1 00:00:08,884 --> 00:00:10,844 ההודעה הבאה משודרת 2 00:00:10,928 --> 00:00:14,640 מטעם הסוכנות המחוזית לניהול מצבי חירום. 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 הודעת הפינוי הבאה עודנה... 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,352 אנחנו נוסעים לבית החולים? 5 00:00:18,435 --> 00:00:21,396 מחוז אולבני, מחוז אלגני... -מותק, אני בסדר. אנחנו בסדר. 6 00:00:22,481 --> 00:00:23,482 זה רק... 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,318 זה רק קצת דם. 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 מה היה היצור הזה? 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 זאת הייתה מפלצת כלשהי? 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,204 זו לא הייתה מפלצת. 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 זה היה... 12 00:00:41,792 --> 00:00:43,085 משהו אחר. 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 לוק, מותק, איפה מצאת את זה? 14 00:00:54,972 --> 00:00:57,474 לוק, מה זה? -לא יודע. מצאתי את זה. 15 00:00:57,558 --> 00:00:58,767 איפה? 16 00:01:00,894 --> 00:01:02,062 אבא? 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,857 אבא'לה? אבא'לה? -אבא. אבא. 18 00:03:30,460 --> 00:03:31,962 חרא. 19 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 הלו? 20 00:03:57,446 --> 00:03:58,739 מה לעזאזל? 21 00:03:59,239 --> 00:04:00,616 לעזאזל. 22 00:04:37,945 --> 00:04:39,780 ידיים! ידיים! 23 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 תרימו ידיים, מיד! 24 00:04:43,408 --> 00:04:45,244 תגיד להם, לילדים! 25 00:04:46,036 --> 00:04:48,205 תרים את החולצה. תרים! 26 00:04:48,288 --> 00:04:50,165 תרים את החולצה המזוינת! 27 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 תסתובב! -אני מדבר אנגלית. 28 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 אנחנו לא מסוכנים. 29 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 אתם לבד? 30 00:04:58,298 --> 00:04:59,758 אתה יודע מה קרה כאן? 31 00:04:59,842 --> 00:05:00,884 מוות. אותו הדבר. 32 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 אותו הדבר? אותו הדבר כמו מה? 33 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 טנקים בוערים, גם מסוקים. 34 00:05:06,390 --> 00:05:07,891 על מה אתה מדבר? -קרב נורא. 35 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 הרבה יריות על הבסיס שלך. ראיתי רק את התוצאות. 36 00:05:11,395 --> 00:05:13,105 אתה מדבר על מחנה טראוויס? 37 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 אלה כוחות הקואליציה, גרמנים וקנדים. 38 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 הם מתים, כמו אלה. 39 00:05:18,986 --> 00:05:22,155 לא. לא, לא. 40 00:05:25,909 --> 00:05:29,329 לשם אני הולך. יש שם יותר מ-1,000 חיילים ושדה תעופה. 41 00:05:29,413 --> 00:05:32,291 כבר לא. מטוסים בוערים. 42 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 בבקשה. 43 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 לאט. 44 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 בסדר. 45 00:06:12,873 --> 00:06:15,209 אתה מחפש מטוס? -כן. 46 00:06:15,292 --> 00:06:18,462 ואז אולי תלך כמונו לקאבול? 47 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 אני יודע שבקאבול יש עדיין מטוסים. 48 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 אתה יודע? 49 00:06:23,383 --> 00:06:24,885 כן, אני מאמין. 50 00:06:25,427 --> 00:06:27,888 אנחנו הולכים לקאבול. 51 00:06:29,515 --> 00:06:33,268 אתה... זה במרחק של יותר מ-320 ק"מ? 52 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 אנחנו נלך 320 ק"מ. 53 00:06:48,492 --> 00:06:49,618 זה לא עובד. 54 00:06:50,953 --> 00:06:53,372 אין טלפונים, אין חשמל, אין אנשים. 55 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 טרוריסטים, הם הרגו את כולם. 56 00:07:00,254 --> 00:07:03,549 היינו צריכים להישאר עם האחרים. 57 00:07:03,632 --> 00:07:06,802 הם בטח כבר מצאו טרמפ. 58 00:07:08,220 --> 00:07:09,596 או שהם מתים. 59 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 רק מסוכרת. 60 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 היי, טמבלים! 61 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 היי! 62 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 היי! -ישועה מזוינת, נכון? 63 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 היי! -חכו! 64 00:07:35,122 --> 00:07:36,623 תעצרו, תעצרו! -תעצרו! 65 00:07:38,667 --> 00:07:41,378 קספר, מה אתה עושה? -קאספ, זוז! 66 00:07:53,140 --> 00:07:54,600 אתה משוגע? 67 00:07:56,310 --> 00:07:59,771 מה כולכם עושים פה לבד? 68 00:08:02,274 --> 00:08:03,400 אנחנו צריכים עזרה. 69 00:08:05,319 --> 00:08:06,945 אנחנו צריכים לחזור הביתה. 70 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 איזה בית? 71 00:08:13,410 --> 00:08:15,287 לונדון. בכיוון הזה. 72 00:08:18,749 --> 00:08:20,292 אני לא נוסעת חזרה לשם. 73 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 רגע, את פצועה? 74 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 זה לא הדם שלי. 75 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 מה קרה? 76 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 המשפחה שלי. 77 00:08:50,531 --> 00:08:51,532 ניל. 78 00:08:54,701 --> 00:08:56,036 ג'ון, הבן שלנו. 79 00:08:58,413 --> 00:08:59,414 הכלב שלנו. 80 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 זה הרג את כולם. 81 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 "זה"? 82 00:09:09,216 --> 00:09:10,926 מה זאת אומרת, "זה"? 83 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 אתם לא... 84 00:09:17,266 --> 00:09:18,433 אתם לא יודעים? 85 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 טרוריסטים. 86 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 זה קרה בלונדון? 87 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 נכון? 88 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 זה בכל מקום. 89 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 מה זה היה? 90 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 לא טרוריסטים. -מה זה? 91 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 חייזרים. 92 00:09:44,918 --> 00:09:47,337 נו, באמת. -היא מזבלת בשכל. 93 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 את לא רצינית. 94 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 את מזבלת בשכל. 95 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 נשיאת ארה"ב הופיעה בטלוויזיה אתמול בערב. 96 00:09:54,303 --> 00:09:56,180 בתחילה חשבנו שזה מתרחש רק שם, 97 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 ואז רק בערים, בלונדון, 98 00:10:00,434 --> 00:10:02,269 אבל אנחנו עיירה קטנה... 99 00:10:04,605 --> 00:10:06,023 רק כמה מאות תושבים. 100 00:10:14,698 --> 00:10:15,699 אנחנו לבד. 101 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 היינו לבד. 102 00:10:22,623 --> 00:10:26,084 אנחנו צריכים לחזור למשפחות שלנו בלונדון. 103 00:10:28,170 --> 00:10:29,171 בבקשה. 104 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 את לא יכולה לעשות דבר? 105 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 לא. 106 00:10:45,896 --> 00:10:48,565 יש עוד מזה על הכביש. 107 00:10:50,400 --> 00:10:52,194 ביטול רעשים לא עובד על זה. 108 00:10:52,277 --> 00:10:53,612 שום דבר לא עובד. 109 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 אני לא קולט כלום. 110 00:10:56,657 --> 00:10:57,699 מהר יותר. 111 00:10:58,909 --> 00:11:02,454 היי. יעצרו אותנו מיד. 112 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 אתם מבינים את זה? 113 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 אין לנו אישורים, 114 00:11:07,084 --> 00:11:10,629 אנחנו מסתובבים עם ציוד גנוב, ועכשיו אנחנו... 115 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 מיטסוקי. 116 00:11:12,714 --> 00:11:15,008 מיטסוקי. מיטסוקי. 117 00:11:17,761 --> 00:11:20,681 אתה חושב שמשהו שתגיד יעצור אותי? 118 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 על סמך ניסיון? 119 00:11:23,475 --> 00:11:26,186 לא. -אז חבל על המאמץ. 120 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 אם זה לא נראה לך, אתה יכול לצאת. 121 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 מיטסוקי. 122 00:11:36,238 --> 00:11:38,448 לא משנה מה האשימוטו-סאן אמר לך, 123 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 אין שום דבר בשידור הזה. 124 00:11:40,367 --> 00:11:41,827 זה רק צליל. 125 00:11:42,411 --> 00:11:43,996 אבל הושי-12 אבדה. 126 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 נגיע לכלא לחינם. 127 00:11:47,833 --> 00:11:50,043 כל אנשי הצוות נהרגו. 128 00:11:52,671 --> 00:11:54,339 אני מצטער. 129 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 אבל... -הם לא מתים. 130 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 אני יודעת את זה. 131 00:12:00,429 --> 00:12:01,930 גם אם אתה לא יכול לשמוע את זה, 132 00:12:02,014 --> 00:12:04,224 אני יכולה. 133 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 הגענו. 134 00:12:18,572 --> 00:12:19,948 כן? 135 00:12:20,032 --> 00:12:21,074 אנחנו מיאס"א. 136 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 יש לך תעודה מזהה? 137 00:12:24,995 --> 00:12:29,041 מיטסוקי יאמאטו, מומחית פרויקט ראשית, מערכות ממ"ח (מערכות מעקב חלל). 138 00:12:29,124 --> 00:12:32,002 באתי לתפוס את הפיקוד המבצעי. 139 00:12:32,085 --> 00:12:33,587 תפתחי את השער מיד. 140 00:12:36,757 --> 00:12:38,884 "מומחית פרויקט ראשית"? 141 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 "מערכות ממ"ח"? 142 00:12:40,928 --> 00:12:42,054 לפני 20 דקות 143 00:12:42,137 --> 00:12:45,807 התקבלה הנחיה מהמנהל האשימוטו ומהמנהלן קודה 144 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 באמצעות הדוא"ל להעביר את הפיקוד לידיה של מיטסוקי יאמאטו. 145 00:12:49,478 --> 00:12:52,814 כעבור 60 שניות המתקן הזה איבד את הקשר עם המטה. 146 00:12:52,898 --> 00:12:54,107 מה עשית? 147 00:12:54,191 --> 00:12:55,943 שום דבר מיוחד. 148 00:12:59,821 --> 00:13:00,864 לא. 149 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 יעצרו אותנו. 150 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 מיטסוקי. 151 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 מה בכוונתך לעשות? 152 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 ליצור קשר. 153 00:13:22,886 --> 00:13:24,054 אחמד. 154 00:13:24,555 --> 00:13:26,849 אחמד? קדימה, אחמד. 155 00:13:52,332 --> 00:13:53,709 לכל הרוחות. 156 00:13:59,923 --> 00:14:01,967 הוא ימות? 157 00:14:17,274 --> 00:14:18,734 היא מכאיבה לו. -לא. 158 00:14:41,715 --> 00:14:43,842 קדימה. קדימה. 159 00:14:45,052 --> 00:14:49,973 תנשום. תנשום. -אבא'לה! אבא'לה! 160 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 תנשום, לעזאזל! 161 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 לא, לא. 162 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 הצלת את חיי. 163 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 תודה. 164 00:15:53,662 --> 00:15:55,038 על לא דבר. 165 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 מה קורה? 166 00:16:20,022 --> 00:16:22,691 יש לנו עוד כמה שעות עד קאבול. תגיד לו לשתות קצת. 167 00:16:22,774 --> 00:16:24,401 הוא צמא. -כן, הוא צמא. 168 00:16:24,484 --> 00:16:26,612 יש לנו עוד כמה שעות. תגיד לו להתאפק. 169 00:16:26,695 --> 00:16:28,030 תגיד לו לחכות. 170 00:16:45,214 --> 00:16:46,340 זה היה מעשה מטופש. 171 00:16:47,591 --> 00:16:51,136 אבל הוא לא יודע את זה, והוא לא צריך לדעת. 172 00:16:52,346 --> 00:16:55,140 אם אני יכול לעזור לו, זה מה שאעשה. 173 00:16:55,766 --> 00:16:56,808 כן? 174 00:16:58,852 --> 00:17:01,855 טוב, אז כשהוא יהיה צמא בעוד שעה, מה תגיד לו? 175 00:17:03,273 --> 00:17:05,526 אני אומר לו שאנחנו קרובים. 176 00:17:06,359 --> 00:17:08,278 תקווה היא גם כמו מים. 177 00:17:24,336 --> 00:17:26,213 אין להם מושג מה קורה, נכון? 178 00:17:27,464 --> 00:17:28,464 הם יודעים. 179 00:17:30,092 --> 00:17:32,135 הם נראים רגועים למדי, 180 00:17:32,219 --> 00:17:35,681 לאור העובדה שפלישה חייזרית מתרחשת ברגע זה. 181 00:17:36,974 --> 00:17:40,477 סהר נולדה ב-2010, 182 00:17:40,561 --> 00:17:42,813 שנתיים לאחר שתגברתם את הכוחות שלכם. 183 00:17:43,397 --> 00:17:46,400 עלי, בני, נולד ב-2013, 184 00:17:47,568 --> 00:17:51,488 שנתיים לאחר שהרגתם את בן לאדן וכשעדיין החזקתם כאן 50,000 חיילים. 185 00:17:52,322 --> 00:17:55,701 הם ידעו מהי פלישה כל חייהם. 186 00:17:55,784 --> 00:17:57,327 זה הדבר היחיד שהם מכירים. 187 00:17:58,328 --> 00:17:59,663 הפלישה הזאת שונה. 188 00:17:59,746 --> 00:18:01,248 שמעתי את זה בעבר. 189 00:18:08,839 --> 00:18:10,632 בני כמה שלך? -מה? 190 00:18:13,010 --> 00:18:14,136 בני כמה שלך? 191 00:18:16,847 --> 00:18:19,016 אני יודע לזהות עיניים של אבא. 192 00:18:23,687 --> 00:18:25,564 לכן אתה חוזר הביתה, כן? 193 00:18:32,779 --> 00:18:34,072 יאמאטו-סאן! 194 00:18:34,156 --> 00:18:35,616 ברוכה הבאה, נעים להכיר. 195 00:18:35,699 --> 00:18:37,409 שמי יושי פוג'ימוטו. 196 00:18:40,579 --> 00:18:42,372 אנחנו חולקים נתונים עם משרד ההגנה 197 00:18:42,456 --> 00:18:43,707 ועם אמריקה מעמדת הקבע שלנו, 198 00:18:44,541 --> 00:18:48,128 אבל הנתונים היו רק רעש. 199 00:18:48,754 --> 00:18:51,798 אבל הפיקוד הגלובלי ביקש 200 00:18:51,882 --> 00:18:54,009 לכוון את כל הטלסקופים לאותו כיוון. 201 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 לא הצלחנו לקבל מידע מפורט. 202 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 לפיקוד הגלובלי אין קשר לזה. 203 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 אני הפיקוד. 204 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 הטכנאי קוואגוצ'י. 205 00:19:04,770 --> 00:19:06,396 תראה להם. 206 00:19:08,315 --> 00:19:10,859 כן, מנהלת פרויקט. 207 00:19:30,504 --> 00:19:32,339 מה זה? 208 00:19:35,717 --> 00:19:40,264 תחבר את זה לרשת המקומית ללא הגבלות. 209 00:19:42,307 --> 00:19:47,980 חשבתי שאהבתי אותה יותר מכל אדם אחר. 210 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 פוג'ימוטו-סאן, 211 00:19:51,859 --> 00:19:55,529 זאת הקלטת שמע שהוקלטה מיד לאחר ההתנגשות. 212 00:19:55,612 --> 00:19:58,615 זה האות ממגע לאחר ההתנגשות. 213 00:19:58,699 --> 00:20:02,035 הצליל מהאירוע נותח ועבר המרה לספקטרום. 214 00:20:02,119 --> 00:20:06,707 תשתמש בפרבולה הזאת כדי לאתר את האות. 215 00:20:07,291 --> 00:20:09,209 זה רדיו-טלסקופ. 216 00:20:09,293 --> 00:20:10,878 זה מאתר גופים שמימיים וכוכבים. 217 00:20:10,961 --> 00:20:12,754 זה מאתר קרינה אלקטרומגנטית, 218 00:20:12,838 --> 00:20:13,922 דפוסים. 219 00:20:14,006 --> 00:20:15,382 זה דפוס, 220 00:20:15,465 --> 00:20:17,217 מסר. 221 00:20:17,301 --> 00:20:20,262 נמצא את מה שמשדר את זה, 222 00:20:20,345 --> 00:20:21,972 ואז נשלח מסר חזרה. 223 00:20:24,516 --> 00:20:27,311 מסר חזרה למי? 224 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 להם. 225 00:20:32,900 --> 00:20:34,026 הם? 226 00:20:56,548 --> 00:20:58,926 תישאר. זה לא בטוח. הם כאן. 227 00:20:59,009 --> 00:21:00,469 אתה יכול להישאר איתי. 228 00:21:01,178 --> 00:21:02,721 הבית שלי כאן. 229 00:21:02,804 --> 00:21:04,014 אל תלך. 230 00:21:05,641 --> 00:21:07,559 בטוח יותר באזור הכפר. 231 00:21:09,353 --> 00:21:10,562 זה לא היה בטוח בשבילך. 232 00:21:21,490 --> 00:21:22,699 בהצלחה לכולכם. 233 00:21:23,534 --> 00:21:24,535 תודה. 234 00:21:34,127 --> 00:21:36,046 לעזאזל. נראה שהם עברו מכאן. 235 00:21:36,129 --> 00:21:37,673 מה קרה כאן? 236 00:21:44,263 --> 00:21:47,140 לכל הרוחות, מה קרה כאן? 237 00:21:47,224 --> 00:21:48,600 איפה כולם? 238 00:21:49,685 --> 00:21:51,895 מה שהיא אמרה, נכון? חייזרים. 239 00:21:58,026 --> 00:22:00,988 חכו. דודה שלי גרה בכיוון הזה. 240 00:22:01,488 --> 00:22:03,407 כן, גם הבית שלי בכיוון הזה. 241 00:22:06,159 --> 00:22:08,829 הו. אולי תבוא. תתקשר לאימא שלך ו... 242 00:22:08,912 --> 00:22:11,039 אני לא יכול. הטלפונים מושבתים. 243 00:22:11,623 --> 00:22:12,749 כן. 244 00:22:12,833 --> 00:22:15,586 כן, הבית שלי אחרי התחנה. 245 00:22:15,669 --> 00:22:16,670 גם שלי. 246 00:22:19,590 --> 00:22:20,966 אז ניפגש בבית הספר. 247 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 היי, טמבל. 248 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 תיחנק מזה. 249 00:22:45,699 --> 00:22:46,783 גם הבית שלך בכיוון הזה? 250 00:22:48,410 --> 00:22:49,703 אני לא חוזר הביתה. 251 00:22:50,662 --> 00:22:53,248 מה שיש שם לא יכול להיות גרוע יותר מזה. 252 00:22:53,332 --> 00:22:55,292 לא ראית את הבית שלי, חבר. 253 00:22:55,375 --> 00:22:57,044 הוא לא שונה בהרבה משלי. 254 00:22:57,628 --> 00:22:58,712 כנראה רק... -גדול יותר. 255 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 כן, גדול יותר מהבית שלך. 256 00:23:01,882 --> 00:23:03,300 כמו הזין שלי... -בסדר. 257 00:23:09,598 --> 00:23:12,142 אני... אני אחבור אליהם אחר כך. 258 00:23:17,523 --> 00:23:19,900 אני מצטער... 259 00:23:22,778 --> 00:23:23,946 על הכול. 260 00:23:24,613 --> 00:23:25,614 זה בסדר, חבר. 261 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 זה ממש לא בסדר. 262 00:23:29,535 --> 00:23:32,871 אבל אתה יודע, סוף העולם וכל זה, אז... 263 00:23:49,763 --> 00:23:50,806 להתראות. 264 00:23:54,643 --> 00:23:55,686 בוא נלך. 265 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 כן. 266 00:23:59,439 --> 00:24:00,524 תעמוד בקצב. 267 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 כתוב "משוך". 268 00:24:39,438 --> 00:24:40,731 תודה, בן. 269 00:24:58,457 --> 00:25:00,042 צעצועים! 270 00:25:41,750 --> 00:25:45,087 סרה, בואי לראות את זה. כמעט הצלחתי. 271 00:25:58,976 --> 00:26:05,190 אז נהגת פעלולים, מנתחת ומומחית בטיגון. 272 00:26:08,235 --> 00:26:09,862 מה את לא יודעת לעשות? 273 00:26:11,780 --> 00:26:13,740 אולי יש הרבה דברים שאתה לא יודע עליי. 274 00:26:17,244 --> 00:26:18,662 תגידי לי איך אוכל לעזור? 275 00:26:20,747 --> 00:26:21,957 תעביר לי את הלחם. 276 00:26:30,799 --> 00:26:32,217 יש! אני רוצה את זה. 277 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 למה לא עשינו את זה אף פעם? 278 00:26:42,895 --> 00:26:44,188 מה? 279 00:26:44,271 --> 00:26:46,940 לפרוץ למסעדה נטושה? -כן. 280 00:26:47,566 --> 00:26:50,569 לא. לבלות כמשפחה, כולנו יחד. 281 00:26:51,945 --> 00:26:53,655 זה קל. 282 00:26:57,409 --> 00:26:58,410 עשינו את זה. 283 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 פשוט לא היית שם. 284 00:27:08,253 --> 00:27:09,505 אני כאן עכשיו. 285 00:27:17,596 --> 00:27:19,097 אל תיתן לצ'יפס להישרף. 286 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 איך אני אמורה לאכול את זה? 287 00:27:38,992 --> 00:27:40,077 לאט. 288 00:27:41,995 --> 00:27:44,498 אימא. אפשר קודם להגיד מילות הודיה? 289 00:27:45,249 --> 00:27:46,792 לאלוהים? 290 00:27:46,875 --> 00:27:48,252 כמו שעושים בחג ההודיה. 291 00:27:49,169 --> 00:27:50,170 בטח. 292 00:27:52,756 --> 00:27:53,757 תנו לי את הידיים. 293 00:27:56,969 --> 00:27:57,970 אבא'לה? 294 00:28:01,181 --> 00:28:03,725 אני אסיר תודה על כך שאבא בסדר... 295 00:28:05,644 --> 00:28:07,396 על כך שאימא הצילה אותנו. 296 00:28:08,689 --> 00:28:12,067 אני אסיר תודה על כך שאנחנו עדיין בחיים. 297 00:28:12,985 --> 00:28:15,904 ועל כך שיש לנו מזון ומקום לשבת בו. 298 00:28:17,239 --> 00:28:19,116 אתה לוקח את כל התודות שלי. 299 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 זה נפלא. 300 00:28:23,704 --> 00:28:25,080 את רוצה להודות, סרה? 301 00:28:29,710 --> 00:28:31,336 אני אסירת תודה על מילקשייק. 302 00:28:31,420 --> 00:28:33,672 הוא חבר שלי, כולו שלי. 303 00:28:38,051 --> 00:28:40,804 גם אני אסירת תודה על מילקשייק. 304 00:28:41,471 --> 00:28:42,472 וגם אני. 305 00:28:43,390 --> 00:28:45,350 כולם גונבים את התודות שלי. -נכון. 306 00:28:45,434 --> 00:28:48,478 ועכשיו אני גונבת את הצ'יפס שלך. 307 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 תפסיקי. 308 00:28:51,148 --> 00:28:53,734 אני אקח את הצ'יפס שלך. -לאט מדי. 309 00:28:53,817 --> 00:28:54,818 - פולשים מהחלל - 310 00:28:57,779 --> 00:28:59,907 יש אין ספור תדרים. 311 00:29:00,490 --> 00:29:02,075 אלה דפוסים. 312 00:29:03,202 --> 00:29:04,953 אבל הדפוס של "הושי" שונה. 313 00:29:05,537 --> 00:29:06,747 עדיין מחפשים? 314 00:29:08,165 --> 00:29:09,249 את הדפוס הזה? 315 00:29:09,833 --> 00:29:11,376 כן, אבל... 316 00:29:11,460 --> 00:29:14,171 אבל לא נמצא אותו. 317 00:29:14,796 --> 00:29:16,882 אנחנו מחפשים במסלול לווייני נמוך, 318 00:29:16,965 --> 00:29:19,885 והטלסקופ הזה לא בנוי לזה. 319 00:29:20,511 --> 00:29:21,887 זה רעש, 320 00:29:23,013 --> 00:29:24,640 הפרעות מלוויינים. 321 00:29:24,723 --> 00:29:27,226 אבל הלוויינים הושמדו. 322 00:29:28,185 --> 00:29:30,479 זה חייב להיות משהו אחר. 323 00:29:30,562 --> 00:29:32,189 משהו גדול. 324 00:29:33,398 --> 00:29:35,067 כמו כוכב המוות. 325 00:29:35,692 --> 00:29:38,111 כוכב המוות בנוי מ-98 אחוזים של מתכת. 326 00:29:38,946 --> 00:29:41,031 אבל זאת אנרגיה, 327 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 הרבה מאוד אנרגיה. 328 00:29:42,616 --> 00:29:45,827 אשכולות תדרים, מאופננים. 329 00:29:46,411 --> 00:29:47,996 זה מסר מסוג כלשהו. 330 00:29:48,080 --> 00:29:49,414 תן לי לשמוע. 331 00:29:49,915 --> 00:29:51,875 אלה גלי רדיו. 332 00:29:51,959 --> 00:29:53,460 גם אם הם מומרים לגלי קול, 333 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 זה רק יוצר רעש ונקישות. 334 00:29:56,380 --> 00:29:58,006 רואה? זה מפוזר על כל תחום התדרים. 335 00:29:58,090 --> 00:29:59,091 תן לי לשמוע. 336 00:30:02,970 --> 00:30:04,137 עכשיו. 337 00:30:23,907 --> 00:30:27,411 זה צליל של הפרעה ברדיו. 338 00:30:27,494 --> 00:30:29,454 זה סתם רעש. 339 00:30:29,538 --> 00:30:31,582 אני שומע את זה, את הדפוס, 340 00:30:31,665 --> 00:30:33,000 כמו מוזיקה. 341 00:30:33,584 --> 00:30:36,879 כמו אין ספור מכשירי רדיו שנדלקים בבת אחת. 342 00:30:37,671 --> 00:30:39,256 אין ספור קולות. 343 00:30:41,300 --> 00:30:43,510 ישויות נפרדות... 344 00:30:45,137 --> 00:30:47,764 מהדהדות כגוף אחד. 345 00:30:47,848 --> 00:30:49,099 מה אם... 346 00:30:50,726 --> 00:30:53,604 זה לא מסר משודר? 347 00:30:55,856 --> 00:30:58,150 מה אם מדובר ברשת? 348 00:30:58,233 --> 00:31:02,029 אנחנו מתחברים אליה. פרצנו את חומת האש, 349 00:31:02,112 --> 00:31:04,281 רשת הפצה היררכית מקבילה, 350 00:31:04,364 --> 00:31:07,868 כמו מחשב-על ששולט בכל הצמתים ברשת. 351 00:31:09,828 --> 00:31:13,165 מוח כוורת? 352 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 במילים אחרות, 353 00:31:15,334 --> 00:31:21,006 אנחנו מחפשים קול בודד בתוך כוורת? 354 00:31:21,840 --> 00:31:22,966 כן. 355 00:31:24,176 --> 00:31:28,305 תשתמש בסינון אותות כדי לשלול את כל הדפוסים שרשת למידת המכונה זיהתה. 356 00:31:28,388 --> 00:31:31,266 תפחית גם את דפוס רעשי הרקע, 357 00:31:31,350 --> 00:31:33,852 ואז תמצא את הקול מהשידור של "הושי". 358 00:31:35,103 --> 00:31:37,689 זה ייקח זמן מה. 359 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 מצפה לכולנו לילה לבן. 360 00:31:41,860 --> 00:31:43,904 - מקלט - 361 00:31:45,447 --> 00:31:47,157 לאן אנחנו נוסעים? 362 00:31:49,993 --> 00:31:51,620 למקום בטוח, יקירתי. 363 00:32:01,880 --> 00:32:02,881 - פליטים - 364 00:32:02,965 --> 00:32:05,425 קדימה, קדימה, קדימה. 365 00:32:06,718 --> 00:32:08,303 - קולג' נורת'וויו - 366 00:32:08,387 --> 00:32:11,139 בראבו אחת, תיכנס לאוהל מיון ראשוני, קמפוס צפוני. 367 00:32:23,026 --> 00:32:24,152 זה בית ספר. 368 00:32:24,653 --> 00:32:25,779 איפה כולם? 369 00:32:26,446 --> 00:32:28,365 מי שלא מקרה חירום, ילך בעקבות הצהוב. 370 00:32:28,448 --> 00:32:30,325 אם אתם זקוקים לעזרה. תעקבו אחרי האדום. 371 00:32:31,451 --> 00:32:32,578 הם יובילו אתכם. 372 00:32:34,496 --> 00:32:36,832 תלכו לשם. -תודה. 373 00:32:36,915 --> 00:32:40,335 אדום זה למקרי חירום. -נכון, יקירתי. 374 00:32:43,088 --> 00:32:44,089 סליחה. 375 00:32:44,173 --> 00:32:45,883 כן, אדוני. 376 00:32:47,092 --> 00:32:48,719 טוב, חבר'ה, בואו... 377 00:32:50,179 --> 00:32:51,346 ד"ר לוקהארט. 378 00:32:57,603 --> 00:32:58,979 את מכירה אותו? 379 00:33:00,898 --> 00:33:01,982 את בסדר? 380 00:33:04,693 --> 00:33:06,445 כן. כן. 381 00:33:06,945 --> 00:33:08,530 זאת המשפחה שלי. 382 00:33:16,288 --> 00:33:17,414 אני... ד"ר ברטון. 383 00:33:18,749 --> 00:33:20,501 הגענו כרגע מ... 384 00:33:21,752 --> 00:33:24,171 בטח. אנחנו בטוחים למדי כאן. 385 00:33:24,254 --> 00:33:27,341 יש לנו חיילים רבים. יש להם רובים רבים. 386 00:33:32,054 --> 00:33:33,055 היי לכם. 387 00:33:38,101 --> 00:33:39,269 אתה בסדר? 388 00:33:42,189 --> 00:33:43,732 כן. אני אחמד. 389 00:33:43,815 --> 00:33:45,609 חזה אוויר. אלתרתי. 390 00:33:45,692 --> 00:33:49,279 צריך לשטוף את זה בנוזל חיטוי, לנקות ולתפור. זה לא היה סטרילי. 391 00:33:49,363 --> 00:33:51,198 כמובן. את רוצה... 392 00:33:55,369 --> 00:33:56,620 איפה מחכים? 393 00:33:57,538 --> 00:33:59,164 בקושי יצאנו משם. 394 00:33:59,248 --> 00:34:01,792 רק שתי משאיות, כמה רכבי האמר ואמבולנס. 395 00:34:02,292 --> 00:34:04,795 חשבתי שכל האחרים אבדו לנצח כשעזבת. 396 00:34:05,337 --> 00:34:06,964 יקירתי, לקחת אותך על הידיים? 397 00:34:14,972 --> 00:34:19,434 כולם נמצאים כאן, אבל סידרתי לך חדר פרטי עבור אח"מים. 398 00:34:21,143 --> 00:34:22,145 לוק! 399 00:34:24,356 --> 00:34:25,565 המקום כולו שלכם. 400 00:34:27,525 --> 00:34:30,195 אני אביא לכם שמיכות וכריות, אם יש, 401 00:34:30,279 --> 00:34:31,737 או תחליף כלשהו לכרית. 402 00:34:32,864 --> 00:34:34,699 אתם צריכים מזון? הייתם בדרכים. 403 00:34:35,199 --> 00:34:36,451 שתינו מילקשייק. 404 00:34:37,703 --> 00:34:39,913 טוב שחזרת, ד"ר. -תודה. 405 00:34:44,333 --> 00:34:45,835 הם קראו לך ד"ר לוקהארט. 406 00:34:47,379 --> 00:34:48,463 הוא מבולבל. 407 00:34:49,882 --> 00:34:51,132 הצלת את אבא. 408 00:34:52,050 --> 00:34:53,467 נכון. 409 00:34:53,552 --> 00:34:54,553 בואו הנה. 410 00:34:55,053 --> 00:34:56,471 אז את כן רופאה. 411 00:34:57,556 --> 00:34:59,933 הייתי. כמעט. 412 00:35:01,768 --> 00:35:04,104 אבל אז ילדת אותי. 413 00:35:07,107 --> 00:35:08,692 רצית להיות רופאה? 414 00:35:10,819 --> 00:35:12,279 רציתי אותך, 415 00:35:12,362 --> 00:35:13,488 את שניכם. 416 00:35:16,742 --> 00:35:17,743 אימא'לה? 417 00:35:18,493 --> 00:35:19,703 כן, יקירתי? 418 00:35:20,662 --> 00:35:22,789 מה אם האנשים ישתגעו? 419 00:35:23,790 --> 00:35:24,833 מה כוונתך? 420 00:35:25,417 --> 00:35:28,045 כמו הגברת ההיא בבית. 421 00:35:28,128 --> 00:35:30,005 היא השתגעה, ואני נפלתי. 422 00:35:32,341 --> 00:35:33,509 אנחנו בטוחים כאן. 423 00:35:34,510 --> 00:35:37,054 אבל מה אם כל האנשים ישתגעו? 424 00:35:40,766 --> 00:35:42,559 כולנו משוגעים קצת. 425 00:35:42,643 --> 00:35:44,728 אנחנו לא משוגעים. אנחנו נורמלים. 426 00:35:46,688 --> 00:35:49,691 אולי אנחנו לא משוגעים, אבל אנחנו גם לא נורמלים. 427 00:35:50,901 --> 00:35:51,985 אף אחד לא נורמלי. 428 00:35:56,114 --> 00:35:57,115 לא עוד. 429 00:36:01,078 --> 00:36:02,246 אתה פוחד? 430 00:36:04,790 --> 00:36:05,874 את לא? 431 00:36:06,542 --> 00:36:07,960 כן, אבל יש לי אותך. 432 00:36:12,381 --> 00:36:13,590 זה בכיוון הזה, כן? 433 00:36:15,551 --> 00:36:16,552 אתה יודע משהו. 434 00:36:17,719 --> 00:36:19,388 משהו שהם לא יודעים, נכון? 435 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 או שראית משהו לפני ההתרסקות, לפני הכול. 436 00:36:24,101 --> 00:36:26,061 בציורים שלך, כל זה. 437 00:36:29,523 --> 00:36:30,816 אתה יכול לספר לי. 438 00:36:31,984 --> 00:36:33,360 אני לא אספר לאיש. 439 00:36:37,614 --> 00:36:38,740 למה אתה מסרב לספר לי? 440 00:36:41,285 --> 00:36:42,327 הראש שלי, 441 00:36:43,745 --> 00:36:47,624 הוא תמיד היה לא בסדר, מאז שנולדתי. 442 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 אפילפסיה ו... 443 00:36:48,917 --> 00:36:52,963 כן, כן. לא, אבל עכשיו זה שונה. 444 00:36:54,047 --> 00:36:55,257 זה כאילו שמשהו... 445 00:36:58,844 --> 00:37:00,220 אני לא יודע. יש... 446 00:37:00,304 --> 00:37:02,556 זה כאילו שאני רואה דברים, וחש בדברים. 447 00:37:02,639 --> 00:37:04,308 ויש... 448 00:37:04,391 --> 00:37:07,519 יש משהו שנמצא בחוץ, אבל זה בתוכי. 449 00:37:07,603 --> 00:37:10,355 ויש את הקול הזה. 450 00:37:11,398 --> 00:37:12,399 ו... 451 00:37:17,613 --> 00:37:18,947 זה כמו... 452 00:37:20,616 --> 00:37:22,409 זה מגיע מתוך הראש שלי. 453 00:37:25,746 --> 00:37:26,914 זה כואב? 454 00:37:30,334 --> 00:37:32,419 כשזה קורה, כן. 455 00:37:48,143 --> 00:37:50,312 רוץ. -לא. אל תרוצי. 456 00:39:43,091 --> 00:39:44,801 אני חייב להגיע לאימא שלי. 457 00:39:45,344 --> 00:39:47,387 כן. לאימהות שלנו. 458 00:39:50,098 --> 00:39:51,099 בוא נלך. 459 00:39:56,313 --> 00:39:58,148 - שדה התעופה של קאבול - 460 00:40:14,748 --> 00:40:16,708 היי! היי! 461 00:40:17,292 --> 00:40:19,253 פספסנו את המטוסים. אין כאן איש. 462 00:40:36,937 --> 00:40:38,146 אנחנו יכולים לקוות. 463 00:40:55,956 --> 00:40:57,207 יש מטוס! 464 00:41:08,802 --> 00:41:10,846 היי! לוחם מאריות הים! 465 00:41:11,346 --> 00:41:12,973 לוחם מאריות הים! 466 00:41:14,683 --> 00:41:16,643 הוא אומר שהם יירו בך. תעצור! 467 00:41:16,727 --> 00:41:18,061 לוחם מאריות הים, הגעתי מקנדהאר. 468 00:41:19,188 --> 00:41:21,231 קדימה, תגיד לו! 469 00:41:21,315 --> 00:41:23,483 צבא ארה"ב. 470 00:41:23,567 --> 00:41:25,903 בסדר? אני עולה למטוס ברגע זה. 471 00:41:25,986 --> 00:41:28,530 ואני טס לאן שאתם... היי! תתרחקו! 472 00:41:29,323 --> 00:41:30,324 תתרחקו! 473 00:41:31,366 --> 00:41:32,826 כן? כן? 474 00:41:32,910 --> 00:41:34,745 כן. תביא אותם! תביא אותם! 475 00:41:34,828 --> 00:41:36,747 קדימה, תזדרזו. 476 00:41:51,470 --> 00:41:52,596 היי, היי! 477 00:41:52,679 --> 00:41:53,931 היי! הוא איתי. 478 00:41:57,601 --> 00:41:59,144 מה אתה עושה, לעזאזל? 479 00:42:01,522 --> 00:42:03,899 זה בסדר! הוא בסדר! 480 00:42:06,944 --> 00:42:08,612 תגיד לו! הוא איתי! לא! 481 00:42:09,196 --> 00:42:10,739 תנו לו לעלות. לא! 482 00:42:10,822 --> 00:42:12,407 תנו לו לעלות. חרא. 483 00:42:13,325 --> 00:42:16,078 קח את זה. בבקשה. בסדר? 484 00:42:16,161 --> 00:42:18,747 אם-ארבע של הצי עם כוונת טקטית. זה שווה 1,000 דולר. 485 00:42:18,830 --> 00:42:20,165 אני אתן לך את זה. 486 00:42:20,832 --> 00:42:22,709 תן לו להיכנס, לו ולמשפחתו. תגיד לו. 487 00:42:31,051 --> 00:42:32,094 בסדר? 488 00:42:34,596 --> 00:42:35,597 קדימה. 489 00:42:57,077 --> 00:42:58,620 אלוהים שומר עליך. 490 00:43:03,625 --> 00:43:05,460 אילו הכרת אותי, לא היית אומר את זה. 491 00:43:11,341 --> 00:43:13,343 זה לא אלוהים ששומר עליי, בנאדם. 492 00:43:26,231 --> 00:43:28,734 משה חצה את המדבר בחיפוש אחרי בית. 493 00:43:32,779 --> 00:43:34,114 אלוהים שומר עליך. 494 00:43:58,722 --> 00:44:00,557 קפה. 495 00:44:00,641 --> 00:44:06,104 ייתכן שהדפוס נפסק לפני שעות או אפילו לפני ימים. 496 00:44:06,647 --> 00:44:10,817 ייתכן שאנחנו מחפשים משהו שלא קיים יותר. 497 00:44:10,901 --> 00:44:14,112 לא. זה חייב להיות שם. 498 00:44:14,738 --> 00:44:16,823 זה נעלם. 499 00:44:16,907 --> 00:44:18,283 לא נכון. 500 00:44:22,579 --> 00:44:25,290 זה זיהה יותר מ-89 מיליון דפוסים. 501 00:44:25,374 --> 00:44:27,334 אין דפוס מה"הושי". 502 00:44:27,918 --> 00:44:28,919 מה זה? 503 00:44:30,003 --> 00:44:31,338 אלה תוצאות. 504 00:44:31,421 --> 00:44:32,756 לא! כאן. 505 00:44:32,840 --> 00:44:34,174 זה לבד. 506 00:44:36,927 --> 00:44:38,887 אנומליה. 507 00:44:38,971 --> 00:44:40,806 אולי ציפור פגעה בציוד. 508 00:44:40,889 --> 00:44:42,933 או שאולי זה אחד מהלוויינים שהושמדו. 509 00:44:43,600 --> 00:44:44,893 תבודד את הדפוס הזה. 510 00:44:44,977 --> 00:44:46,353 תשלוף אותו. 511 00:44:57,781 --> 00:44:58,782 הנה זה. 512 00:44:59,533 --> 00:45:01,243 אבל זה לא הדפוס שלך. 513 00:45:01,326 --> 00:45:02,786 תשמיע את זה. -למה? 514 00:45:02,870 --> 00:45:03,996 זה רק... 515 00:45:04,830 --> 00:45:06,456 זה... 516 00:45:07,249 --> 00:45:08,500 הושי-12. 517 00:45:09,293 --> 00:45:11,628 זה אות המצוקה של המעבורת. 518 00:45:11,712 --> 00:45:13,964 מסובב את האנטנה. 519 00:45:32,232 --> 00:45:33,317 הושי-12. 520 00:45:34,568 --> 00:45:35,527 תינעל על זה. 521 00:45:48,081 --> 00:45:49,791 ננעל. 522 00:45:50,292 --> 00:45:51,293 תמצא את זה. 523 00:45:51,376 --> 00:45:52,419 אני קרוב. 524 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 הינאטה, אני בדרך. 525 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 תתרחקו מתחנות העבודה! 526 00:46:03,096 --> 00:46:05,140 תעצרו הכול! 527 00:46:07,893 --> 00:46:09,311 - מנעול סיבוב אנטנה, ביטול - 528 00:46:09,394 --> 00:46:10,812 מצאתי אותך! 529 00:46:14,942 --> 00:46:16,318 - התחברות: (ביטול) שם משתמש, סיסמה - 530 00:46:16,401 --> 00:46:18,403 תעזבו אותי! תעזבו אותי! 531 00:46:19,488 --> 00:46:21,448 הינאטה? הינאטה? 532 00:46:21,532 --> 00:46:24,284 הינאטה! תעזבו אותי! 533 00:48:05,385 --> 00:48:07,387 תרגום: גיא רקוביצקי