1
00:00:45,587 --> 00:00:46,964
Pizda.
2
00:02:38,742 --> 00:02:39,743
Drek.
3
00:02:45,415 --> 00:02:46,500
Daj.
4
00:02:47,543 --> 00:02:50,712
NI SIGNALA
5
00:02:50,796 --> 00:02:52,089
Kaj, madona?
6
00:03:00,681 --> 00:03:04,476
Kličem katero koli postajo.
Tu Trevante Cole, specialci.
7
00:03:05,018 --> 00:03:07,938
Pripravite se,
poslal bom svoje koordinate.
8
00:03:10,315 --> 00:03:14,945
11151... 4...
9
00:03:15,028 --> 00:03:17,865
Pizda. 8770.
10
00:03:25,330 --> 00:03:29,293
Napadlo nas je neznano plovilo.
Takega še nisem videl. Moji vojaki...
11
00:03:30,752 --> 00:03:32,045
Vojaki so pogrešani.
12
00:03:32,129 --> 00:03:34,464
Pizda. Pizda. Halo?
13
00:03:34,548 --> 00:03:36,675
Pizda! Sranje!
14
00:03:42,181 --> 00:03:43,974
Dobro. Potrpi.
15
00:05:28,579 --> 00:05:31,582
- To ni cesta, Aneesha!
- Kam gremo, mami?
16
00:05:32,457 --> 00:05:33,375
Bolj počasi.
17
00:05:35,252 --> 00:05:36,420
Aneesha.
18
00:05:52,686 --> 00:05:55,147
- Kam gremo?
- Iz mesta.
19
00:06:01,820 --> 00:06:02,988
Mami, kaj se dogaja?
20
00:06:03,822 --> 00:06:04,990
Mamica!
21
00:06:08,660 --> 00:06:09,870
Sta v redu?
22
00:06:14,625 --> 00:06:16,502
Kaj se dogaja?
23
00:07:14,351 --> 00:07:18,522
Ne, ne. Hej, hej. Učitelj?
24
00:07:18,605 --> 00:07:19,731
Učitelj, jaz sem.
25
00:07:21,108 --> 00:07:22,484
Pomagaj mu.
26
00:07:28,073 --> 00:07:30,033
- Učitelj?
- Zjeban je.
27
00:07:30,117 --> 00:07:32,202
Kaj bomo zdaj? Ni signala.
28
00:07:32,286 --> 00:07:33,996
Utrip mu izmeri.
29
00:07:34,079 --> 00:07:35,497
Kje smo?
30
00:07:35,581 --> 00:07:38,333
Nihče nima signala.
Ničesar ni.
31
00:07:39,334 --> 00:07:41,503
- Ven ga spravimo.
32
00:07:41,587 --> 00:07:43,005
- Umira.
- Na pomoč!
33
00:07:43,088 --> 00:07:47,593
Na pomoč!
34
00:07:47,676 --> 00:07:48,677
Kdorkoli!
35
00:07:48,760 --> 00:07:50,888
Na pomoč!
36
00:09:06,046 --> 00:09:08,632
PREISKAVA KATASTROFE
37
00:10:02,895 --> 00:10:04,354
NAJNOVEJŠE
38
00:10:04,438 --> 00:10:08,817
NAPAD SE JE RAZŠIRIL
NA NEW YORK, BLIŽNJI VZHOD
39
00:10:14,323 --> 00:10:17,326
KAJTO
40
00:10:23,624 --> 00:10:26,001
KAJTO KJE SI? PRIDEŠ?
41
00:12:39,384 --> 00:12:40,636
Padlo z neba.
42
00:12:41,803 --> 00:12:44,056
- Vedo, kaj delajo?
- Glej.
43
00:12:47,518 --> 00:12:48,560
Kaj govori?
44
00:12:56,026 --> 00:12:59,238
- Pazi. Roko ima čisto...
- Krvavitev moramo ustaviti.
45
00:12:59,905 --> 00:13:02,908
- Bo preživel?
- Mama je medicinska sestra.
46
00:13:08,664 --> 00:13:09,748
Imaš robček?
47
00:13:10,916 --> 00:13:13,877
Dobra preveza.
Morala bi upočasniti krvavitev.
48
00:13:15,796 --> 00:13:17,631
Cas, je v redu?
49
00:13:20,300 --> 00:13:21,301
Lahko govori?
50
00:13:26,390 --> 00:13:27,599
Ti si kriv.
51
00:13:27,683 --> 00:13:29,893
Zaradi tvojega napada
se je obrnil.
52
00:13:29,977 --> 00:13:31,562
Spet si se penil, pizda.
53
00:13:31,645 --> 00:13:32,938
Ne.
54
00:13:33,021 --> 00:13:34,189
Ti si kriv.
55
00:13:34,773 --> 00:13:37,109
- Vstani!
- Alo!
56
00:13:37,192 --> 00:13:38,944
- Si ga slišal?
- Nehaj!
57
00:13:39,027 --> 00:13:40,779
- Hej!
- Kaj?
58
00:13:41,405 --> 00:13:44,533
Niti v šoli ne bi smel biti,
kaj šele na izletu.
59
00:13:45,117 --> 00:13:48,036
Moral bi biti v posebni šoli,
kjer oblazinijo avtobuse.
60
00:13:48,120 --> 00:13:50,497
- Nisem...
- Kaj? Nisi imel napada?
61
00:13:51,915 --> 00:13:53,292
Najraje bi te zaštihal.
62
00:13:56,587 --> 00:13:59,756
Družba!
Samo zdravnika potrebuje, a hitro.
63
00:13:59,840 --> 00:14:01,550
Ne brani ga. On je kriv.
64
00:14:03,093 --> 00:14:04,386
Plačal bo.
65
00:14:04,469 --> 00:14:06,471
Monty, čips imam.
66
00:14:07,431 --> 00:14:09,141
- Dokler nas ne rešijo.
- Kaj je to?
67
00:14:09,224 --> 00:14:12,186
- Ogromno prigrizkov imam.
- In pijač.
68
00:14:12,769 --> 00:14:15,105
- Mama ni gledala, ko sva pakirala.
- Daj.
69
00:14:15,814 --> 00:14:18,400
Misliš, da pomoč prihaja? Sem?
70
00:14:19,193 --> 00:14:20,652
- Ne bom pil tega.
- Mogoče.
71
00:14:20,736 --> 00:14:23,405
- Mami ne ve, kje sem.
- Ne morem poslati SMS-a.
72
00:14:23,488 --> 00:14:25,741
Gor moramo.
73
00:14:26,325 --> 00:14:27,451
Si tudi ti prizadet?
74
00:14:28,285 --> 00:14:30,454
Tja gor?
Ko nas je on spravil dol?
75
00:14:31,038 --> 00:14:33,665
- Nekdo mora po pomoč.
- Njega pošlji.
76
00:14:35,501 --> 00:14:37,044
Naj pade na glavo.
77
00:14:37,127 --> 00:14:39,713
- Ne moremo ga pustiti.
-Če ti rečem, boš šel.
78
00:14:40,464 --> 00:14:43,592
- Jaz grem.
- Me nisi slišal? Nihče ne gre.
79
00:14:43,675 --> 00:14:45,135
Vse bo v redu,
80
00:14:45,219 --> 00:14:48,013
- samo domov moramo poklicati.
- Ni signala.
81
00:14:48,096 --> 00:14:50,224
- Tudi jaz bom šel.
- Bi rad umrl?
82
00:14:50,307 --> 00:14:51,600
Vse kosti si boš polomil.
83
00:15:22,297 --> 00:15:25,217
Lulati moram.
84
00:15:25,300 --> 00:15:28,053
- Vem, pikica.
- Pazi.
85
00:15:28,136 --> 00:15:29,680
Promet stoji.
86
00:15:29,763 --> 00:15:31,390
Očka bo napolnil avto.
87
00:15:31,473 --> 00:15:35,018
...kilometrske kolone,
saj številni skušajo zapustiti mesto.
88
00:15:59,251 --> 00:16:00,419
Lahko dobim granito?
89
00:16:00,502 --> 00:16:02,629
- Tudi jaz bi jo.
- Hitro na WC.
90
00:16:02,713 --> 00:16:03,714
Pazi na sestro.
91
00:16:03,797 --> 00:16:06,425
Dogajajo se čudne stvari.
92
00:16:06,508 --> 00:16:07,801
-Vse kaže na...
- Bog.
93
00:16:07,885 --> 00:16:13,432
...uničujoč in usklajen
mednarodni napad.
94
00:16:13,515 --> 00:16:18,061
Ne vemo, kdo je odgovoren. Nobena
skupina še ni prevzela odgovornosti.
95
00:16:18,145 --> 00:16:19,730
USKLAJENI NAPADI PO VSEM SVETU
96
00:16:19,813 --> 00:16:21,481
Dogajajo se po vsem svetu.
97
00:16:21,565 --> 00:16:24,776
Predvajamo posnetke s telefona,
98
00:16:24,860 --> 00:16:27,613
ki so jih poslali gledalci
s celotnega območja.
99
00:16:27,696 --> 00:16:32,075
Prejeli smo tudi posnetke
sestrskih postaj z vse države.
100
00:16:32,159 --> 00:16:35,204
Najbolje, da ostanemo mirni...
101
00:16:36,705 --> 00:16:40,000
Moj prijatelj bo zapeljal sem.
102
00:16:40,918 --> 00:16:43,670
- Se šališ?
- Se ti zdi, da se šalim?
103
00:16:50,093 --> 00:16:51,970
- Ta jebeni tip...
- Halo.
104
00:16:52,054 --> 00:16:55,599
Fanta, pomirita se.
Skupaj smo v tem.
105
00:16:55,682 --> 00:16:58,477
To je naša črpalka, Osama.
106
00:16:59,811 --> 00:17:00,812
Hej, hej!
107
00:17:03,398 --> 00:17:05,526
- Res?
- Prvi sem bil tu.
108
00:17:07,819 --> 00:17:09,570
Prvi sem bil tu.
109
00:17:09,655 --> 00:17:13,534
Žal mi je, miška.
Niso imeli pravega.
110
00:17:13,617 --> 00:17:15,911
Poberi se.
111
00:17:15,993 --> 00:17:17,329
Z družino sem tu!
112
00:17:17,412 --> 00:17:19,665
- Uporabila sem papirnate brisače.
- Ahmed.
113
00:17:19,748 --> 00:17:20,915
WC je zamašila.
114
00:17:20,999 --> 00:17:22,416
- Ahmed, gremo.
- Nisem.
115
00:17:23,544 --> 00:17:24,545
Gremo.
116
00:17:31,718 --> 00:17:34,096
- Nisem napolnil baterije.
- Takoj gremo.
117
00:17:34,179 --> 00:17:36,223
- Prav. Prav.
- Takoj.
118
00:17:36,306 --> 00:17:37,641
Usedi se.
119
00:17:39,560 --> 00:17:40,727
Hej, hej.
120
00:17:41,645 --> 00:17:44,273
- To ni naš avto.
- Zdaj je.
121
00:17:54,533 --> 00:17:59,371
Hej! To je moj avto!
122
00:18:08,630 --> 00:18:10,090
Mami, čigav avto je to?
123
00:18:11,925 --> 00:18:13,093
Ne vem, miška.
124
00:18:15,012 --> 00:18:17,431
V redu bodo. V redu bodo, pikec.
125
00:18:50,881 --> 00:18:52,424
Hej, hej.
126
00:19:02,017 --> 00:19:03,018
Ne približuj...
127
00:19:03,894 --> 00:19:05,604
Ne približuj se mi!
128
00:19:05,687 --> 00:19:07,231
Nazaj!
129
00:19:08,232 --> 00:19:09,733
Pokaži roke.
130
00:19:09,816 --> 00:19:13,320
Pokaži roke
ali te bom ustrelil, pizda.
131
00:19:13,403 --> 00:19:14,821
Ne premikaj se, jebenti.
132
00:19:19,451 --> 00:19:20,494
Ne približuj se.
133
00:19:58,657 --> 00:19:59,867
Si videl moje vojake?
134
00:20:01,034 --> 00:20:02,119
Američane.
135
00:20:03,287 --> 00:20:04,621
Eksplozija je bila.
136
00:20:06,415 --> 00:20:07,583
Si jo videl?
137
00:20:08,166 --> 00:20:09,501
Slišal?
138
00:20:09,585 --> 00:20:10,919
Ja.
139
00:20:11,753 --> 00:20:14,006
Dobro. Si videl moje vojake?
140
00:20:16,383 --> 00:20:17,384
Bum, bum.
141
00:20:17,467 --> 00:20:20,721
Bum, bum. Ja. Si jih videl?
142
00:20:20,804 --> 00:20:23,432
Varovati jih moram. Jaz. Varovati.
143
00:20:29,521 --> 00:20:30,522
"Jak".
144
00:20:30,606 --> 00:20:32,983
Kaj je jak? Jak. Čakaj.
145
00:20:34,735 --> 00:20:35,736
Hej.
146
00:20:37,738 --> 00:20:38,739
Hej.
147
00:20:52,836 --> 00:20:53,837
Ja.
148
00:20:55,631 --> 00:20:56,632
Sedem.
149
00:20:57,424 --> 00:20:58,425
Sedem.
150
00:20:59,635 --> 00:21:04,056
Sedem in še tolmač. Američani.
Videl si jih. Pelji me k njim.
151
00:21:05,641 --> 00:21:07,017
Me lahko pelješ...
152
00:21:12,648 --> 00:21:14,608
Me lahko pelješ... Hej.
153
00:21:14,691 --> 00:21:15,692
Hej!
154
00:21:41,885 --> 00:21:43,095
Micuki!
155
00:21:44,429 --> 00:21:45,848
Kje si bila?
156
00:21:46,223 --> 00:21:48,809
Sistemi so delovali.
Stikala so bila vklopljena.
157
00:21:48,892 --> 00:21:51,019
Nobene nepravilnosti tlaka,
nato pa...
158
00:21:51,103 --> 00:21:54,398
Po alkoholu smrdiš.
Stuširati bi se morala.
159
00:22:01,905 --> 00:22:02,948
Micuki, čakaj!
160
00:22:05,492 --> 00:22:06,618
Kaj delate?
161
00:22:07,202 --> 00:22:09,162
Neodvisna komisija bo prevzela.
162
00:22:10,706 --> 00:22:13,250
- Kdo je to ukazal?
- Japonska vlada.
163
00:22:15,669 --> 00:22:18,213
Med njihovo preiskavo
lahko le čakamo.
164
00:22:18,297 --> 00:22:19,631
Je to šala?
165
00:22:19,715 --> 00:22:20,841
To je moje.
166
00:22:20,924 --> 00:22:22,718
- Vzela bom.
- Jamato!
167
00:22:24,094 --> 00:22:25,304
Kaj pa delaš?
168
00:22:26,763 --> 00:22:29,808
To ne bo v redu.
Tile ne vedo, kaj delajo.
169
00:22:30,517 --> 00:22:32,144
Spustite me v strežniško sobo.
170
00:22:32,769 --> 00:22:34,438
Vzrok nesreče moram ugotoviti.
171
00:22:35,480 --> 00:22:38,442
Samo jaz lahko ugotovim,
kaj se je zgodilo.
172
00:22:40,027 --> 00:22:42,237
Zakaj nismo prejeli klica v sili?
173
00:22:43,363 --> 00:22:44,823
Zakaj tri ure ni bilo stika?
174
00:22:44,907 --> 00:22:46,241
To je vaše delo.
175
00:22:46,700 --> 00:22:47,743
Ne moje.
176
00:22:50,996 --> 00:22:51,997
Pojdi domov.
177
00:23:00,297 --> 00:23:02,424
Vrni se! Varnostniki!
178
00:23:02,508 --> 00:23:04,718
Stran! Umaknite se!
179
00:23:05,302 --> 00:23:06,303
Stoj!
180
00:23:14,436 --> 00:23:15,521
Micuki!
181
00:23:25,155 --> 00:23:26,240
Kaj delaš?
182
00:23:29,660 --> 00:23:31,411
Zaradi tega boš ob službo.
183
00:23:31,495 --> 00:23:32,621
OMEJEN DOSTOP
184
00:23:34,456 --> 00:23:36,583
Ne. Aretirali te bodo.
185
00:23:39,962 --> 00:23:41,046
Pomagaj mi.
186
00:23:41,588 --> 00:23:46,802
Resetirala sem ključavnico.
Nihče ne more noter ne ven.
187
00:23:46,885 --> 00:23:48,595
Če bi rad šel čim prej ven,
188
00:23:48,679 --> 00:23:50,931
se nehaj zafrkavati
in mi pomagaj.
189
00:23:56,186 --> 00:23:58,981
Hašimoto je zakodiral vse posnetke.
190
00:23:59,606 --> 00:24:02,067
Vsakega morava pregledati.
191
00:24:02,651 --> 00:24:04,778
Zakaj?
192
00:24:06,780 --> 00:24:08,991
Da najdeva njen zadnji posnetek.
193
00:24:26,633 --> 00:24:28,552
Z učiteljem je zaenkrat v redu.
194
00:24:28,635 --> 00:24:31,471
Toda potrebujemo pomoč.
V bolnišnico moramo.
195
00:24:34,808 --> 00:24:36,643
Če kdo vidi ogenj,
bo morda pomagal.
196
00:24:43,859 --> 00:24:45,360
So te brati naučili tega?
197
00:24:47,613 --> 00:24:49,323
Bojler včasih šteka.
198
00:24:50,073 --> 00:24:52,075
Naš tudi,
ko ne plačata položnice.
199
00:24:56,038 --> 00:24:57,539
Piroman Caspar.
200
00:25:04,171 --> 00:25:05,839
Vaju motim?
201
00:25:05,923 --> 00:25:06,924
Ne.
202
00:25:10,969 --> 00:25:11,970
Dobro.
203
00:25:12,971 --> 00:25:13,972
Torej...
204
00:25:17,726 --> 00:25:19,561
Oprosti zaradi prej.
205
00:25:24,525 --> 00:25:25,359
Kaj?
206
00:25:33,909 --> 00:25:35,369
Ta pa ne neha govoriti.
207
00:25:46,588 --> 00:25:47,589
Opravičuješ se?
208
00:25:49,424 --> 00:25:51,718
Pravim le,
da si kar priročen za pokveko.
209
00:25:52,761 --> 00:25:55,597
- Nisem pokveka.
- Oprosti, se ne reče tako?
210
00:25:55,681 --> 00:25:57,432
Pokveka z mamo na vozičku?
211
00:25:58,225 --> 00:25:59,560
Jo tako opišeš?
212
00:26:00,686 --> 00:26:02,980
Štirikolesnica, kolesarka,
213
00:26:03,522 --> 00:26:05,566
- Stephen Hawking.
- Invalidka.
214
00:26:10,863 --> 00:26:12,656
Jo je tvoj oče zato ucvrl?
215
00:26:12,739 --> 00:26:14,032
Recimo.
216
00:26:21,123 --> 00:26:22,291
Moj oče...
217
00:26:26,211 --> 00:26:27,462
On ni potreboval razloga.
218
00:26:34,595 --> 00:26:35,721
Le tajnico.
219
00:26:38,557 --> 00:26:40,184
- Nisem vedel.
- Seveda ne.
220
00:26:44,897 --> 00:26:46,565
Nekega dne sem prišel iz šole.
221
00:26:47,774 --> 00:26:49,860
Ata je imel vse spakirano.
Rekel je...
222
00:26:51,612 --> 00:26:53,238
Rekel je,
da mora začeti znova.
223
00:26:54,990 --> 00:26:56,658
"Začeti znova." Tako je rekel.
224
00:26:57,492 --> 00:26:59,578
Kot da je življenje Fortnite.
225
00:27:06,418 --> 00:27:09,213
Klinc ga gleda.
Če hočejo iti, naj gredo.
226
00:27:10,547 --> 00:27:11,715
Brez njih nam je bolje.
227
00:27:23,519 --> 00:27:25,103
Zaradi očeta je invalidka.
228
00:27:34,905 --> 00:27:36,240
Prepirala sta se.
229
00:27:37,533 --> 00:27:38,534
In...
230
00:27:40,410 --> 00:27:42,037
Potisnil jo je po stopnicah.
231
00:27:45,415 --> 00:27:46,500
Groza.
232
00:27:46,583 --> 00:27:48,043
Zato...
233
00:27:52,589 --> 00:27:54,007
Moral bi ukrepati.
234
00:27:55,551 --> 00:27:56,552
Lahko bi.
235
00:27:57,928 --> 00:28:00,264
- Mogoče bi...
- Strah te je bilo.
236
00:28:00,889 --> 00:28:01,890
Ja.
237
00:28:01,974 --> 00:28:03,141
Ja, vem.
238
00:28:07,688 --> 00:28:09,439
Ko je prišel rešilec...
239
00:28:11,733 --> 00:28:12,860
njega ni bilo več.
240
00:28:17,030 --> 00:28:18,615
Niti svojih reči ni vzel.
241
00:28:19,533 --> 00:28:21,577
Nekaj let jih je hranila.
242
00:28:27,040 --> 00:28:28,584
Mislila je, da bo prišel ponje.
243
00:28:32,754 --> 00:28:33,922
Monty!
244
00:28:38,302 --> 00:28:40,554
Najraje bi ga udaril.
245
00:28:44,892 --> 00:28:47,394
To je res žalostno.
Oprosti.
246
00:28:50,814 --> 00:28:52,274
Zajebaval sem te.
247
00:28:53,025 --> 00:28:54,526
Moj stari nas ni zapustil.
248
00:28:54,610 --> 00:28:57,529
Niti za en dan.
Je najboljši oče v Londonu.
249
00:28:58,322 --> 00:28:59,323
Veš, kaj?
250
00:28:59,406 --> 00:29:02,201
Hvala, stari. Hvala za zgodbo.
251
00:29:02,784 --> 00:29:05,078
Sin pretepača žene.
252
00:29:06,705 --> 00:29:08,790
To bom prihranil za deževne dni.
253
00:29:10,292 --> 00:29:11,293
Glej.
254
00:29:11,835 --> 00:29:13,170
Mogoče bo deževalo.
255
00:29:13,253 --> 00:29:14,379
Glej to.
256
00:29:16,673 --> 00:29:17,841
Kaj si naredil?
257
00:29:17,925 --> 00:29:21,011
- Gorivo imam.
- Greva po še.
258
00:29:25,098 --> 00:29:27,559
MOTEL KLIMATIZIRANE SOBE
259
00:29:32,314 --> 00:29:34,316
Imate sobo z dvema posteljama?
260
00:29:34,399 --> 00:29:36,777
Žal mi je. Pravi kaos je.
261
00:29:36,860 --> 00:29:38,570
Imam le še zakonsko posteljo.
262
00:29:40,614 --> 00:29:41,448
Prav.
263
00:29:43,534 --> 00:29:46,328
Imamo zložljivo posteljo za otročka.
264
00:29:46,411 --> 00:29:47,579
Ni zanju.
265
00:29:50,624 --> 00:29:51,625
Lahko gledava TV?
266
00:29:51,708 --> 00:29:52,709
Ja.
267
00:29:52,793 --> 00:29:55,254
- Jaz izbiram.
- Vedno.
268
00:29:55,337 --> 00:29:57,798
-Nocoj je v Braziliji...
- Luke je na vrsti.
269
00:29:57,881 --> 00:30:02,719
...potniško letalo strmoglavilo
na São Paulo,
270
00:30:02,803 --> 00:30:06,306
kjer je deset milijonov ljudi
še vedno brez elektrike.
271
00:30:06,807 --> 00:30:09,810
Na letalu je bilo 220 potnikov
in 12 članov posadke.
272
00:30:09,893 --> 00:30:11,812
NAPADI PO VSEM SVETU
SE NADALJUJEJO
273
00:30:11,895 --> 00:30:13,522
To je še povečalo število žrtev...
274
00:30:13,605 --> 00:30:17,693
...najobsežnejšega
terorističnega napada
275
00:30:17,776 --> 00:30:19,152
po 11. septembru.
276
00:30:19,778 --> 00:30:24,241
Težko je povedati
natančno število...
277
00:30:39,673 --> 00:30:40,716
Mami.
278
00:30:43,010 --> 00:30:44,052
Tako.
279
00:30:44,136 --> 00:30:45,971
Daj, no, to je za dojenčke.
280
00:30:47,472 --> 00:30:49,224
Lahko pa ugasnemo TV.
281
00:30:50,225 --> 00:30:51,602
Lačna sem.
282
00:30:52,477 --> 00:30:55,981
- Pred recepcijo je avtomat.
- Prav.
283
00:31:12,664 --> 00:31:15,959
Zdravo, oče.
Očitno sem te zgrešila.
284
00:31:16,543 --> 00:31:19,254
Ne vem, kaj se dogaja po svetu.
285
00:31:19,338 --> 00:31:21,924
Otroka in jaz smo varni.
286
00:31:22,007 --> 00:31:26,762
Šli smo severno od mesta.
Dobili smo sobo.
287
00:31:27,596 --> 00:31:30,474
Mobiteli ne delajo,
zato te bom pozneje poklicala.
288
00:31:32,684 --> 00:31:34,978
Rada te imam. Adijo.
289
00:31:47,866 --> 00:31:48,867
Previdno.
290
00:31:48,951 --> 00:31:52,454
Daj sem.
Prigrizke nam boš pojedel, pujsek.
291
00:31:52,538 --> 00:31:54,456
- Nekaj moram jesti.
- Vsi moramo.
292
00:31:55,207 --> 00:31:57,125
Zato smo omejili čips in vodo.
293
00:31:57,209 --> 00:31:59,127
Bo kdo videl ogenj?
294
00:31:59,211 --> 00:32:01,380
Le zakaj mu pravijo
signalni ogenj?
295
00:32:01,463 --> 00:32:03,423
Tu bomo spali. Iskali nas bodo.
296
00:32:03,507 --> 00:32:05,634
Pred šestimi urami
bi morali biti tam.
297
00:32:05,717 --> 00:32:08,178
Avtobus, poln otrok.
Na poročilih bo.
298
00:32:08,262 --> 00:32:09,471
Luči ne gorijo.
299
00:32:10,889 --> 00:32:13,100
- Kako veš?
- Ker sem jaz tako rekel.
300
00:32:13,851 --> 00:32:15,978
Zberi čips in pijačo, Biggie.
301
00:32:16,645 --> 00:32:17,729
Omejili ju bomo.
302
00:32:18,355 --> 00:32:21,149
- Kdo te je določil za premierja?
- Kaj praviš?
303
00:32:21,775 --> 00:32:23,068
Nismo v vladi.
304
00:32:25,237 --> 00:32:27,364
Bi rad glasoval? Prav, glasujmo.
305
00:32:27,447 --> 00:32:29,032
Nekdo mora prevzeti vodstvo.
306
00:32:30,409 --> 00:32:34,955
Dvignite roko vsi, ki ste za to,
da jaz vodim tale naš otoček.
307
00:32:47,384 --> 00:32:49,052
Žal mi je, gospod Važni.
308
00:32:49,553 --> 00:32:52,055
Kaže,
da še ne boš zasedel prestola.
309
00:33:05,944 --> 00:33:06,945
Hej, duh.
310
00:33:12,367 --> 00:33:13,952
Vse kaže, da bo dež.
311
00:33:40,646 --> 00:33:41,980
Torej je dogovorjeno.
312
00:33:42,773 --> 00:33:43,774
Gremo.
313
00:34:10,092 --> 00:34:11,510
Sem res grozen?
314
00:34:14,054 --> 00:34:16,681
Ne moreš se pretvarjati,
da pretiravam.
315
00:34:18,350 --> 00:34:21,937
Skušal si se odpeljati
s sosedi in ju pustiti.
316
00:34:22,771 --> 00:34:24,063
Poglej se.
317
00:34:24,147 --> 00:34:26,733
Zaradi bedarije
bi se stepel na črpalki.
318
00:34:26,817 --> 00:34:29,862
- Udaril me je.
- Ja, verjela ti bom.
319
00:34:33,574 --> 00:34:34,783
Vsi me sovražijo.
320
00:34:37,536 --> 00:34:39,663
Vsi ti ljudje.
321
00:34:40,831 --> 00:34:41,831
Ti.
322
00:34:45,585 --> 00:34:47,545
Sem res zloben, če želim...
323
00:34:50,882 --> 00:34:52,301
da me ima kdo rad?
324
00:34:54,761 --> 00:34:56,304
Jaz sem te imela rada.
325
00:34:56,804 --> 00:34:58,265
Jaz pa tebe.
326
00:35:04,313 --> 00:35:08,525
Vse sem naredila, kot je treba.
Vse, kar bi morala.
327
00:35:09,818 --> 00:35:12,404
Očitno ni bilo dovolj dobro zate.
328
00:35:19,912 --> 00:35:23,624
Manny in Mandy. Kako ljubko.
329
00:35:24,583 --> 00:35:25,918
Jebi se.
330
00:35:29,129 --> 00:35:30,964
Ne. Ne.
331
00:35:31,465 --> 00:35:32,508
Mami?
332
00:35:33,175 --> 00:35:35,844
Kaj se dogaja?
333
00:35:38,430 --> 00:35:39,765
Mami?
334
00:35:39,848 --> 00:35:41,517
Spala sta.
335
00:35:57,866 --> 00:35:59,243
US 9 proti severu.
336
00:36:01,453 --> 00:36:04,164
Mobitel mi ne dela.
Pozneje te bom poklical.
337
00:36:07,584 --> 00:36:08,669
Upam, da si na varnem.
338
00:36:14,883 --> 00:36:16,260
Tako zelo te ljubim.
339
00:36:23,809 --> 00:36:24,810
Hvala.
340
00:37:47,267 --> 00:37:49,311
Počasi, stari. Drek.
341
00:37:53,607 --> 00:37:56,151
Jebenti! Kaj je bilo to?
342
00:38:01,615 --> 00:38:04,493
Je to kozja scalina?
To si rekel? Kozja scalina?
343
00:38:06,286 --> 00:38:07,287
Drek.
344
00:38:08,121 --> 00:38:10,123
Mijav? Kaj po pomeni, pizda?
345
00:38:25,389 --> 00:38:26,807
Videl sem tisto stvar.
346
00:38:28,517 --> 00:38:29,810
Kaj je to, pizda?
347
00:38:29,893 --> 00:38:31,812
Videl sem jo, pa potem spet ne.
348
00:38:31,895 --> 00:38:33,814
Spet sem jo videl. Bila je tam.
349
00:38:36,692 --> 00:38:37,860
Moji vojaki. Pizda.
350
00:38:39,027 --> 00:38:41,238
Mesto so strmoglavili.
351
00:38:41,321 --> 00:38:42,322
Dišu ali kako že...
352
00:38:42,406 --> 00:38:43,574
Dišu?
353
00:38:45,659 --> 00:38:46,869
Ja, Dišu.
354
00:38:47,953 --> 00:38:49,204
Me lahko pelješ tja?
355
00:38:50,622 --> 00:38:52,457
Dišu, ja. Lahko greva?
356
00:38:54,459 --> 00:38:56,628
Zdaj. Ne, zdaj. Lahko takoj greva?
357
00:39:03,302 --> 00:39:04,970
Prav. Super. Šla bova.
358
00:39:06,763 --> 00:39:07,806
Ob zori.
359
00:39:08,724 --> 00:39:09,725
Prav?
360
00:39:42,090 --> 00:39:46,345
Orion.
361
00:39:46,428 --> 00:39:50,933
Hčer sem poimenoval
po tem ozvezdju. Oranus.
362
00:39:51,016 --> 00:39:55,145
Bila je močna. Žarela je.
363
00:39:55,229 --> 00:39:56,522
Ja.
364
00:39:57,147 --> 00:40:00,776
Tudi midva sva opazovala zvezde.
365
00:40:01,318 --> 00:40:03,153
Rahin oče je imel teleskop.
366
00:40:03,237 --> 00:40:08,492
Nebo se je sicer slabo videlo
zaradi vseh luči, toda, ja.
367
00:40:08,575 --> 00:40:14,206
Imeli so hišo daleč od vsega.
Sredi ničesar.
368
00:40:15,541 --> 00:40:17,793
Na začetku, na petem zmenku
369
00:40:19,127 --> 00:40:22,840
njenih ni bilo doma,
zato me je peljala tja.
370
00:40:26,385 --> 00:40:29,263
Mislil sem, da se bova dala dol.
371
00:40:30,806 --> 00:40:31,807
Toda ne.
372
00:40:32,558 --> 00:40:34,852
Hotela je samo zreti v zvezde.
373
00:40:37,521 --> 00:40:38,522
Oranus.
374
00:40:40,315 --> 00:40:42,359
Bila ti je podobna.
375
00:40:43,026 --> 00:40:46,113
Trmasta. Nadležna. Prestrašena.
376
00:40:48,323 --> 00:40:51,660
Toda bila je moja.
377
00:40:56,456 --> 00:40:58,584
Ko zdaj pogledam gor...
378
00:40:59,960 --> 00:41:01,461
Ni mi mar, kaj je zgoraj.
379
00:41:03,505 --> 00:41:06,091
Mar mi je zaradi tistega,
česar ni tu.
380
00:41:11,805 --> 00:41:16,393
Pozimi je zbolela.
381
00:41:17,603 --> 00:41:20,522
Spomladi je umrla.
382
00:41:23,358 --> 00:41:26,403
Pogrešam jo.
383
00:41:26,486 --> 00:41:29,156
Pogrešam jo.
384
00:41:32,534 --> 00:41:36,121
Hočem, da je tu, ne v zvezdah.
385
00:41:37,372 --> 00:41:38,457
Bolečina.
386
00:41:40,125 --> 00:41:41,460
Vse slabe stvari.
387
00:41:42,794 --> 00:41:44,379
Saj veš.
388
00:41:45,797 --> 00:41:48,675
Tako pač je.
Zaradi mene je tako.
389
00:41:49,760 --> 00:41:51,553
Karkoli. Ni važno.
390
00:41:59,144 --> 00:42:02,105
Prijetno se je pogovarjati z nekom.
391
00:42:07,236 --> 00:42:09,321
Ne razumeš me, ne?
392
00:42:09,404 --> 00:42:13,408
Z nekom, ki te posluša,
a ne razume.
393
00:42:13,492 --> 00:42:16,495
Nimam pojma, kaj govoriš.
394
00:42:17,120 --> 00:42:18,121
Prijetno je.
395
00:42:19,790 --> 00:42:21,041
V redu je.
396
00:42:35,639 --> 00:42:38,141
Saj znam. Nekaj pa znam.
397
00:42:40,811 --> 00:42:44,231
Hej, hej, ne.
Vseeno sem črnec.
398
00:42:45,566 --> 00:42:47,025
Drek.
399
00:43:09,381 --> 00:43:11,842
Varčujte moči, učitelj.
400
00:43:12,551 --> 00:43:13,677
V redu je.
401
00:43:14,887 --> 00:43:18,015
Deže... Deževalo je.
402
00:43:20,267 --> 00:43:21,476
Deževalo je.
403
00:43:21,560 --> 00:43:23,395
Močno ste se udarili v glavo.
404
00:43:23,478 --> 00:43:25,522
Ne. Ne voda.
405
00:43:26,231 --> 00:43:28,066
Kovina je deževala.
406
00:43:37,534 --> 00:43:39,244
Vročino imate.
407
00:43:39,328 --> 00:43:40,996
Blede se vam.
408
00:43:41,079 --> 00:43:42,414
Vse bo v redu.
409
00:43:48,212 --> 00:43:49,213
V redu sem.
410
00:43:51,381 --> 00:43:52,382
Počivajte.
411
00:44:46,395 --> 00:44:47,396
Fino.
412
00:44:47,479 --> 00:44:48,480
Enako.
413
00:44:51,358 --> 00:44:52,734
Torej...
414
00:44:53,360 --> 00:44:57,698
Fino si uredila tisto z učiteljem.
Tisto je bilo...
415
00:45:02,494 --> 00:45:03,620
Bilo je...
416
00:45:03,704 --> 00:45:04,955
Vem, kaj misliš.
417
00:45:07,791 --> 00:45:11,461
Najbrž te zebe. Jaz imam preveliko jakno.
Starejši bratje pa to.
418
00:45:11,545 --> 00:45:16,008
Ne. Ni treba, hvala.
Resno. Vseeno hvala.
419
00:45:17,050 --> 00:45:18,177
Vseeno hvala.
420
00:45:19,553 --> 00:45:21,805
Prav. V redu si.
421
00:45:23,765 --> 00:45:24,766
Noč, piflar.
422
00:45:26,560 --> 00:45:27,561
Lahko noč.
423
00:45:32,232 --> 00:45:34,568
Prijazni duh Caspar.
424
00:45:37,946 --> 00:45:38,947
To sem jaz.
425
00:46:53,856 --> 00:46:54,857
Jamato!
426
00:46:55,482 --> 00:46:56,483
Drek.
427
00:46:56,567 --> 00:46:58,026
Odpri vrata!
428
00:46:59,570 --> 00:47:00,571
Odpri vrata!
429
00:47:16,003 --> 00:47:20,382
Severni medved pride v bar
in naroči džin...
430
00:47:21,049 --> 00:47:22,050
in tonik.
431
00:47:22,718 --> 00:47:24,595
Natakar vpraša:
"Kaj pa led?"
432
00:47:25,345 --> 00:47:27,222
"S seboj ga imam."
433
00:47:45,574 --> 00:47:48,076
Presneto, ni dovolj časa.
434
00:48:34,581 --> 00:48:39,086
Zakaj nočeš,
da oni preučijo vzrok nesreče?
435
00:48:39,586 --> 00:48:41,505
Hočem vedeti,
436
00:48:41,588 --> 00:48:43,131
kaj se je zgodilo Hinati.
437
00:48:56,728 --> 00:48:58,605
Ali sem bila jaz kriva.
438
00:49:08,031 --> 00:49:09,032
Vidiš tisto?
439
00:49:12,160 --> 00:49:13,161
Kaj pa je to?
440
00:49:16,373 --> 00:49:17,833
Ničesar ne vidim.
441
00:49:28,218 --> 00:49:30,721
Z nečim so trčili.
442
00:49:33,056 --> 00:49:34,766
Si slišal to?
443
00:49:35,392 --> 00:49:36,602
Kaj?
444
00:49:47,404 --> 00:49:50,782
Eksplozija bi jih ubila v trenutku.
445
00:49:52,034 --> 00:49:54,161
Pohiti!
446
00:50:03,170 --> 00:50:04,630
Wajo.
447
00:50:06,673 --> 00:50:07,674
Nemogoče.
448
00:50:15,807 --> 00:50:16,808
Wajo.
449
00:50:18,560 --> 00:50:19,561
Wajo.
450
00:50:20,229 --> 00:50:21,438
Wajo.
451
00:50:21,522 --> 00:50:24,650
Wajo. Wajo.
452
00:50:24,733 --> 00:50:27,069
Wajo.
453
00:50:27,152 --> 00:50:31,865
Wajo. Wajo.
454
00:52:07,669 --> 00:52:09,671
Prevedla Nena Lubej Artnak