1
00:00:08,884 --> 00:00:10,844
Denne besked sendes
2
00:00:10,928 --> 00:00:14,640
på vegne af amtets nødberedskab.
3
00:00:14,723 --> 00:00:16,225
Følgende evakueringsordre...
4
00:00:16,308 --> 00:00:18,352
Skal vi på hospitalet?
5
00:00:18,435 --> 00:00:21,396
-...Albany County, Allegany County...
- Jeg er okay, skat.
6
00:00:22,481 --> 00:00:23,482
Det er bare...
7
00:00:24,691 --> 00:00:26,318
Det er bare lidt blod.
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,406
Hvad var det?
9
00:00:32,658 --> 00:00:35,035
Var det en slags monster?
10
00:00:35,994 --> 00:00:37,204
Det var ikke et monster.
11
00:00:38,539 --> 00:00:39,540
Det var...
12
00:00:41,792 --> 00:00:43,085
...noget andet.
13
00:00:49,132 --> 00:00:51,301
Luke, hvor har du den fra?
14
00:00:54,972 --> 00:00:57,474
- Hvad er det?
- Det ved jeg ikke. Jeg fandt den.
15
00:00:57,558 --> 00:00:58,767
Hvor?
16
00:01:00,894 --> 00:01:02,062
Far?
17
00:01:02,145 --> 00:01:04,857
- Far? Far!
- Far!
18
00:03:30,460 --> 00:03:31,962
Hvad fanden?
19
00:03:37,551 --> 00:03:38,552
Hallo?
20
00:03:57,446 --> 00:03:58,739
Hvad fanden?
21
00:03:59,239 --> 00:04:00,616
Pis.
22
00:04:37,945 --> 00:04:39,780
Op med hænderne!
23
00:04:40,697 --> 00:04:42,282
Få børnenes hænder i vejret!
24
00:04:43,408 --> 00:04:45,244
Sig det til børnene!
25
00:04:46,036 --> 00:04:48,205
Løft trøjen op!
26
00:04:48,288 --> 00:04:50,165
Løft trøjen op, for helvede!
27
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
- Vend dig om!
- Jeg taler engelsk.
28
00:04:53,293 --> 00:04:54,586
Vi udgør ingen fare.
29
00:04:55,337 --> 00:04:56,755
Er I alene?
30
00:04:58,298 --> 00:04:59,758
Hvad er der sket her?
31
00:04:59,842 --> 00:05:00,884
Død. Det samme.
32
00:05:00,968 --> 00:05:02,344
Det samme? Som hvad?
33
00:05:04,054 --> 00:05:06,306
Kampvogne i brand. Og helikoptere.
34
00:05:06,390 --> 00:05:07,891
- Hvad fabler du om?
- Voldsom kamp.
35
00:05:08,475 --> 00:05:11,311
Skyderi. På jeres base.
Jeg kom først senere.
36
00:05:11,395 --> 00:05:13,105
Taler du om Camp Travis?
37
00:05:13,981 --> 00:05:16,316
Hvad? Det er koalitionsstyrker.
Tyskere og canadiere.
38
00:05:16,900 --> 00:05:18,902
De er døde, ligesom dem.
39
00:05:18,986 --> 00:05:22,155
Nej.
40
00:05:25,909 --> 00:05:29,329
Jeg er på vej derhen.
Der er over tusind mænd og en flyveplads.
41
00:05:29,413 --> 00:05:32,291
Ikke længere. Flyene brændte.
42
00:05:39,339 --> 00:05:40,340
Må jeg?
43
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
Langsomt.
44
00:05:55,689 --> 00:05:56,690
Okay.
45
00:06:12,873 --> 00:06:15,209
- Skal du med et fly?
- Ja.
46
00:06:15,292 --> 00:06:18,462
Du kan følge med os. Til Kabul.
47
00:06:18,545 --> 00:06:21,590
Jeg ved, der stadig er fly i Kabul.
48
00:06:21,673 --> 00:06:22,674
Det ved du?
49
00:06:23,383 --> 00:06:24,885
Ja, det tror jeg.
50
00:06:25,427 --> 00:06:27,888
Vi går til Kabul.
51
00:06:29,515 --> 00:06:33,268
Der er over 300 kilometer til Kabul.
52
00:06:34,520 --> 00:06:36,396
Så går vi 300 kilometer.
53
00:06:48,492 --> 00:06:49,618
Den er død.
54
00:06:50,953 --> 00:06:53,372
Intet signal, ingen strøm,
ingen mennesker.
55
00:06:56,041 --> 00:06:59,419
Terroristerne har nakket alle.
56
00:07:00,254 --> 00:07:03,549
Vi skulle være blevet hos de andre.
57
00:07:03,632 --> 00:07:06,802
De har sikkert fået et lift.
58
00:07:08,220 --> 00:07:09,596
Måske er de døde.
59
00:07:09,680 --> 00:07:11,098
Så er det af sukkersyge.
60
00:07:18,230 --> 00:07:19,231
Hey, fjolser!
61
00:07:28,448 --> 00:07:29,408
Hallo!
62
00:07:30,742 --> 00:07:32,828
- Hallo!
- Vi er reddet.
63
00:07:32,911 --> 00:07:34,621
- Hallo!
- Vent!
64
00:07:35,122 --> 00:07:36,623
- Stop!
- Stop!
65
00:07:38,667 --> 00:07:41,378
- Caspar, hvad har du gang i?
- Væk, Casp!
66
00:07:53,140 --> 00:07:54,600
Er du tosset?
67
00:07:56,310 --> 00:07:59,771
Hvad laver I herude alene?
68
00:08:02,274 --> 00:08:03,400
Vi har brug for hjælp.
69
00:08:05,319 --> 00:08:06,945
Vi prøver at komme hjem.
70
00:08:08,739 --> 00:08:09,740
Hvilket hjem?
71
00:08:13,410 --> 00:08:15,287
London. Den vej.
72
00:08:18,749 --> 00:08:20,292
Jeg skal ikke tilbage den vej.
73
00:08:21,668 --> 00:08:23,086
Er du kommet til skade?
74
00:08:37,601 --> 00:08:38,809
Det er ikke mit.
75
00:08:42,481 --> 00:08:43,649
Hvad er der sket?
76
00:08:46,485 --> 00:08:47,486
Min familie.
77
00:08:50,531 --> 00:08:51,532
Neil.
78
00:08:54,701 --> 00:08:56,036
John, vores søn.
79
00:08:58,413 --> 00:08:59,414
Vores hund.
80
00:09:02,626 --> 00:09:03,919
Den slog dem ihjel.
81
00:09:06,880 --> 00:09:08,215
"Den"?
82
00:09:09,216 --> 00:09:10,926
Hvad mener du med "den"?
83
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
I har ikke...
84
00:09:17,266 --> 00:09:18,433
Ved I det ikke?
85
00:09:21,770 --> 00:09:22,896
Terrorister.
86
00:09:25,649 --> 00:09:26,817
I London?
87
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
Ikke?
88
00:09:32,906 --> 00:09:34,074
Det er overalt.
89
00:09:36,743 --> 00:09:37,870
Hvad var det?
90
00:09:40,414 --> 00:09:42,416
- Det var ikke terrorister.
- Hvad så?
91
00:09:42,499 --> 00:09:43,792
Rumvæsner.
92
00:09:44,918 --> 00:09:47,337
- Hold nu op.
- Hun er fuld af løgn.
93
00:09:47,421 --> 00:09:49,047
Det kan du ikke mene.
94
00:09:49,131 --> 00:09:50,465
Du er fuld af løgn.
95
00:09:51,216 --> 00:09:53,468
USA's præsident var i fjernsynet i går.
96
00:09:54,303 --> 00:09:56,180
Først troede vi, det kun var derovre.
97
00:09:56,847 --> 00:09:58,557
Så byerne. London.
98
00:10:00,434 --> 00:10:02,269
Men vi er en lille landsby.
99
00:10:04,605 --> 00:10:06,023
Et par hundrede indbyggere.
100
00:10:14,698 --> 00:10:15,699
Vi er alene.
101
00:10:18,160 --> 00:10:19,286
Vi har været alene.
102
00:10:22,623 --> 00:10:26,084
Vi skal hjem til vores familier i London.
103
00:10:28,170 --> 00:10:29,171
Jeg beder dig.
104
00:10:32,633 --> 00:10:34,176
Kan du ikke hjælpe os?
105
00:10:37,137 --> 00:10:38,138
Nej.
106
00:10:45,896 --> 00:10:48,565
Der er mere af det på vejen.
107
00:10:50,400 --> 00:10:52,194
Jeg kan ikke fjerne støjen.
108
00:10:52,277 --> 00:10:53,612
Intet fungerer.
109
00:10:53,695 --> 00:10:54,988
Det er umuligt.
110
00:10:56,657 --> 00:10:57,699
Sæt farten op.
111
00:10:58,909 --> 00:11:02,454
Vi bliver arresteret, når vi når frem.
112
00:11:03,121 --> 00:11:04,248
Det ved du vel?
113
00:11:05,999 --> 00:11:10,629
Vi har ikke tilladelse.
Vi er i besiddelse af stjålet udstyr.
114
00:11:11,129 --> 00:11:12,130
Mitsuki.
115
00:11:12,714 --> 00:11:15,008
Mitsuki.
116
00:11:17,761 --> 00:11:20,681
Tror du, du kan stoppe mig?
117
00:11:21,306 --> 00:11:22,641
Baseret på min erfaring?
118
00:11:23,475 --> 00:11:26,186
- Nej.
- Så ti stille.
119
00:11:26,270 --> 00:11:28,272
Jeg kan også sætte dig af.
120
00:11:33,527 --> 00:11:34,528
Mitsuki.
121
00:11:36,238 --> 00:11:38,448
Uanset hvad Hashimoto fortæller dig,
122
00:11:38,532 --> 00:11:40,284
så er der intet på optagelsen.
123
00:11:40,367 --> 00:11:41,827
Det er bare lyd.
124
00:11:42,411 --> 00:11:43,996
Hoshi-12 er ødelagt.
125
00:11:44,621 --> 00:11:47,749
Vi ender i spjældet.
126
00:11:47,833 --> 00:11:50,043
Besætningen er død.
127
00:11:52,671 --> 00:11:54,339
Jeg er ked af at sige det.
128
00:11:54,423 --> 00:11:56,550
- Men...
- De er ikke døde.
129
00:11:58,135 --> 00:11:59,553
Det er jeg sikker på.
130
00:12:00,429 --> 00:12:01,930
Måske kan du ikke høre det.
131
00:12:02,014 --> 00:12:04,224
Men det jeg kan jeg.
132
00:12:04,308 --> 00:12:06,268
Vi er fremme.
133
00:12:18,572 --> 00:12:19,948
Ja?
134
00:12:20,032 --> 00:12:21,074
Vi arbejder for JASA.
135
00:12:22,242 --> 00:12:23,744
ID, tak.
136
00:12:24,995 --> 00:12:29,041
Mitsuki Yamato,
projektleder, SST Systems.
137
00:12:29,124 --> 00:12:32,002
Jeg overtager kommandoen.
138
00:12:32,085 --> 00:12:33,587
Åbn porten øjeblikkeligt.
139
00:12:36,757 --> 00:12:38,884
"Projektleder"?
140
00:12:38,967 --> 00:12:39,968
"SST Systems"?
141
00:12:40,928 --> 00:12:42,054
For tyve minutter siden
142
00:12:42,137 --> 00:12:45,807
udsendte direktør Hashimoto
og administrator Kouda
143
00:12:45,891 --> 00:12:49,394
en ordre om at overdrage kommandoen
til mig.
144
00:12:49,478 --> 00:12:52,814
Tres sekunder senere røg forbindelsen
til hovedkvarteret.
145
00:12:52,898 --> 00:12:54,107
Hvad har du gjort?
146
00:12:54,191 --> 00:12:55,943
Ikke noget særligt.
147
00:12:59,821 --> 00:13:00,864
Nej.
148
00:13:00,948 --> 00:13:02,533
Du får os arresteret.
149
00:13:04,701 --> 00:13:05,702
Mitsuki.
150
00:13:05,786 --> 00:13:07,663
Hvad har du tænkt dig?
151
00:13:08,872 --> 00:13:10,249
Jeg vil kontakte dem.
152
00:13:22,886 --> 00:13:24,054
Ahmed.
153
00:13:24,555 --> 00:13:26,849
Ahmed? Kom nu, Ahmed.
154
00:13:52,332 --> 00:13:53,709
Fandens.
155
00:13:59,923 --> 00:14:01,967
Dør han?
156
00:14:17,274 --> 00:14:18,734
- Hun gør ham fortræd.
- Nej.
157
00:14:41,715 --> 00:14:43,842
Kom nu.
158
00:14:45,052 --> 00:14:49,973
- Træk vejret.
- Far!
159
00:14:50,849 --> 00:14:52,684
Træk vejret, for pokker!
160
00:15:00,526 --> 00:15:01,902
Åh nej.
161
00:15:36,520 --> 00:15:38,313
Du har reddet mit liv.
162
00:15:47,489 --> 00:15:48,907
Tak.
163
00:15:53,662 --> 00:15:55,038
Det var så lidt.
164
00:16:14,766 --> 00:16:16,059
Hvad nu?
165
00:16:20,022 --> 00:16:22,691
Vi er fremme om et par timer.
Spar på vandet.
166
00:16:22,774 --> 00:16:24,401
- Han er tørstig.
- Selvfølgelig.
167
00:16:24,484 --> 00:16:26,612
Men han er nødt til at vente.
168
00:16:26,695 --> 00:16:28,030
Sig det til ham.
169
00:16:45,214 --> 00:16:46,340
Det var meget dumt.
170
00:16:47,591 --> 00:16:51,136
Det ved han ikke.
Og det behøver han ikke vide.
171
00:16:52,346 --> 00:16:55,140
Hvis jeg kan hjælpe ham, gør jeg det.
172
00:16:55,766 --> 00:16:56,808
Nå?
173
00:16:58,852 --> 00:17:01,855
Hvad siger du til ham,
når han er tørstig om en time?
174
00:17:03,273 --> 00:17:05,526
At vi snart er fremme.
175
00:17:06,359 --> 00:17:08,278
Håb er ligesom vand.
176
00:17:24,336 --> 00:17:26,213
De aner ikke, hvad der foregår, vel?
177
00:17:27,464 --> 00:17:28,464
Jo.
178
00:17:30,092 --> 00:17:32,135
De er ret afslappede
179
00:17:32,219 --> 00:17:35,681
i betragtning af,
at vi bliver invaderet af rumvæsner.
180
00:17:36,974 --> 00:17:40,477
Sahar blev født i 2010.
181
00:17:40,561 --> 00:17:42,813
To år efter jeres invasion.
182
00:17:43,397 --> 00:17:46,400
Ali, min søn, blev født i 2013.
183
00:17:47,568 --> 00:17:51,488
To år efter Bin Ladens død.
I havde stadig 50.000 soldater i landet.
184
00:17:52,322 --> 00:17:55,701
De har været invaderet hele deres liv.
185
00:17:55,784 --> 00:17:57,327
De kender ikke til andet.
186
00:17:58,328 --> 00:17:59,663
Det her er anderledes.
187
00:17:59,746 --> 00:18:01,248
Den har jeg hørt før.
188
00:18:08,839 --> 00:18:10,632
- Hvor gamle er dine?
- Hvad?
189
00:18:13,010 --> 00:18:14,136
Hvor gamle er dine?
190
00:18:16,847 --> 00:18:19,016
Jeg kender en faders blik.
191
00:18:23,687 --> 00:18:25,564
Det er derfor, du vil hjem.
192
00:18:32,779 --> 00:18:34,072
Yamato!
193
00:18:34,156 --> 00:18:35,616
Velkommen.
194
00:18:35,699 --> 00:18:37,409
Mit navn er Yoshi Fujimoto.
195
00:18:40,579 --> 00:18:43,707
Vi har delt data med forsvarsministeriet
og amerikanerne.
196
00:18:44,541 --> 00:18:48,128
Det meste af det er støj.
197
00:18:48,754 --> 00:18:54,009
Fælleskommandoen anmoder om,
at alle teleskoper peges i samme retning.
198
00:18:54,092 --> 00:18:56,094
De er sparsomme med oplysninger.
199
00:18:56,178 --> 00:18:57,846
De har ikke kommandoen.
200
00:18:58,472 --> 00:19:00,057
Det har jeg.
201
00:19:01,016 --> 00:19:02,392
Tekniker Kawaguchi.
202
00:19:04,770 --> 00:19:06,396
Vis dem det.
203
00:19:08,315 --> 00:19:10,859
Javel, projektleder.
204
00:19:30,504 --> 00:19:32,339
Hvad er det?
205
00:19:35,717 --> 00:19:40,264
Forbind de her til jeres lokale netværk
med fuld tilladelse.
206
00:19:42,307 --> 00:19:47,980
Jeg troede ikke,
nogen kunne elske hende mere end mig.
207
00:19:50,774 --> 00:19:51,775
Fujimoto.
208
00:19:51,859 --> 00:19:55,529
Denne optagelse er fra lige
efter sammenstødet.
209
00:19:55,612 --> 00:19:58,615
Det var det første signal, vi modtog.
210
00:19:58,699 --> 00:20:02,035
Lyden er analyseret og konverteret
til et spektrum.
211
00:20:02,119 --> 00:20:06,707
Brug parabolen til at spore signalet.
212
00:20:07,291 --> 00:20:10,878
Det er et radioteleskop.
Det finder himmellegemer og stjerner.
213
00:20:10,961 --> 00:20:12,754
Det sporer elektromagnetisk stråling.
214
00:20:12,838 --> 00:20:13,922
Mønstre.
215
00:20:14,006 --> 00:20:15,382
Det er et mønster.
216
00:20:15,465 --> 00:20:17,217
En besked.
217
00:20:17,301 --> 00:20:21,972
Vi finder ud af, hvor det kommer fra,
og sender en besked tilbage.
218
00:20:24,516 --> 00:20:27,311
Til hvem?
219
00:20:28,437 --> 00:20:29,438
Til dem.
220
00:20:32,900 --> 00:20:34,026
Dem?
221
00:20:56,548 --> 00:20:58,926
Bliv her. Det er farligt. De er her.
222
00:20:59,009 --> 00:21:00,469
I kan være hos mig.
223
00:21:01,178 --> 00:21:02,721
Det her er vores hjem.
224
00:21:02,804 --> 00:21:04,014
Gør det ikke.
225
00:21:05,641 --> 00:21:07,559
Det er sikrere på landet.
226
00:21:09,353 --> 00:21:10,562
Ikke for dig.
227
00:21:21,490 --> 00:21:22,699
Held og lykke.
228
00:21:23,534 --> 00:21:24,535
Tak.
229
00:21:34,127 --> 00:21:36,046
De er gået igennem her.
230
00:21:36,129 --> 00:21:37,673
Hvad er der sket?
231
00:21:44,263 --> 00:21:47,140
Hold da kæft. Hvad er der sket her?
232
00:21:47,224 --> 00:21:48,600
Hvor er alle?
233
00:21:49,685 --> 00:21:51,895
Hun sagde det jo. Rumvæsner.
234
00:21:58,026 --> 00:22:00,988
Vent. Min tantes hus er den vej.
235
00:22:01,488 --> 00:22:03,407
Det er mit også.
236
00:22:06,159 --> 00:22:08,829
Du kunne tage med og ringe til din mor...
237
00:22:08,912 --> 00:22:11,039
Nej. Telefonerne virker ikke.
238
00:22:12,833 --> 00:22:15,586
Mit hus er på den anden side af stationen.
239
00:22:15,669 --> 00:22:16,670
Også mit.
240
00:22:19,590 --> 00:22:20,966
Så ses vi i skolen.
241
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
Hey, spade.
242
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
Ses, fjols.
243
00:22:45,699 --> 00:22:46,783
Skal du også den vej?
244
00:22:48,410 --> 00:22:49,703
Jeg vil ikke hjem.
245
00:22:50,662 --> 00:22:53,248
Det kan ikke være værre end det her.
246
00:22:53,332 --> 00:22:55,292
Du ved ikke, hvordan det er.
247
00:22:55,375 --> 00:22:57,044
Det minder nok om mit.
248
00:22:57,628 --> 00:22:58,712
- Det er nok...
- Større.
249
00:22:59,421 --> 00:23:00,839
Ja, det er større end dit.
250
00:23:01,882 --> 00:23:03,300
- Ligesom min pik.
- Fint.
251
00:23:09,598 --> 00:23:12,142
Jeg finder dem senere.
252
00:23:17,523 --> 00:23:19,900
Undskyld.
253
00:23:22,778 --> 00:23:23,946
For alting.
254
00:23:24,613 --> 00:23:25,614
Det er okay.
255
00:23:26,865 --> 00:23:28,116
Det er det da ikke.
256
00:23:29,535 --> 00:23:32,871
Men okay. Verden går under, så...
257
00:23:49,763 --> 00:23:50,806
Ses.
258
00:23:54,643 --> 00:23:55,686
Lad os gå.
259
00:23:59,439 --> 00:24:00,524
Fart på.
260
00:24:30,220 --> 00:24:31,346
Der står "træk."
261
00:24:39,438 --> 00:24:40,731
Tak.
262
00:24:58,457 --> 00:25:00,042
Legetøj!
263
00:25:41,750 --> 00:25:45,087
Se her, Sarah. Jeg fik den næsten.
264
00:25:58,976 --> 00:26:05,190
Stuntkører, kirurg og kok.
265
00:26:08,235 --> 00:26:09,862
Er der noget, du ikke kan?
266
00:26:11,780 --> 00:26:13,740
Måske er der meget, du ikke ved om mig.
267
00:26:17,244 --> 00:26:18,662
Kan jeg gøre noget?
268
00:26:20,747 --> 00:26:21,957
Ræk mig brødet.
269
00:26:30,799 --> 00:26:32,217
Jubi! Jeg vil have den.
270
00:26:40,184 --> 00:26:42,102
Hvorfor har vi aldrig gjort det her før?
271
00:26:42,895 --> 00:26:44,188
Hvad?
272
00:26:44,271 --> 00:26:46,940
- Brudt ind i en forladt diner?
- Ja.
273
00:26:47,566 --> 00:26:50,569
Nej, hygget os sammen som en familie.
274
00:26:51,945 --> 00:26:53,655
Stille og roligt.
275
00:26:57,409 --> 00:26:58,410
Det har vi også.
276
00:26:59,494 --> 00:27:01,955
Du var der bare ikke.
277
00:27:08,253 --> 00:27:09,505
Det er jeg nu.
278
00:27:17,596 --> 00:27:19,097
Hold øje med fritterne.
279
00:27:35,948 --> 00:27:38,158
Hvordan skal jeg spise den?
280
00:27:38,992 --> 00:27:40,077
Langsomt.
281
00:27:41,995 --> 00:27:44,498
Mor. Må vi bede bordbøn?
282
00:27:45,249 --> 00:27:46,792
Til Gud?
283
00:27:46,875 --> 00:27:48,252
Ligesom til thanksgiving.
284
00:27:49,169 --> 00:27:50,170
Selvfølgelig.
285
00:27:52,756 --> 00:27:53,757
Ræk mig jeres hænder.
286
00:27:56,969 --> 00:27:57,970
Far?
287
00:28:01,181 --> 00:28:03,725
Jeg er taknemmelig for, at far er rask.
288
00:28:05,644 --> 00:28:07,396
At mor reddede os.
289
00:28:08,689 --> 00:28:12,067
Jeg er taknemmelig for, at vi er i live.
290
00:28:12,985 --> 00:28:15,904
Og at vi har mad og et sted at være.
291
00:28:17,239 --> 00:28:19,116
Du tager alle mine!
292
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
Hvor var det fint.
293
00:28:23,704 --> 00:28:25,080
Vil du, Sarah?
294
00:28:29,710 --> 00:28:31,336
Jeg er taknemmelig for milkshake.
295
00:28:31,420 --> 00:28:33,672
Han er min ven.
296
00:28:38,051 --> 00:28:40,804
Jeg er også taknemmelig for milkshake.
297
00:28:41,471 --> 00:28:42,472
Også mig.
298
00:28:43,390 --> 00:28:45,350
Alle stjæler mine!
299
00:28:45,434 --> 00:28:48,478
Og nu stjæler jeg dine fritter.
300
00:28:49,271 --> 00:28:50,272
Hold op.
301
00:28:51,148 --> 00:28:53,734
- Jeg tager alle dine fritter.
- For langsom.
302
00:28:57,779 --> 00:28:59,907
Der er så mange frekvenser.
303
00:29:00,490 --> 00:29:02,075
Det er mønstre.
304
00:29:03,202 --> 00:29:04,953
Men det fra Hoshi skiller sig ud.
305
00:29:05,537 --> 00:29:06,747
Leder I stadig?
306
00:29:08,165 --> 00:29:09,249
Efter mønsteret?
307
00:29:09,833 --> 00:29:11,376
Ja, men...
308
00:29:11,460 --> 00:29:14,171
Vi finder det aldrig.
309
00:29:14,796 --> 00:29:16,882
Vi søger i lavt kredsløb.
310
00:29:16,965 --> 00:29:19,885
Det er teleskopet ikke bygget til.
311
00:29:20,511 --> 00:29:21,887
Det er støj.
312
00:29:23,013 --> 00:29:24,640
Interferens fra satellitter.
313
00:29:24,723 --> 00:29:27,226
Men satellitterne er ødelagt.
314
00:29:28,185 --> 00:29:30,479
Det må være noget andet.
315
00:29:30,562 --> 00:29:32,189
Noget stort.
316
00:29:33,398 --> 00:29:35,067
Som Dødsstjernen.
317
00:29:35,692 --> 00:29:38,111
Dødsstjernen består af 98 procent metal.
318
00:29:38,946 --> 00:29:41,031
Det her er energi.
319
00:29:41,114 --> 00:29:42,533
Og der er meget af det.
320
00:29:42,616 --> 00:29:45,827
Klynger af frekvenser, modulering.
321
00:29:46,411 --> 00:29:47,996
Det er en besked.
322
00:29:48,080 --> 00:29:49,414
Lad mig høre.
323
00:29:49,915 --> 00:29:51,875
Det er radiobølger.
324
00:29:51,959 --> 00:29:55,587
Hvis vi konverterer til lydbølger,
bliver det til støj.
325
00:29:56,380 --> 00:29:58,006
Det er spredt på frekvensbåndet.
326
00:29:58,090 --> 00:29:59,091
Afspil det.
327
00:30:02,970 --> 00:30:04,137
Nu.
328
00:30:23,907 --> 00:30:27,411
Det er lyden af interferens.
329
00:30:27,494 --> 00:30:29,454
Det er bare støj.
330
00:30:29,538 --> 00:30:31,582
Nej, der er et mønster.
331
00:30:31,665 --> 00:30:33,000
Det er ligesom musik.
332
00:30:33,584 --> 00:30:36,879
Som en milliard radioer.
333
00:30:37,671 --> 00:30:39,256
En milliard stemmer.
334
00:30:41,300 --> 00:30:43,510
Selvstændige individer.
335
00:30:45,137 --> 00:30:47,764
Men synkroniserede.
336
00:30:47,848 --> 00:30:49,099
Hvad nu, hvis...
337
00:30:50,726 --> 00:30:53,604
...det ikke er en transmission?
338
00:30:55,856 --> 00:30:58,150
Kan det være et netværk?
339
00:30:58,233 --> 00:31:02,029
Vi lytter med.
Vi har brudt igennem firewallen.
340
00:31:02,112 --> 00:31:04,281
Et hierarkisk distribueret netværk.
341
00:31:04,364 --> 00:31:07,868
En supercomputer,
som kontrollerer alle knudepunkterne.
342
00:31:09,828 --> 00:31:13,165
En kollektiv bevidsthed?
343
00:31:13,248 --> 00:31:14,791
Vil det sige,
344
00:31:15,334 --> 00:31:21,006
at vi leder efter en stemme
i en kollektiv bevidsthed?
345
00:31:21,840 --> 00:31:22,966
Netop.
346
00:31:24,176 --> 00:31:28,305
Filtrer alle de mønstre,
computeren har identificeret.
347
00:31:28,388 --> 00:31:31,266
Reducer baggrundsstøjen.
348
00:31:31,350 --> 00:31:33,852
Så finder vi stemmen fra Hoshi-optagelsen.
349
00:31:35,103 --> 00:31:37,689
Det vil tage tid.
350
00:31:39,149 --> 00:31:41,777
Vi sover ikke i nat.
351
00:31:41,860 --> 00:31:43,904
HUSLY
352
00:31:45,447 --> 00:31:47,157
Hvor skal vi hen?
353
00:31:49,993 --> 00:31:51,620
Et sikkert sted, skat.
354
00:32:01,880 --> 00:32:02,881
FLYGTNINGE
355
00:32:02,965 --> 00:32:05,425
Videre, videre!
356
00:32:07,219 --> 00:32:11,139
Bravo et, søg mod det nordlige lægetelt.
357
00:32:23,026 --> 00:32:24,152
Det er en skole.
358
00:32:24,653 --> 00:32:25,779
Hvor er alle?
359
00:32:26,446 --> 00:32:28,365
Ikke-akutte, følg den gule.
360
00:32:28,448 --> 00:32:30,325
Har I brug for hjælp, følg den røde.
361
00:32:31,451 --> 00:32:32,578
De viser vej.
362
00:32:34,496 --> 00:32:36,832
- Denne vej.
- Tak.
363
00:32:36,915 --> 00:32:40,335
- Rød er til nødsituationer.
- Nemlig, skat.
364
00:32:43,088 --> 00:32:44,089
Undskyld mig.
365
00:32:44,173 --> 00:32:45,883
Javel.
366
00:32:47,092 --> 00:32:48,719
Lad os...
367
00:32:50,179 --> 00:32:51,346
Dr. Lockhart.
368
00:32:57,603 --> 00:32:58,979
Kender du ham?
369
00:33:00,898 --> 00:33:01,982
Alt vel?
370
00:33:04,693 --> 00:33:06,445
Ja.
371
00:33:06,945 --> 00:33:08,530
Det er min familie.
372
00:33:16,288 --> 00:33:17,414
Dr. Barton.
373
00:33:18,749 --> 00:33:20,501
Vi kommer fra...
374
00:33:21,752 --> 00:33:24,171
Ja. I er i sikkerhed her.
375
00:33:24,254 --> 00:33:27,341
Der er mange soldater. De har skydevåben.
376
00:33:32,054 --> 00:33:33,055
Hejsa.
377
00:33:38,101 --> 00:33:39,269
Er du okay?
378
00:33:42,189 --> 00:33:43,732
Ja. Mit navn er Ahmed.
379
00:33:43,815 --> 00:33:45,609
Punkteret lunge. Jeg improviserede.
380
00:33:45,692 --> 00:33:49,279
Det skal renses og lukkes.
Det var ikke sterilt.
381
00:33:49,363 --> 00:33:51,198
Naturligvis. Vil du...
382
00:33:55,369 --> 00:33:56,620
Hvor kan vi være?
383
00:33:57,538 --> 00:33:59,164
Vi nåede lige akkurat væk.
384
00:33:59,248 --> 00:34:01,792
To lastbiler, et par Humvees
og en ambulance.
385
00:34:02,292 --> 00:34:04,795
Jeg troede, alle var døde,
da du tog afsted.
386
00:34:05,337 --> 00:34:06,964
Skal jeg bære dig, skat?
387
00:34:14,972 --> 00:34:19,434
Her holder vi til.
Jeg har et værelse til jer. Til VIP'er.
388
00:34:21,143 --> 00:34:22,145
Luke!
389
00:34:24,356 --> 00:34:25,565
Værsgo.
390
00:34:27,525 --> 00:34:30,195
Jeg finder nogle dyner og puder.
391
00:34:30,279 --> 00:34:31,737
Eller noget lignende.
392
00:34:32,864 --> 00:34:34,699
Er I sultne? I har været på farten.
393
00:34:35,199 --> 00:34:36,451
Vi fik milkshakes.
394
00:34:37,703 --> 00:34:39,913
- Det er godt at have dig tilbage.
- Tak.
395
00:34:44,333 --> 00:34:45,835
Han kaldte dig dr. Lockhart.
396
00:34:47,379 --> 00:34:48,463
Han er forvirret.
397
00:34:49,882 --> 00:34:51,132
Du reddede far.
398
00:34:52,050 --> 00:34:53,467
Ja.
399
00:34:53,552 --> 00:34:54,553
Kom her.
400
00:34:55,053 --> 00:34:56,471
Så du er læge.
401
00:34:57,556 --> 00:34:59,933
Det var jeg. Næsten.
402
00:35:01,768 --> 00:35:04,104
Men så fik du mig.
403
00:35:07,107 --> 00:35:08,692
Ville du gerne være læge?
404
00:35:10,819 --> 00:35:12,279
Jeg ville have dig.
405
00:35:12,362 --> 00:35:13,488
Jer begge to.
406
00:35:16,742 --> 00:35:17,743
Mor?
407
00:35:18,493 --> 00:35:19,703
Ja, skat?
408
00:35:20,662 --> 00:35:22,789
Hvad nu, hvis de andre bliver skøre?
409
00:35:23,790 --> 00:35:24,833
Hvad mener du?
410
00:35:25,417 --> 00:35:28,045
Ligesom hende damen i huset.
411
00:35:28,128 --> 00:35:30,005
Hun blev skør, og jeg faldt.
412
00:35:32,341 --> 00:35:33,509
Vi er i sikkerhed her.
413
00:35:34,510 --> 00:35:37,054
Men hvis nu alle bliver skøre?
414
00:35:40,766 --> 00:35:42,559
Vi er alle lidt skøre.
415
00:35:42,643 --> 00:35:44,728
Vi er ikke skøre. Vi er normale.
416
00:35:46,688 --> 00:35:49,691
Vi er måske ikke skøre,
men vi er heller ikke normale.
417
00:35:50,901 --> 00:35:51,985
Ingen er normale.
418
00:35:56,114 --> 00:35:57,115
Ikke længere.
419
00:36:01,078 --> 00:36:02,246
Er du bange?
420
00:36:04,790 --> 00:36:05,874
Er du ikke?
421
00:36:06,542 --> 00:36:07,960
Jo. Men jeg har dig.
422
00:36:12,381 --> 00:36:13,590
Er vi på rette vej?
423
00:36:15,551 --> 00:36:16,552
Du ved noget.
424
00:36:17,719 --> 00:36:19,388
Noget, som de ikke ved.
425
00:36:20,764 --> 00:36:23,600
Du må have forudset noget.
426
00:36:24,101 --> 00:36:26,061
Dine tegninger.
427
00:36:29,523 --> 00:36:30,816
Du kan bare sige det.
428
00:36:31,984 --> 00:36:33,360
Jeg sladrer ikke.
429
00:36:37,614 --> 00:36:38,740
Hvorfor ikke?
430
00:36:41,285 --> 00:36:42,327
Mit hoved.
431
00:36:43,745 --> 00:36:47,624
Der har altid været noget galt.
432
00:36:47,708 --> 00:36:48,834
Epilepsi.
433
00:36:48,917 --> 00:36:52,963
Ja. Men det er anderledes nu.
434
00:36:54,047 --> 00:36:55,257
Det er, som om...
435
00:36:58,844 --> 00:37:00,220
Jeg ved det ikke.
436
00:37:00,304 --> 00:37:02,556
Som om jeg ser ting. Fornemmer ting.
437
00:37:02,639 --> 00:37:04,308
Og...
438
00:37:04,391 --> 00:37:07,519
Der er noget uden for mig,
men det er inden i mig.
439
00:37:07,603 --> 00:37:10,355
Og der er en stemme.
440
00:37:11,398 --> 00:37:12,399
Og...
441
00:37:17,613 --> 00:37:18,947
Det er, som om...
442
00:37:20,616 --> 00:37:22,409
Den kommer fra mit hoved.
443
00:37:25,746 --> 00:37:26,914
Gør det ondt?
444
00:37:30,334 --> 00:37:32,419
Ja, når det sker.
445
00:37:48,143 --> 00:37:50,312
- Løb.
- Nej.
446
00:39:43,091 --> 00:39:44,801
Jeg skal hjem til min mor.
447
00:39:45,344 --> 00:39:47,387
Ja. Også mig.
448
00:39:50,098 --> 00:39:51,099
Lad os gå.
449
00:40:14,748 --> 00:40:16,708
Hallo!
450
00:40:17,292 --> 00:40:19,253
Vi kom for sent. Der er ingen her.
451
00:40:36,937 --> 00:40:38,146
Vi kan håbe.
452
00:40:55,956 --> 00:40:57,207
Der er et fly!
453
00:41:08,802 --> 00:41:10,846
Hallo! Navy SEAL!
454
00:41:11,346 --> 00:41:12,973
Navy SEAL!
455
00:41:14,683 --> 00:41:16,643
Han truer med at skyde! Vent!
456
00:41:16,727 --> 00:41:18,061
Navy SEAL fra Kandahar.
457
00:41:19,188 --> 00:41:21,231
Sig det til ham!
458
00:41:21,315 --> 00:41:23,483
USA's militær.
459
00:41:23,567 --> 00:41:25,903
Jeg skal om bord på flyet.
460
00:41:25,986 --> 00:41:28,530
Jeg skal med. Hallo! Hold jer væk!
461
00:41:29,323 --> 00:41:30,324
Væk!
462
00:41:31,366 --> 00:41:32,826
Ja?
463
00:41:32,910 --> 00:41:34,745
Få dem om bord!
464
00:41:34,828 --> 00:41:36,747
Skynd jer.
465
00:41:52,679 --> 00:41:53,931
Hallo! Han er med mig.
466
00:41:57,601 --> 00:41:59,144
Hvad fanden laver du?
467
00:42:01,522 --> 00:42:03,899
Han er god nok!
468
00:42:06,944 --> 00:42:08,612
Sig, han er med mig!
469
00:42:09,196 --> 00:42:10,739
Lad ham komme med!
470
00:42:10,822 --> 00:42:12,407
Han skal med!
471
00:42:13,325 --> 00:42:16,078
Her. Tag det.
472
00:42:16,161 --> 00:42:18,747
M4 med kikkertsigte. Det er $1.000 værd.
473
00:42:18,830 --> 00:42:20,165
Det er jeres.
474
00:42:20,832 --> 00:42:22,709
Han og familien skal med.
475
00:42:31,051 --> 00:42:32,094
Okay?
476
00:42:34,596 --> 00:42:35,597
Kom.
477
00:42:57,077 --> 00:42:58,620
Gud våger over dig.
478
00:43:03,625 --> 00:43:05,460
Det ville du ikke sige,
hvis du kendte mig.
479
00:43:11,341 --> 00:43:13,343
Gud våger ikke over mig.
480
00:43:26,231 --> 00:43:28,734
Moses krydsede ørkenen for at finde hjem.
481
00:43:32,779 --> 00:43:34,114
Gud våger over dig.
482
00:43:58,722 --> 00:44:00,557
Kaffe.
483
00:44:00,641 --> 00:44:06,104
Mønsteret kan være flere dage gammelt.
484
00:44:06,647 --> 00:44:10,817
Vi leder måske efter noget,
som ikke længere findes.
485
00:44:10,901 --> 00:44:14,112
Jo, det findes.
486
00:44:14,738 --> 00:44:16,823
Det er forsvundet.
487
00:44:16,907 --> 00:44:18,283
Nej, det er ikke.
488
00:44:22,579 --> 00:44:25,290
Den har fundet
flere end 89 millioner mønstre.
489
00:44:25,374 --> 00:44:27,334
Men ikke det fra Hoshi.
490
00:44:27,918 --> 00:44:28,919
Hvad er det?
491
00:44:30,003 --> 00:44:31,338
Det er klynger af mønstre.
492
00:44:31,421 --> 00:44:32,756
Nej! Der.
493
00:44:32,840 --> 00:44:34,174
Det er alene.
494
00:44:36,927 --> 00:44:38,887
Det er en afvigelse.
495
00:44:38,971 --> 00:44:40,806
Det kan være en fugl.
496
00:44:40,889 --> 00:44:42,933
Eller en af de ødelagte satellitter.
497
00:44:43,600 --> 00:44:44,893
Isoler mønsteret.
498
00:44:44,977 --> 00:44:46,353
Find det frem.
499
00:44:57,781 --> 00:44:58,782
Her er det.
500
00:44:59,533 --> 00:45:01,243
Det er ikke dit mønster.
501
00:45:01,326 --> 00:45:02,786
- Afspil det.
- Hvorfor?
502
00:45:04,830 --> 00:45:06,456
Er det...
503
00:45:07,249 --> 00:45:08,500
Det er Hoshi-12.
504
00:45:09,293 --> 00:45:11,628
Det er nødpejlesenderen.
505
00:45:11,712 --> 00:45:13,964
Drej antennen.
506
00:45:32,232 --> 00:45:33,317
Hoshi-12.
507
00:45:34,568 --> 00:45:35,527
Lokaliser det.
508
00:45:48,081 --> 00:45:49,791
Lokaliserer.
509
00:45:50,292 --> 00:45:51,293
Find det.
510
00:45:51,376 --> 00:45:52,419
Vi er der næsten.
511
00:45:53,754 --> 00:45:55,422
Jeg er på vej, Hinata.
512
00:46:01,386 --> 00:46:03,013
Træd væk fra skærmene!
513
00:46:03,096 --> 00:46:05,140
Hold inde!
514
00:46:09,394 --> 00:46:10,812
Jeg fandt dig!
515
00:46:16,401 --> 00:46:18,403
Slip mig!
516
00:46:19,488 --> 00:46:21,448
Hinata?
517
00:46:21,532 --> 00:46:24,284
Hinata! Slip mig!
518
00:48:05,385 --> 00:48:07,387
Tekster af: Mads Moltsen