1 00:00:08,884 --> 00:00:10,844 यह संदेश 2 00:00:10,928 --> 00:00:14,640 काउंटी आपातकालीन प्रबंधन एजेंसी के अनुरोध पर प्रेषित किया जाता है। 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 यह निकासी सूचना... 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,352 क्या हम अस्पताल जा रहे हैं? 5 00:00:18,435 --> 00:00:21,396 -...अल्बेनी काउंटी, एलेगनी काउंटी... -जान, मैं ठीक हूँ। हम ठीक हैं। 6 00:00:22,481 --> 00:00:23,482 बस थोड़ा... 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,318 बस थोड़ा ख़ून बहा है। 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 वहाँ वह क्या चीज़ थी? 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 क्या वह किसी तरह का राक्षस था? 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,204 वह कोई राक्षस नहीं था। 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 वह... 12 00:00:41,792 --> 00:00:43,085 कुछ और था। 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 लूक, जान, तुम्हें यह कहाँ मिला? 14 00:00:54,972 --> 00:00:57,474 -लूक, यह क्या है? -पता नहीं। मुझे यह मिला। 15 00:00:57,558 --> 00:00:58,767 कहाँ? 16 00:01:00,894 --> 00:01:02,062 डैड? 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,857 -डैडी? डैडी! -डैड! 18 00:02:06,168 --> 00:02:10,088 इन्वेज़न 19 00:03:30,460 --> 00:03:31,962 धत् तेरी की। 20 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 हैलो? 21 00:03:57,446 --> 00:03:58,739 यह क्या है? 22 00:03:59,239 --> 00:04:00,616 अरे, धत् तेरी की। 23 00:04:37,945 --> 00:04:39,780 हाथ ऊपर करो! 24 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 बच्चों को हाथ ऊपर करने को कहो, अभी! 25 00:04:43,408 --> 00:04:45,244 बच्चों को कहो! 26 00:04:46,036 --> 00:04:48,205 अपनी शर्ट उठाओ। उठाओ! 27 00:04:48,288 --> 00:04:50,165 अपनी कमबख़्त शर्ट उठाओ! 28 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 -पीछे मुड़ो! -मैं अंग्रेज़ी बोलता सकता हूँ। 29 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 हम ख़तरा नहीं हैं। 30 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 तुम अकेले हो? 31 00:04:58,298 --> 00:04:59,758 जानते हो यहाँ क्या हुआ? 32 00:04:59,842 --> 00:05:00,884 मौत आई थी। वैसी ही। 33 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 वैसी ही? वैसी कैसी? 34 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 टैंक, हेलीकॉप्टर जल रहे थे। 35 00:05:06,390 --> 00:05:07,891 -क्या कह रहे हो? -घमासान लड़ाई हुई। 36 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 तुम्हारे बेस में काफ़ी गोलाबारी हुई। मैंने केवल बाद में देखा। 37 00:05:11,395 --> 00:05:13,105 उसकी बात कर रहे हो जहाँ मैं जा रहा हूँ? कैंप ट्रैविस की? 38 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 हम्म? वे गठबंधन सेनाबल हैं, जर्मन और कैनेडियन। 39 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 वे सारे मारे गए... उनकी तरह। 40 00:05:18,986 --> 00:05:22,155 नहीं। नहीं। 41 00:05:25,909 --> 00:05:29,329 मैं वहीं जा रहा हूँ। वहाँ हज़ार से ज़्यादा सैनिक हैं और एयरफ़ील्ड भी है। 42 00:05:29,413 --> 00:05:32,291 अब नहीं रहे। प्लेन जल गए। 43 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 कृपया। 44 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 धीरे-धीरे। 45 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 ठीक है। 46 00:06:12,873 --> 00:06:15,209 -तुम प्लेन ढूँढ रहे हो? -हाँ। 47 00:06:15,292 --> 00:06:18,462 तो फिर शायद तुम्हें हमारे साथ काबुल चलना चाहिए। 48 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 मुझे पता है कि काबुल में अब भी प्लेन हैं। 49 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 तुम्हें पता है? 50 00:06:23,383 --> 00:06:24,885 हाँ, मेरा मानना है। 51 00:06:25,427 --> 00:06:27,888 हम पैदल काबुल जा रहे हैं। 52 00:06:29,515 --> 00:06:33,268 क्या तुम... यह लगभग... 200 मील से ज़्यादा की दूरी है? 53 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 हम 200 मील पैदल चलेंगे। 54 00:06:48,492 --> 00:06:49,618 यह काम नहीं कर रहा है। 55 00:06:50,953 --> 00:06:53,372 हमारे पास न फ़ोन हैं, न बिजली है, न कोई इंसान है। 56 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 आतंकवादी, उन्होंने सबको ख़त्म कर दिया। 57 00:07:00,254 --> 00:07:03,549 हमें बाकियों के साथ रहना चाहिए था। 58 00:07:03,632 --> 00:07:06,802 अब तक उन्हें सवारी मिल गई होगी। 59 00:07:08,220 --> 00:07:09,596 या वे मर चुके होंगे। 60 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 केवल मधुमेह से। 61 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 ए, मूर्खों! 62 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 ए! 63 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 -ए! -हम बच गए, है न? 64 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 -ए! 65 00:07:35,122 --> 00:07:36,623 -रुको! -रुको! 66 00:07:38,667 --> 00:07:41,378 -कैस्पर, तुम क्या कर रहे हो? -कैस्प, हटो! 67 00:07:53,140 --> 00:07:54,600 तुम पागल हो? 68 00:07:56,310 --> 00:07:59,771 तुम सभी यहाँ अकेले क्या कर रहे हो? 69 00:08:02,274 --> 00:08:03,400 हमें मदद चाहिए। 70 00:08:05,319 --> 00:08:06,945 हमें वापस घर लौटना है। 71 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 कैसा घर? 72 00:08:13,410 --> 00:08:15,287 लंदन। उस तरफ़। 73 00:08:18,749 --> 00:08:20,292 मैं वापस उस तरफ़ नहीं जाऊँगी। 74 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 रुको, तुम्हें चोट लगी है? 75 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 यह मेरा ख़ून नहीं है। 76 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 क्या हुआ? 77 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 मेरा परिवार। 78 00:08:50,531 --> 00:08:51,532 नील। 79 00:08:54,701 --> 00:08:56,036 जॉन, हमारा बेटा। 80 00:08:58,413 --> 00:08:59,414 हमारा कुत्ता। 81 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 उसने सबको मार डाला। 82 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 "उसने"? 83 00:09:09,216 --> 00:09:10,926 क्या मतलब "उसने"? 84 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 तुमने सुना नहीं... 85 00:09:17,266 --> 00:09:18,433 तुम नहीं जानते? 86 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 आतंकवादी। 87 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 लंदन पर हमला हुआ? 88 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 है न? 89 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 वह हर जगह है। 90 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 वह क्या था? 91 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 -आतंकवादी नहीं थे। -तो क्या था? 92 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 एलियन। 93 00:09:44,918 --> 00:09:47,337 -अरे, चलो भी। -वह बकवास कर रही है। 94 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 तुम गंभीर हो? 95 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 तुम बकवास कर रही हो। 96 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 अमरीकी राष्ट्रपति कल रात टीवी पर आई थी। 97 00:09:54,303 --> 00:09:56,180 शुरू में, हमें लगा वे केवल वहीं थे, 98 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 फिर शहरों में आए, लंदन में, 99 00:10:00,434 --> 00:10:02,269 पर हमारा शहर काफ़ी छोटा है... 100 00:10:04,605 --> 00:10:06,023 केवल कुछ सौ ही लोग थे। 101 00:10:14,698 --> 00:10:15,699 हम अकेले हैं। 102 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 कुछ समय से अकेले हैं। 103 00:10:22,623 --> 00:10:26,084 हमें अपने परिवार के पास वापस लंदन लौटना है। 104 00:10:28,170 --> 00:10:29,171 कृपया। 105 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 कोई मदद कर सकती हो? 106 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 नहीं। 107 00:10:45,896 --> 00:10:48,565 रास्ते पर और भी है। 108 00:10:50,400 --> 00:10:52,194 इस पर डी-नॉइसिंग काम नहीं कर रहा है। 109 00:10:52,277 --> 00:10:53,612 कुछ भी काम नहीं कर रहा है। 110 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 कोई परिणाम नहीं मिल रहा है। 111 00:10:56,657 --> 00:10:57,699 और तेज़ चलो। 112 00:10:58,909 --> 00:11:02,454 ए। हम गिरफ़्तार हो जाएँगे। 113 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 तुम्हें एहसास भी है? 114 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 हमें अनुमति नहीं है, 115 00:11:07,084 --> 00:11:10,629 और हम चोरी के उपकरण ले जा रहे हैं, और अब हम... 116 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 मित्सुकी। 117 00:11:12,714 --> 00:11:15,008 मित्सुकी। 118 00:11:17,761 --> 00:11:20,681 तुम्हें लगता है मैं तुम्हारी कोई भी बात सुनकर रुक जाऊँगी? 119 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 अनुभव के आधार पर? 120 00:11:23,475 --> 00:11:26,186 -नहीं। -तो मुँह बंद रखो। 121 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 अगर तुम्हें यह पसंद नहीं है, तो गाड़ी से उतर सकते हो। 122 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 मित्सुकी। 123 00:11:36,238 --> 00:11:38,448 चाहे हाशिमोतो कुछ भी कहे, 124 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 इस संचार में कुछ नहीं है। 125 00:11:40,367 --> 00:11:41,827 यह बस एक ध्वनि है। 126 00:11:42,411 --> 00:11:43,996 पर होशी-12 ख़त्म हो चुका है। 127 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 हम बेकार ही जेल जाएँगे। 128 00:11:47,833 --> 00:11:50,043 पूरा दल मारा जा चुका है। 129 00:11:52,671 --> 00:11:54,339 माफ़ करना। 130 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 -पर... -वे मृत नहीं हैं। 131 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 मुझे पता है। 132 00:12:00,429 --> 00:12:01,930 भले ही तुम सुन नहीं पा रहे हो, 133 00:12:02,014 --> 00:12:04,224 मैं सुन रही हूँ। 134 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 हम पहुँच गए। 135 00:12:18,572 --> 00:12:19,948 हाँ? 136 00:12:20,032 --> 00:12:21,074 हम जासा से हैं। 137 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 अपना परिचय देंगे? 138 00:12:24,995 --> 00:12:29,041 मित्सुकी यामातो, लीड प्रोजेक्ट स्पेशलिस्ट, एसएसटी सिस्टम्स। 139 00:12:29,124 --> 00:12:32,002 मैं यहाँ ऑपरेशनल कमांड संभालने आई हूँ। 140 00:12:32,085 --> 00:12:33,587 तुरंत गेट खोलो। 141 00:12:36,757 --> 00:12:38,884 "लीड प्रोजेक्ट स्पेशलिस्ट"? 142 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 "एसएसटी सिस्टम्स"? 143 00:12:40,928 --> 00:12:42,054 बीस मिनट पहले, 144 00:12:42,137 --> 00:12:45,807 निदेशक हाशिमोतो और प्रशासक कोउदा ने ईमेल के ज़रिए 145 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 एक निर्देश जारी किया कि मित्सुकी यामातो को संपूर्ण कमांड सौंपा जाए। 146 00:12:49,478 --> 00:12:52,814 साठ सेकंड बाद, इस सुविधा ने मुख्यालय से संचार खो दिया। 147 00:12:52,898 --> 00:12:54,107 तुमने क्या किया? 148 00:12:54,191 --> 00:12:55,943 कुछ ख़ास नहीं। 149 00:12:59,821 --> 00:13:00,864 नहीं। 150 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 हम गिरफ़्तार होने वाले हैं। 151 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 मित्सुकी। 152 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 तुम क्या करना चाहती हो? 153 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 संपर्क करो। 154 00:13:22,886 --> 00:13:24,054 अहमेद। 155 00:13:24,555 --> 00:13:26,849 अहमेद? चलो भी, अहमेद। 156 00:13:52,332 --> 00:13:53,709 धत् तेरी की। 157 00:13:59,923 --> 00:14:01,967 क्या वह मरने वाले हैं? 158 00:14:17,274 --> 00:14:18,734 -वह उन्हें चोट पहुँचा रही है। -नहीं। 159 00:14:41,715 --> 00:14:43,842 चलो भी। 160 00:14:45,052 --> 00:14:49,973 -साँस लो। -डैडी! 161 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 कमबख़्त, साँस लो! 162 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 अरे, नहीं। 163 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 तुमने मेरी जान बचाई। 164 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 धन्यवाद। 165 00:15:53,662 --> 00:15:55,038 तुम्हारा स्वागत है। 166 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 क्या हो रहा है? 167 00:16:20,022 --> 00:16:22,691 काबुल पहुँचने में कुछ और घंटे लगेंगे। उसे पानी बचाने को कहो। 168 00:16:22,774 --> 00:16:24,401 -उसे प्यास लगी है। -हाँ, उसे प्यास लगी है। 169 00:16:24,484 --> 00:16:26,612 अभी कुछ और घंटे हैं। उसे इंतज़ार करने को कहो। 170 00:16:26,695 --> 00:16:28,030 उसे इंतज़ार करने को कहो। 171 00:16:45,214 --> 00:16:46,340 वह बेवकूफ़ी थी। 172 00:16:47,591 --> 00:16:51,136 पर उसे यह पता नहीं है। और उसे जानने की ज़रूरत भी नहीं है। 173 00:16:52,346 --> 00:16:55,140 अगर मैं मदद कर सकता हूँ, तो मुझे मदद करनी होगी। 174 00:16:55,766 --> 00:16:56,808 अच्छा? 175 00:16:58,852 --> 00:17:01,855 ठीक है, तो एक घंटे बाद जब उसे प्यास लगेगी, तब उससे क्या कहोगे? 176 00:17:03,273 --> 00:17:05,526 मैं कहूँगा कि हम लगभग पहुँचने वाले हैं। 177 00:17:06,359 --> 00:17:08,278 उम्मीद भी, अह, पानी की तरह ही है। 178 00:17:24,336 --> 00:17:26,213 उन्हें कोई अंदाज़ा नहीं है कि यहाँ क्या हो रहा है, है न? 179 00:17:27,464 --> 00:17:28,464 वे जानते हैं। 180 00:17:30,092 --> 00:17:32,135 वैसे, यह जानते हुए कि एलियन हमला हो रहा है, 181 00:17:32,219 --> 00:17:35,681 वे काफ़ी शांत दिख रहे हैं। 182 00:17:36,974 --> 00:17:40,477 सहार, वह 2010 में पैदा हुई थी, 183 00:17:40,561 --> 00:17:42,813 जब तुम लोग हथियार लेकर आए, उसके दो साल बाद। 184 00:17:43,397 --> 00:17:46,400 अली, मेरा बेटा, वह 2013 में पैदा हुआ था, 185 00:17:47,568 --> 00:17:51,488 जब तुमने बिन लादेन को मारा और अब भी यहाँ 50,000 सैनिक थे, उसके दो साल बाद। 186 00:17:52,322 --> 00:17:55,701 वे पूरी ज़िंदगी हमलों से अवगत रहे हैं। 187 00:17:55,784 --> 00:17:57,327 उन्होंने बस यही जाना है। 188 00:17:58,328 --> 00:17:59,663 ख़ैर, यह अलग तरह का हमला है। 189 00:17:59,746 --> 00:18:01,248 मैं यह पहले भी सुन चुका हूँ। 190 00:18:08,839 --> 00:18:10,632 -कितनी उम्र है? -क्या? 191 00:18:13,010 --> 00:18:14,136 तुम्हारे बच्चों की उम्र कितनी है? 192 00:18:16,847 --> 00:18:19,016 मैं एक पिता की नज़रें पहचानता हूँ। 193 00:18:23,687 --> 00:18:25,564 इसीलिए तुम घर जा रहे हो, है न? 194 00:18:32,779 --> 00:18:34,072 यामातो! 195 00:18:34,156 --> 00:18:35,616 स्वागत है, और आपसे मिलकर ख़ुशी हुई। 196 00:18:35,699 --> 00:18:37,409 मेरा नाम योशी फुजिमोतो है। 197 00:18:40,579 --> 00:18:42,372 हम अपनी स्थिर स्थिति से रक्षा मंत्रालय और अमरीका के साथ 198 00:18:42,456 --> 00:18:43,707 डेटा साझा कर रहे हैं, 199 00:18:44,541 --> 00:18:48,128 पर यह डेटा केवल शोर है। 200 00:18:48,754 --> 00:18:51,798 पर ग्लोबल कमांड ने सभी टेलिस्कोप को 201 00:18:51,882 --> 00:18:54,009 एक ही दिशा में घुमाने का अनुरोध किया है। 202 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 हमें विस्तृत जानकारी नहीं मिल पाई है। 203 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 ग्लोबल कमांड का इससे कोई संबंध नहीं है। 204 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 अब मैं ही कमांड हूँ। 205 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 टेक्नीशन कावागुची। 206 00:19:04,770 --> 00:19:06,396 उन्हें दिखाओ। 207 00:19:08,315 --> 00:19:10,859 जी, प्रोजेक्ट सुपरवाइज़र। 208 00:19:30,504 --> 00:19:32,339 यह क्या है? 209 00:19:35,717 --> 00:19:40,264 इसे बिना किसी प्रतिबंध के अपने स्थानीय नेटवर्क से जोड़ो। 210 00:19:42,307 --> 00:19:47,980 मुझे लगा था कि मैं ही उससे सबसे ज़्यादा प्यार करता था। 211 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 फुजिमोतो, 212 00:19:51,859 --> 00:19:55,529 यह दुर्घटना के तुरंत बाद का ऑडियो है। 213 00:19:55,612 --> 00:19:58,615 यह दुर्घटना के बाद संपर्क से भेजा गया सिग्नल है। 214 00:19:58,699 --> 00:20:02,035 घटना से मिली ध्वनि का विश्लेषण किया गया और एक स्पेक्ट्रम में परिवर्तित किया गया है। 215 00:20:02,119 --> 00:20:06,707 यहाँ मौजूद पैराबोला से उस सिग्नल को ढूँढो। 216 00:20:07,291 --> 00:20:09,209 यह एक रेडियो टेलिस्कोप है। 217 00:20:09,293 --> 00:20:10,878 यह नक्षत्रीय चीज़ों और तारों को ढूँढता है। 218 00:20:10,961 --> 00:20:12,754 यह विद्युत चुम्बकीय विकिरण, पैटर्न 219 00:20:12,838 --> 00:20:13,922 ढूँढता है। 220 00:20:14,006 --> 00:20:15,382 यह पैटर्न है, 221 00:20:15,465 --> 00:20:17,217 एक संदेश है। 222 00:20:17,301 --> 00:20:20,262 जो भी इसे प्रसारित कर रहा है हम उसे ढूँढेंगे, 223 00:20:20,345 --> 00:20:21,972 फिर हम उन्हें वापस संदेश भेजेंगे। 224 00:20:24,516 --> 00:20:27,311 किसे संदेश भेजेंगे? 225 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 उन्हें। 226 00:20:32,900 --> 00:20:34,026 उन्हें? 227 00:20:56,548 --> 00:20:58,926 रुको। यह सुरक्षित नहीं है। वे यहीं हैं। 228 00:20:59,009 --> 00:21:00,469 तुम मेरे साथ रुक सकते हो। 229 00:21:01,178 --> 00:21:02,721 घर तो यहीं है। 230 00:21:02,804 --> 00:21:04,014 मत जाओ। 231 00:21:05,641 --> 00:21:07,559 ग्रामीण इलाके ज़्यादा सुरक्षित हैं। 232 00:21:09,353 --> 00:21:10,562 तुम्हारे लिए तो नहीं था। 233 00:21:21,490 --> 00:21:22,699 तुम सबको शुभकामनाएँ। 234 00:21:23,534 --> 00:21:24,535 धन्यवाद। 235 00:21:34,127 --> 00:21:36,046 धत् तेरी की। वे जहाँ से आए वह ख़तरनाक है। 236 00:21:36,129 --> 00:21:37,673 यहाँ क्या हुआ? 237 00:21:44,263 --> 00:21:47,140 हे भगवान, यहाँ क्या हुआ? 238 00:21:47,224 --> 00:21:48,600 सब कहाँ हैं? 239 00:21:49,685 --> 00:21:51,895 उसने जो कहा, है न? एलियन। 240 00:21:58,026 --> 00:22:00,988 रुको। मेरी चाची का घर उस तरफ़ है। 241 00:22:01,488 --> 00:22:03,407 हाँ, मेरा घर भी उसी तरफ़ है। 242 00:22:06,159 --> 00:22:08,829 शायद तुम भी आ सकते हो। तुम अपनी माँ को फ़ोन कर सकोगे और... 243 00:22:08,912 --> 00:22:11,039 नहीं। फ़ोन काम नहीं कर रहे हैं। 244 00:22:11,623 --> 00:22:12,749 हाँ। 245 00:22:12,833 --> 00:22:15,586 हाँ, मेरा घर स्टेशन के बग़ल में ही है। 246 00:22:15,669 --> 00:22:16,670 मेरा भी। 247 00:22:19,590 --> 00:22:20,966 तो फिर स्कूल में मिलेंगे। 248 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 ए, बेवकूफ़। 249 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 अलविदा। 250 00:22:45,699 --> 00:22:46,783 तुम्हारा घर भी उस तरफ़ है? 251 00:22:48,410 --> 00:22:49,703 मैं घर नहीं जा रहा हूँ। 252 00:22:50,662 --> 00:22:53,248 वहाँ जो भी है इससे बुरा नहीं हो सकता है। 253 00:22:53,332 --> 00:22:55,292 तो फिर तुमने मेरा घर नहीं देखा है, दोस्त। 254 00:22:55,375 --> 00:22:57,044 पक्का वह मेरे घर से ज़्यादा अलग नहीं होगा। 255 00:22:57,628 --> 00:22:58,712 -शायद बस... -बड़ा है। 256 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 हाँ, तुम्हारे घर से बड़ा है। 257 00:23:01,882 --> 00:23:03,300 -बिल्कुल मेरे... -ठीक है। 258 00:23:09,598 --> 00:23:12,142 मैं... मैं उनसे बाद में मिलूँगा। 259 00:23:17,523 --> 00:23:19,900 मैंने जो भी किया... 260 00:23:22,778 --> 00:23:23,946 उसके लिए माफ़ करना। 261 00:23:24,613 --> 00:23:25,614 कोई बात नहीं, दोस्त। 262 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 बिल्कुल नहीं। 263 00:23:29,535 --> 00:23:32,871 पर, दुनिया ख़त्म हो रही है, तो... 264 00:23:49,763 --> 00:23:50,806 बाद में मिलेंगे। 265 00:23:54,643 --> 00:23:55,686 चलो चलें। 266 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 हाँ। 267 00:23:59,439 --> 00:24:00,524 जल्दी आओ। 268 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 यहाँ "खींचो" लिखा है। 269 00:24:39,438 --> 00:24:40,731 धन्यवाद, बेटे। 270 00:24:58,457 --> 00:25:00,042 खिलौने! 271 00:25:41,750 --> 00:25:45,087 ए, सैरा, आओ यह देखो। मैंने लगभग उठा लिया था। 272 00:25:58,976 --> 00:26:05,190 तो स्टंट ड्राइवर, सर्जन और कुक भी। 273 00:26:08,235 --> 00:26:09,862 कुछ है जो तुम्हें नहीं आता है? 274 00:26:11,780 --> 00:26:13,740 शायद मेरे बारे में और भी कई चीज़ें हैं जो तुम्हें पता नहीं हैं। 275 00:26:17,244 --> 00:26:18,662 कोई मदद चाहिए? 276 00:26:20,747 --> 00:26:21,957 ब्रेड देना। 277 00:26:30,799 --> 00:26:32,217 मुझे यह वाला चाहिए। 278 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 हमने यह पहले क्यों नहीं किया? 279 00:26:42,895 --> 00:26:44,188 क्या? 280 00:26:44,271 --> 00:26:46,940 -एक परित्यक्त डाइनर में घुसपैठ? -हाँ। 281 00:26:47,566 --> 00:26:50,569 नहीं। साथ मिलकर, परिवार की तरह, 282 00:26:51,945 --> 00:26:53,655 मज़े करना। 283 00:26:57,409 --> 00:26:58,410 हमने किया था। 284 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 तुम बस वहाँ मौजूद नहीं थे। 285 00:27:08,253 --> 00:27:09,505 अब मैं मौजूद हूँ। 286 00:27:17,596 --> 00:27:19,097 फ्राइज़ जलने मत दो। 287 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 मैं यह कैसे खाऊँ? 288 00:27:38,992 --> 00:27:40,077 धीरे-धीरे। 289 00:27:41,995 --> 00:27:44,498 माँ। हम प्रार्थना करें? 290 00:27:45,249 --> 00:27:46,792 भगवान की? 291 00:27:46,875 --> 00:27:48,252 जैसा हम थैंक्सगिविंग पर करते हैं। 292 00:27:49,169 --> 00:27:50,170 ज़रूर। 293 00:27:52,756 --> 00:27:53,757 अपने हाथ दो। 294 00:27:56,969 --> 00:27:57,970 डैडी? 295 00:28:01,181 --> 00:28:03,725 मैं शुक्रगुज़ार हूँ कि डैड सलामत हैं... 296 00:28:05,644 --> 00:28:07,396 कि माँ ने हमें बचा लिया। 297 00:28:08,689 --> 00:28:12,067 मैं शुक्रगुज़ार हूँ कि हम अब भी ज़िंदा हैं। 298 00:28:12,985 --> 00:28:15,904 और हमारे पास खाने को खाना है और बैठने को जगह है। 299 00:28:17,239 --> 00:28:19,116 मैं भी वही कहने वाली थी! 300 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 यह सुंदर है। 301 00:28:23,704 --> 00:28:25,080 तुम भी बोलना चाहोगी, सैरा? 302 00:28:29,710 --> 00:28:31,336 मैं इस मिल्कशेक के लिए शुक्रगुज़ार हूँ। 303 00:28:31,420 --> 00:28:33,672 यह मेरा दोस्त है, केवल मेरा है। 304 00:28:38,051 --> 00:28:40,804 मैं भी इस मिल्कशेक के लिए शुक्रगुज़ार हूँ। 305 00:28:41,471 --> 00:28:42,472 और मैं भी। 306 00:28:43,390 --> 00:28:45,350 -सभी मेरी प्रार्थना चुरा रहे हैं! -सही कहा। 307 00:28:45,434 --> 00:28:48,478 और अब मैं तुम्हारे फ्राइज़ चुरा रही हूँ। 308 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 रुकिए। 309 00:28:51,148 --> 00:28:53,734 -मैं आपके सारे फ्राइज़ चुरा लूँगी। -तुम धीमी हो। 310 00:28:53,817 --> 00:28:54,818 स्पेस इनवेडर्स 311 00:28:57,779 --> 00:28:59,907 बहुत सारी आवृत्तियाँ हैं। 312 00:29:00,490 --> 00:29:02,075 वे पैटर्न हैं। 313 00:29:03,202 --> 00:29:04,953 पर "होशी" का पैटर्न अलग है। 314 00:29:05,537 --> 00:29:06,747 अब भी ढूँढ रहे हो? 315 00:29:08,165 --> 00:29:09,249 उस पैटर्न को? 316 00:29:09,833 --> 00:29:11,376 हाँ, पर... 317 00:29:11,460 --> 00:29:14,171 पर हमें वह नहीं मिलेगा। 318 00:29:14,796 --> 00:29:16,882 हम निम्न कक्षा में ढूँढ रहे हैं, 319 00:29:16,965 --> 00:29:19,885 और यह टेलिस्कोप इसके लिए नहीं बना था। 320 00:29:20,511 --> 00:29:21,887 यह शोर है, 321 00:29:23,013 --> 00:29:24,640 सैटेलाइट से से हस्तक्षेप है। 322 00:29:24,723 --> 00:29:27,226 पर सैटेलाइट तबाह हो चुके हैं। 323 00:29:28,185 --> 00:29:30,479 पक्का यह कुछ और होगा। 324 00:29:30,562 --> 00:29:32,189 कुछ बड़ा। 325 00:29:33,398 --> 00:29:35,067 डेथ स्टार जैसा। 326 00:29:35,692 --> 00:29:38,111 डेथ स्टार 98 प्रतिशत धातु है। 327 00:29:38,946 --> 00:29:41,031 पर यह ऊर्जा है, 328 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 भारी मात्रा में। 329 00:29:42,616 --> 00:29:45,827 गुच्छेदार आवृत्तियाँ, व्यवस्थित हो रही हैं। 330 00:29:46,411 --> 00:29:47,996 यह किसी तरह का संदेश है। 331 00:29:48,080 --> 00:29:49,414 मुझे सुनने दो। 332 00:29:49,915 --> 00:29:51,875 यह रेडियो तरंगे हैं। 333 00:29:51,959 --> 00:29:53,460 भले ही हम इन्हें ध्वनि तरंगों में बदलें, 334 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 यह बस शोर और क्लिक की आवाज़ें होंगी। 335 00:29:56,380 --> 00:29:58,006 देखा? यह पूरे आवृत्ति बैंड में बिखरा हुआ है। 336 00:29:58,090 --> 00:29:59,091 मुझे सुनने दो। 337 00:30:02,970 --> 00:30:04,137 अभी। 338 00:30:23,907 --> 00:30:27,411 यह रेडियो हस्तक्षेप की आवाज़ है। 339 00:30:27,494 --> 00:30:29,454 यह बस शोर है। 340 00:30:29,538 --> 00:30:31,582 मैं सुन सकता हूँ, वह पैटर्न, 341 00:30:31,665 --> 00:30:33,000 संगीत की तरह। 342 00:30:33,584 --> 00:30:36,879 मानो अनगिनत रेडियो एक साथ बज रहे हों। 343 00:30:37,671 --> 00:30:39,256 अनगिनत आवाज़ें। 344 00:30:41,300 --> 00:30:43,510 अलग-अलग जीव... 345 00:30:45,137 --> 00:30:47,764 एक साथ बोल रहे हैं। 346 00:30:47,848 --> 00:30:49,099 अगर... 347 00:30:50,726 --> 00:30:53,604 यह एक प्रसारित संदेश नहीं है तो? 348 00:30:55,856 --> 00:30:58,150 अगर यह एक नेटवर्क है तो? 349 00:30:58,233 --> 00:31:02,029 हम इससे जुड़े हैं। हम फ़ायरवॉल तोड़कर घुसे, 350 00:31:02,112 --> 00:31:04,281 नेटवर्क पर सभी नोड्स को नियंत्रित करने वाले 351 00:31:04,364 --> 00:31:07,868 सुपरकंप्यूटर की तरह एक समानांतर पदानुक्रमित वितरित नेटवर्क। 352 00:31:09,828 --> 00:31:13,165 सामूहिक दिमाग़? 353 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 दूसरे शब्दों में, 354 00:31:15,334 --> 00:31:21,006 हम समूह में एक एकल आवाज़ ढूँढ रहे हैं? 355 00:31:21,840 --> 00:31:22,966 हाँ। 356 00:31:24,176 --> 00:31:28,305 एमएल नेट द्वारा पहचाने गए अन्य सभी पैटर्नों को बाहर करने के लिए सिग्नल फ़िल्टरिंग का उपयोग करो। 357 00:31:28,388 --> 00:31:31,266 पीछे के पैटर्न शोर को भी कम करो, 358 00:31:31,350 --> 00:31:33,852 और फिर होशी संचार से वह आवाज़ ढूँढो। 359 00:31:35,103 --> 00:31:37,689 इसमें थोड़ा समय लगेगा। 360 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 हम सबको रात-भर जागना होगा। 361 00:31:41,860 --> 00:31:43,904 आश्रय 362 00:31:45,447 --> 00:31:47,157 हम कहाँ जा रहे हैं? 363 00:31:49,993 --> 00:31:51,620 किसी सुरक्षित जगह, जान। 364 00:32:01,880 --> 00:32:02,881 शरणार्थी 365 00:32:02,965 --> 00:32:05,425 जाओ। जाओ! 366 00:32:06,718 --> 00:32:08,303 नॉर्थव्यू कॉलेज 367 00:32:08,387 --> 00:32:11,139 ब्रावो वन, उत्तरी कैंपस में तंबू लगा सकते हो। 368 00:32:23,026 --> 00:32:24,152 यह एक स्कूल है। 369 00:32:24,653 --> 00:32:25,779 सब कहाँ हैं? 370 00:32:26,446 --> 00:32:28,365 ग़ैर-आपातकालीन नागरिक, पीली रेखा का अनुसरण करें। 371 00:32:28,448 --> 00:32:30,325 अगर आपको मदद चाहिए, तो लाल रेखा का अनुसरण करें। 372 00:32:31,451 --> 00:32:32,578 वे आपका मार्गदर्शन करेंगे। 373 00:32:34,496 --> 00:32:36,832 -इस तरफ़ चलो। -धन्यवाद। 374 00:32:36,915 --> 00:32:40,335 -लाल आपातकालीन सेवाओं के लिए है। -सही कहा, जान। 375 00:32:43,088 --> 00:32:44,089 माफ़ करना। 376 00:32:44,173 --> 00:32:45,883 हाँ, सर। 377 00:32:47,092 --> 00:32:48,719 ठीक है, बच्चों, चलो बस... 378 00:32:50,179 --> 00:32:51,346 डॉ. लॉकहार्ट। 379 00:32:57,603 --> 00:32:58,979 तुम उसे जानती हो? 380 00:33:00,898 --> 00:33:01,982 तुम ठीक हो? 381 00:33:04,693 --> 00:33:06,445 हाँ। 382 00:33:06,945 --> 00:33:08,530 यह मेरा परिवार है। 383 00:33:16,288 --> 00:33:17,414 डॉ. बार्टन। 384 00:33:18,749 --> 00:33:20,501 हम बस अभी-अभी... 385 00:33:21,752 --> 00:33:24,171 ज़रूर। हम यहाँ काफ़ी सुरक्षित हैं। 386 00:33:24,254 --> 00:33:27,341 यहाँ कई सैनिक हैं। उनके पास कई बंदूकें हैं। 387 00:33:32,054 --> 00:33:33,055 हैलो। 388 00:33:38,101 --> 00:33:39,269 तुम ठीक हो? 389 00:33:42,189 --> 00:33:43,732 हाँ। मैं अहमेद हूँ। 390 00:33:43,815 --> 00:33:45,609 न्यूमोथोरैक्स। मैंने तात्कालिक किया। 391 00:33:45,692 --> 00:33:49,279 इसे फ़्लश करके धोने और सील करने की ज़रूरत है। वह विसंक्रमित नहीं था। 392 00:33:49,363 --> 00:33:51,198 बेशक़। क्या तुम... 393 00:33:55,369 --> 00:33:56,620 हम कहाँ इंतज़ार करें? 394 00:33:57,538 --> 00:33:59,164 हम वहाँ से मुश्किल से निकले। 395 00:33:59,248 --> 00:34:01,792 बस दो ट्रक, कुछ हम्वी और एक एम्बुलेंस। 396 00:34:02,292 --> 00:34:04,795 जब तुम चली गई, मुझे लगा हम सब मारे जाएँगे। 397 00:34:05,337 --> 00:34:06,964 जान, मैं तुम्हें गोद में लूँ? 398 00:34:14,972 --> 00:34:19,434 सभी यहीं ठहरे हुए हैं, पर मैंने आपके लिए वीआईपी जगह रखी है। 399 00:34:21,143 --> 00:34:22,145 लूक! 400 00:34:24,356 --> 00:34:25,565 यह आपका है। 401 00:34:27,525 --> 00:34:30,195 अगर मिले तो, मैं आपके लिए कुछ कंबल और तकिए ले आऊँगा, 402 00:34:30,279 --> 00:34:31,737 या जो भी तकिए की तरह इस्तेमाल कर सको। 403 00:34:32,864 --> 00:34:34,699 आपको खाना चाहिए? आप सफ़र करके आई हैं। 404 00:34:35,199 --> 00:34:36,451 हमने मिल्कशेक लिए थे। 405 00:34:37,703 --> 00:34:39,913 -आपको वापस देखकर ख़ुशी हुई, डॉक। -धन्यवाद। 406 00:34:44,333 --> 00:34:45,835 उन्होंने आपको डॉ. लॉकहार्ट बुलाया। 407 00:34:47,379 --> 00:34:48,463 उसे ग़लतफ़हमी हुई थी। 408 00:34:49,882 --> 00:34:51,132 आपने डैड को बचाया। 409 00:34:52,050 --> 00:34:53,467 हाँ। 410 00:34:53,552 --> 00:34:54,553 चलो। 411 00:34:55,053 --> 00:34:56,471 तो आप डॉक्टर हैं। 412 00:34:57,556 --> 00:34:59,933 मैं थी। लगभग। 413 00:35:01,768 --> 00:35:04,104 पर फिर मेरा जन्म हुआ। 414 00:35:07,107 --> 00:35:08,692 आप डॉक्टर बनना चाहती थीं? 415 00:35:10,819 --> 00:35:12,279 मुझे तुम चाहिए थे, 416 00:35:12,362 --> 00:35:13,488 तुम दोनों। 417 00:35:16,742 --> 00:35:17,743 माँ? 418 00:35:18,493 --> 00:35:19,703 हाँ, बेटा? 419 00:35:20,662 --> 00:35:22,789 अगर लोग पागल हो गए तो? 420 00:35:23,790 --> 00:35:24,833 क्या मतलब? 421 00:35:25,417 --> 00:35:28,045 घर पर उस महिला की तरह। 422 00:35:28,128 --> 00:35:30,005 वह पागल हो गई थी, और मैं गिर गई थी। 423 00:35:32,341 --> 00:35:33,509 हम यहाँ सुरक्षित हैं। 424 00:35:34,510 --> 00:35:37,054 पर अगर सारे लोग पागल हो गए तो? 425 00:35:40,766 --> 00:35:42,559 हम सब थोड़े पागल ही हैं। 426 00:35:42,643 --> 00:35:44,728 हम पागल नहीं हैं। हम सामान्य हैं। 427 00:35:46,688 --> 00:35:49,691 शायद हम पागल नहीं हैं, पर हम सामान्य भी नहीं हैं। 428 00:35:50,901 --> 00:35:51,985 कोई नहीं है। 429 00:35:56,114 --> 00:35:57,115 अब नहीं रहे। 430 00:36:01,078 --> 00:36:02,246 तुम्हें डर लग रहा है? 431 00:36:04,790 --> 00:36:05,874 तुम्हें नहीं लग रहा? 432 00:36:06,542 --> 00:36:07,960 हाँ। पर मेरे पास तुम हो। 433 00:36:12,381 --> 00:36:13,590 इस तरफ़, हाँ? 434 00:36:15,551 --> 00:36:16,552 तुम्हें कुछ पता है। 435 00:36:17,719 --> 00:36:19,388 जो उन्हें नहीं पता, है न? 436 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 या तुमने दुर्घटना से, यह सब होने से पहले कुछ देखा था। 437 00:36:24,101 --> 00:36:26,061 तुमने तस्वीरें भी बनाईं। 438 00:36:29,523 --> 00:36:30,816 तुम मुझे बता सकते हो। 439 00:36:31,984 --> 00:36:33,360 मैं किसी को नहीं बताऊँगी। 440 00:36:37,614 --> 00:36:38,740 तुम मुझे क्यों नहीं बता रहे? 441 00:36:41,285 --> 00:36:42,327 पैदा होने के बाद से, 442 00:36:43,745 --> 00:36:47,624 मुझे दिमाग़ी समस्याएँ रही हैं। 443 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 मिर्गी और... 444 00:36:48,917 --> 00:36:52,963 हाँ। नहीं, पर अब यह अलग है। 445 00:36:54,047 --> 00:36:55,257 यह ऐसा है मानो... 446 00:36:58,844 --> 00:37:00,220 पता नहीं। यह... 447 00:37:00,304 --> 00:37:02,556 मुझे चीज़ें दिखती हैं। और मैं चीज़ें महसूस कर सकता हूँ। 448 00:37:02,639 --> 00:37:04,308 और साथ ही... 449 00:37:04,391 --> 00:37:07,519 मेरे बाहर कुछ है, पर वह मेरे अंदर भी है। 450 00:37:07,603 --> 00:37:10,355 और एक आवाज़ है। 451 00:37:11,398 --> 00:37:12,399 और... 452 00:37:17,613 --> 00:37:18,947 यह ऐसा है मानो... 453 00:37:20,616 --> 00:37:22,409 यह मेरे दिमाग़ के अंदर से आ रही है। 454 00:37:25,746 --> 00:37:26,914 तुम्हें दर्द होता है? 455 00:37:30,334 --> 00:37:32,419 जब यह होता है, हाँ। 456 00:37:48,143 --> 00:37:50,312 -भागो। -नहीं। मत भागो। 457 00:39:43,091 --> 00:39:44,801 मुझे माँ के पास जाना होगा। 458 00:39:45,344 --> 00:39:47,387 हाँ। हमारी माओं के पास। 459 00:39:50,098 --> 00:39:51,099 चलो चलें। 460 00:39:56,313 --> 00:39:58,148 काबुल एयरपोर्ट 461 00:40:14,748 --> 00:40:16,708 ए! 462 00:40:17,292 --> 00:40:19,253 हम प्लेन चूक गए। यहाँ कोई नहीं है। 463 00:40:36,937 --> 00:40:38,146 हम उम्मीद कर सकते हैं। 464 00:40:55,956 --> 00:40:57,207 वहाँ एक प्लेन है! 465 00:41:08,802 --> 00:41:10,846 ए! यूएस नेवी सील! 466 00:41:11,346 --> 00:41:12,973 यूएस नेवी सील! 467 00:41:14,683 --> 00:41:16,643 वह कहता है कि वे तुम्हें मार डालेंगे, दोस्त! रुको! 468 00:41:16,727 --> 00:41:18,061 यूएस नेवी सील, कंदहार से। 469 00:41:19,188 --> 00:41:21,231 चलो। उसे बताओ! 470 00:41:21,315 --> 00:41:23,483 यूनाइटेड स्टेट्स मिलिट्री। 471 00:41:23,567 --> 00:41:25,903 ठीक है? मैं अभी इस प्लेन में चढ़ूँगा। 472 00:41:25,986 --> 00:41:28,530 और जहाँ भी जा रहे हो वहाँ जाऊँगा... ए! पीछे हटो! 473 00:41:29,323 --> 00:41:30,324 पीछे हटो! 474 00:41:31,366 --> 00:41:32,826 हाँ? 475 00:41:32,910 --> 00:41:34,745 हाँ! उन्हें लेकर आओ! 476 00:41:34,828 --> 00:41:36,747 चलो। जल्दी करो। जल्दी। 477 00:41:51,470 --> 00:41:52,596 ए! 478 00:41:52,679 --> 00:41:53,931 ए! वह मेरे साथ है। 479 00:41:57,601 --> 00:41:59,144 तुम क्या कर रहे हो? 480 00:42:01,522 --> 00:42:03,899 सब ठीक है! वह मेरे साथ है! 481 00:42:06,944 --> 00:42:08,612 उसे बताओ! वह मेरे साथ है! ए! नहीं! 482 00:42:09,196 --> 00:42:10,739 ए! उसे आने दो! नहीं! 483 00:42:10,822 --> 00:42:12,407 उसे आने दो! धत् तेरी की। 484 00:42:13,325 --> 00:42:16,078 यह लो। लो। ठीक है? 485 00:42:16,161 --> 00:42:18,747 नेवी एम4 टैक स्कोप के साथ। इसकी कीमत 1,000 डॉलर है। 486 00:42:18,830 --> 00:42:20,165 मैं यह तुम्हें दे दूँगा। 487 00:42:20,832 --> 00:42:22,709 उसे और उसके परिवार को आने दो। उसे बताओ। 488 00:42:31,051 --> 00:42:32,094 ठीक है? 489 00:42:34,596 --> 00:42:35,597 चलो। 490 00:42:57,077 --> 00:42:58,620 तुम पर ईश्वर की कृपा है। 491 00:43:03,625 --> 00:43:05,460 अगर तुम मुझे जानते, तो ऐसा नहीं कहते। 492 00:43:11,341 --> 00:43:13,343 मुझ पर भगवान की कृपा नहीं है। 493 00:43:26,231 --> 00:43:28,734 घर की तलाश में मूसा ने रेगिस्तान पार किया था। 494 00:43:32,779 --> 00:43:34,114 तुम पर ईश्वर की कृपा है। 495 00:43:58,722 --> 00:44:00,557 कॉफ़ी। 496 00:44:00,641 --> 00:44:06,104 यह पैटर्न घंटों या कई दिनों पहले बंद भी हो सकता है। 497 00:44:06,647 --> 00:44:10,817 शायद हम ऐसी चीज़ ढूँढ रहे हैं जो वजूद में ही नहीं है। 498 00:44:10,901 --> 00:44:14,112 नहीं। यह ज़रूर मौजूद होगा। 499 00:44:14,738 --> 00:44:16,823 यह ग़ायब हो गया है। 500 00:44:16,907 --> 00:44:18,283 नहीं, नहीं हुआ। 501 00:44:22,579 --> 00:44:25,290 इसने 89 मिलियन से अधिक पैटर्न पहचाने हैं। 502 00:44:25,374 --> 00:44:27,334 यहाँ "होशी" का पैटर्न नहीं है। 503 00:44:27,918 --> 00:44:28,919 यह क्या है? 504 00:44:30,003 --> 00:44:31,338 गुच्छेदार परिणाम। 505 00:44:31,421 --> 00:44:32,756 नहीं! यह। 506 00:44:32,840 --> 00:44:34,174 यह एकल है। 507 00:44:36,927 --> 00:44:38,887 कोई विसंगति है। 508 00:44:38,971 --> 00:44:40,806 शायद उपकरण में कोई पक्षी घुसा हो। 509 00:44:40,889 --> 00:44:42,933 या शायद नष्ट हुए सैटेलाइटों में से एक है। 510 00:44:43,600 --> 00:44:44,893 इस पैटर्न को अलग करो। 511 00:44:44,977 --> 00:44:46,353 इसे दिखाओ। 512 00:44:57,781 --> 00:44:58,782 यह रहा। 513 00:44:59,533 --> 00:45:01,243 पर यह आपका पैटर्न नहीं है। 514 00:45:01,326 --> 00:45:02,786 -इसे बजाओ। -क्यों? 515 00:45:02,870 --> 00:45:03,996 यह बस... 516 00:45:04,830 --> 00:45:06,456 क्या यह... 517 00:45:07,249 --> 00:45:08,500 "होशी-12"। 518 00:45:09,293 --> 00:45:11,628 यह यान का संकट बीकन है। 519 00:45:11,712 --> 00:45:13,964 ऐन्टेना मोड़ो। 520 00:45:32,232 --> 00:45:33,317 "होशी-12"। 521 00:45:34,568 --> 00:45:35,527 स्थिति लॉक करो। 522 00:45:48,081 --> 00:45:49,791 लॉक कर रहा हूँ। 523 00:45:50,292 --> 00:45:51,293 उसे ढूँढो। 524 00:45:51,376 --> 00:45:52,419 लगभग हो गया। 525 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 हिनाता, मैं आ रही हूँ। 526 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 वर्कस्टेशन से दूर हटो! 527 00:46:03,096 --> 00:46:05,140 सब काम रोको! 528 00:46:07,893 --> 00:46:09,311 ऐन्टेना अनुमति रोटेशन लॉक - ओवरराइड 529 00:46:09,394 --> 00:46:10,812 मैंने तुम्हें ढूँढ लिया! 530 00:46:14,942 --> 00:46:16,318 लॉगिन (ओवरराइड) यूज़रनेम - पासवर्ड 531 00:46:16,401 --> 00:46:18,403 मुझे छोड़ दो! 532 00:46:19,488 --> 00:46:21,448 हिनाता? 533 00:46:21,532 --> 00:46:24,284 हिनाता! मुझे छोड़ दो! 534 00:48:05,385 --> 00:48:07,387 उप-शीर्षक अनुवादक: मून कलिता