1
00:00:19,686 --> 00:00:21,813
Она врёт. Президент.
2
00:00:22,981 --> 00:00:25,526
Это русские, или китайцы. Точно не...
3
00:00:26,735 --> 00:00:29,530
Но это всё очень уж на правду похоже.
4
00:00:30,489 --> 00:00:32,991
Мы бы точно так же сидели здесь...
5
00:00:33,992 --> 00:00:36,453
И причитали, что это невозможно.
6
00:00:36,537 --> 00:00:38,830
Всё бы то же самое было.
7
00:00:40,332 --> 00:00:42,876
Ты вообще знаешь, куда нас везут?
8
00:00:42,960 --> 00:00:45,295
На север, там база огромная.
9
00:00:45,379 --> 00:00:47,047
Целый город под ударом.
10
00:00:48,298 --> 00:00:49,758
Готовь педиатрические стенты.
11
00:00:52,386 --> 00:00:53,387
Что?
12
00:00:54,221 --> 00:00:57,057
Говорят, школу задело. Чем-то.
13
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
Так и сказали: «чем-то».
14
00:01:03,063 --> 00:01:05,190
Мармеладки?
Мне больше «Скиттлз» нравится.
15
00:01:16,535 --> 00:01:17,703
Надо развернуться.
16
00:01:18,871 --> 00:01:20,163
- Стойте.
- Что ты...
17
00:01:20,247 --> 00:01:21,582
- Надо назад.
- Что?
18
00:01:21,665 --> 00:01:23,500
Стойте. Остановитесь.
19
00:01:23,584 --> 00:01:26,461
- Ты чего?
- Мне надо вернуться.
20
00:01:26,545 --> 00:01:28,338
- Нельзя.
- Мне надо вернуться!
21
00:01:28,422 --> 00:01:30,841
- Мне нельзя.
- Они ведь ждут меня.
22
00:02:37,950 --> 00:02:41,870
ВТОРЖЕНИЕ
23
00:05:40,924 --> 00:05:43,051
Народ! Вы тут?
24
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
Люк? Сара?
25
00:06:03,947 --> 00:06:04,948
Ахмед?
26
00:06:06,283 --> 00:06:08,368
Люк? Сара?
27
00:06:12,706 --> 00:06:13,832
Ахмед!
28
00:06:19,171 --> 00:06:20,172
Сара?
29
00:06:21,757 --> 00:06:23,342
Ахмед!
30
00:08:38,184 --> 00:08:40,395
Говорим шёпотом. Не шумите.
31
00:08:40,479 --> 00:08:42,397
- Мам...
- Мама!
32
00:08:43,565 --> 00:08:44,983
Я здесь.
33
00:08:45,067 --> 00:08:47,611
Всё хорошо. Я с вами. Я вас люблю.
34
00:08:48,195 --> 00:08:49,571
Очень сильно люблю.
35
00:08:50,531 --> 00:08:53,867
- Мне страшно.
- Я так вас люблю. Мама рядом.
36
00:08:53,951 --> 00:08:55,577
Не привлекайте внимание.
37
00:08:56,703 --> 00:08:57,871
- Мамочка рядом.
- Хорошо.
38
00:08:57,955 --> 00:08:59,373
Мы думали, ты...
39
00:08:59,456 --> 00:09:01,625
Нет, я с вами. С вами.
40
00:09:01,708 --> 00:09:04,461
Запомните. Я буду всегда рядом.
41
00:09:05,337 --> 00:09:06,922
Прошу, тише!
42
00:09:08,757 --> 00:09:10,008
Да. Конечно. Хорошо.
43
00:09:10,092 --> 00:09:11,844
Хорошо. Ладно.
44
00:09:20,310 --> 00:09:21,311
Что это...
45
00:09:22,980 --> 00:09:24,398
Нет. Нет, нет, нет.
46
00:09:24,481 --> 00:09:27,234
- Ты ранена?
- Нет, нет, нет. Это не моя...
47
00:09:27,317 --> 00:09:28,861
Не моя.
48
00:09:33,240 --> 00:09:34,867
Они убьют нас.
49
00:09:36,201 --> 00:09:40,372
Или заберут. К себе на корабль.
50
00:09:44,209 --> 00:09:45,711
А где их корабль?
51
00:09:45,794 --> 00:09:48,797
Никто не заберет нас.
Никто не разлучит нас.
52
00:09:48,881 --> 00:09:50,924
Им нужна вода, точно.
53
00:09:51,008 --> 00:09:55,596
У нас полно воды, больше 70%.
Они не заберут нас.
54
00:09:56,513 --> 00:09:57,973
Мы им не нужны.
55
00:09:58,056 --> 00:10:00,350
Они прилетели за водой, вот и всё.
56
00:10:00,434 --> 00:10:01,852
А что они делают здесь?
57
00:10:02,686 --> 00:10:04,855
Они хотят забрать нас! Зачем ещё...
58
00:10:04,938 --> 00:10:07,191
Такое бывает только в кино.
59
00:10:07,691 --> 00:10:09,318
Мы не знаем, что им надо.
60
00:10:09,401 --> 00:10:11,153
Может, им ничего от нас не надо.
61
00:10:11,236 --> 00:10:13,655
У нас самая сильная армия в мире.
62
00:10:13,739 --> 00:10:15,824
Мы легко дадим им отпор.
63
00:10:16,408 --> 00:10:18,619
И где же сейчас эта армия?
64
00:10:21,580 --> 00:10:22,706
Смотри.
65
00:10:25,083 --> 00:10:26,293
Я не забыла.
66
00:10:28,253 --> 00:10:30,339
Так. Вот.
67
00:10:31,673 --> 00:10:34,927
- Не хочу.
- Ты что, сладенькое не хочешь?
68
00:10:35,010 --> 00:10:36,178
Люк, а ты?
69
00:10:48,148 --> 00:10:50,275
- Это конец света.
- Дорогая...
70
00:10:50,359 --> 00:10:52,152
Я вам говорю.
71
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Откровения Иоана.
72
00:10:56,114 --> 00:10:59,409
«И увидел я новое небо и новую землю,
73
00:10:59,493 --> 00:11:02,996
ибо прежнее небо
и прежняя земля миновали,
74
00:11:04,456 --> 00:11:06,375
и моря уже нет».
75
00:11:14,091 --> 00:11:16,468
Мне дышать нечем.
76
00:11:19,388 --> 00:11:21,473
Нам не миновать беды. Я знаю.
77
00:11:21,557 --> 00:11:22,766
- Мам?
- Всё хорошо.
78
00:11:22,850 --> 00:11:25,060
Дорогая, надо держать себя в руках.
79
00:11:25,143 --> 00:11:27,312
- Ты не слушаешь меня!
- Слушаю.
80
00:11:27,396 --> 00:11:30,732
Тише, тише. Не надо шуметь, прошу вас.
81
00:11:32,025 --> 00:11:35,779
Вы в гостях. Ведите себя подобающе.
82
00:11:35,863 --> 00:11:37,739
Прошу. Будьте потише.
83
00:11:37,823 --> 00:11:40,284
Не смей ей указывать.
84
00:11:40,909 --> 00:11:44,746
Пьёте нашу воду, делите с нами еду.
85
00:11:45,539 --> 00:11:46,665
Их слишком много!
86
00:11:46,748 --> 00:11:48,709
- Пусть уходят!
- Дорогая, тише.
87
00:11:50,460 --> 00:11:54,006
Хорошо. Мы уйдём. Уйдём.
88
00:11:54,089 --> 00:11:55,883
Аниша, стой, ты куда?
89
00:11:55,966 --> 00:11:58,844
- Дети, Ахмед. Мы уходим.
- Нет. Никто никуда не уйдёт.
90
00:11:58,927 --> 00:11:59,928
Пусть проваливают.
91
00:12:00,512 --> 00:12:02,139
Мы не знаем, что там.
92
00:12:02,222 --> 00:12:06,143
Всё стихло уже.
Не переживайте. Просто пустите...
93
00:12:06,226 --> 00:12:08,145
Никто никуда не идёт.
94
00:12:08,228 --> 00:12:09,354
Ладно.
95
00:12:09,438 --> 00:12:12,566
Это слишком опасно.
Вы привлечёте его сюда.
96
00:12:12,649 --> 00:12:15,819
Я это не допущу.
Переждём здесь спокойно.
97
00:12:15,903 --> 00:12:17,779
Оно же не заряжено.
98
00:12:17,863 --> 00:12:19,448
Не хотел пугать вас,
99
00:12:19,531 --> 00:12:22,075
когда благородно впустил к себе домой.
100
00:12:22,784 --> 00:12:24,036
У меня тут два патрона.
101
00:12:24,119 --> 00:12:27,581
Один я всадил в этого урода.
Ещё 50 в запасе.
102
00:12:27,664 --> 00:12:30,584
- Готов убить нас?
- Так, успокоились. Слышите?
103
00:12:30,667 --> 00:12:32,878
- Пусть уходят.
- Ты подумай.
104
00:12:32,961 --> 00:12:36,423
Выстрел точно привлечёт его сюда.
А мы можем тихонько уйти отсюда.
105
00:12:36,507 --> 00:12:37,758
Опусти ружье.
106
00:12:37,841 --> 00:12:39,551
Ты приведёшь его к нам, пойми.
107
00:12:39,635 --> 00:12:40,636
Идёмте.
108
00:12:40,719 --> 00:12:41,720
- Нет, нет...
- Стой.
109
00:12:41,803 --> 00:12:43,680
Нет! Не трогай её.
110
00:12:48,393 --> 00:12:49,394
Нет!
111
00:12:50,562 --> 00:12:52,523
Чёрт.
112
00:12:58,695 --> 00:12:59,738
Сара.
113
00:13:11,583 --> 00:13:12,960
Вставай.
114
00:13:14,711 --> 00:13:17,005
Солнышко.
115
00:13:17,089 --> 00:13:19,925
Потерпи чуток, ради мамы, пожалуйста.
116
00:13:20,008 --> 00:13:21,176
Потерпи, слышишь меня?
117
00:15:18,585 --> 00:15:19,837
Помоги мне.
118
00:15:19,920 --> 00:15:21,338
- Я держу тебя.
- Хорошо.
119
00:15:23,882 --> 00:15:26,009
Слышишь меня? Я держу тебя.
120
00:15:26,718 --> 00:15:27,928
Держись.
121
00:15:29,221 --> 00:15:30,889
Давай же.
122
00:15:33,225 --> 00:15:35,143
Дорогая!
123
00:15:35,227 --> 00:15:36,395
Любимая!
124
00:15:37,062 --> 00:15:38,063
Держись!
125
00:15:38,689 --> 00:15:41,817
Нет! Помогите! Пожалуйста!
126
00:15:42,651 --> 00:15:43,652
Нет!
127
00:15:44,653 --> 00:15:48,198
Держись! Слышишь? Держись!
128
00:15:48,282 --> 00:15:49,366
Нет!
129
00:15:54,496 --> 00:15:57,040
Не отпускай!
130
00:16:18,228 --> 00:16:19,229
Осторожно.
131
00:16:48,675 --> 00:16:51,136
У меня сердце так быстро бьётся.
132
00:16:52,095 --> 00:16:57,559
Просто дыши.
Как ветер, что ты вдыхаешь, ладно?
133
00:17:00,354 --> 00:17:01,355
Мне больно.
134
00:17:08,194 --> 00:17:12,031
Моя доченька. Просто дыши.
135
00:17:12,950 --> 00:17:13,951
Дыши.
136
00:17:18,372 --> 00:17:19,873
Как ветер.
137
00:17:19,957 --> 00:17:21,165
Как ветер.
138
00:18:34,823 --> 00:18:36,241
Где Люк?
139
00:18:37,451 --> 00:18:39,828
Здесь. Со мной.
140
00:18:43,081 --> 00:18:44,499
А монстр?
141
00:18:46,543 --> 00:18:47,878
В столовой.
142
00:18:51,256 --> 00:18:52,257
Люк.
143
00:18:56,470 --> 00:18:57,513
Мам.
144
00:19:01,767 --> 00:19:02,768
Так.
145
00:19:05,062 --> 00:19:06,063
Идти можно?
146
00:19:09,775 --> 00:19:11,902
Да. Скорее. Идите.
147
00:19:14,154 --> 00:19:15,155
Идём.
148
00:19:19,576 --> 00:19:20,661
Одновременно.
149
00:19:24,206 --> 00:19:25,207
Тихо.
150
00:20:01,994 --> 00:20:04,288
Давай. Пошли...
151
00:20:07,165 --> 00:20:08,208
Дыши.
152
00:20:43,202 --> 00:20:44,369
Давай сюда.
153
00:20:44,953 --> 00:20:47,122
Нет, иди сюда.
154
00:20:47,831 --> 00:20:49,249
Надо уходить.
155
00:20:49,875 --> 00:20:52,294
Нет, это опасно.
156
00:21:03,680 --> 00:21:04,681
Бежим.
157
00:21:06,183 --> 00:21:07,184
Надо бежать.
158
00:21:08,644 --> 00:21:09,728
Оно услышит вас.
159
00:21:20,989 --> 00:21:22,658
Люк. Люк.
160
00:21:23,992 --> 00:21:25,494
Иди... иди сюда.
161
00:21:29,373 --> 00:21:31,667
Люк. Иди к маме. Иди сюда.
162
00:21:38,090 --> 00:21:39,424
Твою ж мать...
163
00:21:40,300 --> 00:21:42,135
Всё хорошо, всё хорошо.
164
00:23:10,265 --> 00:23:11,391
Ахмед.
165
00:23:15,812 --> 00:23:16,813
Ахмед.
166
00:23:22,736 --> 00:23:23,737
Ахмед.
167
00:23:25,030 --> 00:23:26,031
Ахмед.
168
00:23:27,324 --> 00:23:28,367
Ахмед.
169
00:23:30,536 --> 00:23:32,162
Ахмед!
170
00:23:43,674 --> 00:23:44,675
Чёрт.
171
00:23:45,801 --> 00:23:47,219
- Папа!
- Мама!
172
00:23:47,302 --> 00:23:49,555
- Не стойте, бегом, бегом!
- Папа!
173
00:23:55,644 --> 00:23:57,771
Чёрт. Чёрт. Чёрт.
174
00:24:46,028 --> 00:24:47,029
Заводи!
175
00:24:50,991 --> 00:24:52,159
Бегом!
176
00:24:56,622 --> 00:24:59,374
- Давай же, откройся откройся!
- Быстрее!
177
00:25:18,936 --> 00:25:20,437
Сообщение подготовлено
178
00:25:20,521 --> 00:25:22,397
Окружной службой по ЧС...
179
00:25:22,481 --> 00:25:24,274
- Мам?
- Не открывай.
180
00:25:25,859 --> 00:25:27,611
Твою мать!
181
00:25:27,694 --> 00:25:30,906
Господи! Боже мой!
182
00:25:32,574 --> 00:25:35,118
Вы как? Всё хорошо?
183
00:25:35,994 --> 00:25:40,040
...округ Шиманг, округ Шенанго,
округ Клинтон, округ Колумбия...
184
00:25:44,169 --> 00:25:48,131
Чёрт. Чёрт. Чёрт. Чёрт.
185
00:25:49,258 --> 00:25:50,259
Боже мой.
186
00:25:53,053 --> 00:25:54,054
Чёрт.
187
00:25:56,807 --> 00:25:57,850
Так.
188
00:26:02,020 --> 00:26:03,105
Чёрт.
189
00:26:05,357 --> 00:26:07,234
Оно этого и ждёт.
190
00:26:07,317 --> 00:26:08,777
Оно этого и хочет.
191
00:26:10,237 --> 00:26:12,614
Данное сообщение подготовлено
192
00:26:12,698 --> 00:26:16,076
Окружной службой по ЧС.
193
00:26:16,159 --> 00:26:19,454
Просьба эвакуироваться
следующим округам:
194
00:26:19,538 --> 00:26:24,543
округ Кайюга, округ Чатоква,
округ Шиманг, округ Шенанго,
195
00:26:24,626 --> 00:26:29,464
округ Клинтон, округ Колумбия,
округ Кортленд, округ Делавэр,
196
00:26:29,548 --> 00:26:32,968
округ Датчесс, Округ Эри, округ Эссекс...
197
00:26:34,595 --> 00:26:36,305
Назад! Бегом!
198
00:26:36,388 --> 00:26:39,016
Бегом! Бегом!
199
00:26:39,516 --> 00:26:40,809
Давайте!
200
00:27:36,365 --> 00:27:39,785
...округ Олбани,
округ Аллегейни, округ Бронкс,
201
00:27:39,868 --> 00:27:44,831
округ Брум, округ Катарогас,
округ Кайюга, округ Чатоква,
202
00:27:44,915 --> 00:27:48,126
округ Шиманг,
округ Шенанго, округ Клинтон,
203
00:27:48,210 --> 00:27:53,257
округ Колумбия, округ Кортленд,
округ Делавэр, округ Датчесс,
204
00:27:53,340 --> 00:27:55,634
округ Эри, округ Эссекс,
205
00:27:55,717 --> 00:28:00,389
округ Франклин, округ Фултон,
округ Дженеси, округ Грин,
206
00:28:00,472 --> 00:28:05,477
округ Хамильтон, округ Херкимер,
округ Джефферсон, округ Кингс,
207
00:28:05,561 --> 00:28:10,274
округ Льюис, округ Ливингстон,
округ Мэдисон, округ Монро,
208
00:28:10,357 --> 00:28:14,111
округ Монтгомери,
округ Нассо, округ Нью-Йорк...
209
00:28:33,130 --> 00:28:36,508
Просьба эвакуироваться
следующим округам:
210
00:28:36,592 --> 00:28:39,011
округ Льюис, округ Ливингстон,
211
00:28:39,094 --> 00:28:41,430
округ Мэдисон, округ Монро,
212
00:28:41,513 --> 00:28:46,393
округ Монтгомери, округ Нассо,
округ Нью-Йорк, округ Ниагара,
213
00:28:46,476 --> 00:28:51,398
округ Онейда, округ Онондага,
округ Онтарио, округ Ориндж...
214
00:28:59,031 --> 00:29:03,243
округ Ричмонд,
округ Рокленд, округ Сент-Лоуренс...
215
00:29:18,300 --> 00:29:21,970
округ Вашингтон,
округ Уэйн, округ Вестчестер,
216
00:29:22,054 --> 00:29:24,765
округ Вайоминг, округ Йейтс.
217
00:29:35,150 --> 00:29:36,360
Мам!
218
00:29:45,702 --> 00:29:47,162
Папа!
219
00:29:49,206 --> 00:29:51,792
Давай... Держись, держись.
220
00:29:54,378 --> 00:29:55,379
Папа.
221
00:29:58,257 --> 00:30:00,843
- Папа.
- Держись.
222
00:30:02,553 --> 00:30:07,057
...округ Делавэр, округ Датчесс,
Округ Эри, округ Эссекс,
223
00:30:07,140 --> 00:30:11,770
округ Франклин, округ Фултон,
округ Дженеси, округ Грин,
224
00:30:11,854 --> 00:30:16,984
округ Хамильтон, округ Херкимер,
округ Джефферсон, округ Кингс...
225
00:30:49,016 --> 00:30:52,644
...округ Нью-Йорк,
округ Ниагара, округ Онейда,
226
00:30:52,728 --> 00:30:57,816
округ Онондага, округ Онтарио,
округ Ориндж, округ Орлеанс,
227
00:30:57,900 --> 00:31:02,696
округ Осуиго, округ Отсего,
округ Патнам, округ Куинс,
228
00:31:02,779 --> 00:31:08,076
округ Ренсселер, округ Ричмонд,
округ Рокленд, округ Сент-Лоуренс,
229
00:31:08,160 --> 00:31:10,913
округ Саратога, округ Скенектади...
230
00:31:20,047 --> 00:31:22,216
Данное сообщение подготовлено
231
00:31:22,299 --> 00:31:25,802
Окружной службой по ЧС.
232
00:31:25,886 --> 00:31:29,264
Просьба эвакуироваться
следующим округам:
233
00:31:29,348 --> 00:31:34,561
округ Катарогас, округ Кайюга,
округ Чатоква, округ Шиманг,
234
00:31:34,645 --> 00:31:39,650
округ Шенанго, округ Клинтон,
округ Колумбия, округ Кортленд,
235
00:31:39,733 --> 00:31:44,321
округ Делавэр, округ Датчесс,
Округ Эри, округ Эссекс,
236
00:31:44,404 --> 00:31:49,159
округ Франклин, округ Фултон,
округ Дженеси, округ Грин,
237
00:31:49,243 --> 00:31:54,331
округ Хамильтон, округ Херкимер,
округ Джефферсон, округ Кингс.
238
00:32:08,220 --> 00:32:10,138
Данное сообщение подготовлено
239
00:32:10,222 --> 00:32:13,934
Окружной службой по ЧС.
240
00:32:14,017 --> 00:32:17,437
Просьба эвакуироваться
следующим округам:
241
00:32:17,521 --> 00:32:22,276
округ Льюис, округ Ливингстон,
округ Мэдисон, округ Монро,
242
00:32:22,359 --> 00:32:27,322
округ Монтгомери, округ Нассо,
округ Нью-Йорк, округ Ниагара,
243
00:32:27,406 --> 00:32:32,411
округ Онейда, округ Онондага,
округ Онтарио, округ Ориндж,
244
00:32:32,494 --> 00:32:37,499
округ Орлеанс, округ Осуиго,
округ Отсего, округ Патнам,
245
00:32:37,583 --> 00:32:42,296
округ Куинс, округ Ренсселер,
округ Ричмонд, округ Рокленд,
246
00:32:42,379 --> 00:32:48,093
округ Сент-Лоуренс, округ Саратога,
округ Скенектади, округ Скохари,
247
00:32:48,177 --> 00:32:53,015
округ Скайлер, округ Сенека,
округ Стюбен, округ Саффолк,
248
00:32:53,098 --> 00:32:57,269
округ Салливан, округ Тайога,
округ Томпкинс, округ Олстер...
249
00:32:57,352 --> 00:32:59,354
Перевод субтитров: Павел Веклич