1
00:00:19,686 --> 00:00:21,813
Lže. Myslím naši prezidentku.
2
00:00:22,981 --> 00:00:25,526
Jsou to Rusové. Nebo Číňani. Ale ne...
3
00:00:26,735 --> 00:00:29,530
Ale takhle by to bylo,
kdyby to byla pravda, ne?
4
00:00:30,489 --> 00:00:32,991
Taky bychom říkali, že to není možný.
5
00:00:33,992 --> 00:00:36,453
Říkali bychom to, kdyby se to fakt dělo.
6
00:00:36,537 --> 00:00:38,830
Ne? Říkáme to i teď.
7
00:00:40,332 --> 00:00:42,876
Tuší někdo, kam nás vezou?
8
00:00:42,960 --> 00:00:45,295
Na severu mají daleko lepší zázemí.
9
00:00:45,379 --> 00:00:47,047
Zničili tam celé město.
10
00:00:48,298 --> 00:00:49,758
Připravte si stenty pro děti.
11
00:00:52,386 --> 00:00:53,387
Co?
12
00:00:54,221 --> 00:00:57,057
V rádiu říkali, že něco zasáhlo školu.
13
00:00:58,058 --> 00:01:00,185
Tak to říkali. „Něco.“
14
00:01:03,063 --> 00:01:05,190
Žížalky? Já jsem na Skittles.
15
00:01:16,535 --> 00:01:17,703
Musíme to otočit.
16
00:01:18,871 --> 00:01:20,163
- Zastavte.
- Co to d...
17
00:01:20,247 --> 00:01:21,582
- Musím zastavit.
- Co?
18
00:01:21,665 --> 00:01:23,500
Hej. Zastavte.
19
00:01:23,584 --> 00:01:26,461
- Hej.
- Hej, musím jet zpátky.
20
00:01:26,545 --> 00:01:28,338
- Nemůžu.
- Musím se vrátit!
21
00:01:28,422 --> 00:01:30,841
- Nemůžu to otočit!
- Musím zpátky za nimi!
22
00:02:37,950 --> 00:02:41,870
Invaze
23
00:05:40,924 --> 00:05:43,051
Haló?
24
00:05:51,393 --> 00:05:53,520
Luku? Sarah?
25
00:06:03,947 --> 00:06:04,948
Ahmede?
26
00:06:06,283 --> 00:06:08,368
Luku? Sarah?
27
00:06:12,706 --> 00:06:13,832
Ahmede!
28
00:06:19,171 --> 00:06:20,172
Sarah?
29
00:06:21,757 --> 00:06:23,342
Ahmede!
30
00:08:38,184 --> 00:08:40,395
Zůstaňte na tom trámu. Nemluvte.
31
00:08:40,479 --> 00:08:42,397
- Máma.
- Mami.
32
00:08:43,565 --> 00:08:47,611
To bude dobrý. Jsem v pořádku. Miluju vás.
33
00:08:48,195 --> 00:08:49,571
Hrozně moc vás miluju.
34
00:08:50,531 --> 00:08:53,867
- Mám strach.
- Hrozně moc vás miluju. Máma je tady.
35
00:08:53,951 --> 00:08:55,577
Musíme se ztišit.
36
00:08:56,703 --> 00:08:57,871
- Máma je tady.
- Jo.
37
00:08:57,955 --> 00:08:59,373
Mysleli jsme, žes...
38
00:08:59,456 --> 00:09:01,625
Ne. Jsem tady. Jsem tady.
39
00:09:01,708 --> 00:09:04,461
Vždycky budu tady. Nikdy vás neopustím.
40
00:09:05,337 --> 00:09:06,922
Ticho. Prosím!
41
00:09:08,757 --> 00:09:10,008
Dobře.
42
00:09:10,092 --> 00:09:11,844
Jasně. Dobře.
43
00:09:20,310 --> 00:09:21,311
Hej.
44
00:09:22,980 --> 00:09:24,398
To ne.
45
00:09:24,481 --> 00:09:27,234
- Jsi zraněná?
- Ne, není moje.
46
00:09:27,317 --> 00:09:28,861
Není moje.
47
00:09:33,240 --> 00:09:34,867
Chtějí nás zabít.
48
00:09:36,201 --> 00:09:40,372
Nebo nás unést do svých lodí.
49
00:09:44,209 --> 00:09:45,711
Kde ty lodě jsou?
50
00:09:45,794 --> 00:09:48,797
Nikdo nás neunese. Nikdo mi vás nevezme.
51
00:09:48,881 --> 00:09:50,924
Třeba chtějí jenom vodu.
52
00:09:51,008 --> 00:09:55,596
Planeta je ze 70 procent z vody.
Nechtějí nás.
53
00:09:56,513 --> 00:09:57,973
Nás nechtějí.
54
00:09:58,056 --> 00:10:00,350
Chtějí jen tu vodu. Proto přiletěli.
55
00:10:00,434 --> 00:10:01,852
A proč jsou právě tady?
56
00:10:02,686 --> 00:10:04,855
Chtějí nás unést. Proč by jinak...
57
00:10:04,938 --> 00:10:07,191
Viděla jste až moc filmů.
58
00:10:07,691 --> 00:10:09,318
Nevíme, co chtějí.
59
00:10:09,401 --> 00:10:11,153
Nevíme, jestli něco chtějí.
60
00:10:11,236 --> 00:10:13,655
No, ať je to, co chce,
tak se rychle poučí.
61
00:10:13,739 --> 00:10:15,824
Máme nejlepší armádu na světě.
62
00:10:16,408 --> 00:10:18,619
A je to i nejlepší armáda ve vesmíru?
63
00:10:21,580 --> 00:10:22,706
Hej.
64
00:10:25,083 --> 00:10:26,293
Já nezapomněla.
65
00:10:28,253 --> 00:10:30,339
Tumáte.
66
00:10:31,673 --> 00:10:34,927
- Ne, díky.
- To tě mám nutit jíst sladkosti?
67
00:10:35,010 --> 00:10:36,178
Hej, Luku, dáš si?
68
00:10:48,148 --> 00:10:50,275
- Je konec světa.
- Drahá.
69
00:10:50,359 --> 00:10:52,152
Je. Opravdu.
70
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Kniha Zjevení.
71
00:10:56,114 --> 00:10:59,409
„Pak jsem uviděl nové nebe a novou Zemi.
72
00:10:59,493 --> 00:11:02,996
Neboť to první nebe a první Země pominuly.
73
00:11:04,456 --> 00:11:06,375
A moře již také nejsou.“
74
00:11:14,091 --> 00:11:16,468
Je tady málo vzduchu.
75
00:11:19,388 --> 00:11:21,473
Stane se něco zlého. Vím to.
76
00:11:21,557 --> 00:11:22,766
- Mami?
- To je dobrý.
77
00:11:22,850 --> 00:11:25,060
Drahá, musíme zachovat klid.
78
00:11:25,143 --> 00:11:27,312
- Ty mě neposloucháš!
- Poslouchám.
79
00:11:27,396 --> 00:11:30,732
Hej. Musíme být ticho, ano?
80
00:11:32,025 --> 00:11:35,779
Jste tady hosty. Co tady vlastně děláte?
81
00:11:35,863 --> 00:11:37,739
Prosím. Buďte zticha.
82
00:11:37,823 --> 00:11:40,284
Neříkejte jí, ať je zticha.
83
00:11:40,909 --> 00:11:44,746
Pijí nám všechnu vodu. Nemáme jídlo.
84
00:11:45,539 --> 00:11:46,665
Je jich moc!
85
00:11:46,748 --> 00:11:48,709
- Ať jdou pryč!
- Ticho, drahá.
86
00:11:50,460 --> 00:11:54,006
Dobře. Půjdeme. Děti.
87
00:11:54,089 --> 00:11:55,883
Aneesho, nikam nejdeme.
88
00:11:55,966 --> 00:11:58,844
- Děti, Ahmede.
- Ne. Nikdo nikam nejde.
89
00:11:58,927 --> 00:11:59,928
Ale jdou.
90
00:12:00,512 --> 00:12:02,139
Nevíme, co venku je.
91
00:12:02,222 --> 00:12:06,143
Je tam teď tišeji.
My to zvládneme. Jestli byste mohl...
92
00:12:06,226 --> 00:12:08,145
Nikdo nikam nejde.
93
00:12:08,228 --> 00:12:09,354
Dobře.
94
00:12:09,438 --> 00:12:12,566
Kdybyste udělali hluk,
ohrozili byste nás všechny.
95
00:12:12,649 --> 00:12:15,819
A to nedopustím.
Všichni tu zůstaneme v tichosti.
96
00:12:15,903 --> 00:12:17,779
Já myslela, že není nabitá.
97
00:12:17,863 --> 00:12:22,075
To jsem řekl, abych vás nevyděsil,
když jste hledali toho vašeho kluka.
98
00:12:22,784 --> 00:12:24,036
Mám tam dva náboje.
99
00:12:24,119 --> 00:12:27,581
Jeden jsem napálil do té příšery dole.
Mám dalších 50.
100
00:12:27,664 --> 00:12:30,584
- Chcete nás zastřelit?
- Tak jo. Uklidněte se.
101
00:12:30,667 --> 00:12:32,878
- Ať jdou.
- Nebuďte hloupý.
102
00:12:32,961 --> 00:12:36,423
Výstřel udělá daleko větší hluk,
než když odtud tiše odejdeme.
103
00:12:36,507 --> 00:12:37,758
Nemiřte na nás.
104
00:12:37,841 --> 00:12:39,551
Zavedete tu věc přímo k nám.
105
00:12:39,635 --> 00:12:40,636
Pojďme, děti.
106
00:12:40,719 --> 00:12:41,720
- Ne!
- Ne!
107
00:12:41,803 --> 00:12:43,680
Hej, nechte ji na pokoji.
108
00:12:48,393 --> 00:12:49,394
Ne!
109
00:12:50,562 --> 00:12:52,523
Do prdele.
110
00:12:58,695 --> 00:12:59,738
Sarah!
111
00:13:11,583 --> 00:13:12,960
Pohněte.
112
00:13:14,711 --> 00:13:17,005
Prosím. Zlatíčko.
113
00:13:17,089 --> 00:13:19,925
Udělej to pro maminku. Prosím.
114
00:13:20,008 --> 00:13:21,176
Prosím.
115
00:15:18,585 --> 00:15:19,837
Pomozte mi.
116
00:15:19,920 --> 00:15:21,338
- Mám tě.
- Jo.
117
00:15:23,882 --> 00:15:26,009
Soustřeď se na mě. Mám tě.
118
00:15:26,718 --> 00:15:27,928
Vydrž.
119
00:15:29,221 --> 00:15:30,889
Mám tě.
120
00:15:33,225 --> 00:15:38,063
Drahá!
121
00:15:38,689 --> 00:15:41,817
Ne! Pomozte mi! Prosím!
122
00:15:42,651 --> 00:15:43,652
Ne!
123
00:15:44,653 --> 00:15:48,198
Prosím. Vydrž!
124
00:15:48,282 --> 00:15:49,366
Ne!
125
00:15:54,496 --> 00:15:57,040
Nepouštěj se!
126
00:16:18,228 --> 00:16:19,229
Opatrně.
127
00:16:48,675 --> 00:16:51,136
Pořád mi hrozně buší srdce.
128
00:16:52,095 --> 00:16:57,559
Dýchej, jako by do tebe proudil vítr, ano?
129
00:17:00,354 --> 00:17:01,355
To bolí.
130
00:17:08,194 --> 00:17:12,031
Jsi moje velká holka. Nadechni se.
131
00:17:12,950 --> 00:17:13,951
Nadechni se.
132
00:17:18,372 --> 00:17:19,873
Jako vítr.
133
00:17:19,957 --> 00:17:21,165
Jako vítr.
134
00:18:34,823 --> 00:18:36,241
Kde je Luke?
135
00:18:37,451 --> 00:18:39,828
Tady. Je tady.
136
00:18:43,081 --> 00:18:44,499
Kde to je?
137
00:18:46,543 --> 00:18:47,878
V jídelně.
138
00:18:51,256 --> 00:18:52,257
Luku.
139
00:18:56,470 --> 00:18:57,513
Mami.
140
00:19:01,767 --> 00:19:02,768
Jo.
141
00:19:05,062 --> 00:19:06,063
Je čistý vzduch?
142
00:19:09,775 --> 00:19:11,902
Jo. Pospěš.
143
00:19:14,154 --> 00:19:15,155
Jdeme.
144
00:19:19,576 --> 00:19:20,661
Pojď se mnou.
145
00:19:24,206 --> 00:19:25,207
Tiše.
146
00:20:01,994 --> 00:20:04,288
Pojď. Prostě...
147
00:20:07,165 --> 00:20:08,208
Dýchej.
148
00:20:43,202 --> 00:20:44,369
Tudy.
149
00:20:44,953 --> 00:20:47,122
Ne, pojď sem.
150
00:20:47,831 --> 00:20:49,249
Ne, musíme jít.
151
00:20:49,875 --> 00:20:52,294
Ne, je to moc nahlas.
152
00:21:03,680 --> 00:21:04,681
Můžeme utéct.
153
00:21:06,183 --> 00:21:07,184
Můžeme utéct.
154
00:21:08,644 --> 00:21:09,728
Uslyší tě to.
155
00:21:20,989 --> 00:21:22,658
Luku.
156
00:21:23,992 --> 00:21:25,494
Pojď sem.
157
00:21:29,373 --> 00:21:31,667
Ne, pojď za maminkou. Pojď sem.
158
00:21:38,090 --> 00:21:39,424
Do háje.
159
00:21:40,300 --> 00:21:42,135
Jsi v pořádku?
160
00:23:10,265 --> 00:23:11,391
Ahmede.
161
00:23:15,812 --> 00:23:16,813
Ahmede.
162
00:23:22,736 --> 00:23:23,737
Ahmede.
163
00:23:25,030 --> 00:23:26,031
Ahmede.
164
00:23:27,324 --> 00:23:28,367
Ahmede.
165
00:23:30,536 --> 00:23:32,162
Ahmede!
166
00:23:43,674 --> 00:23:44,675
Sakra.
167
00:23:45,801 --> 00:23:47,219
- Tati!
- Mami!
168
00:23:47,302 --> 00:23:49,555
- Pojďte! Za mnou!
- Tati!
169
00:23:55,644 --> 00:23:57,771
Sakra.
170
00:24:46,028 --> 00:24:47,029
Nastartujte!
171
00:24:50,991 --> 00:24:52,159
Jedeme!
172
00:24:56,622 --> 00:24:59,374
- Otevři!
- Dělej!
173
00:25:18,936 --> 00:25:22,397
Tato zpráva
je vysílána na požadavek okresní...
174
00:25:22,481 --> 00:25:24,274
- Mami?
- Neotevírej.
175
00:25:25,859 --> 00:25:27,611
Bože můj!
176
00:25:27,694 --> 00:25:30,906
Bože můj!
177
00:25:32,574 --> 00:25:35,118
Jste v pořádku?
178
00:25:35,994 --> 00:25:40,040
...okresy Chemung,
Chenango, Clinton, Columbia...
179
00:25:44,169 --> 00:25:48,131
Sakra.
180
00:25:49,258 --> 00:25:50,259
Bože můj.
181
00:25:53,053 --> 00:25:54,054
Sakra.
182
00:25:56,807 --> 00:25:57,850
Tak jo.
183
00:26:02,020 --> 00:26:03,105
Sakra.
184
00:26:05,357 --> 00:26:08,777
Chce, abychom se pohli.
185
00:26:10,237 --> 00:26:16,076
Tato zpráva je vysílána na požadavek
okresní agentury pro zvládání krize.
186
00:26:16,159 --> 00:26:19,454
Následující oznámení o evakuaci
stále platí.
187
00:26:19,538 --> 00:26:24,543
Okresy Cayuga,
Chautauqua, Chemung, Chenango,
188
00:26:24,626 --> 00:26:29,464
Clinton, Columbia, Cortland, Delaware,
189
00:26:29,548 --> 00:26:32,968
Dutchess, Erie, Essex...
190
00:26:34,595 --> 00:26:40,809
Běžte!
191
00:27:36,365 --> 00:27:39,785
...okresy Albany, Allegany, Bronx,
192
00:27:39,868 --> 00:27:44,831
Broome, Cattaraugus, Cayuga, Chautauqua,
193
00:27:44,915 --> 00:27:48,126
Chemung, Chenango, Clinton,
194
00:27:48,210 --> 00:27:53,257
Columbia, Cortland, Delaware, Dutchess,
195
00:27:53,340 --> 00:27:55,634
Erie, Essex,
196
00:27:55,717 --> 00:28:00,389
Franklin, Fulton, Genesee, Greene,
197
00:28:00,472 --> 00:28:05,477
Hamilton, Herkimer, Jefferson, Kings,
198
00:28:05,561 --> 00:28:10,274
Lewis, Livingston, Madison, Monroe,
199
00:28:10,357 --> 00:28:14,111
Montgomery, Nassau, New York...
200
00:28:33,130 --> 00:28:36,508
Následující oznámení o evakuaci
stále platí.
201
00:28:36,592 --> 00:28:39,011
...okresy Lewis, Livingston,
202
00:28:39,094 --> 00:28:41,430
Madison, Monroe,
203
00:28:41,513 --> 00:28:46,393
Montgomery, Nassau, New York, Niagara,
204
00:28:46,476 --> 00:28:51,398
Oneida, Onondaga, Ontario, Orange...
205
00:28:59,031 --> 00:29:03,243
...Richmond, Rockland, St. Lawrence...
206
00:29:18,300 --> 00:29:21,970
...Washington, Wayne, Westchester,
207
00:29:22,054 --> 00:29:24,765
Wyoming a okres Yates.
208
00:29:35,150 --> 00:29:36,360
Mami!
209
00:29:45,702 --> 00:29:47,162
Tati!
210
00:29:49,206 --> 00:29:51,792
Vydrž.
211
00:29:54,378 --> 00:29:55,379
Tati.
212
00:29:58,257 --> 00:30:00,843
- Tati!
- Vydrž.
213
00:30:02,553 --> 00:30:07,057
...Delaware, Dutchess, Erie, Essex,
214
00:30:07,140 --> 00:30:11,770
Franklin, Fulton, Genesee, Greene,
215
00:30:11,854 --> 00:30:16,984
Hamilton, Herkimer, Jefferson, Kings...
216
00:30:49,016 --> 00:30:52,644
...New York, Niagara, Oneida,
217
00:30:52,728 --> 00:30:57,816
Onondaga, Ontario, Orange, Orleans,
218
00:30:57,900 --> 00:31:02,696
Oswego, Otsego, Putnam, Queens,
219
00:31:02,779 --> 00:31:08,076
Rensselaer, Richmond,
Rockland, St. Lawrence,
220
00:31:08,160 --> 00:31:10,913
Saratoga, Schenectady...
221
00:31:20,047 --> 00:31:25,802
Tato zpráva je vysílána na požadavek
okresní agentury pro zvládání krize.
222
00:31:25,886 --> 00:31:29,264
Následující oznámení o evakuaci
stále platí.
223
00:31:29,348 --> 00:31:34,561
Okresy Cattaraugus,
Cayuga, Chautauqua, Chemung,
224
00:31:34,645 --> 00:31:39,650
Chenango, Clinton, Columbia, Cortland,
225
00:31:39,733 --> 00:31:44,321
Delaware, Dutchess, Erie, Essex,
226
00:31:44,404 --> 00:31:49,159
Franklin, Fulton, Genesee, Greene,
227
00:31:49,243 --> 00:31:54,331
Hamilton, Herkimer,
Jefferson a okres Kings.
228
00:32:08,220 --> 00:32:13,934
Tato zpráva je vysílána na požadavek
okresní agentury pro zvládání krize.
229
00:32:14,017 --> 00:32:17,437
Následující oznámení o evakuaci
stále platí.
230
00:32:17,521 --> 00:32:22,276
Okresy Lewis, Livingston, Madison, Monroe,
231
00:32:22,359 --> 00:32:27,322
Montgomery, Nassau, New York, Niagara,
232
00:32:27,406 --> 00:32:32,411
Oneida, Onondaga, Ontario, Orange,
233
00:32:32,494 --> 00:32:37,499
Orleans, Oswego, Otsego, Putnam,
234
00:32:37,583 --> 00:32:42,296
Queens, Rensselaer, Richmond, Rockland,
235
00:32:42,379 --> 00:32:48,093
St. Lawrence, Saratoga,
Schenectady, Schoharie,
236
00:32:48,177 --> 00:32:53,015
Schuyler, Seneca, Steuben, Suffolk,
237
00:32:53,098 --> 00:32:57,269
Sullivan, Tioga, Tompkins, Ulster...
238
00:32:57,352 --> 00:32:59,354
Překlad titulků: Karel Himmer