1 00:00:19,686 --> 00:00:21,813 Она врёт. Президент. 2 00:00:22,981 --> 00:00:25,526 Это русские, или китайцы. Точно не... 3 00:00:26,735 --> 00:00:29,530 Но это всё очень уж на правду похоже. 4 00:00:30,489 --> 00:00:32,991 Мы бы точно так же сидели здесь... 5 00:00:33,992 --> 00:00:36,453 И причитали, что это невозможно. 6 00:00:36,537 --> 00:00:38,830 Всё бы то же самое было. 7 00:00:40,332 --> 00:00:42,876 Ты вообще знаешь, куда нас везут? 8 00:00:42,960 --> 00:00:45,295 На север, там база огромная. 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,047 Целый город под ударом. 10 00:00:48,298 --> 00:00:49,758 Готовь педиатрические стенты. 11 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 Что? 12 00:00:54,221 --> 00:00:57,057 Говорят, школу задело. Чем-то. 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,185 Так и сказали: «чем-то». 14 00:01:03,063 --> 00:01:05,190 Мармеладки? Мне больше «Скиттлз» нравится. 15 00:01:16,535 --> 00:01:17,703 Надо развернуться. 16 00:01:18,871 --> 00:01:20,163 - Стойте. - Что ты... 17 00:01:20,247 --> 00:01:21,582 - Надо назад. - Что? 18 00:01:21,665 --> 00:01:23,500 Стойте. Остановитесь. 19 00:01:23,584 --> 00:01:26,461 - Ты чего? - Мне надо вернуться. 20 00:01:26,545 --> 00:01:28,338 - Нельзя. - Мне надо вернуться! 21 00:01:28,422 --> 00:01:30,841 - Мне нельзя. - Они ведь ждут меня. 22 00:02:37,950 --> 00:02:41,870 ВТОРЖЕНИЕ 23 00:05:40,924 --> 00:05:43,051 Народ! Вы тут? 24 00:05:51,393 --> 00:05:53,520 Люк? Сара? 25 00:06:03,947 --> 00:06:04,948 Ахмед? 26 00:06:06,283 --> 00:06:08,368 Люк? Сара? 27 00:06:12,706 --> 00:06:13,832 Ахмед! 28 00:06:19,171 --> 00:06:20,172 Сара? 29 00:06:21,757 --> 00:06:23,342 Ахмед! 30 00:08:38,184 --> 00:08:40,395 Говорим шёпотом. Не шумите. 31 00:08:40,479 --> 00:08:42,397 - Мам... - Мама! 32 00:08:43,565 --> 00:08:44,983 Я здесь. 33 00:08:45,067 --> 00:08:47,611 Всё хорошо. Я с вами. Я вас люблю. 34 00:08:48,195 --> 00:08:49,571 Очень сильно люблю. 35 00:08:50,531 --> 00:08:53,867 - Мне страшно. - Я так вас люблю. Мама рядом. 36 00:08:53,951 --> 00:08:55,577 Не привлекайте внимание. 37 00:08:56,703 --> 00:08:57,871 - Мамочка рядом. - Хорошо. 38 00:08:57,955 --> 00:08:59,373 Мы думали, ты... 39 00:08:59,456 --> 00:09:01,625 Нет, я с вами. С вами. 40 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 Запомните. Я буду всегда рядом. 41 00:09:05,337 --> 00:09:06,922 Прошу, тише! 42 00:09:08,757 --> 00:09:10,008 Да. Конечно. Хорошо. 43 00:09:10,092 --> 00:09:11,844 Хорошо. Ладно. 44 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Что это... 45 00:09:22,980 --> 00:09:24,398 Нет. Нет, нет, нет. 46 00:09:24,481 --> 00:09:27,234 - Ты ранена? - Нет, нет, нет. Это не моя... 47 00:09:27,317 --> 00:09:28,861 Не моя. 48 00:09:33,240 --> 00:09:34,867 Они убьют нас. 49 00:09:36,201 --> 00:09:40,372 Или заберут. К себе на корабль. 50 00:09:44,209 --> 00:09:45,711 А где их корабль? 51 00:09:45,794 --> 00:09:48,797 Никто не заберет нас. Никто не разлучит нас. 52 00:09:48,881 --> 00:09:50,924 Им нужна вода, точно. 53 00:09:51,008 --> 00:09:55,596 У нас полно воды, больше 70%. Они не заберут нас. 54 00:09:56,513 --> 00:09:57,973 Мы им не нужны. 55 00:09:58,056 --> 00:10:00,350 Они прилетели за водой, вот и всё. 56 00:10:00,434 --> 00:10:01,852 А что они делают здесь? 57 00:10:02,686 --> 00:10:04,855 Они хотят забрать нас! Зачем ещё... 58 00:10:04,938 --> 00:10:07,191 Такое бывает только в кино. 59 00:10:07,691 --> 00:10:09,318 Мы не знаем, что им надо. 60 00:10:09,401 --> 00:10:11,153 Может, им ничего от нас не надо. 61 00:10:11,236 --> 00:10:13,655 У нас самая сильная армия в мире. 62 00:10:13,739 --> 00:10:15,824 Мы легко дадим им отпор. 63 00:10:16,408 --> 00:10:18,619 И где же сейчас эта армия? 64 00:10:21,580 --> 00:10:22,706 Смотри. 65 00:10:25,083 --> 00:10:26,293 Я не забыла. 66 00:10:28,253 --> 00:10:30,339 Так. Вот. 67 00:10:31,673 --> 00:10:34,927 - Не хочу. - Ты что, сладенькое не хочешь? 68 00:10:35,010 --> 00:10:36,178 Люк, а ты? 69 00:10:48,148 --> 00:10:50,275 - Это конец света. - Дорогая... 70 00:10:50,359 --> 00:10:52,152 Я вам говорю. 71 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Откровения Иоана. 72 00:10:56,114 --> 00:10:59,409 «И увидел я новое небо и новую землю, 73 00:10:59,493 --> 00:11:02,996 ибо прежнее небо и прежняя земля миновали, 74 00:11:04,456 --> 00:11:06,375 и моря уже нет». 75 00:11:14,091 --> 00:11:16,468 Мне дышать нечем. 76 00:11:19,388 --> 00:11:21,473 Нам не миновать беды. Я знаю. 77 00:11:21,557 --> 00:11:22,766 - Мам? - Всё хорошо. 78 00:11:22,850 --> 00:11:25,060 Дорогая, надо держать себя в руках. 79 00:11:25,143 --> 00:11:27,312 - Ты не слушаешь меня! - Слушаю. 80 00:11:27,396 --> 00:11:30,732 Тише, тише. Не надо шуметь, прошу вас. 81 00:11:32,025 --> 00:11:35,779 Вы в гостях. Ведите себя подобающе. 82 00:11:35,863 --> 00:11:37,739 Прошу. Будьте потише. 83 00:11:37,823 --> 00:11:40,284 Не смей ей указывать. 84 00:11:40,909 --> 00:11:44,746 Пьёте нашу воду, делите с нами еду. 85 00:11:45,539 --> 00:11:46,665 Их слишком много! 86 00:11:46,748 --> 00:11:48,709 - Пусть уходят! - Дорогая, тише. 87 00:11:50,460 --> 00:11:54,006 Хорошо. Мы уйдём. Уйдём. 88 00:11:54,089 --> 00:11:55,883 Аниша, стой, ты куда? 89 00:11:55,966 --> 00:11:58,844 - Дети, Ахмед. Мы уходим. - Нет. Никто никуда не уйдёт. 90 00:11:58,927 --> 00:11:59,928 Пусть проваливают. 91 00:12:00,512 --> 00:12:02,139 Мы не знаем, что там. 92 00:12:02,222 --> 00:12:06,143 Всё стихло уже. Не переживайте. Просто пустите... 93 00:12:06,226 --> 00:12:08,145 Никто никуда не идёт. 94 00:12:08,228 --> 00:12:09,354 Ладно. 95 00:12:09,438 --> 00:12:12,566 Это слишком опасно. Вы привлечёте его сюда. 96 00:12:12,649 --> 00:12:15,819 Я это не допущу. Переждём здесь спокойно. 97 00:12:15,903 --> 00:12:17,779 Оно же не заряжено. 98 00:12:17,863 --> 00:12:19,448 Не хотел пугать вас, 99 00:12:19,531 --> 00:12:22,075 когда благородно впустил к себе домой. 100 00:12:22,784 --> 00:12:24,036 У меня тут два патрона. 101 00:12:24,119 --> 00:12:27,581 Один я всадил в этого урода. Ещё 50 в запасе. 102 00:12:27,664 --> 00:12:30,584 - Готов убить нас? - Так, успокоились. Слышите? 103 00:12:30,667 --> 00:12:32,878 - Пусть уходят. - Ты подумай. 104 00:12:32,961 --> 00:12:36,423 Выстрел точно привлечёт его сюда. А мы можем тихонько уйти отсюда. 105 00:12:36,507 --> 00:12:37,758 Опусти ружье. 106 00:12:37,841 --> 00:12:39,551 Ты приведёшь его к нам, пойми. 107 00:12:39,635 --> 00:12:40,636 Идёмте. 108 00:12:40,719 --> 00:12:41,720 - Нет, нет... - Стой. 109 00:12:41,803 --> 00:12:43,680 Нет! Не трогай её. 110 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Нет! 111 00:12:50,562 --> 00:12:52,523 Чёрт. 112 00:12:58,695 --> 00:12:59,738 Сара. 113 00:13:11,583 --> 00:13:12,960 Вставай. 114 00:13:14,711 --> 00:13:17,005 Солнышко. 115 00:13:17,089 --> 00:13:19,925 Потерпи чуток, ради мамы, пожалуйста. 116 00:13:20,008 --> 00:13:21,176 Потерпи, слышишь меня? 117 00:15:18,585 --> 00:15:19,837 Помоги мне. 118 00:15:19,920 --> 00:15:21,338 - Я держу тебя. - Хорошо. 119 00:15:23,882 --> 00:15:26,009 Слышишь меня? Я держу тебя. 120 00:15:26,718 --> 00:15:27,928 Держись. 121 00:15:29,221 --> 00:15:30,889 Давай же. 122 00:15:33,225 --> 00:15:35,143 Дорогая! 123 00:15:35,227 --> 00:15:36,395 Любимая! 124 00:15:37,062 --> 00:15:38,063 Держись! 125 00:15:38,689 --> 00:15:41,817 Нет! Помогите! Пожалуйста! 126 00:15:42,651 --> 00:15:43,652 Нет! 127 00:15:44,653 --> 00:15:48,198 Держись! Слышишь? Держись! 128 00:15:48,282 --> 00:15:49,366 Нет! 129 00:15:54,496 --> 00:15:57,040 Не отпускай! 130 00:16:18,228 --> 00:16:19,229 Осторожно. 131 00:16:48,675 --> 00:16:51,136 У меня сердце так быстро бьётся. 132 00:16:52,095 --> 00:16:57,559 Просто дыши. Как ветер, что ты вдыхаешь, ладно? 133 00:17:00,354 --> 00:17:01,355 Мне больно. 134 00:17:08,194 --> 00:17:12,031 Моя доченька. Просто дыши. 135 00:17:12,950 --> 00:17:13,951 Дыши. 136 00:17:18,372 --> 00:17:19,873 Как ветер. 137 00:17:19,957 --> 00:17:21,165 Как ветер. 138 00:18:34,823 --> 00:18:36,241 Где Люк? 139 00:18:37,451 --> 00:18:39,828 Здесь. Со мной. 140 00:18:43,081 --> 00:18:44,499 А монстр? 141 00:18:46,543 --> 00:18:47,878 В столовой. 142 00:18:51,256 --> 00:18:52,257 Люк. 143 00:18:56,470 --> 00:18:57,513 Мам. 144 00:19:01,767 --> 00:19:02,768 Так. 145 00:19:05,062 --> 00:19:06,063 Идти можно? 146 00:19:09,775 --> 00:19:11,902 Да. Скорее. Идите. 147 00:19:14,154 --> 00:19:15,155 Идём. 148 00:19:19,576 --> 00:19:20,661 Одновременно. 149 00:19:24,206 --> 00:19:25,207 Тихо. 150 00:20:01,994 --> 00:20:04,288 Давай. Пошли... 151 00:20:07,165 --> 00:20:08,208 Дыши. 152 00:20:43,202 --> 00:20:44,369 Давай сюда. 153 00:20:44,953 --> 00:20:47,122 Нет, иди сюда. 154 00:20:47,831 --> 00:20:49,249 Надо уходить. 155 00:20:49,875 --> 00:20:52,294 Нет, это опасно. 156 00:21:03,680 --> 00:21:04,681 Бежим. 157 00:21:06,183 --> 00:21:07,184 Надо бежать. 158 00:21:08,644 --> 00:21:09,728 Оно услышит вас. 159 00:21:20,989 --> 00:21:22,658 Люк. Люк. 160 00:21:23,992 --> 00:21:25,494 Иди... иди сюда. 161 00:21:29,373 --> 00:21:31,667 Люк. Иди к маме. Иди сюда. 162 00:21:38,090 --> 00:21:39,424 Твою ж мать... 163 00:21:40,300 --> 00:21:42,135 Всё хорошо, всё хорошо. 164 00:23:10,265 --> 00:23:11,391 Ахмед. 165 00:23:15,812 --> 00:23:16,813 Ахмед. 166 00:23:22,736 --> 00:23:23,737 Ахмед. 167 00:23:25,030 --> 00:23:26,031 Ахмед. 168 00:23:27,324 --> 00:23:28,367 Ахмед. 169 00:23:30,536 --> 00:23:32,162 Ахмед! 170 00:23:43,674 --> 00:23:44,675 Чёрт. 171 00:23:45,801 --> 00:23:47,219 - Папа! - Мама! 172 00:23:47,302 --> 00:23:49,555 - Не стойте, бегом, бегом! - Папа! 173 00:23:55,644 --> 00:23:57,771 Чёрт. Чёрт. Чёрт. 174 00:24:46,028 --> 00:24:47,029 Заводи! 175 00:24:50,991 --> 00:24:52,159 Бегом! 176 00:24:56,622 --> 00:24:59,374 - Давай же, откройся откройся! - Быстрее! 177 00:25:18,936 --> 00:25:20,437 Сообщение подготовлено 178 00:25:20,521 --> 00:25:22,397 Окружной службой по ЧС... 179 00:25:22,481 --> 00:25:24,274 - Мам? - Не открывай. 180 00:25:25,859 --> 00:25:27,611 Твою мать! 181 00:25:27,694 --> 00:25:30,906 Господи! Боже мой! 182 00:25:32,574 --> 00:25:35,118 Вы как? Всё хорошо? 183 00:25:35,994 --> 00:25:40,040 ...округ Шиманг, округ Шенанго, округ Клинтон, округ Колумбия... 184 00:25:44,169 --> 00:25:48,131 Чёрт. Чёрт. Чёрт. Чёрт. 185 00:25:49,258 --> 00:25:50,259 Боже мой. 186 00:25:53,053 --> 00:25:54,054 Чёрт. 187 00:25:56,807 --> 00:25:57,850 Так. 188 00:26:02,020 --> 00:26:03,105 Чёрт. 189 00:26:05,357 --> 00:26:07,234 Оно этого и ждёт. 190 00:26:07,317 --> 00:26:08,777 Оно этого и хочет. 191 00:26:10,237 --> 00:26:12,614 Данное сообщение подготовлено 192 00:26:12,698 --> 00:26:16,076 Окружной службой по ЧС. 193 00:26:16,159 --> 00:26:19,454 Просьба эвакуироваться следующим округам: 194 00:26:19,538 --> 00:26:24,543 округ Кайюга, округ Чатоква, округ Шиманг, округ Шенанго, 195 00:26:24,626 --> 00:26:29,464 округ Клинтон, округ Колумбия, округ Кортленд, округ Делавэр, 196 00:26:29,548 --> 00:26:32,968 округ Датчесс, Округ Эри, округ Эссекс... 197 00:26:34,595 --> 00:26:36,305 Назад! Бегом! 198 00:26:36,388 --> 00:26:39,016 Бегом! Бегом! 199 00:26:39,516 --> 00:26:40,809 Давайте! 200 00:27:36,365 --> 00:27:39,785 ...округ Олбани, округ Аллегейни, округ Бронкс, 201 00:27:39,868 --> 00:27:44,831 округ Брум, округ Катарогас, округ Кайюга, округ Чатоква, 202 00:27:44,915 --> 00:27:48,126 округ Шиманг, округ Шенанго, округ Клинтон, 203 00:27:48,210 --> 00:27:53,257 округ Колумбия, округ Кортленд, округ Делавэр, округ Датчесс, 204 00:27:53,340 --> 00:27:55,634 округ Эри, округ Эссекс, 205 00:27:55,717 --> 00:28:00,389 округ Франклин, округ Фултон, округ Дженеси, округ Грин, 206 00:28:00,472 --> 00:28:05,477 округ Хамильтон, округ Херкимер, округ Джефферсон, округ Кингс, 207 00:28:05,561 --> 00:28:10,274 округ Льюис, округ Ливингстон, округ Мэдисон, округ Монро, 208 00:28:10,357 --> 00:28:14,111 округ Монтгомери, округ Нассо, округ Нью-Йорк... 209 00:28:33,130 --> 00:28:36,508 Просьба эвакуироваться следующим округам: 210 00:28:36,592 --> 00:28:39,011 округ Льюис, округ Ливингстон, 211 00:28:39,094 --> 00:28:41,430 округ Мэдисон, округ Монро, 212 00:28:41,513 --> 00:28:46,393 округ Монтгомери, округ Нассо, округ Нью-Йорк, округ Ниагара, 213 00:28:46,476 --> 00:28:51,398 округ Онейда, округ Онондага, округ Онтарио, округ Ориндж... 214 00:28:59,031 --> 00:29:03,243 округ Ричмонд, округ Рокленд, округ Сент-Лоуренс... 215 00:29:18,300 --> 00:29:21,970 округ Вашингтон, округ Уэйн, округ Вестчестер, 216 00:29:22,054 --> 00:29:24,765 округ Вайоминг, округ Йейтс. 217 00:29:35,150 --> 00:29:36,360 Мам! 218 00:29:45,702 --> 00:29:47,162 Папа! 219 00:29:49,206 --> 00:29:51,792 Давай... Держись, держись. 220 00:29:54,378 --> 00:29:55,379 Папа. 221 00:29:58,257 --> 00:30:00,843 - Папа. - Держись. 222 00:30:02,553 --> 00:30:07,057 ...округ Делавэр, округ Датчесс, Округ Эри, округ Эссекс, 223 00:30:07,140 --> 00:30:11,770 округ Франклин, округ Фултон, округ Дженеси, округ Грин, 224 00:30:11,854 --> 00:30:16,984 округ Хамильтон, округ Херкимер, округ Джефферсон, округ Кингс... 225 00:30:49,016 --> 00:30:52,644 ...округ Нью-Йорк, округ Ниагара, округ Онейда, 226 00:30:52,728 --> 00:30:57,816 округ Онондага, округ Онтарио, округ Ориндж, округ Орлеанс, 227 00:30:57,900 --> 00:31:02,696 округ Осуиго, округ Отсего, округ Патнам, округ Куинс, 228 00:31:02,779 --> 00:31:08,076 округ Ренсселер, округ Ричмонд, округ Рокленд, округ Сент-Лоуренс, 229 00:31:08,160 --> 00:31:10,913 округ Саратога, округ Скенектади... 230 00:31:20,047 --> 00:31:22,216 Данное сообщение подготовлено 231 00:31:22,299 --> 00:31:25,802 Окружной службой по ЧС. 232 00:31:25,886 --> 00:31:29,264 Просьба эвакуироваться следующим округам: 233 00:31:29,348 --> 00:31:34,561 округ Катарогас, округ Кайюга, округ Чатоква, округ Шиманг, 234 00:31:34,645 --> 00:31:39,650 округ Шенанго, округ Клинтон, округ Колумбия, округ Кортленд, 235 00:31:39,733 --> 00:31:44,321 округ Делавэр, округ Датчесс, Округ Эри, округ Эссекс, 236 00:31:44,404 --> 00:31:49,159 округ Франклин, округ Фултон, округ Дженеси, округ Грин, 237 00:31:49,243 --> 00:31:54,331 округ Хамильтон, округ Херкимер, округ Джефферсон, округ Кингс. 238 00:32:08,220 --> 00:32:10,138 Данное сообщение подготовлено 239 00:32:10,222 --> 00:32:13,934 Окружной службой по ЧС. 240 00:32:14,017 --> 00:32:17,437 Просьба эвакуироваться следующим округам: 241 00:32:17,521 --> 00:32:22,276 округ Льюис, округ Ливингстон, округ Мэдисон, округ Монро, 242 00:32:22,359 --> 00:32:27,322 округ Монтгомери, округ Нассо, округ Нью-Йорк, округ Ниагара, 243 00:32:27,406 --> 00:32:32,411 округ Онейда, округ Онондага, округ Онтарио, округ Ориндж, 244 00:32:32,494 --> 00:32:37,499 округ Орлеанс, округ Осуиго, округ Отсего, округ Патнам, 245 00:32:37,583 --> 00:32:42,296 округ Куинс, округ Ренсселер, округ Ричмонд, округ Рокленд, 246 00:32:42,379 --> 00:32:48,093 округ Сент-Лоуренс, округ Саратога, округ Скенектади, округ Скохари, 247 00:32:48,177 --> 00:32:53,015 округ Скайлер, округ Сенека, округ Стюбен, округ Саффолк, 248 00:32:53,098 --> 00:32:57,269 округ Салливан, округ Тайога, округ Томпкинс, округ Олстер... 249 00:32:57,352 --> 00:32:59,354 Перевод субтитров: Павел Веклич