1 00:00:45,587 --> 00:00:46,964 망할 2 00:02:38,742 --> 00:02:39,743 망... 3 00:02:45,415 --> 00:02:46,500 제발 4 00:02:47,543 --> 00:02:50,712 "델타 신호 없음" 5 00:02:50,796 --> 00:02:52,089 뭐지? 6 00:03:00,681 --> 00:03:04,476 기지 나와라, 여기는 특수 작전 담당관 트리반테이 콜이다 7 00:03:05,018 --> 00:03:07,938 대기하라, 수신 불가 상태로 현 위치 좌표를 전달한다 8 00:03:10,315 --> 00:03:14,945 11151... 4... 9 00:03:15,028 --> 00:03:17,865 젠장, 8770 10 00:03:25,330 --> 00:03:29,293 처음 보는 미확인 비행기로부터 공격당했다, 부하들은... 11 00:03:30,752 --> 00:03:32,045 부하들은 행방불명... 12 00:03:32,129 --> 00:03:34,464 빌어먹을, 여보세요 13 00:03:34,548 --> 00:03:36,675 제기랄! 젠장! 14 00:03:42,181 --> 00:03:43,974 좋아, 해 보자 15 00:05:09,142 --> 00:05:13,063 "'인베이션' - Invasion" 16 00:05:28,579 --> 00:05:31,582 - 이건 길이 아니야, 아니샤! - 엄마, 우리 어디 가요? 17 00:05:32,457 --> 00:05:33,375 속도 줄여, 천천히... 18 00:05:35,252 --> 00:05:36,420 아니샤 19 00:05:52,686 --> 00:05:55,147 - 어디 가요? - 도시에서 벗어날 거야 20 00:06:01,820 --> 00:06:02,988 엄마, 무슨 일이에요? 21 00:06:03,822 --> 00:06:04,990 엄마! 22 00:06:08,660 --> 00:06:09,870 괜찮니? 23 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 무슨 일이지? 24 00:07:14,351 --> 00:07:18,522 이런, 안 돼 저기요, 선생님? 25 00:07:18,605 --> 00:07:19,731 선생님? 저예요 26 00:07:21,108 --> 00:07:22,484 도와 드려 27 00:07:28,073 --> 00:07:30,033 - 에드워드 선생님? - 엉망이셔 28 00:07:30,117 --> 00:07:32,202 이제 어쩌지? 신호도 안 잡혀 29 00:07:32,286 --> 00:07:33,996 맥박이라도 확인해 30 00:07:34,079 --> 00:07:35,497 여기 어디야? 31 00:07:35,581 --> 00:07:38,333 아무도 신호가 안 잡혀 아무것도 안 된다고 32 00:07:39,334 --> 00:07:41,503 - 선생님 꺼내야 해 - 돌아가실 거야 33 00:07:41,587 --> 00:07:43,005 - 돌아가시려고 해 - 도와줘요! 34 00:07:43,088 --> 00:07:47,593 도와줘요! 35 00:07:47,676 --> 00:07:48,677 누구 없어요? 36 00:07:48,760 --> 00:07:50,888 도와줘요! 37 00:09:06,046 --> 00:09:08,632 "참사 원인 규명에 신속히 착수" 38 00:10:02,895 --> 00:10:04,354 "뉴스 속보" 39 00:10:04,438 --> 00:10:08,817 "뉴욕과 중동에 충격 여파 확산" 40 00:10:14,323 --> 00:10:17,326 "카이토" 41 00:10:23,624 --> 00:10:26,001 "카이토 어디야? 올 거야?" 42 00:12:39,384 --> 00:12:40,636 하늘에서 떨어졌어 43 00:12:41,803 --> 00:12:44,056 - 쟤들 뭐 알고 하는 거야? - 봐 44 00:12:47,518 --> 00:12:48,560 뭐라고 하시는 거야? 45 00:12:56,026 --> 00:12:57,819 조심해, 선생님 팔이... 46 00:12:57,903 --> 00:12:59,238 출혈을 멈춰야 해 47 00:12:59,905 --> 00:13:02,908 - 선생님 괜찮으실까? - 괜찮아, 우리 엄마 간호사셔 48 00:13:08,664 --> 00:13:09,748 휴지 있어? 49 00:13:10,916 --> 00:13:13,877 좋은 지혈대야 출혈 속도를 늦출 수 있어 50 00:13:15,796 --> 00:13:17,631 캐스프, 선생님 괜찮아? 51 00:13:20,300 --> 00:13:21,301 말씀은 하셔? 52 00:13:26,390 --> 00:13:27,599 너 때문에 사고 난 거야 53 00:13:27,683 --> 00:13:29,893 네가 발작하면서 또 입에 거품을 무는 바람에 54 00:13:29,977 --> 00:13:31,562 선생님이 돌아보셨잖아 55 00:13:31,645 --> 00:13:32,938 아니야 56 00:13:33,021 --> 00:13:34,189 네 탓이야 57 00:13:34,773 --> 00:13:36,024 일어나! 58 00:13:36,108 --> 00:13:37,109 야! 59 00:13:37,192 --> 00:13:38,944 - 몬티 말 못 들었어? - 그만둬! 60 00:13:39,027 --> 00:13:40,779 - 야! - 야, 뭐? 61 00:13:41,405 --> 00:13:44,533 그거 알아? 넌 학교 다니면 안 돼 이 현장 체험은 두말할 것도 없고 62 00:13:45,117 --> 00:13:48,036 넌 보호 장치 잔뜩 한 버스 타고 특수 학교에나 다녀야 해 63 00:13:48,120 --> 00:13:50,497 - 아니, 내가 그런 게... - 뭘? 발작 안 했어? 64 00:13:51,915 --> 00:13:53,292 너한테 칼을 꽂아버리는 건데 65 00:13:56,587 --> 00:13:57,838 얘들아! 66 00:13:57,921 --> 00:13:59,756 의사가 있어야 해 그것도 빨리 67 00:13:59,840 --> 00:14:01,550 이 자식 감싸지 마, 알았어? 얘 탓이니까 68 00:14:03,093 --> 00:14:04,386 대가를 치러야 할 거야 69 00:14:04,469 --> 00:14:06,471 몬티, 나한테 과자 있어 70 00:14:07,431 --> 00:14:09,141 - 구조대가 올 때까지 먹어 - 이게 뭐야? 71 00:14:09,224 --> 00:14:12,186 - 며칠은 먹을 수 있어 - 탄산음료도 있어 72 00:14:12,769 --> 00:14:15,105 - 엄마 안 보실 때 챙겼거든 - 어디 봐 73 00:14:15,814 --> 00:14:18,400 구조대가 올 것 같아? 여기? 74 00:14:19,193 --> 00:14:20,652 - 이딴 거 안 마셔 - 올 수도 있지 75 00:14:20,736 --> 00:14:23,405 - 우리 엄마는 내 위치 몰라 - 문자도 못 보내 76 00:14:23,488 --> 00:14:25,741 들어 봐 우리가 올라가야 해 77 00:14:26,325 --> 00:14:27,451 너도 미쳤냐? 78 00:14:28,285 --> 00:14:30,454 올라가다니? 저기? 방금 우리가 떨어진 데를? 79 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 누가 도움을 청해야지 80 00:14:32,706 --> 00:14:33,665 그러면 저 자식 보내 81 00:14:35,501 --> 00:14:37,044 머리로 떨어지게 82 00:14:37,127 --> 00:14:38,295 선생님을 두고 갈 수는 없어 83 00:14:38,378 --> 00:14:39,713 넌 내가 시키면 가는 거야 84 00:14:40,464 --> 00:14:41,715 내가 갈게, 만약 누가... 85 00:14:41,798 --> 00:14:43,592 내 말 못 들었어? 아무도 못 가, 알았어? 86 00:14:43,675 --> 00:14:45,135 얘들아, 괜찮을 거야 87 00:14:45,219 --> 00:14:48,013 - 어디... 집에 전화만 하면 돼 - 망할 신호가 안 잡히잖아 88 00:14:48,096 --> 00:14:50,224 - 나도 갈게 - 그래, 죽기 좋지 89 00:14:50,307 --> 00:14:51,600 빌어먹을 뼈가 다 부러지면 90 00:15:22,297 --> 00:15:25,217 엄마, 화장실 가야 해요 91 00:15:25,300 --> 00:15:28,053 - 그래, 세라, 알아 - 조심해 92 00:15:28,136 --> 00:15:29,680 차들이 꼼짝 못 하고 있습니다 93 00:15:29,763 --> 00:15:31,390 아빠가 차를 충전하실 거야 94 00:15:31,473 --> 00:15:35,018 수천 명이 수도권에서 벗어나려는 통에 길이 몇 시간씩 정체되고 있습니다 95 00:15:59,251 --> 00:16:00,419 슬러시 먹어도 돼요? 96 00:16:00,502 --> 00:16:02,629 - 저도 먹을래요 - 얘들아, 서둘러 97 00:16:02,713 --> 00:16:03,714 동생 챙겨 98 00:16:03,797 --> 00:16:06,425 기이한 일이 벌어지고 있습니다 99 00:16:06,508 --> 00:16:07,801 - 전 세계적으로... - 맙소사 100 00:16:07,885 --> 00:16:13,432 끔찍하고 조직적인 공격이 감행되고 있는 것 같습니다 101 00:16:13,515 --> 00:16:16,685 이 모든 사건의 배후가 누구인지는 아직 모릅니다 102 00:16:16,768 --> 00:16:18,061 공격을 주장하는 단체는 아직 없지만... 103 00:16:18,145 --> 00:16:19,730 "미확인 보도 현재 전 세계에 조직적인 공격" 104 00:16:19,813 --> 00:16:21,481 전 세계에 걸쳐 피해가 나타나고 있습니다 105 00:16:21,565 --> 00:16:24,776 다시 말씀드립니다 이건 인접 3개 주에서 106 00:16:24,860 --> 00:16:27,613 시청자들이 휴대폰으로 찍어서 보내 주신 영상입니다 107 00:16:27,696 --> 00:16:32,075 또한 전국 자매 방송국에서도 영상이 속속 들어오고 있습니다 108 00:16:32,159 --> 00:16:35,204 지금은 침착하게... 109 00:16:36,705 --> 00:16:40,000 내 친구가 여기 세우려고 하잖아요 110 00:16:40,918 --> 00:16:42,085 장난해요? 111 00:16:42,169 --> 00:16:43,670 장난으로 보여요? 112 00:16:50,093 --> 00:16:51,970 이 빌어먹을 놈이... 113 00:16:52,054 --> 00:16:55,599 이봐요, 진정해요, 네? 다 같은 상황이잖아요 114 00:16:55,682 --> 00:16:58,477 여기는 우리 동네 주유소야 오사마 115 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 이봐요! 116 00:17:03,398 --> 00:17:05,526 - 지금 이러겠다고? - 내가 먼저 왔어요 117 00:17:07,819 --> 00:17:09,570 내가 먼저 왔다고요 118 00:17:09,655 --> 00:17:13,534 얘야, 미안해 네가 좋아하는 게 없었어 119 00:17:13,617 --> 00:17:15,911 차 타고 여기서 꺼져 120 00:17:15,993 --> 00:17:17,329 여기 가족이랑 왔어요! 121 00:17:17,412 --> 00:17:19,665 - 종이 수건을 써야 했어요 - 아메드 122 00:17:19,748 --> 00:17:20,915 얘 때문에 변기가 막혔어요 123 00:17:20,999 --> 00:17:22,416 - 아메드, 갈 거야 - 아니거든 124 00:17:23,544 --> 00:17:24,545 가야 해 125 00:17:31,718 --> 00:17:34,096 - 아직 충전도 못 했어 - 지금 떠날 거야 126 00:17:34,179 --> 00:17:36,223 - 알았어 - 당장 127 00:17:36,306 --> 00:17:37,641 들어가 128 00:17:39,560 --> 00:17:40,727 이봐요 129 00:17:41,645 --> 00:17:44,273 - 이건 우리 차가 아니잖아요 - 이젠 우리 차야 130 00:17:54,533 --> 00:17:59,371 내 차예요! 이봐요! 131 00:18:08,630 --> 00:18:10,090 엄마, 이거 누구 차예요? 132 00:18:11,925 --> 00:18:13,093 엄마도 몰라 133 00:18:15,012 --> 00:18:17,431 그 사람들은 괜찮을 거야 134 00:18:50,881 --> 00:18:52,424 이봐 135 00:19:02,017 --> 00:19:03,018 멈춰 136 00:19:03,894 --> 00:19:05,604 뒤로 물러나! 137 00:19:05,687 --> 00:19:07,231 물러나라고! 138 00:19:08,232 --> 00:19:09,733 손들어 139 00:19:09,816 --> 00:19:13,320 손이 보이게 들어 안 그러면 쏠 거야 140 00:19:13,403 --> 00:19:14,821 움직일 생각 하지 마 141 00:19:19,451 --> 00:19:20,494 물러나 142 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 내 부하들 봤어요? 143 00:20:01,034 --> 00:20:02,119 미국인들 144 00:20:03,287 --> 00:20:04,621 폭발이 있었어요 145 00:20:06,415 --> 00:20:07,583 봤어요? 146 00:20:08,166 --> 00:20:09,501 들었어요? 147 00:20:09,585 --> 00:20:10,919 그래요 148 00:20:11,753 --> 00:20:12,838 좋아요 149 00:20:12,921 --> 00:20:14,006 내 부하들 봤어요? 150 00:20:16,383 --> 00:20:17,384 펑, 펑 151 00:20:17,467 --> 00:20:20,721 펑, 펑, 그래요 그 사람들 봤어요? 152 00:20:20,804 --> 00:20:23,432 그들을 지켜야 해요 내가 지켜야 한다고요 153 00:20:29,521 --> 00:20:30,522 '야크' 154 00:20:30,606 --> 00:20:32,983 '야크'가 뭐죠? 야크, 잠깐만요 155 00:20:34,735 --> 00:20:35,736 이봐요 156 00:20:37,738 --> 00:20:38,739 이봐요 157 00:20:52,836 --> 00:20:53,837 그래요 158 00:20:55,631 --> 00:20:56,632 7명요 159 00:20:57,424 --> 00:20:58,425 7명이에요 160 00:20:59,635 --> 00:21:04,056 7명에 통역사 1명, 미국인들요 당신이 봤군요, 거기로 데려다줘요 161 00:21:05,641 --> 00:21:07,017 그 사람들에게 데려다... 162 00:21:12,648 --> 00:21:14,608 나를 데려다... 이봐요 163 00:21:14,691 --> 00:21:15,692 이봐요! 164 00:21:41,885 --> 00:21:43,095 미츠키! 165 00:21:44,429 --> 00:21:45,848 어디 있었어? 166 00:21:46,223 --> 00:21:48,809 데이터 동기화도 작동하고 있었고 비상 스위치도 켜져 있었어 167 00:21:48,892 --> 00:21:51,019 가압기나 착륙기에서도 비정상적인 건 없었으니까... 168 00:21:51,103 --> 00:21:52,104 술 냄새가 진동해 169 00:21:52,187 --> 00:21:54,398 너 샤워해야겠다 170 00:22:01,905 --> 00:22:02,948 미츠키, 기다려! 171 00:22:05,492 --> 00:22:06,618 뭐 하는 거죠? 172 00:22:07,202 --> 00:22:09,162 독립적으로 구성된 위원회에서 조사를 맡았어 173 00:22:10,706 --> 00:22:11,874 누구 명령으로? 174 00:22:11,957 --> 00:22:13,250 일본 정부 175 00:22:15,669 --> 00:22:18,213 이들이 조사하는 동안은 아무것도 못 해 176 00:22:18,297 --> 00:22:19,631 웃기고 있네 177 00:22:19,715 --> 00:22:20,841 이건 내 거예요 178 00:22:20,924 --> 00:22:22,718 - 다시 가져갈게요 - 야마토! 179 00:22:24,094 --> 00:22:25,304 무슨 짓이야? 180 00:22:26,763 --> 00:22:29,808 이래서는 소용없어요 다들 뭘 하고 있는지도 모른다고요 181 00:22:30,517 --> 00:22:32,144 통신실에 들여보내 주세요 182 00:22:32,769 --> 00:22:34,438 사고 원인을 알아내야겠어요 183 00:22:35,480 --> 00:22:38,442 대체 무슨 일이 있었는지 알아낼 사람은 저뿐이에요 184 00:22:40,027 --> 00:22:42,237 그러면 그들의 구조 요청 신호를 왜 받지 못했지? 185 00:22:43,363 --> 00:22:44,823 왜 3시간 동안 통신이 끊어졌던 거야? 186 00:22:44,907 --> 00:22:46,241 그건 당신 일이죠 187 00:22:46,700 --> 00:22:47,743 내 일이 아니라 188 00:22:50,996 --> 00:22:51,997 집에 가 189 00:23:00,297 --> 00:23:02,424 돌아와! 경비! 190 00:23:02,508 --> 00:23:04,718 비켜요! 어서 비키라고요! 191 00:23:05,302 --> 00:23:06,303 멈춰! 192 00:23:14,436 --> 00:23:15,521 미츠키! 193 00:23:25,155 --> 00:23:26,240 뭐 하는 거야? 194 00:23:29,660 --> 00:23:31,411 이러면 해고돼 195 00:23:31,495 --> 00:23:32,621 "제한 구역" 196 00:23:34,456 --> 00:23:36,583 아니, 체포될 거야 197 00:23:39,962 --> 00:23:41,046 도와줘 198 00:23:41,588 --> 00:23:43,549 출입문 코드를 재설정했어 199 00:23:43,632 --> 00:23:46,802 내가 다 할 때까지 아무도 출입 못 해 200 00:23:46,885 --> 00:23:48,595 빨리 나가고 싶으면 201 00:23:48,679 --> 00:23:50,931 그러고 있지 말고 돕는 게 좋을 거야 202 00:23:56,186 --> 00:23:58,981 하시모토가 모든 영상 파일을 암호화했어 203 00:23:59,606 --> 00:24:02,067 하나씩 다 확인해야 해 204 00:24:02,651 --> 00:24:04,778 뭘 찾는데? 205 00:24:06,780 --> 00:24:08,991 히나타의 마지막 순간이 담긴 영상 206 00:24:26,633 --> 00:24:28,552 에드워드 선생님이 지금은 괜찮으신데 207 00:24:28,635 --> 00:24:31,471 도움이 있어야 해 병원에 모시고 가야 하거든 208 00:24:34,808 --> 00:24:36,643 누가 불을 보고 도우러 올지도 몰라 209 00:24:43,859 --> 00:24:45,360 형들한테 이런 거 배웠어? 210 00:24:47,613 --> 00:24:49,323 보일러가 고장 날 때가 있거든 211 00:24:50,073 --> 00:24:52,075 우리도 요금을 안 내면 그래 212 00:24:56,038 --> 00:24:57,539 방화광 캐스퍼 213 00:25:04,171 --> 00:25:05,839 내가 방해했어? 214 00:25:05,923 --> 00:25:06,924 아니야 215 00:25:10,969 --> 00:25:11,970 좋아 216 00:25:12,971 --> 00:25:13,972 그게... 217 00:25:17,726 --> 00:25:19,561 아까는 미안했어 218 00:25:24,525 --> 00:25:25,359 왜? 219 00:25:33,909 --> 00:25:35,369 쟤는 참 말이 많지? 220 00:25:46,588 --> 00:25:47,589 미안하다고? 221 00:25:49,424 --> 00:25:51,718 불구치고는 꽤 쓸만하다는 말이야 222 00:25:52,761 --> 00:25:55,597 - 불구 아니야 - 미안, 그렇게 부르는 게 아닌가? 223 00:25:55,681 --> 00:25:57,432 휠체어에 탄 엄마가 있는 바보? 224 00:25:58,225 --> 00:25:59,560 너희 엄마를 그렇게 불러? 225 00:26:00,686 --> 00:26:02,980 사륜구동, 의자 귀신 226 00:26:03,522 --> 00:26:05,566 - 스티븐 호킹... - 휠체어 신세라고 해 227 00:26:10,863 --> 00:26:12,656 그래서 너희 아빠가 떠났냐? 228 00:26:12,739 --> 00:26:14,032 그런 셈이지 229 00:26:21,123 --> 00:26:22,291 우리 아빠는... 230 00:26:26,211 --> 00:26:27,462 이유도 필요 없었어 231 00:26:34,595 --> 00:26:35,721 그냥 비서였지 232 00:26:38,557 --> 00:26:40,184 - 몰랐어 - 당연히 몰랐겠지 233 00:26:44,897 --> 00:26:46,565 어느 날 학교에서 왔더니 234 00:26:47,774 --> 00:26:49,860 아빠가 짐을 다 싸고 하는 말이... 235 00:26:51,612 --> 00:26:53,238 새 출발을 해야 한다더라 236 00:26:54,990 --> 00:26:56,658 '새 출발' 그걸 그렇게 부르더군 237 00:26:57,492 --> 00:26:59,578 인생이 비디오 게임인 것처럼 238 00:27:06,418 --> 00:27:09,213 그거 알아? 멋대로 하라고 해 가고 싶으면 가라고 하는 거야 239 00:27:10,547 --> 00:27:11,715 어차피 없는 게 나아 240 00:27:23,519 --> 00:27:25,103 엄마는 아빠 때문에 휠체어 신세가 됐어 241 00:27:34,905 --> 00:27:36,240 두 분이 다투셨거든 242 00:27:37,533 --> 00:27:38,534 그리고... 243 00:27:40,410 --> 00:27:42,037 아빠가 엄마를 계단에서 밀었지 244 00:27:45,415 --> 00:27:46,500 끔찍하네 245 00:27:46,583 --> 00:27:48,043 그래서... 246 00:27:52,589 --> 00:27:54,007 내가 뭐라도 해야 했는데 247 00:27:55,551 --> 00:27:56,552 할 수도 있었어 248 00:27:57,928 --> 00:28:00,264 - 어쩌면... - 넌 두려웠던 거야 249 00:28:00,889 --> 00:28:01,890 그래 250 00:28:01,974 --> 00:28:03,141 그래, 알아 251 00:28:07,688 --> 00:28:09,439 구급차가 도착했을 때... 252 00:28:11,733 --> 00:28:12,860 아빠는 사라지고 없었어 253 00:28:17,030 --> 00:28:18,615 소지품도 안 챙겼지 254 00:28:19,533 --> 00:28:21,577 엄마는 아빠 물건을 두어 해 가지고 계셨어 255 00:28:27,040 --> 00:28:28,584 가지러 오실 거로 생각하면서 256 00:28:32,754 --> 00:28:33,922 몬티! 257 00:28:38,302 --> 00:28:40,554 아빠가 한 짓 때문에 아빠를 해치고 싶었어 258 00:28:44,892 --> 00:28:47,394 진짜 슬프네, 미안 259 00:28:50,814 --> 00:28:52,274 그저 농담 좀 한 거야 260 00:28:53,025 --> 00:28:54,526 우리 아빠는 우리랑 같이 살아 떠난 적 없지 261 00:28:54,610 --> 00:28:57,529 단 하루도 말이야 런던 최고의 아빠거든 262 00:28:58,322 --> 00:28:59,323 그거 알아? 263 00:28:59,406 --> 00:29:02,201 고맙다, 이야기 재미있었어 264 00:29:02,784 --> 00:29:05,078 아내나 패는 인간 자식놈아 265 00:29:06,705 --> 00:29:08,790 비 오는 날을 위해 그건 남겨 둬야겠다 266 00:29:10,292 --> 00:29:11,293 봐 267 00:29:11,835 --> 00:29:13,170 그 비가 오늘 올지도 모르겠다 268 00:29:13,253 --> 00:29:14,379 야, 몬티, 이거 봐 269 00:29:16,673 --> 00:29:17,841 무슨 짓을 한 거야? 270 00:29:17,925 --> 00:29:19,510 기름이 있거든 271 00:29:19,593 --> 00:29:21,011 더 가져와 272 00:29:25,098 --> 00:29:27,559 "레스트웨이 모텔 에어컨 완비" 273 00:29:32,314 --> 00:29:34,316 침대 2개인 방 있죠? 274 00:29:34,399 --> 00:29:36,777 미안해요, 지금 엉망이에요 275 00:29:36,860 --> 00:29:38,570 킹사이즈 방만 2개 남았어요 276 00:29:40,614 --> 00:29:41,448 그래요 277 00:29:43,534 --> 00:29:46,328 하지만 애들이 쓸 접이침대는 있어요 278 00:29:46,411 --> 00:29:47,579 애들 쓸 거 아니에요 279 00:29:50,624 --> 00:29:51,625 TV 봐도 돼요? 280 00:29:51,708 --> 00:29:52,709 그럼 281 00:29:52,793 --> 00:29:55,254 - 내가 고를 거야 - 늘 그러잖아 282 00:29:55,337 --> 00:29:57,798 - 브라질에서는 170편이... - 오빠 차례야 283 00:29:57,881 --> 00:30:00,342 오늘 저녁 하늘에서 곤두박질쳐 284 00:30:00,425 --> 00:30:02,719 상파울루 도심에 추락했습니다 285 00:30:02,803 --> 00:30:06,306 여전히 천만의 인구가 전력이 복구 안 된 채 지내고 있죠 286 00:30:06,807 --> 00:30:09,810 해당 항공기에는 승무원 12명을 포함 220명이 탑승하고 있었습니다 287 00:30:09,893 --> 00:30:11,812 "전 세계를 대상으로 계속된 공격 전력망 표적" 288 00:30:11,895 --> 00:30:13,522 이제 확인된 바로는... 289 00:30:13,605 --> 00:30:17,693 9/11 이후 최대 규모의 테러 공격으로 290 00:30:17,776 --> 00:30:19,152 전 세계 사망자 수가 늘고 있습니다 291 00:30:19,778 --> 00:30:24,241 정확한 사망자 수를 추정하기 힘든 가운데... 292 00:30:39,673 --> 00:30:40,716 엄마 293 00:30:43,010 --> 00:30:44,052 됐다 294 00:30:44,136 --> 00:30:45,971 이건 아기들이나 보는 거예요 295 00:30:47,472 --> 00:30:49,224 이거밖에 안 나와 296 00:30:50,225 --> 00:30:51,602 배고파요 297 00:30:52,477 --> 00:30:54,897 프런트 밖에 자동판매기가 있어 298 00:30:54,980 --> 00:30:55,981 그래, 알았어 299 00:31:12,664 --> 00:31:15,959 안녕하세요, 아빠 전화를 못 받았네요 300 00:31:16,543 --> 00:31:19,254 무슨 일인지 모르겠어요 301 00:31:19,338 --> 00:31:21,924 애들과 전 무사해요 302 00:31:22,007 --> 00:31:24,551 지금 뉴욕 북부에 있어요 303 00:31:24,635 --> 00:31:26,762 머무를 곳을 찾았어요 304 00:31:27,596 --> 00:31:30,474 휴대폰이 안 되니까 나중에 또 전화할게요 305 00:31:32,684 --> 00:31:34,978 사랑해요, 들어가세요 306 00:31:47,866 --> 00:31:48,867 조심해 307 00:31:48,951 --> 00:31:52,454 야, 네가 간식을 다 먹고 있잖아, 돼지야 308 00:31:52,538 --> 00:31:54,456 - 뭘 좀 먹어야 해 - 다 그래, 알았어? 309 00:31:55,207 --> 00:31:57,125 그러니까 과자와 물을 배급해야 해 310 00:31:57,209 --> 00:31:59,127 누가 볼까? 불 말이야 311 00:31:59,211 --> 00:32:01,380 왜 그걸 봉화라고 부르겠어? 312 00:32:01,463 --> 00:32:03,423 여기서 자고 있으면 누가 찾으러 올 거야 313 00:32:03,507 --> 00:32:05,634 도착 예정이 6시간 전이었어 314 00:32:05,717 --> 00:32:08,178 애들이 가득 탄 버스야 지금이면 뉴스에서 떠들 거야 315 00:32:08,262 --> 00:32:09,471 불이 나갔어 316 00:32:10,889 --> 00:32:13,100 - 그걸 어떻게 알아? - 내가 그렇다고 하니까 317 00:32:13,851 --> 00:32:15,978 과자와 마실 걸 모아, 비기 318 00:32:16,645 --> 00:32:17,729 배급할 거야 319 00:32:18,355 --> 00:32:21,149 - 누가 죽어서 네가 총리가 됐어? - 뭐라고, 머저리야? 320 00:32:21,775 --> 00:32:23,068 여기는 웨스트민스터가 아니야 321 00:32:25,237 --> 00:32:27,364 투표하고 싶어? 좋아, 투표해 322 00:32:27,447 --> 00:32:29,032 누군가는 이끌어야 하잖아 323 00:32:30,409 --> 00:32:34,955 내가 여기를 이끌기를 바라면 손들어 324 00:32:47,384 --> 00:32:49,052 유감이다, 잘난 놈아 325 00:32:49,553 --> 00:32:52,055 표가 한참 모자라는데 어쩌냐? 326 00:33:05,944 --> 00:33:06,945 야, 유령 327 00:33:12,367 --> 00:33:13,952 곧 비가 내릴 모양이다 328 00:33:40,646 --> 00:33:41,980 그러면 됐네 329 00:33:42,773 --> 00:33:43,774 가자 330 00:34:10,092 --> 00:34:11,510 내가 그렇게 나빠? 331 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 내가 과잉 반응하는 것처럼 행동하지 마 332 00:34:18,350 --> 00:34:20,561 당신은 이웃 차 얻어 타고 가려고 했어 333 00:34:20,643 --> 00:34:21,937 애들을 두고 334 00:34:22,771 --> 00:34:24,063 당신을 봐 335 00:34:24,147 --> 00:34:26,733 아무것도 아닌 일로 주유소에서 남자랑 싸웠잖아 336 00:34:26,817 --> 00:34:27,860 그 사람이 먼저 쳤어 337 00:34:27,943 --> 00:34:29,862 그래, 당신이 하는 말을 다 믿어야겠지 338 00:34:33,574 --> 00:34:34,783 다들 나를 미워해 339 00:34:37,536 --> 00:34:39,663 밖에 있던 사람들 340 00:34:40,831 --> 00:34:41,831 당신 341 00:34:45,585 --> 00:34:47,545 누군가를 원하는 게 그렇게 나쁜 일이야? 342 00:34:50,882 --> 00:34:52,301 나를 사랑하는 사람? 343 00:34:54,761 --> 00:34:56,304 난 당신을 사랑했어, 매니 344 00:34:56,804 --> 00:34:58,265 나도 사랑했어 345 00:35:04,313 --> 00:35:08,525 난 모든 걸 제대로 했어, 매니 내가 해야 할 일 전부 346 00:35:09,818 --> 00:35:12,404 하지만 당신은 그거로 충분하지 않았나 봐 347 00:35:19,912 --> 00:35:23,624 매니와 맨디, 참 귀엽네 348 00:35:24,583 --> 00:35:25,918 관둬 349 00:35:29,129 --> 00:35:30,964 안 돼 350 00:35:31,465 --> 00:35:32,508 엄마? 351 00:35:33,175 --> 00:35:35,844 엄마, 무슨 일이에요? 352 00:35:38,430 --> 00:35:39,765 엄마? 353 00:35:39,848 --> 00:35:41,517 애들이 다 깨잖아 354 00:35:57,866 --> 00:35:59,243 9번 국도 북쪽이야 355 00:36:01,453 --> 00:36:04,164 휴대폰이 안 돼 나중에 다시 해 볼게 356 00:36:07,584 --> 00:36:08,669 당신이 무사하면 좋겠어 357 00:36:14,883 --> 00:36:16,260 정말 사랑해 358 00:36:23,809 --> 00:36:24,810 고마워요 359 00:37:36,965 --> 00:37:39,468 "모텔" 360 00:37:47,267 --> 00:37:49,311 살살해요, 젠장 361 00:37:53,607 --> 00:37:56,151 제기랄! 대체 그게 뭐였어요? 362 00:38:01,615 --> 00:38:04,493 염소 오줌이에요? 그렇게 말했어요? 염소 오줌? 363 00:38:06,286 --> 00:38:07,287 젠장 364 00:38:08,121 --> 00:38:10,123 '야옹'? 그게 무슨 뜻이에요? 365 00:38:25,389 --> 00:38:26,807 그걸 봤어요 366 00:38:28,517 --> 00:38:29,810 대체 그게 뭐였죠? 367 00:38:29,893 --> 00:38:31,812 분명히 봤는데, 안 보이더군요 368 00:38:31,895 --> 00:38:33,814 그걸 봤어요 거기 있었다고요 369 00:38:36,692 --> 00:38:37,860 내 부하들, 제기랄 370 00:38:39,027 --> 00:38:41,238 부하들이 뒤엎은 마을이 있었죠 371 00:38:41,321 --> 00:38:42,322 디슈, 아니면... 372 00:38:42,406 --> 00:38:43,574 디슈? 373 00:38:45,659 --> 00:38:46,869 그래요, 디슈 374 00:38:47,953 --> 00:38:49,204 네, 거기 데려다줄 수 있어요? 375 00:38:50,622 --> 00:38:52,457 디슈, 그래요 거기 갈 수 있어요? 376 00:38:54,459 --> 00:38:56,628 지금요, 아니 지금 갈 수 있어요? 377 00:39:03,302 --> 00:39:04,970 좋아요, 그래요 가는 거예요 378 00:39:06,763 --> 00:39:07,806 새벽에요 379 00:39:08,724 --> 00:39:09,725 알았죠? 380 00:39:42,090 --> 00:39:46,345 오리온 381 00:39:46,428 --> 00:39:50,933 내 딸 이름을 거기서 따서 '오라누스'라고 지었어요 382 00:39:51,016 --> 00:39:55,145 강하고 빛나는 애였죠 383 00:39:55,229 --> 00:39:56,522 그래요 384 00:39:57,147 --> 00:40:00,776 우리도 별을 보곤 했죠 385 00:40:01,318 --> 00:40:03,153 라의 아빠한테 망원경이 있었거든요 386 00:40:03,237 --> 00:40:08,492 하늘을 뒤덮은 별빛을 봤죠 387 00:40:08,575 --> 00:40:12,955 라의 가족에게 집이 한 채 있었어요 388 00:40:13,038 --> 00:40:14,206 진짜 외진 곳에요 389 00:40:15,541 --> 00:40:17,793 우리가 처음 만나고 5번째 데이트를 할 때 390 00:40:19,127 --> 00:40:22,840 라의 부모님이 안 계셨는데 나를 거기 데려가더군요 391 00:40:26,385 --> 00:40:29,263 그날 같이 잘 줄 알았어요 392 00:40:30,806 --> 00:40:31,807 그런데 아니었죠 393 00:40:32,558 --> 00:40:34,852 라는 그냥 별을 보고 싶었던 거예요 394 00:40:37,521 --> 00:40:38,522 오라누스 395 00:40:40,315 --> 00:40:42,359 딸애도 당신 같았어요 396 00:40:43,026 --> 00:40:46,113 고집불통에 성가셨어요 겁을 먹고 있었고요 397 00:40:48,323 --> 00:40:51,660 하지만 내 딸이었어요 398 00:40:56,456 --> 00:40:58,584 이제는 하늘을 봐도... 399 00:40:59,960 --> 00:41:01,461 저기 뭐가 있는지 관심 없어요 400 00:41:03,505 --> 00:41:06,091 여기 뭐가 없는지에 신경이 쓰일 뿐이에요 401 00:41:11,805 --> 00:41:16,393 애가 겨울에 병이 들었죠 402 00:41:17,603 --> 00:41:20,522 그리고 봄에 죽었어요 403 00:41:23,358 --> 00:41:26,403 애가 그리워요 404 00:41:26,486 --> 00:41:29,156 정말 그리워요 405 00:41:32,534 --> 00:41:36,121 애가 여기 있으면 좋겠어요 저 위의 별이 아니라요 406 00:41:37,372 --> 00:41:38,457 고통 407 00:41:40,125 --> 00:41:41,460 모든 나쁜 일 408 00:41:42,794 --> 00:41:44,379 그런 건... 409 00:41:45,797 --> 00:41:48,675 그런 건 전부 자기 때문이에요 410 00:41:49,760 --> 00:41:51,553 그래요, 다 쓸데없죠 411 00:41:59,144 --> 00:42:02,105 대화할 사람이 있으니 좋군요 412 00:42:07,236 --> 00:42:09,321 내가 무슨 말을 하는지도 모르죠? 413 00:42:09,404 --> 00:42:11,281 말은 들어 주지만 414 00:42:11,365 --> 00:42:13,408 이해는 못 하는 사람 415 00:42:13,492 --> 00:42:16,495 당신이 뭐라고 하는지도 모르겠어요 416 00:42:17,120 --> 00:42:18,121 좋네요 417 00:42:19,790 --> 00:42:21,041 다 좋아요 418 00:42:35,639 --> 00:42:38,141 봐요, 나도 잘하죠? 419 00:42:40,811 --> 00:42:44,231 이봐요, 아니에요 그래도 난 흑인이잖아요 420 00:42:45,566 --> 00:42:47,025 젠장 421 00:43:09,381 --> 00:43:11,842 힘을 아끼세요, 선생님 422 00:43:12,551 --> 00:43:13,677 괜찮아요 423 00:43:14,887 --> 00:43:18,015 비가 오고 있었어, 비 424 00:43:20,267 --> 00:43:21,476 비가 오고 있었어 425 00:43:21,560 --> 00:43:23,395 머리를 세게 부딪히셨어요 아셨죠? 426 00:43:23,478 --> 00:43:25,522 아니, 빗물이 아니라 427 00:43:26,231 --> 00:43:28,066 금속이 비처럼 내렸어 428 00:43:37,534 --> 00:43:39,244 열이 나요 429 00:43:39,328 --> 00:43:40,996 그냥 아무 말이나 하시는 거예요 430 00:43:41,079 --> 00:43:42,414 괜찮을 거예요 431 00:43:48,212 --> 00:43:49,213 난 괜찮아 432 00:43:51,381 --> 00:43:52,382 쉬세요 433 00:44:46,395 --> 00:44:47,396 대단하네 434 00:44:47,479 --> 00:44:48,480 너도 그래 435 00:44:51,358 --> 00:44:52,734 그러니까... 436 00:44:53,360 --> 00:44:57,698 아까 에드워드 선생님께 한 일 말이야, 그건... 437 00:45:02,494 --> 00:45:03,620 그러니까... 438 00:45:03,704 --> 00:45:04,955 무슨 말인지 알아 439 00:45:07,791 --> 00:45:09,376 그것만 입고 춥겠다 440 00:45:09,459 --> 00:45:11,461 내 코트는 너무 커 큰 오빠 코트거든 441 00:45:11,545 --> 00:45:14,631 아니야, 괜찮아 고마워, 진짜야 442 00:45:14,715 --> 00:45:16,008 그래도 고마워 443 00:45:17,050 --> 00:45:18,177 정말 고마워 444 00:45:19,553 --> 00:45:21,805 그래, 천만에 445 00:45:23,765 --> 00:45:24,766 잘 자라, 괴짜 446 00:45:26,560 --> 00:45:27,561 잘 자 447 00:45:32,232 --> 00:45:34,568 꼬마 유령 캐스퍼 448 00:45:37,946 --> 00:45:38,947 그게 나야 449 00:46:53,856 --> 00:46:54,857 야마토! 450 00:46:55,482 --> 00:46:56,483 젠장 451 00:46:56,567 --> 00:46:58,026 문 열어! 452 00:46:59,570 --> 00:47:00,571 문 열어! 453 00:47:16,003 --> 00:47:20,382 북극곰이 바로 가서 진... 454 00:47:21,049 --> 00:47:22,050 토닉을 주문했어요 455 00:47:22,718 --> 00:47:24,595 바텐더가 물었죠 '그 '포즈'는 뭐죠?' 456 00:47:25,345 --> 00:47:27,222 '이거요? 평생 달고 다니는 건데요' 457 00:47:45,574 --> 00:47:48,076 젠장, 시간이 별로 없어 458 00:48:34,581 --> 00:48:39,086 왜 저들이 사고 원인 조사하는 걸 원하지 않아? 459 00:48:39,586 --> 00:48:41,505 알고 싶거든 460 00:48:41,588 --> 00:48:43,131 히나타에게 무슨 일이 있었는지 461 00:48:56,728 --> 00:48:58,605 그게 내 탓인지도 462 00:49:08,031 --> 00:49:09,032 저거 보여요? 463 00:49:12,160 --> 00:49:13,161 저게 뭐죠? 464 00:49:16,373 --> 00:49:17,833 아무것도 없잖아요 465 00:49:28,218 --> 00:49:30,721 뭔가와 충돌했어 466 00:49:33,056 --> 00:49:34,766 저거 들었어? 467 00:49:35,392 --> 00:49:36,602 뭘? 468 00:49:47,404 --> 00:49:50,782 폭발로 모두 즉사했을 거야 469 00:49:52,034 --> 00:49:54,161 서둘러! 470 00:50:03,170 --> 00:50:04,630 와조 471 00:50:06,673 --> 00:50:07,674 저건 불가능해 472 00:50:15,807 --> 00:50:16,808 와조 473 00:50:18,560 --> 00:50:19,561 와조 474 00:50:20,229 --> 00:50:21,438 와조 475 00:50:21,522 --> 00:50:24,650 와조 476 00:50:24,733 --> 00:50:27,069 와조 477 00:50:27,152 --> 00:50:31,865 와조 478 00:52:07,669 --> 00:52:09,671 자막: 영 슈니클로스