1 00:00:08,884 --> 00:00:10,844 Denne besked sendes 2 00:00:10,928 --> 00:00:14,640 på vegne af amtets nødberedskab. 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 Følgende evakueringsordre... 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,352 Skal vi på hospitalet? 5 00:00:18,435 --> 00:00:21,396 -...Albany County, Allegany County... - Jeg er okay, skat. 6 00:00:22,481 --> 00:00:23,482 Det er bare... 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,318 Det er bare lidt blod. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 Hvad var det? 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 Var det en slags monster? 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,204 Det var ikke et monster. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 Det var... 12 00:00:41,792 --> 00:00:43,085 ...noget andet. 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 Luke, hvor har du den fra? 14 00:00:54,972 --> 00:00:57,474 - Hvad er det? - Det ved jeg ikke. Jeg fandt den. 15 00:00:57,558 --> 00:00:58,767 Hvor? 16 00:01:00,894 --> 00:01:02,062 Far? 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,857 - Far? Far! - Far! 18 00:03:30,460 --> 00:03:31,962 Hvad fanden? 19 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 Hallo? 20 00:03:57,446 --> 00:03:58,739 Hvad fanden? 21 00:03:59,239 --> 00:04:00,616 Pis. 22 00:04:37,945 --> 00:04:39,780 Op med hænderne! 23 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 Få børnenes hænder i vejret! 24 00:04:43,408 --> 00:04:45,244 Sig det til børnene! 25 00:04:46,036 --> 00:04:48,205 Løft trøjen op! 26 00:04:48,288 --> 00:04:50,165 Løft trøjen op, for helvede! 27 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 - Vend dig om! - Jeg taler engelsk. 28 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 Vi udgør ingen fare. 29 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 Er I alene? 30 00:04:58,298 --> 00:04:59,758 Hvad er der sket her? 31 00:04:59,842 --> 00:05:00,884 Død. Det samme. 32 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 Det samme? Som hvad? 33 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 Kampvogne i brand. Og helikoptere. 34 00:05:06,390 --> 00:05:07,891 - Hvad fabler du om? - Voldsom kamp. 35 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 Skyderi. På jeres base. Jeg kom først senere. 36 00:05:11,395 --> 00:05:13,105 Taler du om Camp Travis? 37 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 Hvad? Det er koalitionsstyrker. Tyskere og canadiere. 38 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 De er døde, ligesom dem. 39 00:05:18,986 --> 00:05:22,155 Nej. 40 00:05:25,909 --> 00:05:29,329 Jeg er på vej derhen. Der er over tusind mænd og en flyveplads. 41 00:05:29,413 --> 00:05:32,291 Ikke længere. Flyene brændte. 42 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 Må jeg? 43 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 Langsomt. 44 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 Okay. 45 00:06:12,873 --> 00:06:15,209 - Skal du med et fly? - Ja. 46 00:06:15,292 --> 00:06:18,462 Du kan følge med os. Til Kabul. 47 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 Jeg ved, der stadig er fly i Kabul. 48 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 Det ved du? 49 00:06:23,383 --> 00:06:24,885 Ja, det tror jeg. 50 00:06:25,427 --> 00:06:27,888 Vi går til Kabul. 51 00:06:29,515 --> 00:06:33,268 Der er over 300 kilometer til Kabul. 52 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 Så går vi 300 kilometer. 53 00:06:48,492 --> 00:06:49,618 Den er død. 54 00:06:50,953 --> 00:06:53,372 Intet signal, ingen strøm, ingen mennesker. 55 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 Terroristerne har nakket alle. 56 00:07:00,254 --> 00:07:03,549 Vi skulle være blevet hos de andre. 57 00:07:03,632 --> 00:07:06,802 De har sikkert fået et lift. 58 00:07:08,220 --> 00:07:09,596 Måske er de døde. 59 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 Så er det af sukkersyge. 60 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 Hey, fjolser! 61 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 Hallo! 62 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 - Hallo! - Vi er reddet. 63 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 - Hallo! - Vent! 64 00:07:35,122 --> 00:07:36,623 - Stop! - Stop! 65 00:07:38,667 --> 00:07:41,378 - Caspar, hvad har du gang i? - Væk, Casp! 66 00:07:53,140 --> 00:07:54,600 Er du tosset? 67 00:07:56,310 --> 00:07:59,771 Hvad laver I herude alene? 68 00:08:02,274 --> 00:08:03,400 Vi har brug for hjælp. 69 00:08:05,319 --> 00:08:06,945 Vi prøver at komme hjem. 70 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 Hvilket hjem? 71 00:08:13,410 --> 00:08:15,287 London. Den vej. 72 00:08:18,749 --> 00:08:20,292 Jeg skal ikke tilbage den vej. 73 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 Er du kommet til skade? 74 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 Det er ikke mit. 75 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 Hvad er der sket? 76 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 Min familie. 77 00:08:50,531 --> 00:08:51,532 Neil. 78 00:08:54,701 --> 00:08:56,036 John, vores søn. 79 00:08:58,413 --> 00:08:59,414 Vores hund. 80 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 Den slog dem ihjel. 81 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 "Den"? 82 00:09:09,216 --> 00:09:10,926 Hvad mener du med "den"? 83 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 I har ikke... 84 00:09:17,266 --> 00:09:18,433 Ved I det ikke? 85 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 Terrorister. 86 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 I London? 87 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 Ikke? 88 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 Det er overalt. 89 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 Hvad var det? 90 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 - Det var ikke terrorister. - Hvad så? 91 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 Rumvæsner. 92 00:09:44,918 --> 00:09:47,337 - Hold nu op. - Hun er fuld af løgn. 93 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 Det kan du ikke mene. 94 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 Du er fuld af løgn. 95 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 USA's præsident var i fjernsynet i går. 96 00:09:54,303 --> 00:09:56,180 Først troede vi, det kun var derovre. 97 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 Så byerne. London. 98 00:10:00,434 --> 00:10:02,269 Men vi er en lille landsby. 99 00:10:04,605 --> 00:10:06,023 Et par hundrede indbyggere. 100 00:10:14,698 --> 00:10:15,699 Vi er alene. 101 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 Vi har været alene. 102 00:10:22,623 --> 00:10:26,084 Vi skal hjem til vores familier i London. 103 00:10:28,170 --> 00:10:29,171 Jeg beder dig. 104 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 Kan du ikke hjælpe os? 105 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 Nej. 106 00:10:45,896 --> 00:10:48,565 Der er mere af det på vejen. 107 00:10:50,400 --> 00:10:52,194 Jeg kan ikke fjerne støjen. 108 00:10:52,277 --> 00:10:53,612 Intet fungerer. 109 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 Det er umuligt. 110 00:10:56,657 --> 00:10:57,699 Sæt farten op. 111 00:10:58,909 --> 00:11:02,454 Vi bliver arresteret, når vi når frem. 112 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 Det ved du vel? 113 00:11:05,999 --> 00:11:10,629 Vi har ikke tilladelse. Vi er i besiddelse af stjålet udstyr. 114 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 Mitsuki. 115 00:11:12,714 --> 00:11:15,008 Mitsuki. 116 00:11:17,761 --> 00:11:20,681 Tror du, du kan stoppe mig? 117 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 Baseret på min erfaring? 118 00:11:23,475 --> 00:11:26,186 - Nej. - Så ti stille. 119 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 Jeg kan også sætte dig af. 120 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 Mitsuki. 121 00:11:36,238 --> 00:11:38,448 Uanset hvad Hashimoto fortæller dig, 122 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 så er der intet på optagelsen. 123 00:11:40,367 --> 00:11:41,827 Det er bare lyd. 124 00:11:42,411 --> 00:11:43,996 Hoshi-12 er ødelagt. 125 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 Vi ender i spjældet. 126 00:11:47,833 --> 00:11:50,043 Besætningen er død. 127 00:11:52,671 --> 00:11:54,339 Jeg er ked af at sige det. 128 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 - Men... - De er ikke døde. 129 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 Det er jeg sikker på. 130 00:12:00,429 --> 00:12:01,930 Måske kan du ikke høre det. 131 00:12:02,014 --> 00:12:04,224 Men det jeg kan jeg. 132 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 Vi er fremme. 133 00:12:18,572 --> 00:12:19,948 Ja? 134 00:12:20,032 --> 00:12:21,074 Vi arbejder for JASA. 135 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 ID, tak. 136 00:12:24,995 --> 00:12:29,041 Mitsuki Yamato, projektleder, SST Systems. 137 00:12:29,124 --> 00:12:32,002 Jeg overtager kommandoen. 138 00:12:32,085 --> 00:12:33,587 Åbn porten øjeblikkeligt. 139 00:12:36,757 --> 00:12:38,884 "Projektleder"? 140 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 "SST Systems"? 141 00:12:40,928 --> 00:12:42,054 For tyve minutter siden 142 00:12:42,137 --> 00:12:45,807 udsendte direktør Hashimoto og administrator Kouda 143 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 en ordre om at overdrage kommandoen til mig. 144 00:12:49,478 --> 00:12:52,814 Tres sekunder senere røg forbindelsen til hovedkvarteret. 145 00:12:52,898 --> 00:12:54,107 Hvad har du gjort? 146 00:12:54,191 --> 00:12:55,943 Ikke noget særligt. 147 00:12:59,821 --> 00:13:00,864 Nej. 148 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 Du får os arresteret. 149 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 Mitsuki. 150 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 Hvad har du tænkt dig? 151 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 Jeg vil kontakte dem. 152 00:13:22,886 --> 00:13:24,054 Ahmed. 153 00:13:24,555 --> 00:13:26,849 Ahmed? Kom nu, Ahmed. 154 00:13:52,332 --> 00:13:53,709 Fandens. 155 00:13:59,923 --> 00:14:01,967 Dør han? 156 00:14:17,274 --> 00:14:18,734 - Hun gør ham fortræd. - Nej. 157 00:14:41,715 --> 00:14:43,842 Kom nu. 158 00:14:45,052 --> 00:14:49,973 - Træk vejret. - Far! 159 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 Træk vejret, for pokker! 160 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 Åh nej. 161 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 Du har reddet mit liv. 162 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 Tak. 163 00:15:53,662 --> 00:15:55,038 Det var så lidt. 164 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 Hvad nu? 165 00:16:20,022 --> 00:16:22,691 Vi er fremme om et par timer. Spar på vandet. 166 00:16:22,774 --> 00:16:24,401 - Han er tørstig. - Selvfølgelig. 167 00:16:24,484 --> 00:16:26,612 Men han er nødt til at vente. 168 00:16:26,695 --> 00:16:28,030 Sig det til ham. 169 00:16:45,214 --> 00:16:46,340 Det var meget dumt. 170 00:16:47,591 --> 00:16:51,136 Det ved han ikke. Og det behøver han ikke vide. 171 00:16:52,346 --> 00:16:55,140 Hvis jeg kan hjælpe ham, gør jeg det. 172 00:16:55,766 --> 00:16:56,808 Nå? 173 00:16:58,852 --> 00:17:01,855 Hvad siger du til ham, når han er tørstig om en time? 174 00:17:03,273 --> 00:17:05,526 At vi snart er fremme. 175 00:17:06,359 --> 00:17:08,278 Håb er ligesom vand. 176 00:17:24,336 --> 00:17:26,213 De aner ikke, hvad der foregår, vel? 177 00:17:27,464 --> 00:17:28,464 Jo. 178 00:17:30,092 --> 00:17:32,135 De er ret afslappede 179 00:17:32,219 --> 00:17:35,681 i betragtning af, at vi bliver invaderet af rumvæsner. 180 00:17:36,974 --> 00:17:40,477 Sahar blev født i 2010. 181 00:17:40,561 --> 00:17:42,813 To år efter jeres invasion. 182 00:17:43,397 --> 00:17:46,400 Ali, min søn, blev født i 2013. 183 00:17:47,568 --> 00:17:51,488 To år efter Bin Ladens død. I havde stadig 50.000 soldater i landet. 184 00:17:52,322 --> 00:17:55,701 De har været invaderet hele deres liv. 185 00:17:55,784 --> 00:17:57,327 De kender ikke til andet. 186 00:17:58,328 --> 00:17:59,663 Det her er anderledes. 187 00:17:59,746 --> 00:18:01,248 Den har jeg hørt før. 188 00:18:08,839 --> 00:18:10,632 - Hvor gamle er dine? - Hvad? 189 00:18:13,010 --> 00:18:14,136 Hvor gamle er dine? 190 00:18:16,847 --> 00:18:19,016 Jeg kender en faders blik. 191 00:18:23,687 --> 00:18:25,564 Det er derfor, du vil hjem. 192 00:18:32,779 --> 00:18:34,072 Yamato! 193 00:18:34,156 --> 00:18:35,616 Velkommen. 194 00:18:35,699 --> 00:18:37,409 Mit navn er Yoshi Fujimoto. 195 00:18:40,579 --> 00:18:43,707 Vi har delt data med forsvarsministeriet og amerikanerne. 196 00:18:44,541 --> 00:18:48,128 Det meste af det er støj. 197 00:18:48,754 --> 00:18:54,009 Fælleskommandoen anmoder om, at alle teleskoper peges i samme retning. 198 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 De er sparsomme med oplysninger. 199 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 De har ikke kommandoen. 200 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 Det har jeg. 201 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 Tekniker Kawaguchi. 202 00:19:04,770 --> 00:19:06,396 Vis dem det. 203 00:19:08,315 --> 00:19:10,859 Javel, projektleder. 204 00:19:30,504 --> 00:19:32,339 Hvad er det? 205 00:19:35,717 --> 00:19:40,264 Forbind de her til jeres lokale netværk med fuld tilladelse. 206 00:19:42,307 --> 00:19:47,980 Jeg troede ikke, nogen kunne elske hende mere end mig. 207 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 Fujimoto. 208 00:19:51,859 --> 00:19:55,529 Denne optagelse er fra lige efter sammenstødet. 209 00:19:55,612 --> 00:19:58,615 Det var det første signal, vi modtog. 210 00:19:58,699 --> 00:20:02,035 Lyden er analyseret og konverteret til et spektrum. 211 00:20:02,119 --> 00:20:06,707 Brug parabolen til at spore signalet. 212 00:20:07,291 --> 00:20:10,878 Det er et radioteleskop. Det finder himmellegemer og stjerner. 213 00:20:10,961 --> 00:20:12,754 Det sporer elektromagnetisk stråling. 214 00:20:12,838 --> 00:20:13,922 Mønstre. 215 00:20:14,006 --> 00:20:15,382 Det er et mønster. 216 00:20:15,465 --> 00:20:17,217 En besked. 217 00:20:17,301 --> 00:20:21,972 Vi finder ud af, hvor det kommer fra, og sender en besked tilbage. 218 00:20:24,516 --> 00:20:27,311 Til hvem? 219 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 Til dem. 220 00:20:32,900 --> 00:20:34,026 Dem? 221 00:20:56,548 --> 00:20:58,926 Bliv her. Det er farligt. De er her. 222 00:20:59,009 --> 00:21:00,469 I kan være hos mig. 223 00:21:01,178 --> 00:21:02,721 Det her er vores hjem. 224 00:21:02,804 --> 00:21:04,014 Gør det ikke. 225 00:21:05,641 --> 00:21:07,559 Det er sikrere på landet. 226 00:21:09,353 --> 00:21:10,562 Ikke for dig. 227 00:21:21,490 --> 00:21:22,699 Held og lykke. 228 00:21:23,534 --> 00:21:24,535 Tak. 229 00:21:34,127 --> 00:21:36,046 De er gået igennem her. 230 00:21:36,129 --> 00:21:37,673 Hvad er der sket? 231 00:21:44,263 --> 00:21:47,140 Hold da kæft. Hvad er der sket her? 232 00:21:47,224 --> 00:21:48,600 Hvor er alle? 233 00:21:49,685 --> 00:21:51,895 Hun sagde det jo. Rumvæsner. 234 00:21:58,026 --> 00:22:00,988 Vent. Min tantes hus er den vej. 235 00:22:01,488 --> 00:22:03,407 Det er mit også. 236 00:22:06,159 --> 00:22:08,829 Du kunne tage med og ringe til din mor... 237 00:22:08,912 --> 00:22:11,039 Nej. Telefonerne virker ikke. 238 00:22:12,833 --> 00:22:15,586 Mit hus er på den anden side af stationen. 239 00:22:15,669 --> 00:22:16,670 Også mit. 240 00:22:19,590 --> 00:22:20,966 Så ses vi i skolen. 241 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 Hey, spade. 242 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 Ses, fjols. 243 00:22:45,699 --> 00:22:46,783 Skal du også den vej? 244 00:22:48,410 --> 00:22:49,703 Jeg vil ikke hjem. 245 00:22:50,662 --> 00:22:53,248 Det kan ikke være værre end det her. 246 00:22:53,332 --> 00:22:55,292 Du ved ikke, hvordan det er. 247 00:22:55,375 --> 00:22:57,044 Det minder nok om mit. 248 00:22:57,628 --> 00:22:58,712 - Det er nok... - Større. 249 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 Ja, det er større end dit. 250 00:23:01,882 --> 00:23:03,300 - Ligesom min pik. - Fint. 251 00:23:09,598 --> 00:23:12,142 Jeg finder dem senere. 252 00:23:17,523 --> 00:23:19,900 Undskyld. 253 00:23:22,778 --> 00:23:23,946 For alting. 254 00:23:24,613 --> 00:23:25,614 Det er okay. 255 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 Det er det da ikke. 256 00:23:29,535 --> 00:23:32,871 Men okay. Verden går under, så... 257 00:23:49,763 --> 00:23:50,806 Ses. 258 00:23:54,643 --> 00:23:55,686 Lad os gå. 259 00:23:59,439 --> 00:24:00,524 Fart på. 260 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 Der står "træk." 261 00:24:39,438 --> 00:24:40,731 Tak. 262 00:24:58,457 --> 00:25:00,042 Legetøj! 263 00:25:41,750 --> 00:25:45,087 Se her, Sarah. Jeg fik den næsten. 264 00:25:58,976 --> 00:26:05,190 Stuntkører, kirurg og kok. 265 00:26:08,235 --> 00:26:09,862 Er der noget, du ikke kan? 266 00:26:11,780 --> 00:26:13,740 Måske er der meget, du ikke ved om mig. 267 00:26:17,244 --> 00:26:18,662 Kan jeg gøre noget? 268 00:26:20,747 --> 00:26:21,957 Ræk mig brødet. 269 00:26:30,799 --> 00:26:32,217 Jubi! Jeg vil have den. 270 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 Hvorfor har vi aldrig gjort det her før? 271 00:26:42,895 --> 00:26:44,188 Hvad? 272 00:26:44,271 --> 00:26:46,940 - Brudt ind i en forladt diner? - Ja. 273 00:26:47,566 --> 00:26:50,569 Nej, hygget os sammen som en familie. 274 00:26:51,945 --> 00:26:53,655 Stille og roligt. 275 00:26:57,409 --> 00:26:58,410 Det har vi også. 276 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 Du var der bare ikke. 277 00:27:08,253 --> 00:27:09,505 Det er jeg nu. 278 00:27:17,596 --> 00:27:19,097 Hold øje med fritterne. 279 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 Hvordan skal jeg spise den? 280 00:27:38,992 --> 00:27:40,077 Langsomt. 281 00:27:41,995 --> 00:27:44,498 Mor. Må vi bede bordbøn? 282 00:27:45,249 --> 00:27:46,792 Til Gud? 283 00:27:46,875 --> 00:27:48,252 Ligesom til thanksgiving. 284 00:27:49,169 --> 00:27:50,170 Selvfølgelig. 285 00:27:52,756 --> 00:27:53,757 Ræk mig jeres hænder. 286 00:27:56,969 --> 00:27:57,970 Far? 287 00:28:01,181 --> 00:28:03,725 Jeg er taknemmelig for, at far er rask. 288 00:28:05,644 --> 00:28:07,396 At mor reddede os. 289 00:28:08,689 --> 00:28:12,067 Jeg er taknemmelig for, at vi er i live. 290 00:28:12,985 --> 00:28:15,904 Og at vi har mad og et sted at være. 291 00:28:17,239 --> 00:28:19,116 Du tager alle mine! 292 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Hvor var det fint. 293 00:28:23,704 --> 00:28:25,080 Vil du, Sarah? 294 00:28:29,710 --> 00:28:31,336 Jeg er taknemmelig for milkshake. 295 00:28:31,420 --> 00:28:33,672 Han er min ven. 296 00:28:38,051 --> 00:28:40,804 Jeg er også taknemmelig for milkshake. 297 00:28:41,471 --> 00:28:42,472 Også mig. 298 00:28:43,390 --> 00:28:45,350 Alle stjæler mine! 299 00:28:45,434 --> 00:28:48,478 Og nu stjæler jeg dine fritter. 300 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 Hold op. 301 00:28:51,148 --> 00:28:53,734 - Jeg tager alle dine fritter. - For langsom. 302 00:28:57,779 --> 00:28:59,907 Der er så mange frekvenser. 303 00:29:00,490 --> 00:29:02,075 Det er mønstre. 304 00:29:03,202 --> 00:29:04,953 Men det fra Hoshi skiller sig ud. 305 00:29:05,537 --> 00:29:06,747 Leder I stadig? 306 00:29:08,165 --> 00:29:09,249 Efter mønsteret? 307 00:29:09,833 --> 00:29:11,376 Ja, men... 308 00:29:11,460 --> 00:29:14,171 Vi finder det aldrig. 309 00:29:14,796 --> 00:29:16,882 Vi søger i lavt kredsløb. 310 00:29:16,965 --> 00:29:19,885 Det er teleskopet ikke bygget til. 311 00:29:20,511 --> 00:29:21,887 Det er støj. 312 00:29:23,013 --> 00:29:24,640 Interferens fra satellitter. 313 00:29:24,723 --> 00:29:27,226 Men satellitterne er ødelagt. 314 00:29:28,185 --> 00:29:30,479 Det må være noget andet. 315 00:29:30,562 --> 00:29:32,189 Noget stort. 316 00:29:33,398 --> 00:29:35,067 Som Dødsstjernen. 317 00:29:35,692 --> 00:29:38,111 Dødsstjernen består af 98 procent metal. 318 00:29:38,946 --> 00:29:41,031 Det her er energi. 319 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 Og der er meget af det. 320 00:29:42,616 --> 00:29:45,827 Klynger af frekvenser, modulering. 321 00:29:46,411 --> 00:29:47,996 Det er en besked. 322 00:29:48,080 --> 00:29:49,414 Lad mig høre. 323 00:29:49,915 --> 00:29:51,875 Det er radiobølger. 324 00:29:51,959 --> 00:29:55,587 Hvis vi konverterer til lydbølger, bliver det til støj. 325 00:29:56,380 --> 00:29:58,006 Det er spredt på frekvensbåndet. 326 00:29:58,090 --> 00:29:59,091 Afspil det. 327 00:30:02,970 --> 00:30:04,137 Nu. 328 00:30:23,907 --> 00:30:27,411 Det er lyden af interferens. 329 00:30:27,494 --> 00:30:29,454 Det er bare støj. 330 00:30:29,538 --> 00:30:31,582 Nej, der er et mønster. 331 00:30:31,665 --> 00:30:33,000 Det er ligesom musik. 332 00:30:33,584 --> 00:30:36,879 Som en milliard radioer. 333 00:30:37,671 --> 00:30:39,256 En milliard stemmer. 334 00:30:41,300 --> 00:30:43,510 Selvstændige individer. 335 00:30:45,137 --> 00:30:47,764 Men synkroniserede. 336 00:30:47,848 --> 00:30:49,099 Hvad nu, hvis... 337 00:30:50,726 --> 00:30:53,604 ...det ikke er en transmission? 338 00:30:55,856 --> 00:30:58,150 Kan det være et netværk? 339 00:30:58,233 --> 00:31:02,029 Vi lytter med. Vi har brudt igennem firewallen. 340 00:31:02,112 --> 00:31:04,281 Et hierarkisk distribueret netværk. 341 00:31:04,364 --> 00:31:07,868 En supercomputer, som kontrollerer alle knudepunkterne. 342 00:31:09,828 --> 00:31:13,165 En kollektiv bevidsthed? 343 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 Vil det sige, 344 00:31:15,334 --> 00:31:21,006 at vi leder efter en stemme i en kollektiv bevidsthed? 345 00:31:21,840 --> 00:31:22,966 Netop. 346 00:31:24,176 --> 00:31:28,305 Filtrer alle de mønstre, computeren har identificeret. 347 00:31:28,388 --> 00:31:31,266 Reducer baggrundsstøjen. 348 00:31:31,350 --> 00:31:33,852 Så finder vi stemmen fra Hoshi-optagelsen. 349 00:31:35,103 --> 00:31:37,689 Det vil tage tid. 350 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 Vi sover ikke i nat. 351 00:31:41,860 --> 00:31:43,904 HUSLY 352 00:31:45,447 --> 00:31:47,157 Hvor skal vi hen? 353 00:31:49,993 --> 00:31:51,620 Et sikkert sted, skat. 354 00:32:01,880 --> 00:32:02,881 FLYGTNINGE 355 00:32:02,965 --> 00:32:05,425 Videre, videre! 356 00:32:07,219 --> 00:32:11,139 Bravo et, søg mod det nordlige lægetelt. 357 00:32:23,026 --> 00:32:24,152 Det er en skole. 358 00:32:24,653 --> 00:32:25,779 Hvor er alle? 359 00:32:26,446 --> 00:32:28,365 Ikke-akutte, følg den gule. 360 00:32:28,448 --> 00:32:30,325 Har I brug for hjælp, følg den røde. 361 00:32:31,451 --> 00:32:32,578 De viser vej. 362 00:32:34,496 --> 00:32:36,832 - Denne vej. - Tak. 363 00:32:36,915 --> 00:32:40,335 - Rød er til nødsituationer. - Nemlig, skat. 364 00:32:43,088 --> 00:32:44,089 Undskyld mig. 365 00:32:44,173 --> 00:32:45,883 Javel. 366 00:32:47,092 --> 00:32:48,719 Lad os... 367 00:32:50,179 --> 00:32:51,346 Dr. Lockhart. 368 00:32:57,603 --> 00:32:58,979 Kender du ham? 369 00:33:00,898 --> 00:33:01,982 Alt vel? 370 00:33:04,693 --> 00:33:06,445 Ja. 371 00:33:06,945 --> 00:33:08,530 Det er min familie. 372 00:33:16,288 --> 00:33:17,414 Dr. Barton. 373 00:33:18,749 --> 00:33:20,501 Vi kommer fra... 374 00:33:21,752 --> 00:33:24,171 Ja. I er i sikkerhed her. 375 00:33:24,254 --> 00:33:27,341 Der er mange soldater. De har skydevåben. 376 00:33:32,054 --> 00:33:33,055 Hejsa. 377 00:33:38,101 --> 00:33:39,269 Er du okay? 378 00:33:42,189 --> 00:33:43,732 Ja. Mit navn er Ahmed. 379 00:33:43,815 --> 00:33:45,609 Punkteret lunge. Jeg improviserede. 380 00:33:45,692 --> 00:33:49,279 Det skal renses og lukkes. Det var ikke sterilt. 381 00:33:49,363 --> 00:33:51,198 Naturligvis. Vil du... 382 00:33:55,369 --> 00:33:56,620 Hvor kan vi være? 383 00:33:57,538 --> 00:33:59,164 Vi nåede lige akkurat væk. 384 00:33:59,248 --> 00:34:01,792 To lastbiler, et par Humvees og en ambulance. 385 00:34:02,292 --> 00:34:04,795 Jeg troede, alle var døde, da du tog afsted. 386 00:34:05,337 --> 00:34:06,964 Skal jeg bære dig, skat? 387 00:34:14,972 --> 00:34:19,434 Her holder vi til. Jeg har et værelse til jer. Til VIP'er. 388 00:34:21,143 --> 00:34:22,145 Luke! 389 00:34:24,356 --> 00:34:25,565 Værsgo. 390 00:34:27,525 --> 00:34:30,195 Jeg finder nogle dyner og puder. 391 00:34:30,279 --> 00:34:31,737 Eller noget lignende. 392 00:34:32,864 --> 00:34:34,699 Er I sultne? I har været på farten. 393 00:34:35,199 --> 00:34:36,451 Vi fik milkshakes. 394 00:34:37,703 --> 00:34:39,913 - Det er godt at have dig tilbage. - Tak. 395 00:34:44,333 --> 00:34:45,835 Han kaldte dig dr. Lockhart. 396 00:34:47,379 --> 00:34:48,463 Han er forvirret. 397 00:34:49,882 --> 00:34:51,132 Du reddede far. 398 00:34:52,050 --> 00:34:53,467 Ja. 399 00:34:53,552 --> 00:34:54,553 Kom her. 400 00:34:55,053 --> 00:34:56,471 Så du er læge. 401 00:34:57,556 --> 00:34:59,933 Det var jeg. Næsten. 402 00:35:01,768 --> 00:35:04,104 Men så fik du mig. 403 00:35:07,107 --> 00:35:08,692 Ville du gerne være læge? 404 00:35:10,819 --> 00:35:12,279 Jeg ville have dig. 405 00:35:12,362 --> 00:35:13,488 Jer begge to. 406 00:35:16,742 --> 00:35:17,743 Mor? 407 00:35:18,493 --> 00:35:19,703 Ja, skat? 408 00:35:20,662 --> 00:35:22,789 Hvad nu, hvis de andre bliver skøre? 409 00:35:23,790 --> 00:35:24,833 Hvad mener du? 410 00:35:25,417 --> 00:35:28,045 Ligesom hende damen i huset. 411 00:35:28,128 --> 00:35:30,005 Hun blev skør, og jeg faldt. 412 00:35:32,341 --> 00:35:33,509 Vi er i sikkerhed her. 413 00:35:34,510 --> 00:35:37,054 Men hvis nu alle bliver skøre? 414 00:35:40,766 --> 00:35:42,559 Vi er alle lidt skøre. 415 00:35:42,643 --> 00:35:44,728 Vi er ikke skøre. Vi er normale. 416 00:35:46,688 --> 00:35:49,691 Vi er måske ikke skøre, men vi er heller ikke normale. 417 00:35:50,901 --> 00:35:51,985 Ingen er normale. 418 00:35:56,114 --> 00:35:57,115 Ikke længere. 419 00:36:01,078 --> 00:36:02,246 Er du bange? 420 00:36:04,790 --> 00:36:05,874 Er du ikke? 421 00:36:06,542 --> 00:36:07,960 Jo. Men jeg har dig. 422 00:36:12,381 --> 00:36:13,590 Er vi på rette vej? 423 00:36:15,551 --> 00:36:16,552 Du ved noget. 424 00:36:17,719 --> 00:36:19,388 Noget, som de ikke ved. 425 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 Du må have forudset noget. 426 00:36:24,101 --> 00:36:26,061 Dine tegninger. 427 00:36:29,523 --> 00:36:30,816 Du kan bare sige det. 428 00:36:31,984 --> 00:36:33,360 Jeg sladrer ikke. 429 00:36:37,614 --> 00:36:38,740 Hvorfor ikke? 430 00:36:41,285 --> 00:36:42,327 Mit hoved. 431 00:36:43,745 --> 00:36:47,624 Der har altid været noget galt. 432 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 Epilepsi. 433 00:36:48,917 --> 00:36:52,963 Ja. Men det er anderledes nu. 434 00:36:54,047 --> 00:36:55,257 Det er, som om... 435 00:36:58,844 --> 00:37:00,220 Jeg ved det ikke. 436 00:37:00,304 --> 00:37:02,556 Som om jeg ser ting. Fornemmer ting. 437 00:37:02,639 --> 00:37:04,308 Og... 438 00:37:04,391 --> 00:37:07,519 Der er noget uden for mig, men det er inden i mig. 439 00:37:07,603 --> 00:37:10,355 Og der er en stemme. 440 00:37:11,398 --> 00:37:12,399 Og... 441 00:37:17,613 --> 00:37:18,947 Det er, som om... 442 00:37:20,616 --> 00:37:22,409 Den kommer fra mit hoved. 443 00:37:25,746 --> 00:37:26,914 Gør det ondt? 444 00:37:30,334 --> 00:37:32,419 Ja, når det sker. 445 00:37:48,143 --> 00:37:50,312 - Løb. - Nej. 446 00:39:43,091 --> 00:39:44,801 Jeg skal hjem til min mor. 447 00:39:45,344 --> 00:39:47,387 Ja. Også mig. 448 00:39:50,098 --> 00:39:51,099 Lad os gå. 449 00:40:14,748 --> 00:40:16,708 Hallo! 450 00:40:17,292 --> 00:40:19,253 Vi kom for sent. Der er ingen her. 451 00:40:36,937 --> 00:40:38,146 Vi kan håbe. 452 00:40:55,956 --> 00:40:57,207 Der er et fly! 453 00:41:08,802 --> 00:41:10,846 Hallo! Navy SEAL! 454 00:41:11,346 --> 00:41:12,973 Navy SEAL! 455 00:41:14,683 --> 00:41:16,643 Han truer med at skyde! Vent! 456 00:41:16,727 --> 00:41:18,061 Navy SEAL fra Kandahar. 457 00:41:19,188 --> 00:41:21,231 Sig det til ham! 458 00:41:21,315 --> 00:41:23,483 USA's militær. 459 00:41:23,567 --> 00:41:25,903 Jeg skal om bord på flyet. 460 00:41:25,986 --> 00:41:28,530 Jeg skal med. Hallo! Hold jer væk! 461 00:41:29,323 --> 00:41:30,324 Væk! 462 00:41:31,366 --> 00:41:32,826 Ja? 463 00:41:32,910 --> 00:41:34,745 Få dem om bord! 464 00:41:34,828 --> 00:41:36,747 Skynd jer. 465 00:41:52,679 --> 00:41:53,931 Hallo! Han er med mig. 466 00:41:57,601 --> 00:41:59,144 Hvad fanden laver du? 467 00:42:01,522 --> 00:42:03,899 Han er god nok! 468 00:42:06,944 --> 00:42:08,612 Sig, han er med mig! 469 00:42:09,196 --> 00:42:10,739 Lad ham komme med! 470 00:42:10,822 --> 00:42:12,407 Han skal med! 471 00:42:13,325 --> 00:42:16,078 Her. Tag det. 472 00:42:16,161 --> 00:42:18,747 M4 med kikkertsigte. Det er $1.000 værd. 473 00:42:18,830 --> 00:42:20,165 Det er jeres. 474 00:42:20,832 --> 00:42:22,709 Han og familien skal med. 475 00:42:31,051 --> 00:42:32,094 Okay? 476 00:42:34,596 --> 00:42:35,597 Kom. 477 00:42:57,077 --> 00:42:58,620 Gud våger over dig. 478 00:43:03,625 --> 00:43:05,460 Det ville du ikke sige, hvis du kendte mig. 479 00:43:11,341 --> 00:43:13,343 Gud våger ikke over mig. 480 00:43:26,231 --> 00:43:28,734 Moses krydsede ørkenen for at finde hjem. 481 00:43:32,779 --> 00:43:34,114 Gud våger over dig. 482 00:43:58,722 --> 00:44:00,557 Kaffe. 483 00:44:00,641 --> 00:44:06,104 Mønsteret kan være flere dage gammelt. 484 00:44:06,647 --> 00:44:10,817 Vi leder måske efter noget, som ikke længere findes. 485 00:44:10,901 --> 00:44:14,112 Jo, det findes. 486 00:44:14,738 --> 00:44:16,823 Det er forsvundet. 487 00:44:16,907 --> 00:44:18,283 Nej, det er ikke. 488 00:44:22,579 --> 00:44:25,290 Den har fundet flere end 89 millioner mønstre. 489 00:44:25,374 --> 00:44:27,334 Men ikke det fra Hoshi. 490 00:44:27,918 --> 00:44:28,919 Hvad er det? 491 00:44:30,003 --> 00:44:31,338 Det er klynger af mønstre. 492 00:44:31,421 --> 00:44:32,756 Nej! Der. 493 00:44:32,840 --> 00:44:34,174 Det er alene. 494 00:44:36,927 --> 00:44:38,887 Det er en afvigelse. 495 00:44:38,971 --> 00:44:40,806 Det kan være en fugl. 496 00:44:40,889 --> 00:44:42,933 Eller en af de ødelagte satellitter. 497 00:44:43,600 --> 00:44:44,893 Isoler mønsteret. 498 00:44:44,977 --> 00:44:46,353 Find det frem. 499 00:44:57,781 --> 00:44:58,782 Her er det. 500 00:44:59,533 --> 00:45:01,243 Det er ikke dit mønster. 501 00:45:01,326 --> 00:45:02,786 - Afspil det. - Hvorfor? 502 00:45:04,830 --> 00:45:06,456 Er det... 503 00:45:07,249 --> 00:45:08,500 Det er Hoshi-12. 504 00:45:09,293 --> 00:45:11,628 Det er nødpejlesenderen. 505 00:45:11,712 --> 00:45:13,964 Drej antennen. 506 00:45:32,232 --> 00:45:33,317 Hoshi-12. 507 00:45:34,568 --> 00:45:35,527 Lokaliser det. 508 00:45:48,081 --> 00:45:49,791 Lokaliserer. 509 00:45:50,292 --> 00:45:51,293 Find det. 510 00:45:51,376 --> 00:45:52,419 Vi er der næsten. 511 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 Jeg er på vej, Hinata. 512 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 Træd væk fra skærmene! 513 00:46:03,096 --> 00:46:05,140 Hold inde! 514 00:46:09,394 --> 00:46:10,812 Jeg fandt dig! 515 00:46:16,401 --> 00:46:18,403 Slip mig! 516 00:46:19,488 --> 00:46:21,448 Hinata? 517 00:46:21,532 --> 00:46:24,284 Hinata! Slip mig! 518 00:48:05,385 --> 00:48:07,387 Tekster af: Mads Moltsen