1
00:01:18,537 --> 00:01:19,830
Har du fået sovet?
2
00:01:20,914 --> 00:01:21,999
Er du okay?
3
00:01:25,627 --> 00:01:26,753
Jeg prøvede at vække ham.
4
00:01:49,026 --> 00:01:50,027
Han er kold.
5
00:02:02,080 --> 00:02:06,418
Sig til mr. Edwards,
at der ikke er kommet hjælp.
6
00:02:07,002 --> 00:02:08,086
Skal vi stå op?
7
00:02:08,169 --> 00:02:09,880
Nørderne vækker alle.
8
00:02:10,881 --> 00:02:12,090
For helvede.
9
00:02:12,174 --> 00:02:13,926
Jeg drømte, jeg lå i min seng.
10
00:02:14,009 --> 00:02:15,969
Alf, ræk mig min taske.
11
00:02:16,053 --> 00:02:17,054
Vågn op!
12
00:02:19,431 --> 00:02:20,766
Hvordan har mr. E det?
13
00:02:21,433 --> 00:02:22,434
Han er kold.
14
00:02:31,318 --> 00:02:34,238
- Grib.
- Jeg er så træt.
15
00:02:35,447 --> 00:02:37,199
Jeg trænger til at børste tænder.
16
00:02:51,255 --> 00:02:52,673
Er han vågen?
17
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
Han...
18
00:02:57,219 --> 00:02:58,387
Er han rask?
19
00:02:58,470 --> 00:03:00,180
Han har brug for en ambulance.
20
00:03:02,599 --> 00:03:03,725
Han...
21
00:03:03,809 --> 00:03:06,186
- Er han rask?
- Ring efter en ambulance.
22
00:03:06,270 --> 00:03:07,354
Han er død.
23
00:03:12,776 --> 00:03:14,444
Mr. Edwards er død.
24
00:05:34,209 --> 00:05:35,210
Aneesha?
25
00:06:01,737 --> 00:06:03,906
Hvorfor sover far på gulvet?
26
00:06:04,615 --> 00:06:06,241
Han har nok ondt i ryggen.
27
00:06:06,325 --> 00:06:08,160
Så skal han da ligge i sengen.
28
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
Måske har han ikke lyst.
29
00:06:12,915 --> 00:06:15,292
Skal mor og far skilles?
30
00:06:15,375 --> 00:06:17,294
Nej. Det må de ikke.
31
00:06:19,213 --> 00:06:20,714
Hvad er det?
32
00:06:20,797 --> 00:06:22,841
Hold op. Det er min. Jeg fandt den.
33
00:06:22,925 --> 00:06:24,885
- Hvor?
- Jeg fandt den bare.
34
00:06:24,968 --> 00:06:27,179
Og den er min. Du må ikke røre den.
35
00:06:27,846 --> 00:06:28,847
Fint.
36
00:06:33,101 --> 00:06:34,520
Hvornår skal vi hjem?
37
00:06:34,603 --> 00:06:37,564
Det ved jeg ikke. Vi skal nordpå.
38
00:06:38,273 --> 00:06:40,776
Saml jeres personlige ejendele...
39
00:06:40,859 --> 00:06:43,278
De bomber ikke herude
på Lars Tyndskids mark.
40
00:06:43,362 --> 00:06:45,531
Hvad nu, hvis det er en atombombe?
41
00:06:47,658 --> 00:06:48,825
Det kan ikke være IS.
42
00:06:48,909 --> 00:06:51,078
Bombede gasledninger,
lukkede hospitaler...
43
00:06:51,161 --> 00:06:53,622
- Hospitaler?
- Strømafbrydelser, ødelagt udstyr.
44
00:06:53,705 --> 00:06:55,165
Det er sgu Putin.
45
00:06:55,249 --> 00:06:58,919
Hør efter! Grundet undtagelsestilstand
46
00:06:59,002 --> 00:07:02,756
evakueres amterne Centre,
Blair og Clinton.
47
00:07:03,298 --> 00:07:07,261
Nationalgarden bevogter motorvejene.
48
00:07:08,720 --> 00:07:10,806
Mor, hvad siger han?
49
00:07:10,889 --> 00:07:12,975
Ikke noget, skat. Han informerer bare.
50
00:07:13,517 --> 00:07:16,228
Du får lige sele på.
51
00:07:16,311 --> 00:07:17,855
Av, den strammer.
52
00:07:17,938 --> 00:07:19,690
Luke, hjælp din søster.
53
00:07:19,773 --> 00:07:21,733
Den skal være stram.
54
00:07:22,317 --> 00:07:23,777
Den strammer om min hals.
55
00:07:23,861 --> 00:07:25,320
Den beskytter dig.
56
00:07:25,404 --> 00:07:27,239
...beordret evakueret.
57
00:07:27,322 --> 00:07:28,699
Mod hvad?
58
00:07:28,782 --> 00:07:31,910
Nationalgarden bevogter motorvejene.
59
00:07:31,994 --> 00:07:34,997
Jeg gentager.
Grundet undtagelsestilstand...
60
00:07:35,080 --> 00:07:36,081
Lige et øjeblik.
61
00:07:36,164 --> 00:07:39,710
...evakueres amterne Centre,
Blair og Clinton.
62
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
Jeg vil ikke...
63
00:07:52,139 --> 00:07:53,473
Hold så op.
64
00:07:54,349 --> 00:07:55,601
Hold selv op.
65
00:07:57,895 --> 00:07:59,980
Det er min rygsæk.
66
00:08:00,856 --> 00:08:03,108
AFSENDELSE MISLYKKEDES
67
00:08:04,067 --> 00:08:05,068
Hallo!
68
00:08:05,152 --> 00:08:07,321
ER DU OKAY?
IKKE AFSENDT
69
00:08:09,448 --> 00:08:12,409
Giv mig den nu.
70
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
Nej, det er min.
71
00:08:27,132 --> 00:08:30,427
Det er min. Hold op.
72
00:08:31,136 --> 00:08:33,972
- Hold op med at være dum.
- Hold selv op.
73
00:08:35,682 --> 00:08:38,684
- Det er dig, der er dum.
- Nej, du er.
74
00:08:38,769 --> 00:08:40,102
Det er din.
75
00:08:40,187 --> 00:08:42,813
- Det er min.
- Det er min.
76
00:08:43,857 --> 00:08:45,817
Det er min.
77
00:09:02,626 --> 00:09:04,795
Giv slip!
78
00:09:04,878 --> 00:09:07,965
- Lad nu være.
- Jeg gør ikke noget.
79
00:09:13,679 --> 00:09:15,639
Hold nu op.
80
00:09:20,394 --> 00:09:23,021
Mor, hvorfor låser du døren?
81
00:09:23,105 --> 00:09:24,648
Mor?
82
00:09:25,232 --> 00:09:27,317
- Mor?
- Hvorfor låser du døren?
83
00:09:35,659 --> 00:09:37,953
Motorvejen er åben. Vi kan køre nordpå.
84
00:09:41,707 --> 00:09:43,458
Låste du for en sikkerheds skyld?
85
00:09:55,012 --> 00:09:56,096
Det er dig.
86
00:10:06,440 --> 00:10:07,608
Hallo!
87
00:10:08,317 --> 00:10:09,818
Er der lang vej igen?
88
00:10:14,281 --> 00:10:15,866
Hvor langt er der til Dishu?
89
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
Dishu?
90
00:10:21,663 --> 00:10:23,874
Hallo! Hvor er vi?
91
00:10:26,001 --> 00:10:27,419
Hvor fanden er vi?
92
00:10:29,713 --> 00:10:30,756
Hvad?
93
00:10:43,185 --> 00:10:44,186
Hvad?
94
00:11:06,917 --> 00:11:08,335
Hallo!
95
00:11:08,418 --> 00:11:09,878
Hjælp. Find.
96
00:11:09,962 --> 00:11:11,088
Hvad fanden er det?
97
00:11:13,507 --> 00:11:16,635
Har du slæbt mig rundt i to dage
98
00:11:16,718 --> 00:11:18,929
for at lede efter geder?
99
00:11:20,722 --> 00:11:23,100
Du skulle hjælpe med at finde mine mænd!
100
00:11:23,976 --> 00:11:24,977
Pis og lort!
101
00:11:26,436 --> 00:11:28,981
Jeg skal finde mine mæ...
102
00:11:29,982 --> 00:11:30,983
Pis.
103
00:11:32,568 --> 00:11:33,735
Pis!
104
00:11:37,030 --> 00:11:38,031
Fandens!
105
00:11:45,539 --> 00:11:46,540
Chavez.
106
00:12:00,679 --> 00:12:03,682
Videofilen er muligvis beskadiget.
107
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
Beskadiget?
108
00:12:06,810 --> 00:12:08,770
Astronauterne så noget.
109
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
Der var noget, som ramte rumfærgen.
110
00:12:12,733 --> 00:12:16,695
Intet tyder på,
at der var noget i nærheden af rumfærgen.
111
00:12:17,196 --> 00:12:19,823
Vores satellitter opfangede ikke noget.
112
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
De registrerer selv de hurtigste
kometer og meteorer.
113
00:12:23,285 --> 00:12:24,745
Og de udenlandske satellitter?
114
00:12:24,828 --> 00:12:28,582
Amerikanerne og briterne
har travlt med angrebene.
115
00:12:29,374 --> 00:12:33,003
Men de ville have givet os besked.
116
00:12:35,380 --> 00:12:37,925
Måske var det rumaffald.
117
00:12:38,926 --> 00:12:41,178
En lille genstand kan gøre stor skade.
118
00:12:41,803 --> 00:12:42,804
Rumaffald?
119
00:12:43,805 --> 00:12:46,391
Det var større end det. Se optagelsen.
120
00:12:46,475 --> 00:12:47,476
Det har vi gjort.
121
00:12:50,729 --> 00:12:52,022
Kaito er enig med mig.
122
00:12:55,776 --> 00:12:57,027
Er det sandt, Kaito?
123
00:13:00,280 --> 00:13:03,534
Det kan være en fejl i videoen.
124
00:13:04,660 --> 00:13:07,287
Måske var det bare rumaffald.
125
00:13:10,624 --> 00:13:13,794
Yamato, du er heldig,
at jeg ikke lod dig arrestere.
126
00:13:15,587 --> 00:13:16,797
Nu skal du gå.
127
00:13:16,880 --> 00:13:19,633
Hvis jeg ser dig her igen,
ryger du bag tremmer.
128
00:13:21,051 --> 00:13:22,052
Er det forstået?
129
00:13:27,766 --> 00:13:28,851
Fjolser.
130
00:13:31,103 --> 00:13:32,104
Mitsuki.
131
00:13:33,939 --> 00:13:34,940
Mitsuki.
132
00:13:35,440 --> 00:13:36,817
Mitsuki.
133
00:13:36,900 --> 00:13:38,151
Rumaffald?
134
00:13:38,652 --> 00:13:40,153
Han ville have fyret mig.
135
00:13:40,237 --> 00:13:43,657
Noget ramte rumfærgen.
136
00:13:47,035 --> 00:13:48,287
Godt arbejde.
137
00:13:49,454 --> 00:13:51,582
Tror du, det var et angreb?
138
00:13:51,665 --> 00:13:55,002
New York og London er blevet ramt.
Hvorfor ikke også Hoshi?
139
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
I rummet? Hvem skulle det være?
140
00:13:57,629 --> 00:13:58,964
Nogen.
141
00:13:59,548 --> 00:14:01,717
- Noget angreb Hoshi.
- Noget?
142
00:14:03,093 --> 00:14:04,928
Hinata sagde noget.
143
00:14:05,012 --> 00:14:06,680
Det gjorde hun.
144
00:14:06,763 --> 00:14:09,433
Måske forsøgte hun at fortælle mig noget.
145
00:14:09,516 --> 00:14:12,811
De døde på stedet. Det må være en fejl.
146
00:14:15,480 --> 00:14:16,732
Det var hende, Kaito.
147
00:14:18,942 --> 00:14:20,694
Jeg er helt sikker.
148
00:14:40,964 --> 00:14:45,219
Mr. Edwards. Det er mig.
149
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
Mr. Edwards.
150
00:14:51,517 --> 00:14:52,518
Mr. Edwards.
151
00:14:58,899 --> 00:14:59,900
Mr. Edwards?
152
00:15:05,155 --> 00:15:07,241
Mr. Edwards? Det er mig, Poppy.
153
00:15:09,618 --> 00:15:10,619
Mr. Edwards?
154
00:15:11,537 --> 00:15:14,122
Der kommer ikke nogen. Vi er på røven!
155
00:15:14,206 --> 00:15:15,666
Pis. Ilden er gået ud.
156
00:15:19,127 --> 00:15:20,212
Vi er helt alene.
157
00:15:21,338 --> 00:15:22,798
Telefonerne er stadig nede.
158
00:15:25,843 --> 00:15:30,013
Hjælp!
159
00:15:32,975 --> 00:15:34,309
Er der nogen?
160
00:15:37,604 --> 00:15:38,981
Gør noget.
161
00:15:39,064 --> 00:15:40,065
En pose om dagen.
162
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
- Det var aftalen.
- Hvad fanden?
163
00:15:42,067 --> 00:15:46,196
Om dagen?
Hvor længe overlever vi det her?
164
00:15:46,989 --> 00:15:49,783
Der er gået en dag.
Ingen dør, medmindre jeg siger det.
165
00:15:49,867 --> 00:15:51,076
Vi dør allesammen!
166
00:15:52,578 --> 00:15:54,788
Hvis vi ikke må spise, må vi gå.
167
00:15:54,872 --> 00:15:57,499
Selv hvis der er 200 km
til den nærmeste købmand.
168
00:15:57,583 --> 00:15:59,585
- Vi må skaffe hjælp.
- Hør her!
169
00:16:00,294 --> 00:16:01,378
Vi bliver.
170
00:16:02,462 --> 00:16:03,589
- Sig det.
- Hvor længe?
171
00:16:04,590 --> 00:16:06,967
De finder os jo ikke.
De ville være kommet.
172
00:16:07,050 --> 00:16:11,221
- Det ved du ikke. Vi bliver her.
- Han døde, fordi vi blev her.
173
00:16:12,723 --> 00:16:15,767
- Vi har prøvet...
- Det er mig, der bestemmer.
174
00:16:15,851 --> 00:16:17,060
Du bestemmer ikke.
175
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
Hvad sagde du?
176
00:16:21,398 --> 00:16:22,816
Jeg sagde...
177
00:16:24,067 --> 00:16:25,611
Du bestemmer ikke.
178
00:16:26,236 --> 00:16:27,529
Helt ærligt.
179
00:16:27,613 --> 00:16:29,281
- Lad ham være.
- Hold op.
180
00:16:29,364 --> 00:16:30,532
Jeg trækker den tilbage.
181
00:16:34,995 --> 00:16:36,955
Jeg trækker min stemme tilbage.
182
00:16:40,584 --> 00:16:42,085
Du bestemmer ikke mere.
183
00:16:52,137 --> 00:16:54,264
Det er din skyld, vi er havnet her.
184
00:16:56,475 --> 00:16:59,353
Ligesom det er din skyld,
at din mor sidder i kørestol.
185
00:17:05,692 --> 00:17:07,027
Var det en hemmelighed?
186
00:17:08,487 --> 00:17:09,695
Ja.
187
00:17:12,115 --> 00:17:13,784
Den lille taber så på,
188
00:17:13,867 --> 00:17:16,537
mens han far skubbede hans mor
ned ad trappen.
189
00:17:20,290 --> 00:17:22,709
Han så på, mens hun brækkede ryggen.
190
00:17:25,838 --> 00:17:27,130
Han hjalp ikke engang.
191
00:17:27,631 --> 00:17:28,632
Gjorde du vel?
192
00:17:43,522 --> 00:17:45,232
- Hvor skal du hen?
- Er du okay?
193
00:17:45,941 --> 00:17:47,067
- Casper.
- Hvad laver han?
194
00:17:47,150 --> 00:17:48,193
Hvad fanden?
195
00:17:49,653 --> 00:17:51,238
- Hvor skal du hen?
- Hvad laver han?
196
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
Caspar!
197
00:17:53,323 --> 00:17:54,324
Hey!
198
00:17:55,325 --> 00:17:56,618
Caspar!
199
00:18:00,455 --> 00:18:01,582
Fjols.
200
00:18:02,249 --> 00:18:03,750
Hvad har han gang i?
201
00:18:04,334 --> 00:18:06,003
Han vil op til vejen.
202
00:18:21,059 --> 00:18:22,060
Kom.
203
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
Han gør det.
204
00:18:39,369 --> 00:18:40,913
Pas nu på.
205
00:19:23,580 --> 00:19:25,290
Nationalgarden er bange.
206
00:19:26,458 --> 00:19:30,754
En af dem sagde, at Boston er udslettet.
Ingen ved noget.
207
00:19:31,588 --> 00:19:33,090
De er udgangsforbud nu.
208
00:19:36,552 --> 00:19:37,678
Hold op.
209
00:19:37,761 --> 00:19:39,137
Jeg skal tisse.
210
00:19:39,221 --> 00:19:42,140
Hvorfor tissede du ikke på motellet?
211
00:19:42,224 --> 00:19:45,060
- Jeg kunne ikke.
- Vi stopper ikke nu.
212
00:19:45,143 --> 00:19:46,395
Du må holde dig.
213
00:19:47,145 --> 00:19:49,940
Han mente,
det var en god idé at køre til Canada.
214
00:19:50,524 --> 00:19:52,734
Se, der er mennesker derovre.
215
00:19:55,028 --> 00:19:56,363
Du skal ikke stoppe.
216
00:19:57,990 --> 00:19:59,157
Hallo! Herovre.
217
00:19:59,241 --> 00:20:00,909
De har brug for hjælp.
218
00:20:00,993 --> 00:20:02,244
Hallo!
219
00:20:02,327 --> 00:20:04,663
- Jeg skal virkelig tisse.
- Kør videre.
220
00:20:10,502 --> 00:20:12,671
- Hvorfor stoppede vi ikke?
- Det kan vi ikke.
221
00:20:12,754 --> 00:20:14,047
Jeg skal tisse.
222
00:20:15,465 --> 00:20:16,466
Hvad med Jayden?
223
00:20:17,968 --> 00:20:19,303
Jeg skal tisse!
224
00:20:20,637 --> 00:20:22,931
Nej. Olivia.
225
00:20:23,432 --> 00:20:25,267
- Det er dig, der er dum.
- Aneesha?
226
00:20:25,350 --> 00:20:26,351
Nej.
227
00:20:26,852 --> 00:20:29,605
- Beckett.
- Jeg skal altså tisse.
228
00:20:29,688 --> 00:20:31,857
- Hvad har du gang i, Aneesha?
- Madison?
229
00:20:31,940 --> 00:20:33,567
- Theo.
- Hvad laver du?
230
00:20:33,650 --> 00:20:35,485
- Mor.
- Babynavne.
231
00:20:36,695 --> 00:20:38,906
Jeg finder på babynavne.
232
00:20:38,989 --> 00:20:40,282
Mor.
233
00:20:40,365 --> 00:20:41,450
Mor!
234
00:20:41,533 --> 00:20:44,369
- Jeg hjælper med at finde på babynavne.
- Jeg skal tisse!
235
00:20:59,384 --> 00:21:00,385
Gå ind og tis.
236
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Skynd dig!
237
00:21:05,849 --> 00:21:06,850
Aneesha?
238
00:21:06,934 --> 00:21:08,727
Du er ikke en del af familien mere.
239
00:21:08,810 --> 00:21:11,104
- Hør her.
- Et barn?
240
00:21:11,188 --> 00:21:12,189
Det var et uheld.
241
00:21:12,272 --> 00:21:13,815
Laver du sjov?
242
00:21:13,899 --> 00:21:17,444
- Det var ikke meningen...
- At kneppe hende uden beskyttelse?
243
00:21:17,528 --> 00:21:20,030
- Aneesha, hvad går der af dig?
- Gå med dig.
244
00:21:20,614 --> 00:21:23,283
Du kan blaffe sammen med dem.
245
00:21:23,367 --> 00:21:25,911
Konen så sød ud.
246
00:21:25,994 --> 00:21:30,040
Du kan jo gøre hende gravid.
Starte en ny civilisation.
247
00:21:30,123 --> 00:21:31,875
- Det er ikke din beslutning.
- Mor!
248
00:21:31,959 --> 00:21:33,585
- Nej, det er din.
- Mor!
249
00:21:33,669 --> 00:21:35,838
- Det var ikke et uheld. Det var et valg.
- Mor!
250
00:21:35,921 --> 00:21:38,090
- Og nu må du tage konsekvensen.
- Okay.
251
00:21:38,173 --> 00:21:40,843
- Ligesom os andre.
- Det er fint, Aneesha.
252
00:21:40,926 --> 00:21:44,429
- Det er forstået.
- Luke er væk!
253
00:21:45,472 --> 00:21:46,598
Luke?
254
00:21:48,392 --> 00:21:49,518
- Luke!
- Luke!
255
00:21:52,312 --> 00:21:53,397
Luke!
256
00:21:55,732 --> 00:21:56,733
Luke!
257
00:21:58,986 --> 00:21:59,987
Luke!
258
00:22:01,446 --> 00:22:02,447
Luke!
259
00:22:02,531 --> 00:22:03,532
Luke!
260
00:22:05,784 --> 00:22:06,785
Luke!
261
00:22:08,161 --> 00:22:09,329
Luke!
262
00:22:13,542 --> 00:22:14,668
Luke!
263
00:22:40,861 --> 00:22:42,029
Kom nu, Casp.
264
00:23:05,219 --> 00:23:06,386
Han vil op til vejen.
265
00:23:13,977 --> 00:23:16,063
Hvis den lille nar kan, kan vi også.
266
00:25:04,880 --> 00:25:06,632
Mr. Murai?
267
00:25:08,425 --> 00:25:10,886
Mit navn er Mitsuki Yamato.
268
00:25:10,969 --> 00:25:13,847
Jeg arbejdede med Hinata i JASA.
269
00:25:14,598 --> 00:25:16,642
Må jeg komme ind?
270
00:25:34,743 --> 00:25:37,079
Jeg kommer ind.
271
00:25:42,376 --> 00:25:44,837
Lad, som om du er hjemme.
272
00:25:46,588 --> 00:25:47,840
Tak.
273
00:26:16,535 --> 00:26:19,037
Seneste nyt fra Indien.
274
00:26:19,746 --> 00:26:23,959
Der er nu forlydender om,
at Mumbai er blevet angrebet.
275
00:26:24,042 --> 00:26:27,462
Der er meldinger om en stor eksplosion
i centrum af byen.
276
00:26:28,046 --> 00:26:33,343
Vi undersøger,
om Pakistan er involveret i angrebet,
277
00:26:33,427 --> 00:26:36,138
eller om der er tale om et terrorangreb.
278
00:26:37,848 --> 00:26:43,604
I flere lande, herunder Storbritannien,
Frankrig, USA og Brasilien,
279
00:26:43,687 --> 00:26:48,650
er der omfattende strømafbrydelser...
280
00:27:15,010 --> 00:27:16,512
Mr. Murai.
281
00:27:22,559 --> 00:27:24,853
Tag dig nu sammen.
282
00:27:27,940 --> 00:27:28,941
Ja.
283
00:27:29,024 --> 00:27:30,567
Nej, undskyld.
284
00:27:32,236 --> 00:27:36,698
Jeg så, at folk lagde blomster og tudede
285
00:27:36,782 --> 00:27:38,075
ved Shibuya-krydset.
286
00:27:38,158 --> 00:27:42,579
Hvis hun havde set dem,
ville hun have grinet.
287
00:27:42,663 --> 00:27:44,998
Af hvor latterlige, de så ud.
288
00:27:47,417 --> 00:27:48,961
Ja, det ville hun.
289
00:27:55,050 --> 00:27:58,720
Nævnte hun nogensinde mig?
290
00:28:03,016 --> 00:28:07,938
Jeg kendte hende ikke så godt.
291
00:28:09,648 --> 00:28:12,150
Vi har ikke talt sammen i tre år.
292
00:28:13,110 --> 00:28:17,698
Vi diskuterede meget.
293
00:28:17,781 --> 00:28:21,618
Jeg brød mig ikke om de valg, hun traf.
294
00:28:22,327 --> 00:28:25,163
Jeg spurgte hende,
hvem hun troede, hun var.
295
00:28:25,706 --> 00:28:28,417
Hun sagde, jeg var forstokket.
296
00:28:30,460 --> 00:28:32,963
Men jeg havde ret.
297
00:28:40,137 --> 00:28:41,889
Må jeg låne toilettet?
298
00:30:32,165 --> 00:30:33,166
Hold da kæft.
299
00:30:44,845 --> 00:30:47,514
Fandens også.
300
00:31:10,037 --> 00:31:11,747
Hvor er du, Chavez?
301
00:31:13,165 --> 00:31:14,416
Hvor er du?
302
00:33:43,398 --> 00:33:44,399
Pis.
303
00:33:46,443 --> 00:33:47,444
Hey!
304
00:33:48,487 --> 00:33:49,488
Op med hænderne!
305
00:33:51,573 --> 00:33:52,574
Hvor fanden er han?
306
00:33:53,951 --> 00:33:56,787
Ryggen mod væggen.
307
00:33:59,081 --> 00:34:00,082
Hvad?
308
00:34:01,041 --> 00:34:02,960
Hvor er han?
309
00:34:06,922 --> 00:34:07,923
Chavez?
310
00:34:16,181 --> 00:34:17,181
Hej, makker.
311
00:34:18,934 --> 00:34:21,061
Kom nu.
312
00:34:21,895 --> 00:34:24,523
Du må ikke dø her.
313
00:34:25,190 --> 00:34:28,652
Kom nu. Det skal ikke ende sådan her.
314
00:34:29,152 --> 00:34:30,362
Du er frømand.
315
00:34:31,154 --> 00:34:34,241
Kom nu, Chavez. Sådan.
316
00:34:35,074 --> 00:34:36,201
Er du okay?
317
00:34:38,829 --> 00:34:41,373
Hvor blev I af? Jeg kunne ikke finde jer.
318
00:34:41,456 --> 00:34:44,543
- I var væk, da jeg vågnede.
- Jeg ved ikke, hvad der skete.
319
00:34:46,545 --> 00:34:47,920
Jeg kan ikke mærke mit ben.
320
00:34:48,005 --> 00:34:49,590
Hvad skete der?
321
00:34:54,094 --> 00:34:56,179
Du ser godt ud.
322
00:34:58,015 --> 00:34:59,600
Hallo! Hold dig væk.
323
00:35:00,934 --> 00:35:02,853
Hvad fanden laver han hernede?
324
00:35:03,729 --> 00:35:06,064
- For beskyttelse.
- Jeg kender hende ikke.
325
00:35:07,065 --> 00:35:08,358
Drik det her.
326
00:35:08,442 --> 00:35:09,985
Drik noget vand.
327
00:35:11,195 --> 00:35:12,905
Drik.
328
00:35:12,988 --> 00:35:14,198
Rolig.
329
00:35:24,374 --> 00:35:25,375
Så du den også?
330
00:35:27,878 --> 00:35:30,797
Ja, jeg så den.
331
00:35:32,216 --> 00:35:34,384
- Hvad fanden var det?
- Ingen anelse.
332
00:35:34,468 --> 00:35:36,553
Jeg aner det sgu ikke,
men jeg får dig hjem.
333
00:35:36,637 --> 00:35:37,971
Er du klar?
334
00:35:38,055 --> 00:35:39,181
- Trev?
- Ja?
335
00:35:41,308 --> 00:35:43,352
Det er ikke kun mig, der skal hjem.
336
00:35:56,031 --> 00:35:57,115
Hold dig væk.
337
00:35:59,618 --> 00:36:02,329
I angreb en skole. Hvorfor?
338
00:36:09,711 --> 00:36:12,506
I har taget alt fra os. Alt.
339
00:36:13,757 --> 00:36:15,926
- I dræber børn.
- Ti stille.
340
00:36:18,136 --> 00:36:19,221
Har du tilkaldt dem?
341
00:36:19,304 --> 00:36:20,639
Det har du selv.
342
00:36:26,603 --> 00:36:27,688
Vend dig om. Afsted!
343
00:36:31,441 --> 00:36:34,778
Luke!
344
00:36:38,574 --> 00:36:41,910
Luke! Undskyld!
345
00:36:43,579 --> 00:36:45,247
Vi er så kede af det.
346
00:36:52,087 --> 00:36:53,505
Er du der, Luke?
347
00:36:58,844 --> 00:37:00,053
Luke!
348
00:37:13,317 --> 00:37:15,110
Det stammer ikke fra bussen.
349
00:37:15,611 --> 00:37:16,695
Nej.
350
00:37:21,200 --> 00:37:23,827
Poppy, se her.
351
00:37:23,911 --> 00:37:25,412
Det regner med metal.
352
00:37:32,085 --> 00:37:33,754
Det må have ramt bussen.
353
00:37:34,922 --> 00:37:36,215
Caspar.
354
00:37:37,090 --> 00:37:38,926
Det var ikke din skyld.
355
00:37:40,010 --> 00:37:41,386
Nej.
356
00:37:41,470 --> 00:37:42,471
Ja.
357
00:37:43,722 --> 00:37:44,932
Det er sgu rigtigt.
358
00:37:45,015 --> 00:37:47,601
Monty, du skylder ham en undskyldning.
359
00:37:47,684 --> 00:37:48,685
Tro på det.
360
00:37:48,769 --> 00:37:52,689
Det ser ud,
som om det er faldet ned fra himlen.
361
00:37:52,773 --> 00:37:54,650
Det er stadig varmt.
362
00:37:59,696 --> 00:38:01,532
Hvad er det, Darwin?
363
00:38:03,367 --> 00:38:05,661
Det er russerne. De har bombet os.
364
00:38:05,744 --> 00:38:08,121
Det er ikke en bombe. Det er en satellit.
365
00:38:08,205 --> 00:38:10,457
Der er solpaneler og alt muligt.
366
00:38:12,125 --> 00:38:14,586
Den må være styrtet ned.
367
00:38:32,855 --> 00:38:33,856
Er du okay?
368
00:38:38,110 --> 00:38:39,486
Du glemte noget.
369
00:39:09,766 --> 00:39:10,976
Kan du russisk?
370
00:39:11,059 --> 00:39:12,060
Glem det.
371
00:39:14,521 --> 00:39:15,522
Undskyld.
372
00:40:15,165 --> 00:40:21,421
Og hvad med denne frekvens?
373
00:40:22,589 --> 00:40:24,466
Jeg vil savne...
374
00:40:29,555 --> 00:40:35,435
"Jeg vil savne solopgangen."
375
00:40:41,942 --> 00:40:43,485
Ligger du godt?
376
00:40:44,987 --> 00:40:46,613
Undskyld.
377
00:40:50,742 --> 00:40:56,874
Oprindeligt ville hun være radioingeniør
ligesom mig.
378
00:40:56,957 --> 00:40:59,126
Indtil jeg begyndte at arbejde for JASA.
379
00:41:00,460 --> 00:41:02,713
Har du arbejdet for JASA?
380
00:41:06,800 --> 00:41:08,886
"Administrator Yamato?"
381
00:41:09,928 --> 00:41:11,180
Javel.
382
00:41:12,514 --> 00:41:14,975
En ung, kvindelig leder.
383
00:41:15,058 --> 00:41:20,564
Det er et sjældent syn.
Og så med afbleget hår.
384
00:41:26,111 --> 00:41:28,113
Er det dig?
385
00:41:29,573 --> 00:41:33,118
- Jeg er ikke...
- Fædre ved altid besked.
386
00:41:40,125 --> 00:41:45,339
Hinata nævnte dig aldrig.
387
00:41:46,548 --> 00:41:47,633
Aldrig.
388
00:41:50,219 --> 00:41:51,678
Jeg forstår hende godt.
389
00:41:52,262 --> 00:41:54,806
En gammel, forstokket nar...
390
00:41:54,890 --> 00:41:59,811
Du vil ikke give slip på hende.
Det her værelse er et fængsel.
391
00:41:59,895 --> 00:42:04,358
Du vil skjule, hvem hun var.
Du skammede dig.
392
00:42:04,441 --> 00:42:05,901
Du giver mig kvalme.
393
00:42:11,198 --> 00:42:13,408
Jeg vågner hver dag...
394
00:42:16,578 --> 00:42:20,999
...og ønsker, at det var mig,
der var i det rumskib.
395
00:42:23,460 --> 00:42:25,420
Hver eneste dag.
396
00:42:28,549 --> 00:42:30,050
Så hvis du tror...
397
00:42:30,133 --> 00:42:31,969
At Hinata og jeg mistede kontakten...
398
00:42:34,763 --> 00:42:36,640
...skyldtes ikke...
399
00:42:38,225 --> 00:42:41,520
...at hun fortalte mig...
400
00:42:44,648 --> 00:42:46,483
...hvem hun i virkeligheden var.
401
00:42:48,068 --> 00:42:53,031
Vi mistede kontakten, fordi hun valgte
at skjule det for alle andre.
402
00:42:54,241 --> 00:42:55,450
Og jeg...
403
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
Jeg kunne ikke holde det ud.
404
00:43:01,373 --> 00:43:07,087
Hun fandt sammen med ham
for at skjule sit sande jeg.
405
00:43:09,464 --> 00:43:11,925
Det var hendes beslutning.
406
00:43:17,514 --> 00:43:18,515
Men...
407
00:43:20,350 --> 00:43:26,440
Jeg kunne ikke være vidne til det.
408
00:43:33,113 --> 00:43:34,781
Jeg er glad for,
409
00:43:36,033 --> 00:43:37,951
at hun ikke skjulte det for dig.
410
00:43:43,165 --> 00:43:44,833
Jeg er glad for, hun valgte dig.
411
00:43:51,465 --> 00:43:53,467
Hvorfor er du kommet?
412
00:44:06,688 --> 00:44:07,689
Luke!
413
00:44:08,565 --> 00:44:09,566
Luke!
414
00:44:26,667 --> 00:44:27,668
Luke!
415
00:44:32,422 --> 00:44:33,423
Hallo?
416
00:44:35,175 --> 00:44:37,427
Hallo?
417
00:44:38,679 --> 00:44:40,180
- Holdt.
- Hjælp.
418
00:44:43,767 --> 00:44:46,353
Jeg leder efter min søn.
419
00:44:50,440 --> 00:44:51,775
Han er indenfor. Kom med.
420
00:44:55,612 --> 00:44:57,489
- Kom indenfor.
- Tak.
421
00:45:02,202 --> 00:45:04,246
Jeg beklager. Geværet er ikke ladt.
422
00:45:04,329 --> 00:45:08,083
Men når alting ramler,
er det godt at se farlig ud. Kel?
423
00:45:09,001 --> 00:45:10,335
Vi har ikke noget...
424
00:45:10,419 --> 00:45:13,672
Åh, gudskelov! Luke!
425
00:45:13,755 --> 00:45:15,632
Gudskelov.
426
00:45:15,716 --> 00:45:17,634
I må have været så bange.
427
00:45:17,718 --> 00:45:20,762
Vi har ikke meget mad,
men vi har varm kakao.
428
00:45:20,846 --> 00:45:22,639
Hvad er du for en?
429
00:45:22,723 --> 00:45:24,141
Det er Gabby.
430
00:45:24,224 --> 00:45:27,644
Tusind tak.
431
00:45:27,728 --> 00:45:28,979
Vi må videre.
432
00:45:29,062 --> 00:45:32,065
Nej, nej. Der er udgangsforbud.
433
00:45:32,149 --> 00:45:36,403
Nationalgarden patruljerer.
Med ladte våben.
434
00:45:36,486 --> 00:45:38,447
I skal ikke gå rundt derude.
435
00:45:38,530 --> 00:45:40,782
Tusind tak.
436
00:45:41,825 --> 00:45:43,452
Tak skal du have.
437
00:45:44,119 --> 00:45:45,120
Ingen årsag.
438
00:45:50,375 --> 00:45:52,085
Kel?
439
00:45:52,169 --> 00:45:53,837
Vi reder op i gæsteværelset.
440
00:45:55,088 --> 00:45:57,549
- Jeg henter dyner og puder.
- Bare tag det roligt.
441
00:45:57,633 --> 00:45:58,634
Tak.
442
00:46:08,894 --> 00:46:10,771
Sæt dig.
443
00:46:12,564 --> 00:46:13,732
De leder efter dig.
444
00:46:38,632 --> 00:46:40,759
Afsted.
445
00:46:56,984 --> 00:46:58,318
Afsted!
446
00:47:14,501 --> 00:47:15,878
Fandens.
447
00:47:23,677 --> 00:47:25,679
Jeg har dig.
448
00:47:33,937 --> 00:47:36,440
Jeg har dig.
449
00:47:52,039 --> 00:47:53,624
Er du uskadt?
450
00:47:54,166 --> 00:47:55,375
Hallo?
451
00:47:56,460 --> 00:47:57,461
Chavez?
452
00:47:59,463 --> 00:48:00,464
Chavez?
453
00:48:07,554 --> 00:48:08,555
Pis!
454
00:48:09,556 --> 00:48:10,557
Pis!
455
00:48:12,309 --> 00:48:13,977
Pis og lort!
456
00:48:25,322 --> 00:48:26,323
Dumme svin.
457
00:48:48,762 --> 00:48:51,181
Monty er en bangebuks.
458
00:48:51,265 --> 00:48:52,432
- Hold da kæft.
- Hallo!
459
00:48:53,267 --> 00:48:55,102
Savner du mor og far?
460
00:48:55,185 --> 00:48:56,979
- Skal du have tæv?
- Hallo!
461
00:48:58,647 --> 00:48:59,648
Vi går nu.
462
00:49:00,274 --> 00:49:01,567
Ingen går nogen steder.
463
00:49:01,650 --> 00:49:04,111
- Der er intet her.
- Vi bliver her, sagde jeg.
464
00:49:04,194 --> 00:49:06,989
Du bestemmer ikke. Du blev nedstemt.
465
00:49:08,615 --> 00:49:10,659
Og du stjæler snacks.
466
00:49:13,245 --> 00:49:14,663
Du kan ikke gøre mere.
467
00:49:16,248 --> 00:49:17,332
For fanden, Monty.
468
00:49:17,416 --> 00:49:18,584
Vi får se.
469
00:49:21,420 --> 00:49:22,588
Er du okay?
470
00:49:41,773 --> 00:49:43,025
Jeg har tre storebrødre.
471
00:49:45,777 --> 00:49:46,862
De er større end dig.
472
00:49:48,238 --> 00:49:49,239
Meget større.
473
00:49:56,371 --> 00:49:59,374
Jeg har prøvet det hele.
474
00:50:01,919 --> 00:50:02,920
Og det der er værre.
475
00:50:04,087 --> 00:50:05,339
Jeg elsker udfordringer.
476
00:50:05,422 --> 00:50:07,549
Hvad med, at vi tager hjem,
og du bliver her?
477
00:50:08,050 --> 00:50:09,635
Så er problemet løst.
478
00:50:16,266 --> 00:50:19,061
Så gå. Jeg er skideligeglad.
479
00:50:22,189 --> 00:50:24,399
Hallo! Hvor skal I hen?
480
00:50:33,325 --> 00:50:39,081
Jeg troede, at hvis jeg stak af...
481
00:50:42,584 --> 00:50:43,919
...kunne jeg få det til at stoppe.
482
00:50:45,420 --> 00:50:46,421
Stoppe tiden.
483
00:50:48,173 --> 00:50:51,510
Så ville alting blive som før.
484
00:50:53,804 --> 00:50:55,013
Forstår du?
485
00:50:59,476 --> 00:51:00,769
Har du aldrig lyst til at stikke af?
486
00:51:08,944 --> 00:51:09,945
Nej.
487
00:51:11,071 --> 00:51:12,322
Men jeg forstår dig.
488
00:51:16,910 --> 00:51:18,161
Vi skal nok klare det her.
489
00:51:19,288 --> 00:51:20,289
Se på mig.
490
00:51:24,668 --> 00:51:25,836
Os allesammen?
491
00:51:27,588 --> 00:51:31,466
Hinata sagde noget, lige inden hun døde.
492
00:51:33,177 --> 00:51:34,178
"Wajo."
493
00:51:35,512 --> 00:51:38,348
Er der en optagelse?
494
00:51:38,432 --> 00:51:42,144
Ja. Fra rumfærgen.
495
00:51:43,854 --> 00:51:45,147
Den vil jeg gerne høre.
496
00:51:49,651 --> 00:51:51,987
Når jeg bliver vred på Sarah,
497
00:51:52,070 --> 00:51:57,117
siger du altid "Hun er din søster."
Som om det gør alting okay.
498
00:51:58,535 --> 00:52:02,122
Det gør ikke alting okay.
499
00:52:03,248 --> 00:52:04,541
Det ved jeg.
500
00:52:06,126 --> 00:52:08,879
Kongen er død, kongen længe leve.
501
00:52:11,548 --> 00:52:12,549
Lad ham være.
502
00:52:14,009 --> 00:52:15,010
J?
503
00:52:24,811 --> 00:52:27,356
Vi skal nok klare det her.
504
00:52:28,732 --> 00:52:29,733
Okay?
505
00:52:32,069 --> 00:52:33,070
Okay.
506
00:52:41,453 --> 00:52:42,955
STØJREDUKTION
507
00:53:44,224 --> 00:53:45,475
Wajo.
508
00:53:47,060 --> 00:53:48,228
Wajo.
509
00:53:58,739 --> 00:53:59,740
Hvad tænker du?
510
00:54:38,862 --> 00:54:43,408
Har JASA et større lydanlæg?
511
00:56:19,338 --> 00:56:21,340
Tekster af: Mads Moltsen