1
00:01:18,537 --> 00:01:19,830
Κοιμήθηκες;
2
00:01:20,914 --> 00:01:21,999
Είσαι καλά;
3
00:01:25,627 --> 00:01:26,753
Ήρθα να τον ξυπνήσω.
4
00:01:49,026 --> 00:01:50,027
Είναι παγωμένος.
5
00:02:02,080 --> 00:02:06,418
Πες στον κύριο Έντουαρντς
ότι δεν ήρθε κανείς.
6
00:02:07,002 --> 00:02:08,086
Ώρα να ξυπνήσουμε;
7
00:02:08,169 --> 00:02:09,880
Τα βλαμμένα μάς ξυπνούν όλους;
8
00:02:10,881 --> 00:02:12,090
Χριστέ μου.
9
00:02:12,174 --> 00:02:13,926
Ονειρεύτηκα ότι ήμουν στο κρεβάτι μου.
10
00:02:14,009 --> 00:02:15,969
Αλφ, δώσ' μου την τσάντα μου.
11
00:02:16,053 --> 00:02:17,054
Σήκω!
12
00:02:19,431 --> 00:02:20,766
Πώς είναι ο κος Ε.;
13
00:02:21,433 --> 00:02:22,434
Παγωμένος.
14
00:02:31,318 --> 00:02:34,238
-Πιάσε αυτό.
-Έχω εξαντληθεί.
15
00:02:35,447 --> 00:02:37,199
Θέλω να πλύνω τα δόντια μου.
16
00:02:51,255 --> 00:02:52,673
Ξύπνησε;
17
00:02:54,883 --> 00:02:57,135
-Είναι...
-Δεν φαινόταν καλά...
18
00:02:57,219 --> 00:02:58,387
-Είναι...
-Έγινε καλά;
19
00:02:58,470 --> 00:03:00,180
Χρειάζεται ασθενοφόρο.
20
00:03:02,599 --> 00:03:03,725
Είναι...
21
00:03:03,809 --> 00:03:06,186
-Φίλε, έγινε καλά;
-Καλέστε ασθενοφόρο.
22
00:03:06,270 --> 00:03:07,354
Είναι νεκρός.
23
00:03:12,776 --> 00:03:14,444
Ο κος Έντουαρντς είναι νεκρός.
24
00:04:18,716 --> 00:04:22,638
Εισβολή
25
00:05:34,209 --> 00:05:35,210
Ανίσα;
26
00:06:01,737 --> 00:06:03,906
Γιατί ο μπαμπάς κοιμάται στο πάτωμα;
27
00:06:04,615 --> 00:06:08,160
-Ίσως τον πονάει η μέση του.
-Τότε, δεν θα έπρεπε να είναι στο κρεβάτι;
28
00:06:09,328 --> 00:06:11,038
Ίσως δεν θέλει.
29
00:06:12,915 --> 00:06:15,292
Η μαμά κι ο μπαμπάς παίρνουν διαζύγιο;
30
00:06:15,375 --> 00:06:17,294
Όχι. Δεν επιτρέπεται.
31
00:06:19,213 --> 00:06:20,714
Τι είναι αυτό;
32
00:06:20,797 --> 00:06:22,841
Σταμάτα. Είναι δικό μου. Εγώ το βρήκα.
33
00:06:22,925 --> 00:06:24,885
-Πού;
-Κάπου.
34
00:06:24,968 --> 00:06:27,179
Είναι δικό μου. Μην το αγγίξεις ποτέ.
35
00:06:27,846 --> 00:06:28,847
Καλά.
36
00:06:33,101 --> 00:06:34,520
Πότε θα πάμε στο σπίτι;
37
00:06:34,603 --> 00:06:37,564
Δεν ξέρω. Ξέρω ότι θα πάμε προς τον Βορρά.
38
00:06:38,273 --> 00:06:40,776
Πάρτε όλα τα προσωπικά σας αντικείμενα...
39
00:06:40,859 --> 00:06:43,278
Αποκλείεται να βομβαρδίζουν.
Είμαστε στο πουθενά.
40
00:06:43,362 --> 00:06:45,531
Ναι, κι αν δεν είναι βόμβα;
Αν είναι πυρηνικά;
41
00:06:45,614 --> 00:06:47,574
...με την αποχώρησή σας.
42
00:06:47,658 --> 00:06:48,825
Παραπάει για ISIS.
43
00:06:48,909 --> 00:06:51,078
Εκρήξεις σε σωλήνες αερίου,
νοσοκομεία κλείνουν...
44
00:06:51,161 --> 00:06:53,622
-Νοσοκομεία;
-Δεν έχουν ρεύμα, καταστράφηκε εξοπλισμός.
45
00:06:53,705 --> 00:06:55,165
Ο γαμημένος ο Πούτιν, φίλε.
46
00:06:55,249 --> 00:06:58,919
Προσοχή! Λόγω κήρυξης έκτακτης ανάγκης,
47
00:06:59,002 --> 00:07:02,756
στις κομητείες Σέντερ, Μπλερ και Κλίντον
υπάρχει εντολή εκκένωσης.
48
00:07:03,298 --> 00:07:07,261
Θα υπάρχουν φρουροί στις κεντρικές
οδικές αρτηρίες, για την ασφάλειά σας.
49
00:07:08,720 --> 00:07:10,806
Μαμάκα, τι λέει;
50
00:07:10,889 --> 00:07:12,975
Τίποτα, καλή μου. Μας δίνει οδηγίες.
51
00:07:13,517 --> 00:07:16,228
Κάθισε πίσω να σου βάλω τη ζώνη.
52
00:07:16,311 --> 00:07:17,855
Είναι πολύ σφιχτή.
53
00:07:17,938 --> 00:07:19,690
-Βοήθησε την αδερφή σου.
-Επαναλαμβάνω...
54
00:07:19,773 --> 00:07:21,733
Σφιχτή πρέπει να είναι.
55
00:07:22,317 --> 00:07:23,777
Πονάει ο σβέρκος μου.
56
00:07:23,861 --> 00:07:25,320
Έτσι θα είσαι ασφαλής.
57
00:07:25,404 --> 00:07:27,239
...υπάρχει εντολή εκκένωσης.
58
00:07:27,322 --> 00:07:28,699
Ασφαλής από τι;
59
00:07:28,782 --> 00:07:31,910
Θα υπάρχουν φρουροί
στις κεντρικές οδικές αρτηρίες.
60
00:07:31,994 --> 00:07:34,997
Επαναλαμβάνω.
Λόγω κήρυξης έκτακτης ανάγκης...
61
00:07:35,080 --> 00:07:36,081
Επιστρέφω.
62
00:07:36,164 --> 00:07:39,710
...στις κομητείες Σέντερ, Μπλερ και Κλίντον
υπάρχει εντολή εκκένωσης.
63
00:07:43,380 --> 00:07:44,548
Δεν...
64
00:07:52,139 --> 00:07:53,473
Σταμάτα!
65
00:07:54,349 --> 00:07:55,601
Εσύ σταμάτα.
66
00:07:57,895 --> 00:07:59,980
Η τσάντα είναι δική μου. Όχι δική σου.
67
00:08:00,856 --> 00:08:03,108
ΜΗΝΥΜΑΤΑ Α - ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ
68
00:08:04,067 --> 00:08:05,068
Άκου!
69
00:08:05,152 --> 00:08:07,321
ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; ΑΣΦΑΛΗΣ;
ΔΕΝ ΕΣΤΑΛΗ
70
00:08:09,448 --> 00:08:12,409
Έλα, δώσ' τη μου.
71
00:08:12,492 --> 00:08:13,827
Όχι, είναι δικιά μου.
72
00:08:25,881 --> 00:08:27,049
ΑΛΛΟΙ ΦΑΚΕΛΟΙ
ΚΡΥΦΟΙ
73
00:08:27,132 --> 00:08:30,427
-Θα τη δώσεις.
-Είναι δικιά μου. Σταμάτα.
74
00:08:31,136 --> 00:08:33,972
-Σταμάτα να κάνεις σαν χαζός.
-Εσύ σταμάτα.
75
00:08:35,682 --> 00:08:38,684
-Εσύ κάνεις σαν χαζή.
-Όχι, εσύ.
76
00:08:38,769 --> 00:08:40,102
Αυτή είναι η δικιά σου.
77
00:08:40,187 --> 00:08:42,813
-Είναι δικιά μου.
-Δικιά μου είναι.
78
00:08:43,857 --> 00:08:45,817
Είναι δικιά μου.
79
00:09:02,626 --> 00:09:04,795
Κάτω τα χέρια σου. Σταμάτα!
80
00:09:04,878 --> 00:09:07,965
-Εσύ γιατί δεν σταματάς;
-Εγώ δεν κάνω κάτι.
81
00:09:13,679 --> 00:09:15,639
Σταμάτα.
82
00:09:20,394 --> 00:09:23,021
Μαμά γιατί κλείδωσες την πόρτα;
83
00:09:23,105 --> 00:09:24,648
Μαμά;
84
00:09:25,232 --> 00:09:27,317
-Μαμά;
-Γιατί κλειδώνεις την πόρτα;
85
00:09:35,659 --> 00:09:37,953
Λένε ότι ο δρόμος είναι ανοιχτός.
Ας πάμε βόρεια.
86
00:09:41,707 --> 00:09:43,458
Κλείδωσες για ασφάλεια;
87
00:09:55,012 --> 00:09:56,096
Η δική σου είναι.
88
00:10:06,440 --> 00:10:07,608
Άκου!
89
00:10:08,317 --> 00:10:09,818
Πόσο πιο μακριά, φίλε;
90
00:10:14,281 --> 00:10:15,866
Πόσο μακριά είναι το Ντίσου;
91
00:10:16,533 --> 00:10:17,534
Ντίσου;
92
00:10:21,663 --> 00:10:23,874
Άκου! Πού είμαστε;
93
00:10:26,001 --> 00:10:27,419
Τι στον διάολο είναι εδώ;
94
00:10:29,713 --> 00:10:30,756
Τι;
95
00:10:43,185 --> 00:10:44,186
Τι;
96
00:11:06,917 --> 00:11:08,335
Άκου!
97
00:11:08,418 --> 00:11:09,878
Βοήθεια. Βρεις.
98
00:11:09,962 --> 00:11:11,088
Τι είναι αυτό εδώ;
99
00:11:13,507 --> 00:11:18,929
Τι; Με σέρνεις δύο μέρες, γαμώτο,
επειδή ψάχνεις κατσίκες;
100
00:11:20,722 --> 00:11:23,100
Υποτίθεται ότι με βοηθούσες
να βρω τους άντρες μου!
101
00:11:23,976 --> 00:11:24,977
Γαμώτο!
102
00:11:26,436 --> 00:11:28,981
Πρέπει να βρω τους άντ...
103
00:11:29,982 --> 00:11:30,983
Γαμώτο.
104
00:11:32,568 --> 00:11:33,735
Γαμώτο!
105
00:11:34,236 --> 00:11:35,612
Να βρω...
106
00:11:37,030 --> 00:11:38,031
Γαμώτο!
107
00:11:45,539 --> 00:11:46,540
Τσάβεζ.
108
00:12:00,679 --> 00:12:03,682
Τα βίντεο μπορεί να έχουν πρόβλημα.
109
00:12:03,765 --> 00:12:04,766
Να έχουν πρόβλημα;
110
00:12:06,810 --> 00:12:08,770
Όλοι οι αστροναύτες είδαν κάτι.
111
00:12:09,980 --> 00:12:12,649
Κάτι συγκρούστηκε με την άκατο.
112
00:12:12,733 --> 00:12:16,695
Δεν υπάρχουν στοιχεία
για κάποιο αντικείμενο κοντά στην άκατο.
113
00:12:17,196 --> 00:12:19,823
Ούτε οι ιαπωνικοί δορυφόροι
εντόπισαν κάτι.
114
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
Ξέρεις ότι θα εντόπιζαν
και τον πιο γρήγορο κομήτη ή μετεωρίτη.
115
00:12:23,285 --> 00:12:24,745
Οι διεθνείς δορυφόροι;
116
00:12:24,828 --> 00:12:28,582
Αμερικανοί και Βρετανοί ασχολούνται
με τις τρομοκρατικές επιθέσεις.
117
00:12:29,374 --> 00:12:33,003
Ωστόσο, αν είχαν εντοπίσει κάτι,
θα το είχαν αναφέρει εξαρχής.
118
00:12:35,380 --> 00:12:37,925
Ίσως ήταν διαστημικά σκουπίδια.
119
00:12:38,926 --> 00:12:41,178
Κι ένα μικρό αντικείμενο
ίσως προκαλούσε έκρηξη.
120
00:12:41,803 --> 00:12:42,804
Διαστημικά σκουπίδια;
121
00:12:43,805 --> 00:12:46,391
Ήταν κάτι μεγαλύτερο. Δείτε το βίντεο.
122
00:12:46,475 --> 00:12:47,476
Το είδαμε.
123
00:12:50,729 --> 00:12:52,022
Ο Κάιτο συμφωνεί μαζί μου.
124
00:12:55,776 --> 00:12:57,027
Ισχύει, Κάιτο;
125
00:13:00,280 --> 00:13:03,534
Θεωρώ ότι μπορεί να είναι κάποιο
ελάττωμα στη μετάδοση του βίντεο.
126
00:13:04,660 --> 00:13:07,287
Ή μπορεί να ήταν διαστημικά σκουπίδια.
127
00:13:10,624 --> 00:13:13,794
Γιαμάτο-σαν, είσαι τυχερή
που δεν σε συνέλαβαν.
128
00:13:15,587 --> 00:13:16,797
Φύγε τώρα.
129
00:13:16,880 --> 00:13:19,633
Αν ξαναπατήσεις το πόδι σου εδώ,
θα πας φυλακή.
130
00:13:21,051 --> 00:13:22,052
Κατάλαβες;
131
00:13:27,766 --> 00:13:28,851
Ηλίθιοι.
132
00:13:31,103 --> 00:13:32,104
Μιτσούκι!
133
00:13:33,939 --> 00:13:34,940
Μιτσούκι.
134
00:13:35,440 --> 00:13:36,817
Μιτσούκι.
135
00:13:36,900 --> 00:13:38,151
Διαστημικά σκουπίδια;
136
00:13:38,652 --> 00:13:40,153
Θα απέλυαν κι εμένα.
137
00:13:40,237 --> 00:13:43,657
Έγινε σύγκρουση
και δημιουργήθηκε τρύπα στην άκατο!
138
00:13:47,035 --> 00:13:48,287
Καλή δουλειά.
139
00:13:49,454 --> 00:13:51,582
Δηλαδή, νομίζεις ότι κάτι τους επιτέθηκε;
140
00:13:51,665 --> 00:13:55,002
Δεν επιτέθηκαν στη Νέα Υόρκη
και στο Λονδίνο; Γιατί όχι και στο Hoshi;
141
00:13:55,085 --> 00:13:57,546
Επίθεση εκτός ατμόσφαιρας; Από ποιον;
142
00:13:57,629 --> 00:13:58,964
Από κάποιον.
143
00:13:59,548 --> 00:14:01,717
-Κάτι επιτέθηκε στο Hoshi.
-Κάτι;
144
00:14:03,093 --> 00:14:04,928
Η Χινάτα είπε "κάτι".
145
00:14:05,012 --> 00:14:06,680
Το είπε.
146
00:14:06,763 --> 00:14:09,433
Ίσως ήταν κάποιο στοιχείο.
Ίσως προσπαθούσε να μου πει κάτι.
147
00:14:09,516 --> 00:14:12,811
Πέθαναν ακαριαία. Κάποιο ελάττωμα θα ήταν.
148
00:14:15,480 --> 00:14:16,732
Ήταν η Χινάτα.
149
00:14:18,942 --> 00:14:20,694
Δεν υπάρχει αμφιβολία.
150
00:14:34,458 --> 00:14:35,876
ΙΑΣΑ
151
00:14:40,964 --> 00:14:45,219
Κύριε Έντουαρντς. Εγώ είμαι.
152
00:14:47,513 --> 00:14:48,514
Κύριε Έντουαρντς.
153
00:14:51,517 --> 00:14:52,518
Κύριε Έντουαρντς.
154
00:14:58,899 --> 00:14:59,900
Κύριε Έντουαρντς;
155
00:15:05,155 --> 00:15:07,241
Κύριε Έντουαρντς; Εγώ είμαι, η Πόπι.
156
00:15:09,618 --> 00:15:10,619
Κύριε Έντουαρντς;
157
00:15:11,537 --> 00:15:14,122
Δεν έρχεται κανείς. Τη βάψαμε.
158
00:15:14,206 --> 00:15:15,666
Γαμώτο. Η φωτιά έσβησε.
159
00:15:19,127 --> 00:15:20,212
Είμαστε ολομόναχοι.
160
00:15:21,338 --> 00:15:22,798
Τα κινητά δεν λειτουργούν.
161
00:15:25,843 --> 00:15:30,013
Βοήθεια!
162
00:15:32,975 --> 00:15:34,309
Ακούει κανείς;
163
00:15:37,604 --> 00:15:38,981
Κανόνισέ τον, φίλε.
164
00:15:39,064 --> 00:15:40,065
Ένα σακουλάκι τη μέρα!
165
00:15:40,566 --> 00:15:41,984
-Είναι μερίδες.
-Τι στον διάολο;
166
00:15:42,067 --> 00:15:46,196
Τη μέρα; Πόσες μέρες
θα περάσουν μέχρι να πεθάνουμε;
167
00:15:46,989 --> 00:15:49,783
Μία μέρα πέρασε.
Δεν θα πεθάνει κανείς αν δεν το πω εγώ.
168
00:15:49,867 --> 00:15:51,076
Όλοι πεθαίνουμε!
169
00:15:52,578 --> 00:15:54,788
Αν δεν έχουμε τροφή, πρέπει να φύγουμε.
170
00:15:54,872 --> 00:15:57,499
Ακόμα κι αν το πρώτο μαγαζί
απέχει 150 χιλιόμετρα.
171
00:15:57,583 --> 00:15:59,585
-Πρέπει να καλέσουμε βοήθεια.
-Κοίτα!
172
00:16:00,294 --> 00:16:01,378
Είπαμε ότι θα μείνουμε!
173
00:16:02,462 --> 00:16:03,589
-Πες του, Μ.
-Μέχρι πότε;
174
00:16:04,590 --> 00:16:06,967
Πώς ξέρουμε ότι θα μας βρουν;
Θα είχαν έρθει ως τώρα.
175
00:16:07,050 --> 00:16:09,761
Τι ξέρεις εσύ; Θα μείνουμε εδώ.
176
00:16:09,845 --> 00:16:11,221
Εκείνος πέθανε επειδή μείναμε.
177
00:16:12,723 --> 00:16:15,767
-Προσπαθήσαμε να...
-Είπα να μείνουμε και θα μείνουμε.
178
00:16:15,851 --> 00:16:17,060
Δεν κάνεις κουμάντο εσύ.
179
00:16:19,563 --> 00:16:20,564
Τι είπες;
180
00:16:21,398 --> 00:16:22,816
Είπα...
181
00:16:24,067 --> 00:16:25,611
ότι δεν κάνεις κουμάντο εσύ.
182
00:16:26,236 --> 00:16:27,529
Χριστέ μου.
183
00:16:27,613 --> 00:16:29,281
-Άφησέ τον.
-Σταμάτα.
184
00:16:29,364 --> 00:16:30,532
Την παίρνω πίσω.
185
00:16:34,995 --> 00:16:36,955
Παίρνω πίσω την ψήφο που σου έδωσα.
186
00:16:40,584 --> 00:16:42,085
Δεν κάνεις εσύ κουμάντο πια.
187
00:16:52,137 --> 00:16:54,264
Εσύ φταις που είμαστε εδώ. Το θυμάσαι;
188
00:16:56,475 --> 00:16:59,353
Όπως φταις και που η μητέρα σου
είναι σε αναπηρικό καροτσάκι.
189
00:17:05,692 --> 00:17:07,027
Συγγνώμη, ήταν μυστικό;
190
00:17:08,487 --> 00:17:09,695
Ναι.
191
00:17:10,364 --> 00:17:11,365
Ναι.
192
00:17:12,115 --> 00:17:16,537
Ο μαλάκας απλώς κοιτούσε τον πατέρα του
να ρίχνει τη μάνα του από τις σκάλες.
193
00:17:20,290 --> 00:17:22,709
Κοιτούσε όταν εκείνη έσπασε τη μέση της.
194
00:17:25,838 --> 00:17:27,130
Δεν προσπάθησε να βοηθήσει.
195
00:17:27,631 --> 00:17:28,632
Προσπάθησες;
196
00:17:43,522 --> 00:17:45,232
-Πού πας;
-Είσαι καλά;
197
00:17:45,941 --> 00:17:47,067
-Κάσπαρ.
-Τι κάνει;
198
00:17:47,150 --> 00:17:48,193
Τι στον διάολο;
199
00:17:49,653 --> 00:17:51,238
-Πού πας;
-Τι κάνει;
200
00:17:52,239 --> 00:17:53,240
Κάσπαρ!
201
00:17:53,323 --> 00:17:54,324
Άκου!
202
00:17:55,325 --> 00:17:56,618
Κάσπαρ!
203
00:18:00,455 --> 00:18:01,582
Θλιβερός.
204
00:18:02,249 --> 00:18:03,750
-Τι κάνει;
-Τι κάνει;
205
00:18:04,334 --> 00:18:06,003
Πάει προς τον δρόμο.
206
00:18:21,059 --> 00:18:22,060
Ελάτε, παιδιά.
207
00:18:35,699 --> 00:18:36,950
Δες, τα καταφέρνει.
208
00:18:39,369 --> 00:18:40,913
Πρέπει να προσέχει.
209
00:19:09,316 --> 00:19:10,817
ΣΟΣ
210
00:19:23,580 --> 00:19:25,290
Η Εθνοφρουρά φοβάται.
211
00:19:26,458 --> 00:19:28,210
Κάποιος έλεγε ότι η Βοστόνη διαλύθηκε.
212
00:19:28,877 --> 00:19:30,754
Είπε ότι δεν άκουσε κανείς τίποτα.
213
00:19:31,588 --> 00:19:33,090
Ισχύει απαγόρευση κυκλοφορίας.
214
00:19:36,552 --> 00:19:37,678
Εσύ σταμάτα.
215
00:19:37,761 --> 00:19:39,137
Θέλω να κατουρήσω.
216
00:19:39,221 --> 00:19:42,140
Ήμασταν σε μοτέλ με τουαλέτα.
Γιατί δεν πήγες εκεί;
217
00:19:42,224 --> 00:19:45,060
-Δεν ήθελα τότε.
-Δεν θα σταματήσουμε τώρα, μικρέ.
218
00:19:45,143 --> 00:19:46,395
Κρατήσου.
219
00:19:47,145 --> 00:19:49,940
Είπε ότι το καλύτερο είναι
να πάμε προς Καναδά. Ναι.
220
00:19:50,524 --> 00:19:52,734
Μπαμπά, κοίτα. Υπάρχει κόσμος εκεί.
221
00:19:55,028 --> 00:19:56,363
Μη σταματάς.
222
00:19:57,990 --> 00:19:59,157
Εδώ.
223
00:19:59,241 --> 00:20:00,909
-Εδώ!
-Θέλουν βοήθεια.
224
00:20:02,327 --> 00:20:04,663
-Πρέπει να κατουρήσω.
-Μη σταματάς.
225
00:20:10,502 --> 00:20:12,671
-Γιατί δεν σταματήσαμε;
-Δεν γίνεται. Εντάξει;
226
00:20:12,754 --> 00:20:14,047
Πρέπει να κατουρήσω.
227
00:20:15,465 --> 00:20:16,466
Μήπως Τζέιντεν;
228
00:20:17,968 --> 00:20:19,303
Πρέπει να κατουρήσω! Σταμάτα!
229
00:20:20,637 --> 00:20:22,931
Όχι. Ολίβια.
230
00:20:23,432 --> 00:20:25,267
-Εσύ είσαι η ηλίθια.
-Ανίσα;
231
00:20:25,350 --> 00:20:26,351
Όχι.
232
00:20:26,852 --> 00:20:29,605
-Μπέκετ.
-Πρέπει να κατουρήσω.
233
00:20:29,688 --> 00:20:31,857
-Ανίσα, τι λες;
-Μάντισον;
234
00:20:31,940 --> 00:20:33,567
-Θίο.
-Τι λες;
235
00:20:33,650 --> 00:20:35,485
-Μαμά.
-Ονόματα για μωρά.
236
00:20:36,695 --> 00:20:38,906
Σκέφτομαι ονόματα για μωρά.
237
00:20:38,989 --> 00:20:40,282
Μαμά.
238
00:20:40,365 --> 00:20:41,450
Μαμάκα!
239
00:20:41,533 --> 00:20:44,369
-Σε βοηθάω να σκεφτείς όνομα για το μωρό.
-Πρέπει να κατουρήσω!
240
00:20:59,384 --> 00:21:00,385
Πήγαινε να κατουρήσεις.
241
00:21:00,886 --> 00:21:01,887
Πήγαινε!
242
00:21:05,849 --> 00:21:06,850
Ανίσα;
243
00:21:06,934 --> 00:21:08,727
Δεν ανήκεις πια σ' αυτήν την οικογένεια.
244
00:21:08,810 --> 00:21:11,104
-Άκουσέ με...
-Παιδί;
245
00:21:11,188 --> 00:21:12,189
Ήταν ατύχημα.
246
00:21:12,272 --> 00:21:13,815
Μου κάνεις πλάκα;
247
00:21:13,899 --> 00:21:15,234
-Δεν θέλαμε να...
-Τι;
248
00:21:15,317 --> 00:21:17,444
Δεν ήθελες να την πηδήξεις
χωρίς προφυλακτικό;
249
00:21:17,528 --> 00:21:20,030
-Ανίσα. Τι έχεις πάθει;
-Φύγε.
250
00:21:20,614 --> 00:21:23,283
Φύγε. Κάνε οτοστόπ
με εκείνη την οικογένεια.
251
00:21:23,367 --> 00:21:25,911
Ξέρεις, η γυναίκα είναι ομορφούλα.
252
00:21:25,994 --> 00:21:30,040
Ίσως την γκαστρώσεις κι αυτήν.
Ξεκίνα νέο πολιτισμό.
253
00:21:30,123 --> 00:21:31,875
-Δεν αποφασίζεις εσύ.
-Μαμάκα!
254
00:21:31,959 --> 00:21:33,585
-Όχι, εσύ αποφάσισες.
-Μαμάκα.
255
00:21:33,669 --> 00:21:35,838
-Δεν ήταν ατύχημα. Ήταν επιλογή.
-Μαμάκα!
256
00:21:35,921 --> 00:21:38,090
-Και μ' αυτή θα πορευτείς.
-Εντάξει.
257
00:21:38,173 --> 00:21:40,843
-Όπως όλοι μας.
-Εντάξει. Καλά, Ανίσα.
258
00:21:40,926 --> 00:21:44,429
-Εντάξει. Κατάλαβα. Καλά.
-Ο Λουκ χάθηκε!
259
00:21:45,472 --> 00:21:46,598
Λουκ;
260
00:21:48,392 --> 00:21:49,518
-Λουκ!
-Λουκ!
261
00:21:52,312 --> 00:21:53,397
Λουκ!
262
00:21:55,732 --> 00:21:56,733
Λουκ!
263
00:21:58,986 --> 00:21:59,987
Λουκ!
264
00:22:01,446 --> 00:22:02,447
Λουκ!
265
00:22:02,531 --> 00:22:03,532
Λουκ!
266
00:22:05,784 --> 00:22:06,785
Λουκ!
267
00:22:08,161 --> 00:22:09,329
Λουκ!
268
00:22:13,542 --> 00:22:14,668
Λουκ!
269
00:22:40,861 --> 00:22:42,029
Έλα, Κασπ.
270
00:23:05,219 --> 00:23:06,386
Πάει προς τον δρόμο.
271
00:23:13,977 --> 00:23:16,063
Αν τα καταφέρνει το βλαμμένο,
μπορούμε όλοι.
272
00:25:04,880 --> 00:25:06,632
Είστε ο Μουράι-σαν;
273
00:25:08,425 --> 00:25:10,886
Ονομάζομαι Μιτσούκι Γιαμάτο,
274
00:25:10,969 --> 00:25:13,847
δούλευα με τη Χινάτα-σαν στην ΙΑΣΑ
ως διαχειρίστρια.
275
00:25:14,598 --> 00:25:16,642
Μπορώ να περάσω;
276
00:25:34,743 --> 00:25:37,079
Θα περάσω.
277
00:25:42,376 --> 00:25:44,837
Παρακαλώ, σαν στο σπίτι σου.
278
00:25:46,588 --> 00:25:47,840
Ευχαριστώ.
279
00:26:16,535 --> 00:26:19,037
Η επόμενη είδηση είναι από την Ινδία.
280
00:26:19,746 --> 00:26:23,041
Υπάρχουν πολλές αναφορές
ότι το Μουμπάι δέχτηκε επίθεση.
281
00:26:23,125 --> 00:26:24,376
ΝΕΕΣ ΕΠΙΘΕΣΕΙΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ
282
00:26:24,459 --> 00:26:27,462
Έκρηξη τεράστιων διαστάσεων
αναφέρθηκε στην καρδιά της πόλης.
283
00:26:28,046 --> 00:26:29,423
Σύμφωνα με τις πηγές μας,
284
00:26:29,506 --> 00:26:33,343
υποψίες για ανάμειξη της κυβέρνησης
του Πακιστάν στις εκρήξεις,
285
00:26:33,427 --> 00:26:36,138
καθώς και η πιθανότητα
ανάμειξης τρομοκρατικών ομάδων, είναι...
286
00:26:37,848 --> 00:26:43,604
Επίσης, διάφορες χώρες, η Βρετανία,
η Γαλλία, η Αμερική και η Βραζιλία
287
00:26:43,687 --> 00:26:48,650
αντιμετωπίζουν διακοπές ρεύματος
σε μεγάλη κλίμακα...
288
00:27:15,010 --> 00:27:16,512
Μουράι-σαν.
289
00:27:22,559 --> 00:27:24,853
Κλαίτε πάρα πολύ.
290
00:27:27,940 --> 00:27:28,941
Ναι.
291
00:27:29,024 --> 00:27:30,567
Όχι, συγγνώμη.
292
00:27:32,236 --> 00:27:38,075
Είδα κόσμο να αφήνει λουλούδια, να θρηνεί,
να καταρρέει στη διασταύρωση Σιμπούγια.
293
00:27:38,158 --> 00:27:42,579
Νομίζω ότι θα γελούσε αν τους έβλεπε.
Φαίνονται γελοίοι.
294
00:27:42,663 --> 00:27:44,998
Η Χινάτα θα ξεκαρδιζόταν στα γέλια.
295
00:27:47,417 --> 00:27:48,961
Έτσι είναι.
296
00:27:55,050 --> 00:27:58,720
Μιλούσε ποτέ για μένα; Για τον γέρο της;
297
00:28:03,016 --> 00:28:07,938
Όχι, δεν ήμασταν τόσο φίλες.
298
00:28:09,648 --> 00:28:12,150
Είχαμε τρία χρόνια να μιλήσουμε.
299
00:28:13,110 --> 00:28:17,698
Πιο παλιά, λέγαμε
ότι δεν συμφωνούμε σε κάποια πράγματα.
300
00:28:17,781 --> 00:28:21,618
Διαφωνούσα με τις επιλογές της.
301
00:28:22,327 --> 00:28:25,163
Τη ρώτησα ποια στο καλό νόμιζε ότι ήταν.
302
00:28:25,706 --> 00:28:28,417
Σιχαινόταν τις απόψεις μου.
Έλεγε ότι ήμουν απόλυτος.
303
00:28:30,460 --> 00:28:32,963
Αλλά είχα δίκιο.
304
00:28:40,137 --> 00:28:41,889
Μπορώ να πάω στην τουαλέτα;
305
00:30:32,165 --> 00:30:33,166
Γαμώτο.
306
00:30:33,250 --> 00:30:34,543
ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
307
00:30:44,845 --> 00:30:47,514
Σκατά. Γαμώτο.
308
00:31:10,037 --> 00:31:11,747
Πού είσαι, Τσάβεζ;
309
00:31:13,165 --> 00:31:14,416
Πού είσαι;
310
00:31:15,209 --> 00:31:18,253
Γαμώτο.
311
00:33:43,398 --> 00:33:44,399
Γαμώτο.
312
00:33:46,443 --> 00:33:47,444
Εσύ!
313
00:33:48,487 --> 00:33:49,488
Τα χέρια σου!
314
00:33:51,573 --> 00:33:52,574
Πού στον διάολο είναι;
315
00:33:53,951 --> 00:33:56,787
Πήγαινε στον τοίχο.
316
00:33:59,081 --> 00:34:00,082
Τι;
317
00:34:01,041 --> 00:34:02,960
Πού είναι;
318
00:34:06,922 --> 00:34:07,923
Τσάβεζ;
319
00:34:16,181 --> 00:34:17,181
Φιλαράκι.
320
00:34:18,934 --> 00:34:21,061
Έλα, φίλε.
321
00:34:21,895 --> 00:34:24,523
Έλα. Δεν μπορώ
να σε αφήσω να πεθάνεις εδώ.
322
00:34:25,190 --> 00:34:28,652
Έλα τώρα. Δεν θα φύγεις έτσι.
323
00:34:29,152 --> 00:34:30,362
Είσαι βατραχάνθρωπος.
324
00:34:31,154 --> 00:34:34,241
Έλα, Τσάβεζ. Έτσι μπράβο.
325
00:34:35,074 --> 00:34:36,201
Είσαι καλά;
326
00:34:38,829 --> 00:34:41,373
Πού ήσουν, φίλε; Δεν σε έβρισκα πουθενά.
327
00:34:41,456 --> 00:34:44,543
-Ξύπνησα και δεν έβρισκα κανέναν.
-Τρεβ, δεν ξέρω τι έγινε.
328
00:34:46,545 --> 00:34:47,920
Δεν νιώθω το πόδι μου.
329
00:34:48,005 --> 00:34:49,590
Τι έγινε;
330
00:34:51,967 --> 00:34:53,302
Άκου.
331
00:34:54,094 --> 00:34:56,179
Είσαι μια χαρά. Εντάξει;
332
00:34:58,015 --> 00:34:59,600
Κάνε πίσω, γαμώτο.
333
00:35:00,934 --> 00:35:02,853
Κάνε πίσω. Γιατί είναι εδώ κάτω, γαμώτο;
334
00:35:03,729 --> 00:35:06,064
-Για προστασία.
-Δεν την ξέρω.
335
00:35:07,065 --> 00:35:08,358
Πάρε αυτό. Πιες το.
336
00:35:08,442 --> 00:35:09,985
Πιες λίγο νερό, εντάξει;
337
00:35:11,195 --> 00:35:12,905
Έτσι.
338
00:35:12,988 --> 00:35:14,198
Ήρεμα.
339
00:35:24,374 --> 00:35:25,375
Το είδες, έτσι;
340
00:35:27,878 --> 00:35:30,797
Ναι, την είδα αυτήν τη μαλακία.
341
00:35:32,216 --> 00:35:34,384
-Τι διάολο ήταν αυτό;
-Δεν ξέρω, γαμώτο.
342
00:35:34,468 --> 00:35:36,553
Δεν έχω ιδέα, αλλά θα σε γυρίσω σπίτι.
343
00:35:36,637 --> 00:35:37,971
Είσαι έτοιμος;
344
00:35:38,055 --> 00:35:39,181
-Τρεβ;
-Τι;
345
00:35:41,308 --> 00:35:43,352
Δεν πρέπει να γυρίσω μόνο εγώ σπίτι.
346
00:35:56,031 --> 00:35:57,115
Κάνε πίσω, γαμώτο.
347
00:35:59,618 --> 00:36:02,329
Επιτεθήκατε σε σχολείο.
Γιατί το κάνατε αυτό;
348
00:36:09,711 --> 00:36:12,506
Μας πήρατε ό,τι είχαμε και δεν είχαμε.
349
00:36:13,757 --> 00:36:15,926
-Σκοτώσατε παιδιά.
-Μη λες τέτοιες μαλακίες.
350
00:36:18,136 --> 00:36:19,221
Φώναξες μαχητές;
351
00:36:19,304 --> 00:36:20,639
Εσύ τους έφερες εδώ.
352
00:36:26,603 --> 00:36:27,688
Γαμώτο! Γύρνα. Πάμε!
353
00:36:31,441 --> 00:36:34,778
Λουκ!
354
00:36:38,574 --> 00:36:41,910
Λουκ! Συγγνώμη!
355
00:36:43,579 --> 00:36:45,247
Ζητάμε και οι δύο συγγνώμη!
356
00:36:52,087 --> 00:36:53,505
Λουκ, είσαι κάπου εδώ;
357
00:36:58,844 --> 00:37:00,053
Λουκ!
358
00:37:13,317 --> 00:37:15,110
Παιδιά, αυτό δεν είναι από το λεωφορείο.
359
00:37:15,611 --> 00:37:16,695
Προφανώς όχι.
360
00:37:21,200 --> 00:37:23,827
-Στάσου, Πόπι. Δες αυτό.
-Τι είναι;
361
00:37:23,911 --> 00:37:25,412
Μεταλλική βροχή από τον ουρανό.
362
00:37:32,085 --> 00:37:33,754
Μάλλον αυτό χτύπησε το λεωφορείο.
363
00:37:34,922 --> 00:37:36,215
Κάσπαρ.
364
00:37:37,090 --> 00:37:38,926
Δεν φταις εσύ για το ατύχημα.
365
00:37:40,010 --> 00:37:41,386
Ναι.
366
00:37:41,470 --> 00:37:42,471
Ναι.
367
00:37:43,722 --> 00:37:44,932
Σοβαρά τώρα.
368
00:37:45,015 --> 00:37:47,601
Μόντι. Νομίζω ότι του χρωστάς
μια συγγνώμη.
369
00:37:47,684 --> 00:37:48,685
Λες να με νοιάζει;
370
00:37:48,769 --> 00:37:50,771
-Άφρισε...
-Είναι λες
371
00:37:50,854 --> 00:37:52,689
-κι έπεσε από τον ουρανό.
-Λέγεται αλλιώς;
372
00:37:52,773 --> 00:37:54,650
-Καίει ακόμα.
-Κρίση.
373
00:37:59,696 --> 00:38:01,532
Ντάργουιν, τι είναι;
374
00:38:03,367 --> 00:38:05,661
Ρώσοι. Μας βομβαρδίζουν.
375
00:38:05,744 --> 00:38:08,121
Όχι, δεν είναι βόμβα. Είναι δορυφόρος.
376
00:38:08,205 --> 00:38:10,457
Κοίτα. Ηλιακά πάνελ κι απ' όλα.
377
00:38:12,125 --> 00:38:14,586
Μάλλον διαλύθηκε στην ατμόσφαιρα.
378
00:38:32,855 --> 00:38:33,856
Είσαι καλά;
379
00:38:38,110 --> 00:38:39,486
Ξέχασες αυτό.
380
00:39:09,766 --> 00:39:10,976
Στάσου, ξέρεις ρωσικά;
381
00:39:11,059 --> 00:39:12,060
Δεν είναι τίποτα.
382
00:39:14,521 --> 00:39:15,522
Συγγνώμη, απλώς...
383
00:39:20,402 --> 00:39:21,904
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΠΟΛΛΩΝ
384
00:40:15,165 --> 00:40:19,628
Και σ' αυτήν τη συχνότητα,
385
00:40:19,711 --> 00:40:21,421
καταλαβαίνεις τι λέω;
386
00:40:22,589 --> 00:40:24,466
Θα μου λείψει...
387
00:40:29,555 --> 00:40:35,435
"Θα μου λείψει η ανατολή".
388
00:40:41,942 --> 00:40:43,485
Βολεύτηκες;
389
00:40:44,987 --> 00:40:46,613
Συγγνώμη.
390
00:40:50,742 --> 00:40:56,874
Αρχικά, ήθελε να επιδιορθώνει ραδιόφωνα,
όπως εγώ.
391
00:40:56,957 --> 00:40:59,126
Μέχρι που άρχισα να δουλεύω στην ΙΑΣΑ.
392
00:41:00,460 --> 00:41:02,713
Δουλεύατε στην ΙΑΣΑ;
393
00:41:06,800 --> 00:41:08,886
"Διαχειρίστρια Γιαμάτο";
394
00:41:09,928 --> 00:41:11,180
Κατάλαβα.
395
00:41:12,514 --> 00:41:14,975
Μια νέα κοπέλα έγινε διαχειρίστρια.
396
00:41:15,058 --> 00:41:20,564
Δεν είναι πολύ συχνό φαινόμενο, έτσι;
Ειδικά αν είσαι ξανθιά.
397
00:41:26,111 --> 00:41:28,113
Εσύ ήσουν, έτσι;
398
00:41:29,573 --> 00:41:33,118
-Τι;
-Ένας πατέρας ξέρει.
399
00:41:40,125 --> 00:41:45,339
Η Χινάτα δεν ανέφερε ποτέ τον πατέρα της.
400
00:41:46,548 --> 00:41:47,633
Ποτέ.
401
00:41:50,219 --> 00:41:51,678
Γιατί να το κάνει;
402
00:41:52,262 --> 00:41:54,806
Ένας πατέρας σαν εσάς,
με τόσο συντηρητικές απόψεις...
403
00:41:54,890 --> 00:41:59,811
Θέλετε να κρατήσετε τις αναμνήσεις της
κλειδωμένες σε ένα δωμάτιο για πάντα,
404
00:41:59,895 --> 00:42:04,358
πιστεύοντας ότι έκανε τη λάθος "επιλογή",
και να την κρύβετε από τον κόσμο.
405
00:42:04,441 --> 00:42:05,901
Μου προκαλείτε αηδία.
406
00:42:11,198 --> 00:42:13,408
Κάθε μέρα που ξυπνάω, αυτό σκέφτομαι.
407
00:42:16,578 --> 00:42:20,999
Μακάρι να ήμουν εγώ στην άκατο.
408
00:42:23,460 --> 00:42:25,420
Κάθε μέρα.
409
00:42:28,549 --> 00:42:30,050
Οπότε, αν εσείς...
410
00:42:30,133 --> 00:42:31,969
Ο λόγος που δεν μιλούσα με τη Χινάτα...
411
00:42:34,763 --> 00:42:36,640
δεν ήταν...
412
00:42:38,225 --> 00:42:41,520
αυτό που μου είπε...
413
00:42:44,648 --> 00:42:46,483
ότι έκρυβε.
414
00:42:48,068 --> 00:42:53,031
Ο λόγος ήταν ότι συνέχισε
να το κρύβει από τους υπόλοιπους.
415
00:42:54,241 --> 00:42:55,450
Αυτό...
416
00:42:56,410 --> 00:42:58,579
δεν μπορούσα να το αντέξω.
417
00:43:01,373 --> 00:43:07,087
Άρχισε να βγαίνει μ' εκείνον τον άντρα
για να κρύψει ποια ήταν.
418
00:43:09,464 --> 00:43:11,925
Αυτές ήταν δικές της επιλογές.
419
00:43:17,514 --> 00:43:18,515
Αλλά...
420
00:43:20,350 --> 00:43:26,440
ήταν πολύ επίπονο για μένα
να βλέπω τη Χινάτα να κρύβει την ψυχή της.
421
00:43:33,113 --> 00:43:34,781
Άρα, χαίρομαι...
422
00:43:36,033 --> 00:43:37,951
που δεν την έκρυψε από σένα.
423
00:43:43,165 --> 00:43:44,833
Χαίρομαι που ήσουν εσύ.
424
00:43:51,465 --> 00:43:53,467
Λοιπόν, γιατί ήρθες εδώ;
425
00:44:06,688 --> 00:44:07,689
Λουκ!
426
00:44:08,565 --> 00:44:09,566
Λουκ!
427
00:44:26,667 --> 00:44:27,668
Λουκ!
428
00:44:32,422 --> 00:44:33,423
Ακούει κανείς;
429
00:44:35,175 --> 00:44:37,427
Ακούει κανείς; Σας παρακαλώ.
430
00:44:38,679 --> 00:44:40,180
-Μείνε εκεί που είσαι.
-Παρακαλώ.
431
00:44:43,767 --> 00:44:46,353
Ψάχνω τον γιο μου. Σας παρακαλώ.
432
00:44:50,440 --> 00:44:51,775
Μέσα είναι. Περάστε.
433
00:44:55,612 --> 00:44:57,489
-Εντάξει. Περάστε.
-Ευχαριστώ.
434
00:45:02,202 --> 00:45:04,246
Συγγνώμη για όλο αυτό.
Δεν είναι καν γεμάτο.
435
00:45:04,329 --> 00:45:08,083
Αλλά όταν η κοινωνία ξεφεύγει,
καλύτερα να μοιάζεις επικίνδυνος. Κελ;
436
00:45:09,001 --> 00:45:10,335
Ξέρετε, δεν έχουμε...
437
00:45:10,419 --> 00:45:13,672
Θεέ μου! Λουκ!
438
00:45:13,755 --> 00:45:15,632
Θεέ μου.
439
00:45:15,716 --> 00:45:17,634
Φαντάζομαι ότι θα τρελαθήκατε.
440
00:45:17,718 --> 00:45:20,762
Δεν έχουμε πολύ φαγητό,
αλλά υπάρχει κακάο αν κρυώνετε.
441
00:45:20,846 --> 00:45:22,639
Ποιος είναι αυτός;
442
00:45:22,723 --> 00:45:24,141
-Γκάμπι.
-Ποιος είναι;
443
00:45:24,224 --> 00:45:27,644
Ευχαριστούμε πολύ, κύριε. Θα...
444
00:45:27,728 --> 00:45:28,979
Θα σας αδειάσουμε τη γωνιά.
445
00:45:29,062 --> 00:45:32,065
Όχι. Υπάρχει απαγόρευση κυκλοφορίας.
446
00:45:32,149 --> 00:45:36,403
Υπάρχουν φρουροί που περιπολούν.
Τα δικά τους όπλα είναι γεμάτα.
447
00:45:36,486 --> 00:45:38,447
Δεν θέλετε να τριγυρνάτε στα σκοτάδια.
448
00:45:38,530 --> 00:45:40,782
-Ναι.
-Ευχαριστούμε.
449
00:45:41,825 --> 00:45:43,452
Η οικογένειά μου σας ευχαριστεί.
450
00:45:44,119 --> 00:45:45,120
-Κανένα θέμα.
-Ναι.
451
00:45:50,375 --> 00:45:52,085
Κελ;
452
00:45:52,169 --> 00:45:53,837
Ας στρώσουμε στο άδειο δωμάτιο.
453
00:45:55,088 --> 00:45:57,549
-Θα φέρω μαξιλάρια και κουβέρτες.
-Μην ανησυχείς.
454
00:45:57,633 --> 00:45:58,634
Ευχαριστώ.
455
00:46:08,894 --> 00:46:10,771
Κάτσε κάτω.
456
00:46:12,564 --> 00:46:13,732
Για σένα ήρθαν.
457
00:46:38,632 --> 00:46:40,759
Πάμε.
458
00:46:56,984 --> 00:46:58,318
Πάμε!
459
00:47:14,501 --> 00:47:15,878
Γαμώτο.
460
00:47:23,677 --> 00:47:25,679
Σε κρατάω.
461
00:47:33,937 --> 00:47:36,440
Σε κρατάω, φίλε.
462
00:47:52,039 --> 00:47:53,624
Φίλε, είσαι καλά;
463
00:47:54,166 --> 00:47:55,375
Φίλε, είσαι καλά;
464
00:47:56,460 --> 00:47:57,461
Τσάβεζ;
465
00:47:59,463 --> 00:48:00,464
Τσάβεζ;
466
00:48:07,554 --> 00:48:08,555
Γαμώτο!
467
00:48:09,556 --> 00:48:10,557
Γαμώτο!
468
00:48:12,309 --> 00:48:13,977
Γαμώτο!
469
00:48:25,322 --> 00:48:26,323
Γαμήδι.
470
00:48:48,762 --> 00:48:51,181
Ο Μόντι είναι συναισθηματικός κατά βάθος.
471
00:48:51,265 --> 00:48:52,432
-Γαμώτο.
-Άκου!
472
00:48:53,267 --> 00:48:55,102
Θες να πας στη μαμάκα και τον μπαμπάκα;
473
00:48:55,185 --> 00:48:56,979
-Θες να σου σπάσω τα δόντια;
-Άκου!
474
00:48:58,647 --> 00:48:59,648
Επιστρέφουμε.
475
00:49:00,274 --> 00:49:01,567
Κανείς δεν θα πάει πουθενά.
476
00:49:01,650 --> 00:49:04,111
-Δεν υπάρχει τίποτα εδώ.
-Είπα ότι θα μείνουμε εδώ.
477
00:49:04,194 --> 00:49:06,989
Δεν κάνεις κουμάντο εσύ.
Δεν έχεις την πλειοψηφία πια.
478
00:49:08,615 --> 00:49:10,659
Και κλέβεις σνακ.
479
00:49:13,245 --> 00:49:14,663
Έκανες ήδη ό,τι χειρότερο.
480
00:49:16,248 --> 00:49:17,332
Γαμώτο, Μόντι.
481
00:49:17,416 --> 00:49:18,584
Θα το δούμε αυτό.
482
00:49:21,420 --> 00:49:22,588
Είσαι καλά;
483
00:49:41,773 --> 00:49:43,025
Έχω τρία μεγαλύτερα αδέρφια.
484
00:49:45,777 --> 00:49:46,862
Μεγαλύτερα από σένα.
485
00:49:48,238 --> 00:49:49,239
Πολύ μεγαλύτερα.
486
00:49:56,371 --> 00:49:59,374
Δεν μπορείς να κάνεις κάτι
που δεν έχουν ξανακάνει.
487
00:50:01,919 --> 00:50:02,920
Και χειρότερα.
488
00:50:04,087 --> 00:50:05,339
Μ' αρέσουν οι προκλήσεις.
489
00:50:05,422 --> 00:50:07,549
Να πάμε στα σπίτια μας
κι εσύ να μείνεις εδώ;
490
00:50:08,050 --> 00:50:09,635
Λύθηκε το πρόβλημα, σωστά;
491
00:50:16,266 --> 00:50:19,061
Φύγετε. Σκασίλα μου.
492
00:50:22,189 --> 00:50:24,399
Πού πάτε όλοι;
493
00:50:33,325 --> 00:50:39,081
Νόμιζα ότι αν το έσκαγα,
θα κατάφερνα, δεν ξέρω...
494
00:50:42,584 --> 00:50:43,919
να πάψουν όλα.
495
00:50:45,420 --> 00:50:46,421
Να παγώσει ο χρόνος.
496
00:50:48,173 --> 00:50:51,510
Λες κι όλα θα έμεναν όπως ήταν
και δεν θα χειροτέρευαν.
497
00:50:53,804 --> 00:50:55,013
Με καταλαβαίνεις;
498
00:50:59,476 --> 00:51:00,769
Θέλεις ποτέ να το σκάσεις;
499
00:51:08,944 --> 00:51:09,945
Όχι.
500
00:51:11,071 --> 00:51:12,322
Αλλά ξέρω τι εννοείς.
501
00:51:16,910 --> 00:51:18,161
Θα το ξεπεράσουμε.
502
00:51:19,288 --> 00:51:20,289
Κοίταξέ με.
503
00:51:24,668 --> 00:51:25,836
Όλοι μας;
504
00:51:27,588 --> 00:51:31,466
Η Χινάτα είπε κάτι πριν πεθάνει.
505
00:51:33,177 --> 00:51:34,178
"Γουάτζο".
506
00:51:35,512 --> 00:51:38,348
Υπάρχει καταγραφή
από τις τελευταίες της στιγμές;
507
00:51:38,432 --> 00:51:42,144
Ναι, η καταγραφή
του συστήματος επικοινωνιών.
508
00:51:43,854 --> 00:51:45,147
Θα ήθελα να την ακούσω.
509
00:51:49,651 --> 00:51:51,987
Ξέρεις ότι όταν νευριάζω με τη Σάρα,
510
00:51:52,070 --> 00:51:57,117
λες πάντα "Είναι η αδερφή σου",
λες κι αυτό τα διορθώνει όλα;
511
00:51:58,535 --> 00:52:02,122
Δεν τα διορθώνει όλα.
512
00:52:03,248 --> 00:52:04,541
Το ξέρω.
513
00:52:06,126 --> 00:52:08,879
Ο βασιλιάς πέθανε. Ζήτω ο βασιλιάς.
514
00:52:11,548 --> 00:52:12,549
Ξέχνα τους. Όλα καλά.
515
00:52:14,009 --> 00:52:15,010
Τζέι;
516
00:52:24,811 --> 00:52:27,356
Θα το ξεπεράσουμε.
517
00:52:28,732 --> 00:52:29,733
Εντάξει;
518
00:52:32,069 --> 00:52:33,070
Εντάξει.
519
00:53:44,224 --> 00:53:45,475
Γουάτζο.
520
00:53:47,060 --> 00:53:48,228
Γουάτζο.
521
00:53:58,739 --> 00:53:59,740
Εσείς τι πιστεύετε;
522
00:53:59,823 --> 00:54:01,783
ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΗΧΟΥ
523
00:54:38,862 --> 00:54:43,408
Η ΙΑΣΑ έχει καλύτερο ηχοσύστημα;
524
00:56:19,338 --> 00:56:21,340
Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα