1
00:00:45,587 --> 00:00:46,964
Sial.
2
00:02:38,742 --> 00:02:39,743
Si...
3
00:02:45,415 --> 00:02:46,500
Ayo.
4
00:02:47,543 --> 00:02:50,712
DELTA TAK ADA SINYAL
5
00:02:50,796 --> 00:02:52,089
Apa-apaan?
6
00:03:00,681 --> 00:03:04,476
Stasiun mana saja. Ini SOC Trevante Cole.
7
00:03:05,018 --> 00:03:07,938
Siaga. Aku mengirim koordinatku satu arah.
8
00:03:10,315 --> 00:03:14,945
11151...4...
9
00:03:15,028 --> 00:03:17,865
Sial. 8770.
10
00:03:25,330 --> 00:03:29,293
Kami diserang pesawat tak dikenal,
belum pernah kulihat. Pasukanku...
11
00:03:30,752 --> 00:03:32,045
Pasukanku hilang dalam tugas...
12
00:03:32,129 --> 00:03:34,464
Sial. Halo?
13
00:03:34,548 --> 00:03:36,675
Sial! Sial!
14
00:03:42,181 --> 00:03:43,974
Baik. Ayo.
15
00:05:28,579 --> 00:05:31,582
- Ini bukan jalan. Aneesha!
- Ibu, kita ke mana?
16
00:05:32,457 --> 00:05:33,375
Pelan-pelan...
17
00:05:35,252 --> 00:05:36,420
Aneesha.
18
00:05:52,686 --> 00:05:55,147
- Kita ke mana?
- Keluar kota.
19
00:06:01,820 --> 00:06:02,988
Ibu, ada apa?
20
00:06:03,822 --> 00:06:04,990
Ibu!
21
00:06:08,660 --> 00:06:09,870
Baik-baik saja?
22
00:06:14,625 --> 00:06:16,502
Ada apa?
23
00:07:14,351 --> 00:07:18,522
Tidak. Hei, Pak?
24
00:07:18,605 --> 00:07:19,731
Pak? Ini aku.
25
00:07:21,108 --> 00:07:22,484
Bantu dia.
26
00:07:28,073 --> 00:07:30,033
- Tn. E?
- Dia berbuat salah.
27
00:07:30,117 --> 00:07:32,202
Sekarang bagaimana? Tak ada sinyal.
28
00:07:32,286 --> 00:07:33,996
Periksa nadinya.
29
00:07:34,079 --> 00:07:35,497
Kita di mana?
30
00:07:35,581 --> 00:07:38,333
Tak ada yang mendapat sinyal.
Tak ada apa-apa.
31
00:07:39,334 --> 00:07:41,503
- Kita harus menariknya keluar.
32
00:07:41,587 --> 00:07:43,005
- Dia sekarat.
- Tolong!
33
00:07:43,088 --> 00:07:47,593
Tolong!
34
00:07:47,676 --> 00:07:48,677
Siapa saja!
35
00:07:48,760 --> 00:07:50,888
Tolong!
36
00:09:06,046 --> 00:09:08,632
PENYELIDIKAN DARURAT
MENGENAI SEBAB MALAPETAKA
37
00:10:02,895 --> 00:10:04,354
BERITA SELA
38
00:10:04,438 --> 00:10:08,817
AKIBAT GUNCANGAN MEREBAK
DI NEW YORK, TIMUR TENGAH
39
00:10:14,323 --> 00:10:17,326
KAITO
40
00:10:23,624 --> 00:10:26,001
KAITO DI MANA KAU? APA KAU DATANG?
41
00:12:39,384 --> 00:12:40,636
Jatuh dari langit.
42
00:12:41,803 --> 00:12:44,056
- Mereka tahu tindakan mereka?
- Lihat.
43
00:12:47,518 --> 00:12:48,560
Apa katanya?
44
00:12:56,026 --> 00:12:57,819
Hati-hati. Lengannya...
45
00:12:57,903 --> 00:12:59,238
Kita harus menghentikan pendarahan.
46
00:12:59,905 --> 00:13:02,908
- Dia akan baik-baik saja?
- Tak apa. Ibuku perawat.
47
00:13:08,664 --> 00:13:09,748
Kau punya tisu?
48
00:13:10,916 --> 00:13:13,877
Torniket itu bagus.
Akan memperlambat pendarahan.
49
00:13:15,796 --> 00:13:17,631
Casp. Dia akan baik-baik saja?
50
00:13:20,300 --> 00:13:21,301
Dia bisa bicara, setidaknya?
51
00:13:26,390 --> 00:13:27,599
Kau membuat kita kecelakaan.
52
00:13:27,683 --> 00:13:29,893
Kau membuatnya berpaling
karena kau kejang,
53
00:13:29,977 --> 00:13:31,562
mulutmu berbusa lagi.
54
00:13:31,645 --> 00:13:32,938
Tidak.
55
00:13:33,021 --> 00:13:34,189
Itu salahmu.
56
00:13:34,773 --> 00:13:36,024
Bangun!
57
00:13:36,108 --> 00:13:37,109
Hei!
58
00:13:37,192 --> 00:13:38,944
- Hentikan!
- Apa kau mendengarnya?
59
00:13:39,027 --> 00:13:40,779
- Hei!
- Hei, apa?
60
00:13:41,405 --> 00:13:44,533
Seharusnya dia tak di sekolah,
apalagi ikut wisata sekolah.
61
00:13:45,117 --> 00:13:48,036
Seharusnya dia di sekolah khusus
yang busnya diberi bantal.
62
00:13:48,120 --> 00:13:50,497
- Tidak, aku tak...
- Tak apa? Tak kejang?
63
00:13:51,915 --> 00:13:53,292
Seharusnya kutusuk kau dengan pisau.
64
00:13:56,587 --> 00:13:57,838
Teman-teman!
65
00:13:57,921 --> 00:13:59,756
Dia hanya perlu dokter, tetapi cepat.
66
00:13:59,840 --> 00:14:01,550
Jangan membelanya, ya? Ini salahnya.
67
00:14:03,093 --> 00:14:04,386
Dia akan dihukum.
68
00:14:04,469 --> 00:14:06,471
Monty, aku punya keripik.
69
00:14:07,431 --> 00:14:09,141
- Hingga bantuan datang.
- Apa ini?
70
00:14:09,224 --> 00:14:12,186
- Punya banyak camilan.
- Dan minuman ringan.
71
00:14:12,769 --> 00:14:15,105
- Ibu tak melihat saat kami berkemas.
- Mari lihat.
72
00:14:15,814 --> 00:14:18,400
Kau pikir bantuan akan datang? Ke sini?
73
00:14:19,193 --> 00:14:20,652
- Aku tak mau minum itu.
- Bisa saja.
74
00:14:20,736 --> 00:14:23,405
- Ibuku tak tahu di mana aku.
- Tak bisa kirim teks.
75
00:14:23,488 --> 00:14:25,741
Kita harus naik.
76
00:14:26,325 --> 00:14:27,451
Apa kau juga kejang?
77
00:14:28,285 --> 00:14:30,454
Naik apa? Itu?
Yang baru dijatuhkan olehnya?
78
00:14:31,038 --> 00:14:32,623
Seseorang harus cari bantuan.
79
00:14:32,706 --> 00:14:33,665
Utus dia saja.
80
00:14:35,501 --> 00:14:37,044
Biar dia jatuh, kepala dahulu.
81
00:14:37,127 --> 00:14:38,295
Kita tak bisa tinggalkan dia.
82
00:14:38,378 --> 00:14:39,713
Kau akan pergi jika kusuruh.
83
00:14:40,464 --> 00:14:41,715
Aku akan pergi, jika...
84
00:14:41,798 --> 00:14:43,592
Kau tak mendengarku?
Tak ada yang pergi, ya?
85
00:14:43,675 --> 00:14:45,135
Pasti tak apa-apa.
86
00:14:45,219 --> 00:14:48,013
- Kita hanya harus menelepon rumah.
- Tak ada sinyal.
87
00:14:48,096 --> 00:14:50,224
- Aku juga pergi...
- Ya, aman untuk mati.
88
00:14:50,307 --> 00:14:51,600
Tulang kalian patah semua.
89
00:15:22,297 --> 00:15:25,217
Ibu, aku harus buang air kecil.
90
00:15:25,300 --> 00:15:28,053
- Aku tahu, Sayang.
- Awas.
91
00:15:28,136 --> 00:15:29,680
Lalu lintas tak bergerak.
92
00:15:29,763 --> 00:15:31,390
Ayah mengisi daya mobil.
93
00:15:31,473 --> 00:15:35,018
...macet berjam-jam karena ribuan orang
berusaha meninggalkan metropolitan.
94
00:15:59,251 --> 00:16:00,419
Bisa minta Slurpee?
95
00:16:00,502 --> 00:16:02,629
- Aku juga mau.
- Ayolah. Cepat.
96
00:16:02,713 --> 00:16:03,714
Awasi adikmu.
97
00:16:03,797 --> 00:16:06,425
Hal-hal aneh terjadi.
98
00:16:06,508 --> 00:16:07,801
- Tampaknya ada...
- Astaga.
99
00:16:07,885 --> 00:16:13,432
...serangan yang berlangsung, merusak,
dan diatur secara internasional.
100
00:16:13,515 --> 00:16:16,685
Kami belum tahu siapa
di balik semua peristiwa buruk ini.
101
00:16:16,768 --> 00:16:18,061
Belum ada kelompok yang menyatakan...
102
00:16:18,145 --> 00:16:19,730
LAPORAN BELUM PASTI TENTANG
SERANGAN TERATUR SECARA GLOBAL
103
00:16:19,813 --> 00:16:21,481
...tetapi dampaknya dirasakan
seluruh dunia.
104
00:16:21,565 --> 00:16:24,776
Sekali lagi,
kami menunjukkan cuplikan ponsel cerdas
105
00:16:24,860 --> 00:16:27,613
yang dikirim oleh penonton
di seluruh area tiga negara bagian.
106
00:16:27,696 --> 00:16:32,075
Kami juga mendapat cuplikan dari
stasiun cabang kami di seluruh negeri.
107
00:16:32,159 --> 00:16:35,204
Tindakan terbaik kita
hanya tetap tenang...
108
00:16:36,705 --> 00:16:40,000
Hei! Temanku akan memarkir di sini.
109
00:16:40,918 --> 00:16:42,085
Kau bercanda?
110
00:16:42,169 --> 00:16:43,670
Apa tampak seperti aku bercanda?
111
00:16:50,093 --> 00:16:51,970
- Pria ini...
- Tunggu.
112
00:16:52,054 --> 00:16:55,599
Kita tak bermasalah, ya?
Kita terlibat bersama.
113
00:16:55,682 --> 00:16:58,477
Ini stasiun bensin lokal kami, Osama.
114
00:16:59,811 --> 00:17:00,812
Hei!
115
00:17:03,398 --> 00:17:05,526
- Mau melakukan ini sekarang?
- Aku di sini sebelum kau.
116
00:17:07,819 --> 00:17:09,570
Aku di sini sebelum kau.
117
00:17:09,655 --> 00:17:13,534
Sayang, maaf.
Tak ada jenis yang kausukai.
118
00:17:13,617 --> 00:17:15,911
Masuk ke mobilmu. Pergilah.
119
00:17:15,993 --> 00:17:17,329
Aku di sini bersama keluargaku!
120
00:17:17,412 --> 00:17:19,665
- ...kertas toilet. Harus pakai tisu.
- Ahmed.
121
00:17:19,748 --> 00:17:20,915
Dia membuat toilet bumpet.
122
00:17:20,999 --> 00:17:22,416
- Ahmed, kita pergi.
- Tidak.
123
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
Kita pergi.
124
00:17:31,718 --> 00:17:34,096
- Aku belum mendayai baterainya.
- Kita pergi sekarang.
125
00:17:34,179 --> 00:17:36,223
- Baik.
- Sekarang.
126
00:17:36,306 --> 00:17:37,641
Ayo.
127
00:17:39,560 --> 00:17:40,727
Hei.
128
00:17:41,645 --> 00:17:44,273
- Ini bukan mobil kita.
- Sekarang, ya.
129
00:17:54,533 --> 00:17:59,371
Hei! Itu mobilku! Hei! Itu mobilku!
130
00:18:08,630 --> 00:18:10,090
Bu, ini mobil siapa?
131
00:18:11,925 --> 00:18:13,093
Aku tak tahu, Sayang.
132
00:18:15,012 --> 00:18:17,431
Mereka akan baik-baik saja.
133
00:18:50,881 --> 00:18:52,424
Hei.
134
00:19:02,017 --> 00:19:03,018
Tetap...
135
00:19:03,894 --> 00:19:05,604
Tetap mundur!
136
00:19:05,687 --> 00:19:07,231
Mundur!
137
00:19:08,232 --> 00:19:09,733
Tunjukkan tanganmu.
138
00:19:09,816 --> 00:19:13,320
Tunjukkan tanganmu, atau kutembak kau.
139
00:19:13,403 --> 00:19:14,821
Jangan bergerak.
140
00:19:19,451 --> 00:19:20,494
Tetap mundur.
141
00:19:58,657 --> 00:19:59,867
Kau melihat pasukanku?
142
00:20:01,034 --> 00:20:02,119
Prajurit Amerika.
143
00:20:03,287 --> 00:20:04,621
Ada ledakan.
144
00:20:06,415 --> 00:20:07,583
Apa kau melihatnya?
145
00:20:08,166 --> 00:20:09,501
Mendengarnya?
146
00:20:09,585 --> 00:20:10,919
Ya.
147
00:20:11,753 --> 00:20:12,838
Baik.
148
00:20:12,921 --> 00:20:14,006
Kau melihat pasukanku?
149
00:20:16,383 --> 00:20:17,384
Bum, bum.
150
00:20:17,467 --> 00:20:20,721
Bum, bum. Ya. Kau melihat mereka?
151
00:20:20,804 --> 00:20:23,432
Aku harus melindungi mereka.
Aku. Melindungi mereka.
152
00:20:29,521 --> 00:20:30,522
"Yak."
153
00:20:30,606 --> 00:20:32,983
Apa itu"yak"? Yak. Tunggu.
154
00:20:34,735 --> 00:20:35,736
Hei.
155
00:20:37,738 --> 00:20:38,739
Hei.
156
00:20:52,836 --> 00:20:53,837
Ya.
157
00:20:55,631 --> 00:20:56,632
Tujuh.
158
00:20:57,424 --> 00:20:58,425
Tujuh.
159
00:20:59,635 --> 00:21:04,056
Tujuh, ditambah penerjemah. Orang Amerika.
Kau melihat mereka. Antar aku ke sana.
160
00:21:05,641 --> 00:21:07,017
Kau bisa mengantarku...
161
00:21:12,648 --> 00:21:14,608
Bisakah kau membawaku... Hei.
162
00:21:14,691 --> 00:21:15,692
Hei!
163
00:21:41,885 --> 00:21:43,095
Mitsuki!
164
00:21:44,429 --> 00:21:45,848
Dari mana kau?
165
00:21:46,223 --> 00:21:48,809
Sinkronisasi berfungsi
dan tombol darurat aktif.
166
00:21:48,892 --> 00:21:51,019
Tak ada kejanggalan dalam alat tekanan
atau pendarat, lalu...
167
00:21:51,103 --> 00:21:52,104
Kau bau alkohol.
168
00:21:52,187 --> 00:21:54,398
Kau perlu mandi.
169
00:22:01,905 --> 00:22:02,948
Mitsuki, tunggu!
170
00:22:05,492 --> 00:22:06,618
Sedang apa kau?
171
00:22:07,202 --> 00:22:09,162
Komisi independen mengambil alih.
172
00:22:10,706 --> 00:22:11,874
Di bawah perintah siapa?
173
00:22:11,957 --> 00:22:13,250
Pemerintah Jepang.
174
00:22:15,669 --> 00:22:18,213
Kita tak bisa melakukan apa-apa
selama penyelidikan mereka.
175
00:22:18,297 --> 00:22:19,631
Ini lelucon?
176
00:22:19,715 --> 00:22:20,841
Ini milikku.
177
00:22:20,924 --> 00:22:22,718
- Akan kuambil lagi.
- Yamato-san!
178
00:22:24,094 --> 00:22:25,304
Sedang apa kau?
179
00:22:26,763 --> 00:22:29,808
Ini tak akan berhasil.
Mereka tak tahu yang mereka lakukan.
180
00:22:30,517 --> 00:22:32,144
Biar aku masuk ruang komunikasi.
181
00:22:32,769 --> 00:22:34,438
Aku harus mencari tahu sebab kecelakaan.
182
00:22:35,480 --> 00:22:38,442
Hanya aku yang bisa mengetahui
apa yang terjadi.
183
00:22:40,027 --> 00:22:42,237
Jadi, kenapa kita tak mendapat
panggilan darurat?
184
00:22:43,363 --> 00:22:44,823
Kenapa kita kehilangan komunikasi
selama tiga jam?
185
00:22:44,907 --> 00:22:46,241
Itu tugasmu.
186
00:22:46,700 --> 00:22:47,743
Bukan tugasku.
187
00:22:50,996 --> 00:22:51,997
Pulanglah.
188
00:23:00,297 --> 00:23:02,424
Kembali ke sini! Keamanan!
189
00:23:02,508 --> 00:23:04,718
Menyingkir! Cepat! Menyingkir!
190
00:23:05,302 --> 00:23:06,303
Berhenti!
191
00:23:14,436 --> 00:23:15,521
Mitsuki!
192
00:23:25,155 --> 00:23:26,240
Sedang apa kau?
193
00:23:29,660 --> 00:23:31,411
Kau akan dipecat untuk ini.
194
00:23:31,495 --> 00:23:32,621
AKSES TERBATAS
195
00:23:34,456 --> 00:23:36,583
Tidak, kau akan ditangkap.
196
00:23:39,962 --> 00:23:41,046
Bantu aku.
197
00:23:41,588 --> 00:23:43,549
Kuatur ulang kode kunci pintu.
198
00:23:43,632 --> 00:23:46,802
Tak ada yang bisa keluar masuk
hingga aku selesai.
199
00:23:46,885 --> 00:23:48,595
Jika kau mau keluar lebih cepat,
200
00:23:48,679 --> 00:23:50,931
jangan diam saja. Bantu aku.
201
00:23:56,186 --> 00:23:58,981
Hashimoto-san mengenkripsi
semua berkas video.
202
00:23:59,606 --> 00:24:02,067
Kita harus memeriksa setiap berkas.
203
00:24:02,651 --> 00:24:04,778
Untuk apa?
204
00:24:06,780 --> 00:24:08,991
Untuk menemukan video saat terakhirnya.
205
00:24:26,633 --> 00:24:28,552
Kini dia aman di dalam. Tn. E.
206
00:24:28,635 --> 00:24:31,471
Tetapi kita perlu bantuan.
Dan kita harus ke rumah sakit.
207
00:24:34,808 --> 00:24:36,643
Jika ada yang melihat apinya,
mungkin mereka membantu.
208
00:24:43,859 --> 00:24:45,360
Abangmu mengajarimu semua ini?
209
00:24:47,613 --> 00:24:49,323
Kadang ketel uap
tak berfungsi dengan baik.
210
00:24:50,073 --> 00:24:52,075
Milik kami juga, saat tagihan tak dibayar.
211
00:24:56,038 --> 00:24:57,539
Caspar si gila api.
212
00:25:04,171 --> 00:25:05,839
Apa aku mengganggu sesuatu?
213
00:25:05,923 --> 00:25:06,924
Tidak.
214
00:25:10,969 --> 00:25:11,970
Bagus.
215
00:25:12,971 --> 00:25:13,972
Jadi...
216
00:25:17,726 --> 00:25:19,561
Maaf soal tadi.
217
00:25:24,525 --> 00:25:25,359
Apa?
218
00:25:33,909 --> 00:25:35,369
Astaga, dia cerewet.
219
00:25:46,588 --> 00:25:47,589
Kau minta maaf?
220
00:25:49,424 --> 00:25:51,718
Aku hanya katakan,
kau terampil untuk orang cacat.
221
00:25:52,761 --> 00:25:55,597
- Aku bukan orang cacat.
- Maaf. Itu bukan kata yang tepat?
222
00:25:55,681 --> 00:25:57,432
Kejang dengan ibu di kursi roda?
223
00:25:58,225 --> 00:25:59,560
Begitukah kau menggambarkannya?
224
00:26:00,686 --> 00:26:02,980
Penghuni kursi roda, penduduk kursi,
225
00:26:03,522 --> 00:26:05,566
- Stephen Hawking...
- Pemakai kursi roda.
226
00:26:10,863 --> 00:26:12,656
Itukah sebabnya ayahmu kabur?
227
00:26:12,739 --> 00:26:14,032
Semacam itu.
228
00:26:21,123 --> 00:26:22,291
Ayahku, dia...
229
00:26:26,211 --> 00:26:27,462
Dia tak perlu alasan.
230
00:26:34,595 --> 00:26:35,721
Hanya sekretaris.
231
00:26:38,557 --> 00:26:40,184
- Aku tak tahu.
- Tentu kau tak tahu.
232
00:26:44,897 --> 00:26:46,565
Aku pulang sekolah suatu hari,
233
00:26:47,774 --> 00:26:49,860
dan Ayah berkemas, katanya dia harus...
234
00:26:51,612 --> 00:26:53,238
Katanya dia harus memulai lagi.
235
00:26:54,990 --> 00:26:56,658
"Memulai lagi." Begitu katanya.
236
00:26:57,492 --> 00:26:59,578
Seolah-olah hidup
hanya permainan Fortnite.
237
00:27:06,418 --> 00:27:09,213
Tahukah kau? Persetan mereka, ya?
Jika mau pergi, biarkan saja.
238
00:27:10,547 --> 00:27:11,715
Lebih baik tanpa mereka.
239
00:27:23,519 --> 00:27:25,103
Ayahku yang menyebabkan
ibuku di kursi roda.
240
00:27:34,905 --> 00:27:36,240
Mereka bertengkar.
241
00:27:37,533 --> 00:27:38,534
Dan,
242
00:27:40,410 --> 00:27:42,037
dia mendorong ibuku dari tangga.
243
00:27:45,415 --> 00:27:46,500
Itu buruk sekali.
244
00:27:46,583 --> 00:27:48,043
Itu sebabnya...
245
00:27:52,589 --> 00:27:54,007
Seharusnya aku bertindak.
246
00:27:55,551 --> 00:27:56,552
Aku bisa saja.
247
00:27:57,928 --> 00:28:00,264
- Mungkin aku bisa...
- Kau takut.
248
00:28:00,889 --> 00:28:01,890
Ya.
249
00:28:01,974 --> 00:28:03,141
Ya, aku tahu.
250
00:28:07,688 --> 00:28:09,439
Pada saat ambulans tiba,
251
00:28:11,733 --> 00:28:12,860
dia sudah pergi.
252
00:28:17,030 --> 00:28:18,615
Bahkan tak mengambil barangnya.
253
00:28:19,533 --> 00:28:21,577
Ibu menyimpannya beberapa tahun.
254
00:28:27,040 --> 00:28:28,584
Mengira dia akan kembali.
255
00:28:32,754 --> 00:28:33,922
Monty!
256
00:28:38,302 --> 00:28:40,554
Aku sungguh ingin melukainya
setelah perbuatannya.
257
00:28:44,892 --> 00:28:47,394
Itu menyedihkan... Maafkan aku.
258
00:28:50,814 --> 00:28:52,274
Aku cuma bercanda.
259
00:28:53,025 --> 00:28:54,526
Ayahku masih bersama kami.
Tak pernah pergi.
260
00:28:54,610 --> 00:28:57,529
Tak sehari pun.
Dia ayah terbaik di London.
261
00:28:58,322 --> 00:28:59,323
Tahukah kau?
262
00:28:59,406 --> 00:29:02,201
Terima kasih untuk ceritanya.
263
00:29:02,784 --> 00:29:05,078
Putra pemukul istri.
264
00:29:06,705 --> 00:29:08,790
Akan kupastikan kuingat itu
untuk hari hujan.
265
00:29:10,292 --> 00:29:11,293
Lihat.
266
00:29:11,835 --> 00:29:13,170
Mungkin akan hujan hari ini...
267
00:29:13,253 --> 00:29:14,379
Hei, M. Lihat ini.
268
00:29:16,673 --> 00:29:17,841
Apa yang kaulakukan?
269
00:29:17,925 --> 00:29:19,510
Aku dapat petrol.
270
00:29:19,593 --> 00:29:21,011
Cari lagi.
271
00:29:25,098 --> 00:29:27,559
HOTEL RESTAWAY
DENGAN PENDINGIN RUANGAN
272
00:29:32,314 --> 00:29:34,316
Katakan kau punya kamar
dengan dua ranjang.
273
00:29:34,399 --> 00:29:36,777
Maaf. Ramai sekali.
274
00:29:36,860 --> 00:29:38,570
Tinggal dua ranjang ukuran king.
275
00:29:40,614 --> 00:29:41,448
Ya.
276
00:29:43,534 --> 00:29:46,328
Tetapi ada ranjang lipat untuk anak-anak.
277
00:29:46,411 --> 00:29:47,579
Bukan untuk mereka.
278
00:29:50,624 --> 00:29:51,625
Bisa menonton TV?
279
00:29:51,708 --> 00:29:52,709
Tentu.
280
00:29:52,793 --> 00:29:55,254
- Aku mau memilih.
- Selalu kau yang pilih.
281
00:29:55,337 --> 00:29:57,798
- Di Brasil, Penerbangan 170...
- Giliran abangmu.
282
00:29:57,881 --> 00:30:00,342
...terjun bebas dari langit malam ini,
283
00:30:00,425 --> 00:30:02,719
jatuh ke kota São Paulo,
284
00:30:02,803 --> 00:30:06,306
di sana sepuluh juta orang
masih tanpa listrik.
285
00:30:06,807 --> 00:30:09,810
Pesawat menampung 220 penumpang,
termasuk awak pesawat 12 orang...
286
00:30:09,893 --> 00:30:11,812
SERANGAN SELURUH DUNIA BERLANJUT
LISTRIK JADI SASARAN
287
00:30:11,895 --> 00:30:13,522
...menambahkan korban jiwa global
288
00:30:13,605 --> 00:30:17,693
dari yang kini kami pastikan sebagai
serangan teroris berukuran terbesar
289
00:30:17,776 --> 00:30:19,152
sejak 9/11.
290
00:30:19,778 --> 00:30:24,241
Jumlahnya sulit dilaporkan
secara akurat selagi seluler...
291
00:30:39,673 --> 00:30:40,716
Ibu.
292
00:30:43,010 --> 00:30:44,052
Sudah.
293
00:30:44,136 --> 00:30:45,971
Ayolah, ini untuk bayi.
294
00:30:47,472 --> 00:30:49,224
Ini atau tak ada apa-apa.
295
00:30:50,225 --> 00:30:51,602
Aku lapar.
296
00:30:52,477 --> 00:30:54,897
Ada mesin penjual di luar kantor.
297
00:30:54,980 --> 00:30:55,981
Ya, tentu.
298
00:31:12,664 --> 00:31:15,959
Hai, Baba. Kurasa aku hanya merindukanmu.
299
00:31:16,543 --> 00:31:19,254
Entah apa yang terjadi di mana-mana.
300
00:31:19,338 --> 00:31:21,924
Anak-anak dan aku aman.
301
00:31:22,007 --> 00:31:24,551
Kami menginap di suatu tempat
di Utara New York.
302
00:31:24,635 --> 00:31:26,762
Kami menemukan tempat menginap.
303
00:31:27,596 --> 00:31:30,474
Ponsel kami tak berfungsi,
jadi kucoba lagi nanti.
304
00:31:32,684 --> 00:31:34,978
Aku sayang kau. Sampai jumpa.
305
00:31:47,866 --> 00:31:48,867
Hati-hati.
306
00:31:48,951 --> 00:31:52,454
Silakan. Kau makan
semua camilan kami, Rakus.
307
00:31:52,538 --> 00:31:54,456
- Harus makan sesuatu.
- Semua begitu. Ya?
308
00:31:55,207 --> 00:31:57,125
Itu sebabnya kita jatahkan
keripik dan air.
309
00:31:57,209 --> 00:31:59,127
Ada yang melihatnya? Apinya?
310
00:31:59,211 --> 00:32:01,380
Kau kira kenapa disebut api pemberi tanda?
311
00:32:01,463 --> 00:32:03,423
Kita tidur di sini. Ada yang akan mencari.
312
00:32:03,507 --> 00:32:05,634
Kita seharusnya tiba di sana
enam jam yang lalu.
313
00:32:05,717 --> 00:32:08,178
Bus penuh anak,
pasti akan sudah masuk berita.
314
00:32:08,262 --> 00:32:09,471
Lampu mati.
315
00:32:10,889 --> 00:32:13,100
- Bagaimana kau tahu?
- Sebab kukatakan begitu.
316
00:32:13,851 --> 00:32:15,978
Tumpuk keripik dan minuman, Biggie.
317
00:32:16,645 --> 00:32:17,729
Kita menjatahkan.
318
00:32:18,355 --> 00:32:21,149
- Siapa mati, jadikan kau perdana menteri?
- Apa katamu, Bodoh?
319
00:32:21,775 --> 00:32:23,068
Ini bukan Westminster.
320
00:32:25,237 --> 00:32:27,364
Mau pungut suara? Baik. Ayo memilih.
321
00:32:27,447 --> 00:32:29,032
Ada yang harus memimpin.
322
00:32:30,409 --> 00:32:34,955
Semua yang setuju aku memimpin
pulau kecil ini, angkat tangan.
323
00:32:47,384 --> 00:32:49,052
Maaf, Tn. Penting.
324
00:32:49,553 --> 00:32:52,055
Tampaknya kau kurang suara
dari Downing Street.
325
00:33:05,944 --> 00:33:06,945
Hei, Hantu.
326
00:33:12,367 --> 00:33:13,952
Tampaknya mulai hujan.
327
00:33:40,646 --> 00:33:41,980
Jadi sudah diputuskan.
328
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Ayo.
329
00:34:10,092 --> 00:34:11,510
Apa aku sangat jahat?
330
00:34:14,054 --> 00:34:16,681
Kau tak bisa pura-pura
aku bersikap berlebihan.
331
00:34:18,350 --> 00:34:20,561
Kau berusaha naik mobil tetangga kita
332
00:34:20,643 --> 00:34:21,937
dan meninggalkan mereka.
333
00:34:22,771 --> 00:34:24,063
Lihatlah kau.
334
00:34:24,147 --> 00:34:26,733
Kau melawan orang di pompa bensin
karena hal remeh.
335
00:34:26,817 --> 00:34:27,860
Dia memukulku.
336
00:34:27,943 --> 00:34:29,862
Ya, dan aku harus memercayai ucapanmu.
337
00:34:33,574 --> 00:34:34,783
Semua membenciku.
338
00:34:37,536 --> 00:34:39,663
Semua orang di luar sana.
339
00:34:40,831 --> 00:34:41,831
Kau.
340
00:34:45,585 --> 00:34:47,545
Apa begitu jahat untuk menginginkan
seseorang agar
341
00:34:50,882 --> 00:34:52,301
mencintaiku?
342
00:34:54,761 --> 00:34:56,304
Aku mencintaimu, Manny.
343
00:34:56,804 --> 00:34:58,265
Dan aku pun mencintaimu.
344
00:35:04,313 --> 00:35:08,525
Kulakukan semua dengan benar, Manny.
Semua yang seharusnya.
345
00:35:09,818 --> 00:35:12,404
Tetapi kurasa tak cukup baik untukmu.
346
00:35:19,912 --> 00:35:23,624
Manny dan Mandy. Terdengar menggemaskan.
347
00:35:24,583 --> 00:35:25,918
Sial kau.
348
00:35:29,129 --> 00:35:30,964
Tidak.
349
00:35:31,465 --> 00:35:32,508
Ibu?
350
00:35:33,175 --> 00:35:35,844
Ibu, ada apa?
351
00:35:38,430 --> 00:35:39,765
Ibu?
352
00:35:39,848 --> 00:35:41,517
Mereka tertidur.
353
00:35:57,866 --> 00:35:59,243
...US 9 Utara.
354
00:36:01,453 --> 00:36:04,164
Ponselku tak berfungsi, akan kucoba nanti.
355
00:36:07,584 --> 00:36:08,669
Semoga kau aman.
356
00:36:14,883 --> 00:36:16,260
Aku sangat mencintaimu.
357
00:36:23,809 --> 00:36:24,810
Terima kasih.
358
00:37:47,267 --> 00:37:49,311
Pelan-pelan. Sial.
359
00:37:53,607 --> 00:37:56,151
Sial! Apa itu?
360
00:38:01,615 --> 00:38:04,493
Apa itu kencing kambing?
Itukah katamu? Kencing kambing?
361
00:38:06,286 --> 00:38:07,287
Sial.
362
00:38:08,121 --> 00:38:10,123
"Meong"? Apa arti "meong"?
363
00:38:25,389 --> 00:38:26,807
Aku melihat itu.
364
00:38:28,517 --> 00:38:29,810
Apa itu tadi?
365
00:38:29,893 --> 00:38:31,812
Aku bisa melihatnya, tetapi lalu tak bisa.
366
00:38:31,895 --> 00:38:33,814
Aku bisa melihatnya, itu di sana.
367
00:38:36,692 --> 00:38:37,860
Pasukanku. Sial.
368
00:38:39,027 --> 00:38:41,238
Ada kota yang mereka kuasai.
369
00:38:41,321 --> 00:38:42,322
Dishu, atau...
370
00:38:42,406 --> 00:38:43,574
Dishu?
371
00:38:45,659 --> 00:38:46,869
Ya, Dishu.
372
00:38:47,953 --> 00:38:49,204
Ya, bisa mengantarku ke sana?
373
00:38:50,622 --> 00:38:52,457
Dishu, ya. Kita bisa pergi?
374
00:38:54,459 --> 00:38:56,628
Sekarang. Tidak. Sekarang.
Bisa pergi sekarang?
375
00:39:03,302 --> 00:39:04,970
Baiklah. Hebat. Kita pergi.
376
00:39:06,763 --> 00:39:07,806
Saat fajar.
377
00:39:08,724 --> 00:39:09,725
Ya?
378
00:39:42,090 --> 00:39:46,345
Orion.
379
00:39:46,428 --> 00:39:50,933
Kunamai putriku sepertinya. "Oranoos."
380
00:39:51,016 --> 00:39:55,145
Dia kuat. Dia berkilau.
381
00:39:55,229 --> 00:39:56,522
Ya.
382
00:39:57,147 --> 00:40:00,776
Kami juga biasa mengamati bintang.
383
00:40:01,318 --> 00:40:03,153
Ayah Rah memiliki teleskop.
384
00:40:03,237 --> 00:40:08,492
Cahaya menenggelamkan
seluruh langit, tetapi, ya.
385
00:40:08,575 --> 00:40:12,955
Mereka punya rumah yang sangat jauh,
386
00:40:13,038 --> 00:40:14,206
sangat terkucil.
387
00:40:15,541 --> 00:40:17,793
Saat kami pertama bertemu,
kencan nomor lima,
388
00:40:19,127 --> 00:40:22,840
orang tuanya tak di rumah,
jadi dia mengajakku ke sana.
389
00:40:26,385 --> 00:40:29,263
Kukira kami akan bercinta.
390
00:40:30,806 --> 00:40:31,807
Tetapi tidak.
391
00:40:32,558 --> 00:40:34,852
Dia hanya ingin menatap
cahaya di atas sana.
392
00:40:37,521 --> 00:40:38,522
Oranoos.
393
00:40:40,315 --> 00:40:42,359
Dia mirip denganmu.
394
00:40:43,026 --> 00:40:46,113
Keras kepala. Mengganggu. Takut.
395
00:40:48,323 --> 00:40:51,660
Tetapi dia milikku.
396
00:40:56,456 --> 00:40:58,584
Saat aku melihat ke atas, aku hanya...
397
00:40:59,960 --> 00:41:01,461
Aku tak peduli yang ada di atas sana.
398
00:41:03,505 --> 00:41:06,091
Aku cuma peduli
dengan yang tak ada di sini.
399
00:41:11,805 --> 00:41:16,393
Dia menjadi sakit saat musim dingin.
400
00:41:17,603 --> 00:41:20,522
Dia wafat pada musim semi.
401
00:41:23,358 --> 00:41:26,403
Aku merindukannya.
402
00:41:26,486 --> 00:41:29,156
Aku merindukannya.
403
00:41:32,534 --> 00:41:36,121
Aku ingin dia di sini. Bukan di bintang.
404
00:41:37,372 --> 00:41:38,457
Menderita.
405
00:41:40,125 --> 00:41:41,460
Semua hal buruk.
406
00:41:42,794 --> 00:41:44,379
Hal-hal...
407
00:41:45,797 --> 00:41:48,675
Situasinya. Situasinya karena aku.
408
00:41:49,760 --> 00:41:51,553
Ya, terserah. Tak penting.
409
00:41:59,144 --> 00:42:02,105
Aku senang ada yang diajak bicara.
410
00:42:07,236 --> 00:42:09,321
Kau bahkan tak paham ucapanku, ya?
411
00:42:09,404 --> 00:42:11,281
Seseorang untuk mendengarkan,
412
00:42:11,365 --> 00:42:13,408
tetapi tak bisa memahami.
413
00:42:13,492 --> 00:42:16,495
Aku bahkan tak tahu ucapanmu.
414
00:42:17,120 --> 00:42:18,121
Menyenangkan.
415
00:42:19,790 --> 00:42:21,041
Semua beres.
416
00:42:35,639 --> 00:42:38,141
Aku bisa ini.
417
00:42:40,811 --> 00:42:44,231
Hei, tidak. Aku masih berkulit hitam. Ya?
418
00:42:45,566 --> 00:42:47,025
Sial.
419
00:43:09,381 --> 00:43:11,842
Hei, jaga tenagamu, Tn. E.
420
00:43:12,551 --> 00:43:13,677
Tak apa.
421
00:43:14,887 --> 00:43:18,015
Itu hujan. Hujan.
422
00:43:20,267 --> 00:43:21,476
Itu hujan.
423
00:43:21,560 --> 00:43:23,395
Kepalamu terbentur keras, ya?
424
00:43:23,478 --> 00:43:25,522
Bukan. Bukan air.
425
00:43:26,231 --> 00:43:28,066
Itu hujan logam.
426
00:43:37,534 --> 00:43:39,244
Kau demam.
427
00:43:39,328 --> 00:43:40,996
Kau hanya mengigau, ya?
428
00:43:41,079 --> 00:43:42,414
Akan baik-baik saja.
429
00:43:48,212 --> 00:43:49,213
Aku baik-baik saja.
430
00:43:51,381 --> 00:43:52,382
Beristirahatlah.
431
00:44:46,395 --> 00:44:47,396
Mengesankan.
432
00:44:47,479 --> 00:44:48,480
Kau juga.
433
00:44:51,358 --> 00:44:52,734
Aku...
434
00:44:53,360 --> 00:44:57,698
Maksudku tindakanmu
untuk Tn. Edwards tadi. Itu...
435
00:45:02,494 --> 00:45:03,620
Itu...
436
00:45:03,704 --> 00:45:04,955
Aku paham maksudmu.
437
00:45:07,791 --> 00:45:09,376
Pasti dingin hanya memakai itu.
438
00:45:09,459 --> 00:45:11,461
Mantelku terlalu besar. Punya abangku.
439
00:45:11,545 --> 00:45:14,631
Tidak usah, terima kasih. Serius.
440
00:45:14,715 --> 00:45:16,008
Tetapi terima kasih.
441
00:45:17,050 --> 00:45:18,177
Terima kasih.
442
00:45:19,553 --> 00:45:21,805
Benar. Kau baik-baik saja.
443
00:45:23,765 --> 00:45:24,766
Selamat malam, Kuper.
444
00:45:26,560 --> 00:45:27,561
Malam.
445
00:45:32,232 --> 00:45:34,568
Caspar si hantu ramah.
446
00:45:37,946 --> 00:45:38,947
Itu aku.
447
00:46:53,856 --> 00:46:54,857
Yamato-san!
448
00:46:55,482 --> 00:46:56,483
Sial.
449
00:46:56,567 --> 00:46:58,026
Buka pintunya!
450
00:46:59,570 --> 00:47:00,571
Buka pintunya!
451
00:47:16,003 --> 00:47:20,382
Beruang kutub masuk ke bar
dan memesan gin,
452
00:47:21,049 --> 00:47:22,050
dan tonik.
453
00:47:22,718 --> 00:47:24,595
Pramubar bertanya, "Kenapa kau berhenti?"
454
00:47:25,345 --> 00:47:27,222
"Ini? Seumur hidup aku punya ini."
455
00:47:45,574 --> 00:47:48,076
Sial, waktu kita tak cukup.
456
00:48:34,581 --> 00:48:39,086
Kenapa kau tak mau mereka
menyelidiki sebab kecelakaan?
457
00:48:39,586 --> 00:48:41,505
Karena aku ingin tahu
458
00:48:41,588 --> 00:48:43,131
apa yang terjadi kepada Hinata.
459
00:48:56,728 --> 00:48:58,605
Apakah itu salahku.
460
00:49:08,031 --> 00:49:09,032
Kau bisa lihat itu?
461
00:49:12,160 --> 00:49:13,161
Apa itu?
462
00:49:16,373 --> 00:49:17,833
Aku tak bisa melihat apa-apa.
463
00:49:28,218 --> 00:49:30,721
Ada yang menabrak mereka.
464
00:49:33,056 --> 00:49:34,766
Kau dengar itu?
465
00:49:35,392 --> 00:49:36,602
Mendengar apa?
466
00:49:47,404 --> 00:49:50,782
Ledakan itu membunuh mereka seketika.
467
00:49:52,034 --> 00:49:54,161
Cepat!
468
00:50:03,170 --> 00:50:04,630
Wajo.
469
00:50:06,673 --> 00:50:07,674
Itu mustahil.
470
00:50:15,807 --> 00:50:16,808
Wajo.
471
00:50:18,560 --> 00:50:19,561
Wajo.
472
00:50:20,229 --> 00:50:21,438
Wajo.
473
00:50:21,522 --> 00:50:24,650
Wajo.
474
00:50:24,733 --> 00:50:27,069
Wajo.
475
00:50:27,152 --> 00:50:31,865
Wajo.
476
00:52:07,669 --> 00:52:09,671
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto