:47,688 --> 00:19:50,023
- Orkan je lačen, kaj?
- Veš, da.
218
00:19:50,107 --> 00:19:53,235
Drek. Jackson Akcija.
219
00:19:53,318 --> 00:19:55,112
Ja.
220
00:19:58,115 --> 00:19:59,408
Ja, gospod.
221
00:19:59,491 --> 00:20:00,492
Kako si, šefe?
222
00:20:00,576 --> 00:20:03,161
- Ljuba marija, Temple.
- Ja.
223
00:20:04,329 --> 00:20:05,622
Ne zraven hrane.
224
00:20:05,706 --> 00:20:09,585
- S tem onesposobiš ISIS in vojna je naša.
- Ne moremo še zmagati.
225
00:20:09,668 --> 00:20:12,462
Paulson bi preveč pogrešal tolmača.
226
00:20:12,546 --> 00:20:14,339
Paulson, tolmača obdeluješ?
227
00:20:14,423 --> 00:20:16,216
Kaj pa vem. Seksi je.
228
00:20:20,721 --> 00:20:22,306
Kaj sem zamudil?
229
00:20:22,389 --> 00:20:25,976
Zem, poznaš novega tolmača,
ki dela za vojsko?
230
00:20:26,059 --> 00:20:28,061
- Ja, rad govori.
- Pa ne samo to.
231
00:20:28,145 --> 00:20:30,189
Po sranju smrdi.
232
00:20:30,272 --> 00:20:32,691
Zdrži. Pusti mojo hrano.
233
00:20:32,774 --> 00:20:34,568
Oj!
234
00:20:34,651 --> 00:20:35,736
- Ujemi!
- Okej.
235
00:20:36,403 --> 00:20:38,488
Nauči se metati, stari. Dolga.
236
00:20:38,572 --> 00:20:40,741
Pri nas igramo bejzbol.
237
00:20:41,325 --> 00:20:44,745
Trev, ta tip misli,
da je TV-rokoborba resnična.
238
00:20:44,828 --> 00:20:46,955
Si hodil na šolo za bogate?
Harvard?
239
00:20:47,039 --> 00:20:48,749
Ja, ekonomija in biologija.
240
00:20:48,832 --> 00:20:52,002
Vem, da lahko tip
s takšno mišično maso
241
00:20:52,085 --> 00:20:56,215
brez težav razbije
kogar koli v ringu.
242
00:20:56,298 --> 00:20:58,842
Kaj pa ti veš o razbijanju, Madden?
243
00:21:00,010 --> 00:21:02,137
Si po novem
strokovnjak za pretepanje?
244
00:21:02,221 --> 00:21:03,931
- Ja, magisterij imam.
- Ja?
245
00:21:04,014 --> 00:21:05,307
Daj. Daj, belec.
246
00:21:05,390 --> 00:21:06,808
Dajva.
247
00:21:08,352 --> 00:21:11,063
Hočeš,
da te osramotim pred temi belci?
248
00:21:11,146 --> 00:21:12,773
- O, ne.
- Daj! Daj!
249
00:21:20,489 --> 00:21:22,241
Moja kapa
za posebne priložnosti!
250
00:21:22,324 --> 00:21:23,659
Chavez!
251
00:21:25,869 --> 00:21:30,123
Alo! Bi si radi uničili
kolenske vezi? Nehajte.
252
00:21:30,207 --> 00:21:31,375
Pardon.
253
00:21:31,458 --> 00:21:32,459
Hej, šef.
254
00:21:32,960 --> 00:21:36,129
- Nekdo te kliče. Telefon je na voljo.
- Hvala.
255
00:21:36,213 --> 00:21:40,592
Saj res,
Coatesovo sestro moram poklicati.
256
00:21:40,676 --> 00:21:42,719
Pojdi raje igrat videoigre.
257
00:21:47,099 --> 00:21:48,392
Prav, prav.
258
00:21:54,189 --> 00:21:55,190
Hej.
259
00:21:56,942 --> 00:21:59,695
-Dolgo se nisva slišala.
- Vem. Le...
260
00:22:05,033 --> 00:22:06,243
Kako si?
261
00:22:08,787 --> 00:22:09,872
V redu.
262
00:22:12,416 --> 00:22:13,625
Do dvanajstih
moram oddati osnutek.
263
00:22:14,835 --> 00:22:18,213
Hotel sem...
Vem, da bi se moral najprej javiti...
264
00:22:21,216 --> 00:22:23,886
Nisem vedela,
da se bova danes slišala.
265
00:22:23,969 --> 00:22:25,053
Drek.
266
00:22:25,137 --> 00:22:26,471
-Kaj?
- Hočem reči...
267
00:22:26,555 --> 00:22:29,308
Nič ni. Delo me čaka,
tebe pa tudi. Tako da...
268
00:22:32,311 --> 00:22:34,521
Prav. Adijo, Trev.
269
00:22:34,605 --> 00:22:35,606
Adijo. Hej...
270
00:22:37,316 --> 00:22:38,317
Ja, prav.
271
00:22:38,400 --> 00:22:40,736
Tudi jaz pogrešam tebe.
Že odštevam dneve.
272
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Ja.
273
00:22:41,904 --> 00:22:45,240
Prav, moram prekiniti.
Rad te imam, miška.
274
00:22:45,949 --> 00:22:46,950
Oj!
275
00:22:52,372 --> 00:22:54,374
Paziš na mamo?
276
00:22:54,458 --> 00:22:55,626
- Si ti njen šef?
- Nehaj.
277
00:22:57,878 --> 00:22:59,630
Rosa. Hola.
278
00:22:59,713 --> 00:23:01,590
Mojbog! Moj junak.
279
00:23:01,673 --> 00:23:04,801
Alvie, povej Trevantu,
da mu bom skuhala moj golaž,
280
00:23:04,885 --> 00:23:06,845
ko pride domov.
281
00:23:07,596 --> 00:23:11,433
Res? Odšel bom brez dovoljenja...
282
00:23:11,517 --> 00:23:13,727
...da bi ga prej poskusil.
283
00:23:13,810 --> 00:23:17,022
Vesel boš, mišek.
284
00:23:18,273 --> 00:23:22,861
Če boš še naprej pazil nanje,
285
00:23:22,945 --> 00:23:25,447
ti bom skuhala ves svet.
286
00:23:26,198 --> 00:23:27,449
Pazil nanje.
287
00:23:28,367 --> 00:23:30,869
Ja. Si.
288
00:23:33,705 --> 00:23:35,415
Lahko... noč?
289
00:23:35,499 --> 00:23:37,376
- Lahko noč.
- Lahko noč.
290
00:23:38,418 --> 00:23:40,754
Zelo te pogrešamo, Alvie.
291
00:23:40,838 --> 00:23:44,216
Komaj čakamo,
da prideš domov, ljubček.
292
00:23:44,299 --> 00:23:47,469
Tudi jaz pogrešam vas, babi.
Čuvaj se.
293
00:23:47,970 --> 00:23:49,680
- Adijo.
-Adijo.
294
00:23:51,849 --> 00:23:55,435
Dobro je bilo.
Učiš se. Kar veliko si zapomniš.
295
00:23:56,144 --> 00:23:58,730
-"Lahko noč".
-"Lahko noč".
296
00:24:27,968 --> 00:24:29,011
Daj mi.
297
00:24:29,803 --> 00:24:31,805
- Mojbog.
- Vedno bolje bo.
298
00:24:34,474 --> 00:24:38,145
- Kaj se dogaja?
- Tudi pri meni je enako.
299
00:24:44,318 --> 00:24:45,694
Kaj se dogaja?
300
00:24:47,196 --> 00:24:49,364
Pardon! Križana gora.
301
00:24:50,157 --> 00:24:52,159
- Naučite se voziti.
- Samo luknja je.
302
00:24:52,242 --> 00:24:53,327
Ste vsi v redu?
303
00:24:54,661 --> 00:24:55,996
Pomirite se.
304
00:24:57,664 --> 00:24:58,790
Moj je.
305
00:25:09,384 --> 00:25:10,552
Si ti to narisal?
306
00:25:11,136 --> 00:25:12,179
Ja.
307
00:25:25,901 --> 00:25:28,070
- Sem to...
- Ksilonska kraljica.
308
00:25:28,779 --> 00:25:32,699
Rešiteljica sedmih planetov
in vladarica temne strani galaksije.
309
00:25:37,329 --> 00:25:38,705
Kaj pa on?
310
00:25:42,125 --> 00:25:45,045
On je nepomemben.
Samo vesoljec je.
311
00:25:47,297 --> 00:25:48,590
Fino je narisan.
312
00:25:58,475 --> 00:26:00,936
- Kaj poslušaš?
- Staro muziko.
313
00:26:01,520 --> 00:26:03,272
Stari komadi so mi všeč.
Kaj imaš?
314
00:26:04,773 --> 00:26:06,400
Nič.
315
00:26:07,985 --> 00:26:09,111
Lahko poslušam?
316
00:26:13,907 --> 00:26:15,075
Ja.
317
00:26:21,999 --> 00:26:23,333
Napreduje!
318
00:26:46,356 --> 00:26:49,401
"Alarm. To ni vaja."
319
00:26:49,484 --> 00:26:50,485
Kaj to pomeni?
320
00:26:50,569 --> 00:26:51,862
Ne vem.
321
00:26:51,945 --> 00:26:54,740
- Kaj se dogaja, zaboga?
- Nimam signala.
322
00:26:54,823 --> 00:26:56,491
To je kot 11. september.
323
00:26:56,575 --> 00:26:59,411
Stavim, da je umazana bomba.
Gotovo je.
324
00:26:59,494 --> 00:27:00,746
Umazana bomba?
325
00:27:00,829 --> 00:27:02,956
Imaš boljšo razlago?
326
00:27:03,040 --> 00:27:04,917
Imaš sploh kakšno razlago?
327
00:27:18,514 --> 00:27:19,515
Manny?
328
00:27:21,892 --> 00:27:22,893
Kaj?
329
00:27:23,769 --> 00:27:25,812
Zakaj ni zadelo vaše hiše?
330
00:27:35,447 --> 00:27:38,784
Ne vem. Očitno smo imeli srečo.
331
00:27:59,763 --> 00:28:02,724
- Mami!
- Mamica!
332
00:28:08,772 --> 00:28:10,983
- Luke? Luke! Nehaj!
- Nehaj!
333
00:28:11,066 --> 00:28:12,359
Kaj se je zgodilo?
334
00:28:12,442 --> 00:28:15,362
- Kaj se je zgodilo, Luke?
- Moja ušesa!
335
00:28:15,445 --> 00:28:17,990
- Kaj je?
- Nehaj! Nehaj!
336
00:28:18,073 --> 00:28:19,783
- Pridi.
- V kuhinjo ga nesi.
337
00:28:28,208 --> 00:28:29,710
Kje te boli?
338
00:28:30,419 --> 00:28:31,545
Pokaži mi.
339
00:28:31,628 --> 00:28:33,463
- Naj neha!
- Pokaži mi.
340
00:28:33,547 --> 00:28:36,091
- Boli ga!
- Videti moram.
341
00:28:36,175 --> 00:28:37,676
Prosim, nehaj!
342
00:28:39,511 --> 00:28:41,430
Odpri oči. Odpri oči.
343
00:28:43,515 --> 00:28:48,395
Nehaj! Nehaj!
344
00:28:51,148 --> 00:28:52,983
Ničesar ni. Ničesar ni.
345
00:28:53,567 --> 00:28:56,153
Ničesar ni, pikec.
Pomiri se. Dihaj.
346
00:29:09,291 --> 00:29:11,627
- V redu je. Dihaj. Dobro.
- Dobro.
347
00:29:11,710 --> 00:29:14,296
Ušesa te bolijo?
Ničesar ni v njih.
348
00:29:14,379 --> 00:29:18,091
- Ničesar ni.
- Rešilca bom poklical. Prav?
349
00:29:18,175 --> 00:29:20,802
- Ja.
-Še enkrat bom poskusil.
350
00:29:21,428 --> 00:29:24,348
- S teboj bi šla.
- Tu počakaj, Sarah.
351
00:29:28,393 --> 00:29:29,394
Ne slišite?
352
00:29:32,064 --> 00:29:34,191
Kaj? Kaj bi slišali?
353
00:29:35,275 --> 00:29:36,276
Kar je reklo.
354
00:29:37,319 --> 00:29:38,320
Kaj je kaj reklo?
355
00:29:40,405 --> 00:29:41,406
Glas je.
356
00:29:42,282 --> 00:29:43,408
Glas?
357
00:29:44,243 --> 00:29:45,410
Govori.
358
00:29:46,578 --> 00:29:48,872
- Govori.
- Kaj pa pravi?
359
00:29:49,540 --> 00:29:50,832
Kaj pravi?
360
00:29:54,336 --> 00:29:55,546
"Wajo."
361
00:29:56,255 --> 00:29:59,174
Ne razumem, mišek. Kaj?
362
00:30:00,384 --> 00:30:02,427
Wajo. Wajo.
363
00:30:02,511 --> 00:30:04,513
- V redu je.
- Wajo, wajo.
364
00:30:04,596 --> 00:30:08,267
- V redu je.
- Wajo. Wajo.
365
00:30:09,977 --> 00:30:12,729
- Halo? Ljubica...
- Vse bo v redu.
366
00:30:13,313 --> 00:30:16,275
Skušal sem te doklicati.
Mislil sem nate.
367
00:30:16,358 --> 00:30:19,069
Tu se dogajajo nore stvari.
368
00:30:20,070 --> 00:30:23,031
Si v redu?
Tam imate elektriko?
369
00:30:24,074 --> 00:30:25,200
Kaj se dogaja?
370
00:30:34,751 --> 00:30:38,130
-Želim si, da bi bil tu.
-Mislil sem nate.
371
00:30:38,213 --> 00:30:42,551
Iti moram. Ljubim te.
372
00:30:43,886 --> 00:30:45,345
Jaz pa tebe.
373
00:31:26,720 --> 00:31:27,721
Casp?
374
00:31:32,309 --> 00:31:33,894
Casp? Si v redu?
375
00:31:37,397 --> 00:31:38,398
Casp?
376
00:31:38,482 --> 00:31:40,901
Kaj pa je?
377
00:31:40,984 --> 00:31:42,778
- Casp?
- Hej!
378
00:31:42,861 --> 00:31:45,364
Kje ima tablete?
379
00:31:45,447 --> 00:31:46,782
Caspar?
380
00:31:53,956 --> 00:31:57,334
Caspar? Caspar?
381
00:32:08,262 --> 00:32:09,513
Držite se!
382
00:32:31,493 --> 00:32:35,455
Zasedeno je. Nisem jih dobil.
383
00:32:39,376 --> 00:32:40,377
Je v redu?
384
00:32:41,753 --> 00:32:44,298
Ne dotikaj se ga. Nikar.
385
00:32:53,307 --> 00:32:54,850
Tu počakaj.
386
00:33:05,110 --> 00:33:09,698
Videla si, kako so me gledali.
Tiho si bila.
387
00:33:09,781 --> 00:33:11,408
Kaj pa naj bi rekla, Manny?
388
00:33:12,576 --> 00:33:15,245
Tvoj soprog sem. Nekaj. Ne vem.
389
00:33:16,163 --> 00:33:19,499
Da si eden izmed njih?
Vedno nas tako gledajo.
390
00:33:19,583 --> 00:33:21,710
Le da si ti šele zdaj spregledal.
391
00:33:25,172 --> 00:33:29,134
Tu sem. Tu sem.
Mami bo poskrbela zate.
392
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
Obljubim.
393
00:33:34,223 --> 00:33:35,349
Gor glej.
394
00:33:54,076 --> 00:33:55,994
Pridi. Pridi, Sarah.
395
00:33:58,872 --> 00:34:00,332
- Ti je bolje?
- Ja.
396
00:34:00,415 --> 00:34:01,792
- Tu počakaj.
- Prav.
397
00:34:01,875 --> 00:34:06,088
Vse bo v redu z njim.
Prav? Dobro.
398
00:34:13,428 --> 00:34:16,764
Dobro. V redu.
399
00:34:18,308 --> 00:34:19,309
Poslušajta.
400
00:34:19,393 --> 00:34:21,728
Pojdita v svojo sobo
po eno stvar za zraven.
401
00:34:21,812 --> 00:34:22,980
Prav? Tecita!
402
00:34:26,233 --> 00:34:28,944
Kaj ti pa je? Gremo!
403
00:34:37,828 --> 00:34:39,621
Luke! Sarah!
404
00:34:41,623 --> 00:34:43,250
Kaj se je zgodilo?
405
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
Ali...
406
00:34:45,210 --> 00:34:46,503
Pomiri se!
407
00:34:57,139 --> 00:34:58,765
Zelo je čisto.
408
00:35:18,327 --> 00:35:19,494
Žal mi je.
409
00:35:26,502 --> 00:35:28,420
Ona je bila.
410
00:35:31,924 --> 00:35:35,719
Ona je bila.
411
00:35:37,763 --> 00:35:39,223
Ona je bila...
412
00:35:40,974 --> 00:35:42,976
prava.
413
00:35:47,648 --> 00:35:48,857
Hinata Murai...
414
00:35:52,444 --> 00:35:53,445
je bila moja...
415
00:36:01,578 --> 00:36:03,830
Moje sožalje, Mi.
416
00:36:09,503 --> 00:36:10,504
Toda...
417
00:36:11,505 --> 00:36:13,924
Morda je tako najbolje.
418
00:36:16,593 --> 00:36:19,805
Zdaj lahko začneš znova, Micuki.
419
00:36:21,265 --> 00:36:24,768
Lahko spoznaš prijetnega moškega
in se zaljubiš.
420
00:36:26,186 --> 00:36:28,397
Lahko začneš od začetka.
421
00:36:31,400 --> 00:36:32,985
Kako lahko to rečeš?
422
00:36:35,362 --> 00:36:36,655
Tako pač je.
423
00:36:38,073 --> 00:36:40,784
Mogoče je usoda tako hotela.
424
00:36:40,868 --> 00:36:42,327
Darilo iz nebes.
425
00:36:42,411 --> 00:36:43,954
Darilo?
426
00:36:46,331 --> 00:36:48,834
- Hočem, kar je najboljše zate.
- Zame?
427
00:36:49,835 --> 00:36:52,087
Kako je to dobro zame?
428
00:36:52,171 --> 00:36:54,089
To je najboljše zate!
429
00:36:56,091 --> 00:37:00,095
Zdaj te hči ne bo več sramotila.
430
00:37:00,846 --> 00:37:03,682
Za tvojo dušo gre.
431
00:37:04,850 --> 00:37:06,768
Če si omadežuješ dušo,
je konec.
432
00:37:06,852 --> 00:37:08,187
Uničena je.
433
00:37:09,646 --> 00:37:11,982
Kaj ne razumeš, kaj govorim?
434
00:37:16,904 --> 00:37:17,905
Poberi se.
435
00:37:18,739 --> 00:37:20,407
Ne bi te smela poklicati.
436
00:37:20,490 --> 00:37:22,367
- Micuki...
- Poberi se!
437
00:39:57,606 --> 00:39:59,566
Ti si kriva za to, Micuki.
438
00:39:59,650 --> 00:40:00,817
Ne!
439
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Kaj? Kaj je narobe?
440
00:40:11,119 --> 00:40:12,621
Oprosti. Oditi moraš.
441
00:40:12,704 --> 00:40:13,830
Zakaj?
442
00:40:15,457 --> 00:40:17,125
- Kaj je narobe?
- Poberi se!
443
00:40:19,711 --> 00:40:20,921
Kaj ti pa je?
444
00:41:04,047 --> 00:41:06,258
Chavez, imaš kaj?
445
00:41:07,301 --> 00:41:10,012
Še vedno nič.
Nimamo kontakta s centrom.
446
00:41:10,095 --> 00:41:11,346
Radio?
447
00:41:14,183 --> 00:41:17,060
Saj niso bili v helikopterju.
Ne bi mogli vseh ubiti.
448
00:41:17,144 --> 00:41:19,521
Cel oddelek ne more
kar izginiti v temi.
449
00:41:20,105 --> 00:41:23,317
Ne vem za vas,
a jaz se v temi vedno zabavam.
450
00:41:23,817 --> 00:41:25,944
Že, toda sredi dneva je.
451
00:41:35,204 --> 00:41:36,455
Je kdo gledal Vaiano?
452
00:41:37,623 --> 00:41:39,291
Disneyjevo risanko?
453
00:41:39,875 --> 00:41:42,461
- Ja.
- Paulson jo je gledal.
454
00:41:42,544 --> 00:41:44,296
Ja. Samo desetkrat.
455
00:41:48,842 --> 00:41:52,763
Poznam vse na tem otoku.
456
00:41:52,846 --> 00:41:56,975
Imam nalogo na tem otoku.
Mogoče jo lahko sprejmem.
457
00:41:57,059 --> 00:41:59,394
Kaj, če ne bi peli preko radia?
458
00:42:01,480 --> 00:42:05,651
Poznam vse na tem otoku.
459
00:42:05,734 --> 00:42:08,820
Imam nalogo na tem otoku.
460
00:42:08,904 --> 00:42:11,073
Mogoče jo lahko sprejmem.
461
00:42:11,156 --> 00:42:12,491
Vsi!
462
00:42:13,033 --> 00:42:15,369
Moja oma je samska.
463
00:42:15,452 --> 00:42:16,453
Kaj?
464
00:42:16,537 --> 00:42:18,622
- Moja oma. Samska je.
- Utihni.
465
00:42:19,122 --> 00:42:21,458
Rada ima mlade.
466
00:42:54,449 --> 00:42:56,159
Kje je Marettijeva četa?
467
00:42:57,995 --> 00:43:00,080
Kanal je blokiran. Sama statika.
468
00:43:09,965 --> 00:43:11,967
Kje so naši?
469
00:43:12,050 --> 00:43:13,218
Jebenti!
470
00:43:26,565 --> 00:43:28,066
Naravnost.
471
00:43:28,984 --> 00:43:31,486
Madden, jih vidiš?
472
00:43:33,447 --> 00:43:36,116
Ne, ne. Ne približujte se. Nazaj.
473
00:43:36,200 --> 00:43:37,993
- Nazaj.
- Pomiri jih, Zem.
474
00:43:39,536 --> 00:43:41,747
Zemar, vprašaj ga. Previdno.
475
00:43:42,748 --> 00:43:43,582
Nazaj.
476
00:43:43,665 --> 00:43:46,168
Nazaj.
477
00:43:46,793 --> 00:43:48,045
Nazaj. Hej, hej.
478
00:43:50,714 --> 00:43:51,840
Nazaj.
479
00:43:54,843 --> 00:43:56,220
Na desni je še eden.
480
00:43:57,012 --> 00:43:58,680
Nazaj.
481
00:43:58,764 --> 00:44:01,058
Hej! Nazaj. Mirno.
482
00:44:10,567 --> 00:44:11,693
Zemar, kaj pravi?
483
00:44:12,945 --> 00:44:16,240
Da so vojaki bili tu.
Najbrž Marettijeva četa.
484
00:44:16,323 --> 00:44:18,033
- Napad omenja.
- Talibani? ISIS?
485
00:44:19,660 --> 00:44:21,870
Napad. Nekaj.
486
00:44:21,954 --> 00:44:23,705
- Ni smiselno.
- ISIS?
487
00:44:23,789 --> 00:44:24,915
Ni smiselno.
488
00:44:26,792 --> 00:44:29,586
Vsi omenjajo napad.
V šolo so šli.
489
00:44:29,670 --> 00:44:31,797
Poišči kanal.
Usposobi komunikacijo.
490
00:44:31,880 --> 00:44:33,423
Navaden telefon poišči.
491
00:44:33,507 --> 00:44:35,008
Razumem.
492
00:44:38,512 --> 00:44:41,098
Zveni kot Marettijeva četa.
V šolo so šli.
493
00:44:41,181 --> 00:44:42,933
Šola. Šola, gospod.
494
00:44:43,016 --> 00:44:46,478
Tako, fantje, imamo tarčo.
V šolo gremo.
495
00:44:46,562 --> 00:44:48,355
- Nazaj!
- Nazaj!
496
00:44:55,112 --> 00:44:59,867
Nazaj! Vsi nazaj!
Gremo, gremo!
497
00:45:24,641 --> 00:45:26,935
Premikanje v drugem nadstropju.
498
00:45:53,795 --> 00:45:54,796
Prazno!
499
00:46:03,931 --> 00:46:06,558
V redu je. Mirno. Mirno.
500
00:46:07,559 --> 00:46:09,728
Bi bombone? Ja?
501
00:46:41,051 --> 00:46:43,428
Zem? Pridi sem.
502
00:46:47,724 --> 00:46:49,017
Vprašaj, kaj se je zgodilo.
503
00:46:57,526 --> 00:46:59,444
ISIS?
504
00:47:06,410 --> 00:47:07,661
Hej.
505
00:47:07,744 --> 00:47:08,745
Hej.
506
00:47:10,163 --> 00:47:11,164
Hej.
507
00:47:17,171 --> 00:47:18,338
Hej.
508
00:47:36,815 --> 00:47:38,442
Si videl koga v uniformi?
509
00:47:39,943 --> 00:47:41,111
Američane?
510
00:47:41,695 --> 00:47:43,405
Povej mu.
511
00:47:44,531 --> 00:47:46,033
V redu je. V redu je.
512
00:47:47,534 --> 00:47:48,535
Veš?
513
00:48:46,760 --> 00:48:47,761
Gremo.
514
00:48:50,764 --> 00:48:51,765
Drek.
515
00:48:54,852 --> 00:48:57,437
-Čez most moramo.
- Kam gremo?
516
00:48:59,147 --> 00:49:01,900
Sem rekla, da nočem živeti tam,
kjer moramo čez most.
517
00:49:04,319 --> 00:49:05,904
- Bojim se.
- Prav delaš?
518
00:49:05,988 --> 00:49:07,155
Očka?
519
00:49:08,198 --> 00:49:10,701
Si moral kupiti teslo.
520
00:49:12,911 --> 00:49:14,621
Da bi naredil vtis nanjo.
521
00:49:17,332 --> 00:49:19,209
Kam gremo?
522
00:49:19,293 --> 00:49:20,752
Očka!
523
00:49:31,305 --> 00:49:34,683
Hej, Mark. Mark.
524
00:49:37,311 --> 00:49:38,520
Daj, no, Mark!
525
00:49:40,230 --> 00:49:41,607
- Prosim te!
- Ni...
526
00:49:41,690 --> 00:49:43,734
- Prosim.
- Ni prostora za vse.
527
00:49:43,817 --> 00:49:44,985
Ne zanje. Samo zame.
528
00:49:45,068 --> 00:49:46,236
- Prosim te, Mark.
- Ne.
529
00:49:46,320 --> 00:49:49,156
Prosim. Vzemite me s seboj.
Daj, Mark!
530
00:49:49,239 --> 00:49:51,241
Daj, no! Vzemite me s seboj!
531
00:49:51,325 --> 00:49:53,493
- Daj, no! Jebenti!
- Ahmed.
532
00:49:54,203 --> 00:49:55,495
Ahmed!
533
00:50:04,379 --> 00:50:05,964
Strahopetnež.
534
00:50:09,551 --> 00:50:10,636
Usedi se v avto.
535
00:50:15,015 --> 00:50:16,391
Kaj je narobe s teboj?
536
00:50:19,436 --> 00:50:20,562
Kaj si?
537
00:50:23,899 --> 00:50:25,150
Zapustiti sem te hotel.
538
00:50:28,445 --> 00:50:29,905
Ta teden bi ti povedal.
539
00:50:35,452 --> 00:50:36,537
No...
540
00:50:38,330 --> 00:50:41,708
Žal mi je, da si izbral napačen teden,
da zapustiš družino.
541
00:50:46,046 --> 00:50:50,592
Zdaj pa se usedi
v jebeni avto, otrok.
542
00:50:53,303 --> 00:50:54,596
Daj mi svoj telefon.
543
00:50:59,351 --> 00:51:00,352
Jaz bom vozila.
544
00:51:15,033 --> 00:51:16,535
TELEFONSKI KLJUČ
NI POVEZAVE
545
00:51:16,618 --> 00:51:18,287
Kaj se dogaja?
546
00:51:25,460 --> 00:51:29,214
Nehajta jokati. Vse bo v redu.
547
00:51:36,763 --> 00:51:37,973
TELEFONSKI KLJUČ
POVEZANO
548
00:51:41,476 --> 00:51:43,020
Ste vsi pripeti?
549
00:52:15,761 --> 00:52:16,762
Preveri zgoraj.
550
00:52:25,604 --> 00:52:26,605
Gospod.
551
00:52:35,989 --> 00:52:36,990
Vstopite.
552
00:52:40,994 --> 00:52:41,995
Gremo.
553
00:53:05,310 --> 00:53:08,063
Drek, moj mikrofon. Slišiš?
554
00:53:45,100 --> 00:53:46,935
Kaj je to?
555
00:53:52,858 --> 00:53:55,110
Kje si, šef?
556
00:53:55,194 --> 00:53:56,987
- Chavez?
-Šef!
557
00:53:57,070 --> 00:53:58,530
- Chavez!
- Kje si?
558
00:53:58,614 --> 00:54:00,699
Chavez? Kdorkoli? Chavez?
559
00:54:00,782 --> 00:54:02,075
Kje si, šef?
560
00:54:06,705 --> 00:54:07,789
Chavez!
561
00:54:08,498 --> 00:54:09,499
Chavez!
562
00:54:13,921 --> 00:54:14,922
Počakaj.
563
00:54:16,048 --> 00:54:17,049
Madden?
564
00:54:17,633 --> 00:54:18,967
Šef? Kdorkoli?
565
00:54:36,693 --> 00:54:38,195
-Šef?
- Chavez.
566
00:54:38,278 --> 00:54:40,072
Šef, kje si?
567
00:54:42,324 --> 00:54:44,785
Trev! Kaj se dogaja, madona?
568
00:54:44,868 --> 00:54:47,329
Chavez, sledi mojemu glasu!
569
00:54:47,412 --> 00:54:48,413
Gospod!
570
00:55:02,803 --> 00:55:04,263
Trevante!
571
00:55:39,590 --> 00:55:40,716
Stik, naravnost!
572
00:57:35,789 --> 00:57:37,791
Prevedla Nena Lubej Artnak