1 00:00:08,884 --> 00:00:14,640 Detta meddelande sänds på begäran av Samhällsskyddsmyndigheten. 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 Följande områden bör evakueras... 3 00:00:16,308 --> 00:00:18,352 Ska vi till sjukhuset? 4 00:00:18,435 --> 00:00:21,396 -...Albany County, Allegany County... - Jag mår bra. Vi mår bra. 5 00:00:22,481 --> 00:00:23,482 Bara lit... 6 00:00:24,691 --> 00:00:26,318 Bara lite blod. 7 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 Vad var det där för nåt? 8 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 Nåt slags monster? 9 00:00:35,994 --> 00:00:37,204 Det var inget monster. 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 Det var... 11 00:00:41,792 --> 00:00:43,085 ...nåt annat. 12 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 Luke, var hittade du det här? 13 00:00:54,972 --> 00:00:57,474 - Vad är det här? - Jag vet inte. Jag hittade det. 14 00:00:57,558 --> 00:00:58,767 Var? 15 00:01:00,894 --> 00:01:02,062 Pappa? 16 00:01:02,145 --> 00:01:04,857 - Pappa? Pappa! - Pappa! 17 00:03:30,460 --> 00:03:31,962 Helvete. 18 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 Hallå? 19 00:03:57,446 --> 00:03:58,739 Vad fan? 20 00:03:59,239 --> 00:04:00,616 Helvete. 21 00:04:37,945 --> 00:04:39,780 Händerna! 22 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 Upp med barnens händer, nu! 23 00:04:43,408 --> 00:04:45,244 Säg åt barnen! 24 00:04:46,036 --> 00:04:48,205 Lyft på skjortan! Lyft den! 25 00:04:48,288 --> 00:04:50,165 Lyft din jävla skjorta! 26 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 - Vänd dig om! - Jag pratar engelska. 27 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 Vi är inte farliga. 28 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 Är ni ensamma? 29 00:04:58,298 --> 00:04:59,758 Vet du vad fan som hände? 30 00:04:59,842 --> 00:05:00,884 Döden. Samma. 31 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 Samma som vadå? 32 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 Stridsvagnar brinner. Helikoptrar med. 33 00:05:06,390 --> 00:05:07,891 - Vad pratar du om? - Strid. 34 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 Mycket skjutande på er bas. Jag såg bara efteråt. 35 00:05:11,395 --> 00:05:13,105 Pratar du om dit jag ska? Camp Travis? 36 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 Det är koalitionsstyrkor, tyskar och kanadensare. 37 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 De är döda. Som dem. 38 00:05:18,986 --> 00:05:22,155 Nej. 39 00:05:25,909 --> 00:05:29,329 Det är dit jag ska. Det finns tusen män och ett flygfält. 40 00:05:29,413 --> 00:05:32,291 Inte längre. Plan brinner. 41 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 Snälla. 42 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 Sakta. 43 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 Okej. 44 00:06:12,873 --> 00:06:15,209 - Du letar efter ett plan? - Ja. 45 00:06:15,292 --> 00:06:18,462 Då kanske du går som oss. Till Kabul. 46 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 Jag vet att Kabul fortfarande har plan. 47 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 Du vet det? 48 00:06:23,383 --> 00:06:24,885 Ja, jag tror så. 49 00:06:25,427 --> 00:06:27,888 Vi går till Kabul. 50 00:06:29,515 --> 00:06:33,268 Det är 300 km eller nåt. 51 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 Vi går 300 km. 52 00:06:48,492 --> 00:06:49,618 Den är död. 53 00:06:50,953 --> 00:06:53,372 Varken telefoner, ström eller folk. 54 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 Terroristerna har dödat alla. 55 00:07:00,254 --> 00:07:03,549 Vi borde ha stannat med de andra. 56 00:07:03,632 --> 00:07:06,802 De har säkert redan fått skjuts. 57 00:07:08,220 --> 00:07:09,596 Eller så är de döda. 58 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 Bara av diabetes. 59 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 Hörni, puckon! 60 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 Hallå! 61 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 - Hallå! -Äntligen räddade. 62 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 - Hallå! - Vänta! 63 00:07:35,122 --> 00:07:36,623 - Stanna! - Stanna! 64 00:07:38,667 --> 00:07:41,378 - Caspar, vad gör du? - Casp, ur vägen. 65 00:07:53,140 --> 00:07:54,600 Är du galen? 66 00:07:56,310 --> 00:07:59,771 Vad gör ni här ute helt ensamma? 67 00:08:02,274 --> 00:08:03,400 Vi behöver hjälp. 68 00:08:05,319 --> 00:08:06,945 Vi måste komma hem. 69 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 Vilket hem? 70 00:08:13,410 --> 00:08:15,287 London. Ditåt. 71 00:08:18,749 --> 00:08:20,292 Jag åker inte tillbaka dit. 72 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 Har du gjort dig illa? 73 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 Det är inte mitt. 74 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 Vad hände? 75 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 Min familj. 76 00:08:50,531 --> 00:08:51,532 Neil. 77 00:08:54,701 --> 00:08:56,036 John, vår pojke. 78 00:08:58,413 --> 00:08:59,414 Vår hund. 79 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 Den dödade allihop. 80 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 "Den"? 81 00:09:09,216 --> 00:09:10,926 Vad menar du med "den"? 82 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 Ni har inte... 83 00:09:17,266 --> 00:09:18,433 Ni vet inte? 84 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 Terrorister. 85 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 Var det i London? 86 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 Eller? 87 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 Det är överallt. 88 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 Vad var det? 89 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 - Inte terrorister. - Vad är det? 90 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 Utomjordingar. 91 00:09:44,918 --> 00:09:47,337 - Kom igen. - Hon snackar skit. 92 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 Du skojar. 93 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 Du snackar skit. 94 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 USA:s president var på tv igår. 95 00:09:54,303 --> 00:09:58,557 Först trodde vi att det bara var där. Sen bara i städerna, London, men... 96 00:10:00,434 --> 00:10:02,269 ...vi är bara en småstad. 97 00:10:04,605 --> 00:10:06,023 Bara några hundra. 98 00:10:14,698 --> 00:10:15,699 Vi är ensamma. 99 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 Vi har varit ensamma. 100 00:10:22,623 --> 00:10:26,084 Vi måste komma hem till London. 101 00:10:28,170 --> 00:10:29,171 Snälla. 102 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 Kan du inte göra nåt? 103 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 Nej. 104 00:10:45,896 --> 00:10:48,565 Det finns mer på vägen. 105 00:10:50,400 --> 00:10:54,988 Att ta bort störningarna hjälper inte. Inget hjälper. 106 00:10:56,657 --> 00:10:57,699 Kör fortare. 107 00:10:58,909 --> 00:11:02,454 Vi kommer att bli gripna direkt. 108 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 Du vet väl det? 109 00:11:05,999 --> 00:11:10,629 Vi har inte tillstånd, vi har stulen utrustning, och nu... 110 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 Mitsuki. 111 00:11:12,714 --> 00:11:15,008 Mitsuki. Mitsuki? 112 00:11:17,761 --> 00:11:20,681 Tror du att nåt du säger kan stoppa mig? 113 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 Baserat på erfarenhet? 114 00:11:23,475 --> 00:11:26,186 - Nej. - Var tyst då. 115 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 Gillar du det inte kan du hoppa ut. 116 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 Mitsuki. 117 00:11:36,238 --> 00:11:40,284 Oavsett vad Hashimoto-san säger finns det inget på den här sändningen. 118 00:11:40,367 --> 00:11:41,827 Det är bara ljud. 119 00:11:42,411 --> 00:11:43,996 Men Hoshi-12 är borta. 120 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 Vi fängslas över ingenting. 121 00:11:47,833 --> 00:11:50,043 Besättningen är död. 122 00:11:52,671 --> 00:11:54,339 Jag är ledsen. 123 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 - Men... - De är inte döda. 124 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 Jag vet det. 125 00:12:00,429 --> 00:12:04,224 Du kanske inte kan höra det, men jag kan. 126 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 Vi är framme. 127 00:12:18,572 --> 00:12:19,948 Ja? 128 00:12:20,032 --> 00:12:21,074 Vi är från Jasa. 129 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 Har ni legitimation? 130 00:12:24,995 --> 00:12:29,041 Mitsuki Yamato, projektledare, SST-system. 131 00:12:29,124 --> 00:12:32,002 Jag är här för att överta befälet. 132 00:12:32,085 --> 00:12:33,587 Öppna genast grinden. 133 00:12:36,757 --> 00:12:38,884 "Projektledare"? 134 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 "SST-system"? 135 00:12:40,928 --> 00:12:42,054 För 20 minuter sen 136 00:12:42,137 --> 00:12:45,807 beordrade direktör Hashimoto och föreståndare Kouda 137 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 att kommandot överlämnas till Mitsuki Yamato. 138 00:12:49,478 --> 00:12:52,814 En minut senare tappade anläggningen all kommunikation med HK. 139 00:12:52,898 --> 00:12:54,107 Vad gjorde du? 140 00:12:54,191 --> 00:12:55,943 Inget särskilt. 141 00:12:59,821 --> 00:13:00,864 Fan. 142 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 Vi kommer att bli gripna. 143 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 Mitsuki. 144 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 Vad tänker du göra? 145 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 Ta kontakt. 146 00:13:22,886 --> 00:13:24,054 Ahmed. 147 00:13:24,555 --> 00:13:26,849 Ahmed? Kom igen, Ahmed. 148 00:13:52,332 --> 00:13:53,709 För i helvete. 149 00:13:59,923 --> 00:14:01,967 Kommer han dö? 150 00:14:17,274 --> 00:14:18,734 - Hon gör honom illa. - Nej. 151 00:14:41,715 --> 00:14:43,842 Kom igen. 152 00:14:45,052 --> 00:14:49,973 - Andas. - Pappa! 153 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 Andas, för i helvete! 154 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 Åh nej. 155 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 Du räddade mitt liv. 156 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 Tack. 157 00:15:53,662 --> 00:15:55,038 Varsågod. 158 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 Vad är det? 159 00:16:20,022 --> 00:16:22,691 Vi har några timmar till Kabul. Ransonera det. 160 00:16:22,774 --> 00:16:24,401 - Han är törstig. - Visst. 161 00:16:24,484 --> 00:16:28,030 Men vi har några timmar kvar. Be honom vänta. 162 00:16:45,214 --> 00:16:46,340 Det var korkat. 163 00:16:47,591 --> 00:16:51,136 Men det vet inte han, och det behöver han inte veta. 164 00:16:52,346 --> 00:16:55,140 Om jag kan hjälpa honom, måste jag. 165 00:16:55,766 --> 00:16:56,808 Jaså? 166 00:16:58,852 --> 00:17:01,855 Vad säger du när han är törstig igen om en timme? 167 00:17:03,273 --> 00:17:05,526 Att vi nästan är framme. 168 00:17:06,359 --> 00:17:08,278 Hopp är som vatten. 169 00:17:24,336 --> 00:17:26,213 De vet inte vad som pågår, va? 170 00:17:27,464 --> 00:17:28,464 Jo. 171 00:17:30,092 --> 00:17:35,681 De verkar ganska avslappnade med tanke på att vi invaderas av utomjordingar. 172 00:17:36,974 --> 00:17:42,813 Sahar, hon föddes 2010, två år efter att ni kom med era vapen. 173 00:17:43,397 --> 00:17:46,400 Ali föddes 2013, 174 00:17:47,568 --> 00:17:51,488 två år efter att ni dödat bin Laden och ännu hade 50 000 män här. 175 00:17:52,322 --> 00:17:55,701 De är vana vid invasioner. 176 00:17:55,784 --> 00:17:57,327 Det är det enda de känner till. 177 00:17:58,328 --> 00:17:59,663 Den här är annorlunda. 178 00:17:59,746 --> 00:18:01,248 Jag har hört det förr. 179 00:18:08,839 --> 00:18:10,632 - Hur gamla är dina? - Va? 180 00:18:13,010 --> 00:18:14,136 Hur gamla är dina? 181 00:18:16,847 --> 00:18:19,016 Jag vet hur en fars ögon ser ut. 182 00:18:23,687 --> 00:18:25,564 Det är därför du åker hem, va? 183 00:18:32,779 --> 00:18:35,616 Yamato-san! Välkommen. Angenämt. 184 00:18:35,699 --> 00:18:37,409 Jag heter Yoshi Fujimoto. 185 00:18:40,579 --> 00:18:43,707 Vi har delat data med försvarsdepartementet och USA, 186 00:18:44,541 --> 00:18:48,128 men det har nästan bara varit oljud. 187 00:18:48,754 --> 00:18:54,009 Men kommandocentralen har begärt att vi riktar alla teleskop åt samma håll. 188 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 Vi har inte fått detaljerade data... 189 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 Kommandocentralen bestämmer inte. 190 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 Jag gör det. 191 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 Tekniker Kawaguchi. 192 00:19:04,770 --> 00:19:06,396 Visa honom. 193 00:19:08,315 --> 00:19:10,859 Ja, projektledaren. 194 00:19:30,504 --> 00:19:32,339 Vad är detta? 195 00:19:35,717 --> 00:19:40,264 Anslut det här till ert lokala nätverk med full behörighet. 196 00:19:42,307 --> 00:19:47,980 Jag trodde att jag älskade henne mer än nån annan kunde. 197 00:19:50,774 --> 00:19:55,529 Fujimoto-san, det här hördes strax efter kollisionen. 198 00:19:55,612 --> 00:19:58,615 Vår första kontakt, signalen. 199 00:19:58,699 --> 00:20:02,035 Ljudet har analyserats och omvandlats till ett spektrum. 200 00:20:02,119 --> 00:20:06,707 Använd parabolen för att hitta signalen. 201 00:20:07,291 --> 00:20:10,878 Det är ett radioteleskop. Det hittar astralkroppar och stjärnor... 202 00:20:10,961 --> 00:20:13,922 Det hittar elektromagnetisk strålning, mönster. 203 00:20:14,006 --> 00:20:17,217 Detta är ett mönster, ett meddelande. 204 00:20:17,301 --> 00:20:21,972 Vi ska hitta vad som än sänder det och skicka ett meddelande tillbaka. 205 00:20:24,516 --> 00:20:27,311 Till vem? 206 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 Till dem. 207 00:20:32,900 --> 00:20:34,026 Dem? 208 00:20:56,548 --> 00:20:58,926 Stanna. Det är farligt. De är här. 209 00:20:59,009 --> 00:21:00,469 Ni kan stanna med mig. 210 00:21:01,178 --> 00:21:02,721 Våra hem är här. 211 00:21:02,804 --> 00:21:04,014 Gå inte. 212 00:21:05,641 --> 00:21:07,559 Det är säkrare på landsbygden. 213 00:21:09,353 --> 00:21:10,562 Det var inte det för dig. 214 00:21:21,490 --> 00:21:22,699 Lycka till. 215 00:21:23,534 --> 00:21:24,535 Tack. 216 00:21:34,127 --> 00:21:36,046 De gick nog igenom här. 217 00:21:36,129 --> 00:21:37,673 Vad har hänt här? 218 00:21:44,263 --> 00:21:47,140 Helvete, vad hände här? 219 00:21:47,224 --> 00:21:48,600 Var är alla? 220 00:21:49,685 --> 00:21:51,895 Precis som hon sa. Utomjordingar. 221 00:21:58,026 --> 00:22:00,988 Vänta. Min faster bor ditåt. 222 00:22:01,488 --> 00:22:03,407 Mitt hus med. 223 00:22:06,159 --> 00:22:08,829 Du kanske kan komma med. Du kan ringa din mamma och... 224 00:22:08,912 --> 00:22:11,039 Telefonerna funkar inte. 225 00:22:12,833 --> 00:22:15,586 Jag bor strax efter stationen. 226 00:22:15,669 --> 00:22:16,670 Jag med. 227 00:22:19,590 --> 00:22:20,966 Ses i skolan då. 228 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 Du, pucko. 229 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 Ät skit. 230 00:22:45,699 --> 00:22:46,783 Bor du också ditåt? 231 00:22:48,410 --> 00:22:49,703 Jag går inte hem. 232 00:22:50,662 --> 00:22:53,248 Det kan inte vara värre än här. 233 00:22:53,332 --> 00:22:55,292 Du har inte sett mitt hus, då. 234 00:22:55,375 --> 00:22:57,044 Det är nog likadant som mitt. 235 00:22:57,628 --> 00:22:58,712 - Säkert bara... - Större. 236 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 Ja, det är större. 237 00:23:01,882 --> 00:23:03,300 - Lite som min kuk... - Okej. 238 00:23:09,598 --> 00:23:12,142 Jag springer ikapp dem. 239 00:23:17,523 --> 00:23:19,900 Jag är ledsen. 240 00:23:22,778 --> 00:23:23,946 För allt. 241 00:23:24,613 --> 00:23:25,614 Det är lugnt. 242 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 Egentligen inte. 243 00:23:29,535 --> 00:23:32,871 Men med tanke på att världen går under... 244 00:23:49,763 --> 00:23:50,806 Ses. 245 00:23:54,643 --> 00:23:55,686 Kom. 246 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 Ja. 247 00:23:59,439 --> 00:24:00,524 Sätt fart. 248 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 Det står "dra". 249 00:24:39,438 --> 00:24:40,731 Tack. 250 00:24:58,457 --> 00:25:00,042 Leksaker! 251 00:25:41,750 --> 00:25:45,087 Sarah, kom och kolla. Jag har den nästan. 252 00:25:58,976 --> 00:26:05,190 Stuntförare... kirurg och kock. 253 00:26:08,235 --> 00:26:09,862 Finns det nåt du inte kan? 254 00:26:11,780 --> 00:26:13,740 Det finns mycket du inte vet om mig. 255 00:26:17,244 --> 00:26:18,662 Säg till om jag kan hjälpa. 256 00:26:20,747 --> 00:26:21,957 Ge mig bröden. 257 00:26:30,799 --> 00:26:32,217 Jag vill ha den här. 258 00:26:40,184 --> 00:26:44,188 - Varför har vi aldrig gjort det här förr? - Vadå? 259 00:26:44,271 --> 00:26:46,940 - Brutit oss in i ett övergivet fik? - Ja. 260 00:26:47,566 --> 00:26:50,569 Nej. Ha kul som familj, tillsammans. 261 00:26:51,945 --> 00:26:53,655 Bara ledigt. 262 00:26:57,409 --> 00:26:58,410 Vi gjorde det. 263 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 Du var bara inte där. 264 00:27:08,253 --> 00:27:09,505 Jag är här nu. 265 00:27:17,596 --> 00:27:19,097 Bränn inte pommesen. 266 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 Hur ska jag kunna äta det här? 267 00:27:38,992 --> 00:27:40,077 Långsamt. 268 00:27:41,995 --> 00:27:44,498 Mamma. Får vi ge tack? 269 00:27:45,249 --> 00:27:48,252 - Som till Gud? - Som på thanksgiving. 270 00:27:49,169 --> 00:27:50,170 Visst. 271 00:27:52,756 --> 00:27:53,757 Händerna fram. 272 00:27:56,969 --> 00:27:57,970 Pappa? 273 00:28:01,181 --> 00:28:03,725 Jag är tacksam över att pappa mår bra. 274 00:28:05,644 --> 00:28:07,396 Att mamma räddade oss. 275 00:28:08,689 --> 00:28:12,067 Jag är tacksam att vi lever. 276 00:28:12,985 --> 00:28:15,904 Och att vi har mat och nånstans att sitta. 277 00:28:17,239 --> 00:28:19,116 Du säger mina! 278 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 Vad vackert. 279 00:28:23,704 --> 00:28:25,080 Vill du säga, Sarah? 280 00:28:29,710 --> 00:28:31,336 Jag är tacksam för milkshake. 281 00:28:31,420 --> 00:28:33,672 Han är min vän. Bara min. 282 00:28:38,051 --> 00:28:40,804 Jag är också tacksam för milkshake. 283 00:28:41,471 --> 00:28:42,472 Jag med. 284 00:28:43,390 --> 00:28:45,350 - Alla stjäl mina tack! - Exakt. 285 00:28:45,434 --> 00:28:48,478 Och nu stjäl jag dina pommes. 286 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 Sluta. 287 00:28:51,148 --> 00:28:53,734 - Jag tar dina pommes. - För sakta. 288 00:28:57,779 --> 00:28:59,907 Så många frekvenser. 289 00:29:00,490 --> 00:29:02,075 De är mönster. 290 00:29:03,202 --> 00:29:04,953 Men Hoshis är annorlunda. 291 00:29:05,537 --> 00:29:06,747 Söker du än? 292 00:29:08,165 --> 00:29:09,249 Efter mönstret? 293 00:29:09,833 --> 00:29:11,376 Ja, men... 294 00:29:11,460 --> 00:29:14,171 Men vi hittar det inte. 295 00:29:14,796 --> 00:29:16,882 Vi söker i låg omloppsbana, 296 00:29:16,965 --> 00:29:19,885 vilket teleskopet inte är byggt för. 297 00:29:20,511 --> 00:29:21,887 Det här är oljud, 298 00:29:23,013 --> 00:29:24,640 störningar från satelliter. 299 00:29:24,723 --> 00:29:27,226 Men satelliterna förstördes. 300 00:29:28,185 --> 00:29:30,479 Det måste vara nåt annat. 301 00:29:30,562 --> 00:29:32,189 Nåt stort. 302 00:29:33,398 --> 00:29:35,067 Som Dödsstjärnan. 303 00:29:35,692 --> 00:29:38,111 Dödsstjärnan är 98 % metall. 304 00:29:38,946 --> 00:29:41,031 Men det här är energi. 305 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 Mycket energi. 306 00:29:42,616 --> 00:29:45,827 Samlade frekvenser som moduleras. 307 00:29:46,411 --> 00:29:47,996 Nåt slags meddelande. 308 00:29:48,080 --> 00:29:49,414 Låt mig lyssna. 309 00:29:49,915 --> 00:29:51,875 Det är radiovågor. 310 00:29:51,959 --> 00:29:55,587 Gör vi om dem till ljudvågor är det ändå bara oljud. 311 00:29:56,380 --> 00:29:58,006 De är överallt på frekvensbandet. 312 00:29:58,090 --> 00:29:59,091 Låt mig lyssna. 313 00:30:02,970 --> 00:30:04,137 Nu. 314 00:30:23,907 --> 00:30:27,411 Det är radiostörningar. 315 00:30:27,494 --> 00:30:29,454 Bara oljud. 316 00:30:29,538 --> 00:30:31,582 Jag hör mönstret. 317 00:30:31,665 --> 00:30:33,000 Det är som musik. 318 00:30:33,584 --> 00:30:36,879 Som en miljard radioapparater samtidigt. 319 00:30:37,671 --> 00:30:39,256 En miljard röster. 320 00:30:41,300 --> 00:30:43,510 Separata varelser... 321 00:30:45,137 --> 00:30:47,764 ...som genljuder som en. 322 00:30:47,848 --> 00:30:49,099 Tänk om... 323 00:30:50,726 --> 00:30:53,604 ...det här inte är ett meddelande? 324 00:30:55,856 --> 00:30:58,150 Tänk om det är ett nätverk? 325 00:30:58,233 --> 00:31:02,029 Vi hör dem bakom deras brandvägg, 326 00:31:02,112 --> 00:31:04,281 ett parallellt hierarkiskt distributionsnät, 327 00:31:04,364 --> 00:31:07,868 som en superdator som kontrollerar alla noder. 328 00:31:09,828 --> 00:31:13,165 Ett kollektivt medvetande? 329 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 Med andra ord 330 00:31:15,334 --> 00:31:21,006 så söker vi efter en enstaka röst i ett kollektivt medvetande? 331 00:31:21,840 --> 00:31:22,966 Ja. 332 00:31:24,176 --> 00:31:28,305 Använd signalfiltrering för att exkludera alla andra mönster. 333 00:31:28,388 --> 00:31:31,266 Minska störningarna i bakgrunden 334 00:31:31,350 --> 00:31:33,852 och hitta rösten från Hoshis sändning. 335 00:31:35,103 --> 00:31:37,689 Det här kommer ta lite tid. 336 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 Det blir en sömnlös natt. 337 00:31:41,860 --> 00:31:43,904 SKYDD 338 00:31:45,447 --> 00:31:47,157 Vart ska vi? 339 00:31:49,993 --> 00:31:51,620 En trygg plats, gumman. 340 00:32:01,880 --> 00:32:02,881 FLYKTINGAR 341 00:32:02,965 --> 00:32:05,425 Kör, kör, kör. 342 00:32:07,261 --> 00:32:11,139 Bravo 1, ni har klartecken. 343 00:32:23,026 --> 00:32:24,152 Det är en skola. 344 00:32:24,653 --> 00:32:25,779 Var är alla? 345 00:32:26,446 --> 00:32:30,325 Följ det gula. Om ni behöver akut hjälp, följ det röda. 346 00:32:31,451 --> 00:32:32,578 Det visar vägen. 347 00:32:34,496 --> 00:32:36,832 - Ta höger här. - Tack. 348 00:32:36,915 --> 00:32:40,335 - Rött är för nödfall. - Det stämmer. 349 00:32:43,088 --> 00:32:44,089 Ursäkta. 350 00:32:44,173 --> 00:32:45,883 Ja, sir. 351 00:32:47,092 --> 00:32:48,719 Okej, nu tar vi och... 352 00:32:50,179 --> 00:32:51,346 Dr Lockhart. 353 00:32:57,603 --> 00:32:58,979 Känner du honom? 354 00:33:00,898 --> 00:33:01,982 Allt väl? 355 00:33:04,693 --> 00:33:06,445 Ja. 356 00:33:06,945 --> 00:33:08,530 Det här är min familj. 357 00:33:16,288 --> 00:33:17,414 Dr Barton. 358 00:33:18,749 --> 00:33:20,501 Vi kom just från... 359 00:33:21,752 --> 00:33:24,171 Visst. Det är rätt tryggt här. 360 00:33:24,254 --> 00:33:27,341 Vi har många soldater med många vapen. 361 00:33:32,054 --> 00:33:33,055 Hallå där. 362 00:33:38,101 --> 00:33:39,269 Allt bra? 363 00:33:42,189 --> 00:33:43,732 Ja. Jag är Ahmed. 364 00:33:43,815 --> 00:33:45,609 Pneumothorax. Jag improviserade. 365 00:33:45,692 --> 00:33:49,279 Det måste spolas rent och tillslutas. Det var inte sterilt. 366 00:33:49,363 --> 00:33:51,198 Givet. Vill du... 367 00:33:55,369 --> 00:33:56,620 Var väntar vi? 368 00:33:57,538 --> 00:33:59,164 Vi kom knappt därifrån. 369 00:33:59,248 --> 00:34:01,792 Bara två lastbilar, några Humvees och en ambulans. 370 00:34:02,292 --> 00:34:04,795 Jag trodde att alla var borta när du stack. 371 00:34:05,337 --> 00:34:06,964 Hjärtat, ska jag bära dig? 372 00:34:14,972 --> 00:34:19,434 Det är här alla gömmer sig, men vi har en privat VIP-zon. 373 00:34:21,143 --> 00:34:22,145 Luke! 374 00:34:24,356 --> 00:34:25,565 Varsågoda. 375 00:34:27,525 --> 00:34:31,737 Jag hämtar filtar och kuddar eller nåt ni kan knöla ihop. 376 00:34:32,864 --> 00:34:34,699 Behöver ni mat? Ni körde hit. 377 00:34:35,199 --> 00:34:36,451 Vi drack milkshake. 378 00:34:37,703 --> 00:34:39,913 - Skönt att ha dig tillbaka. - Tack. 379 00:34:44,333 --> 00:34:45,835 De kallade dig dr Lockhart. 380 00:34:47,379 --> 00:34:48,463 Han är virrig. 381 00:34:49,882 --> 00:34:51,132 Du räddade pappa. 382 00:34:52,050 --> 00:34:53,467 Ja. 383 00:34:53,552 --> 00:34:54,553 Kom. 384 00:34:55,053 --> 00:34:56,471 Så du är faktiskt doktor. 385 00:34:57,556 --> 00:34:59,933 Jag var det. Nästan. 386 00:35:01,768 --> 00:35:04,104 Men sen fick du mig. 387 00:35:07,107 --> 00:35:08,692 Ville du bli doktor? 388 00:35:10,819 --> 00:35:12,279 Jag ville ha dig. 389 00:35:12,362 --> 00:35:13,488 Båda två. 390 00:35:16,742 --> 00:35:17,743 Mamma? 391 00:35:18,493 --> 00:35:19,703 Ja, gumman? 392 00:35:20,662 --> 00:35:22,789 Tänk om alla blir galna? 393 00:35:23,790 --> 00:35:24,833 Vad menar du? 394 00:35:25,417 --> 00:35:28,045 Som tanten i huset. 395 00:35:28,128 --> 00:35:30,005 Hon blev galen, och jag ramlade. 396 00:35:32,341 --> 00:35:33,509 Vi är trygga här. 397 00:35:34,510 --> 00:35:37,054 Men tänk om alla blir galna? 398 00:35:40,766 --> 00:35:42,559 Alla är vi lite galna. 399 00:35:42,643 --> 00:35:44,728 Vi är inte galna. Vi är normala. 400 00:35:46,688 --> 00:35:49,691 Vi är kanske inte galna, men vi är inte normala. 401 00:35:50,901 --> 00:35:51,985 Ingen är det. 402 00:35:56,114 --> 00:35:57,115 Inte nu längre. 403 00:36:01,078 --> 00:36:02,246 Är du rädd? 404 00:36:04,790 --> 00:36:05,874 Är inte du det? 405 00:36:06,542 --> 00:36:07,960 Ja. Men jag har dig. 406 00:36:12,381 --> 00:36:13,590 Hitåt, va? 407 00:36:15,551 --> 00:36:16,552 Du vet nåt. 408 00:36:17,719 --> 00:36:19,388 Nåt de andra inte vet. 409 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 Eller så såg du nåt innan allt hände. 410 00:36:24,101 --> 00:36:26,061 I dina teckningar. 411 00:36:29,523 --> 00:36:30,816 Du kan berätta. 412 00:36:31,984 --> 00:36:33,360 Jag säger inget. 413 00:36:37,614 --> 00:36:38,740 Varför säger du inte? 414 00:36:41,285 --> 00:36:42,327 Mitt huvud... 415 00:36:43,745 --> 00:36:47,624 Det har varit fel på det ända sen jag föddes. 416 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 Epilepsi och... 417 00:36:48,917 --> 00:36:52,963 Ja, jo. Visst. Men nu är det annorlunda. 418 00:36:54,047 --> 00:36:55,257 Som om nåt... 419 00:36:58,844 --> 00:37:00,220 Inte vet jag. Det... 420 00:37:00,304 --> 00:37:02,556 Jag kan se och känna saker. 421 00:37:02,639 --> 00:37:04,308 Och det finns... 422 00:37:04,391 --> 00:37:07,519 Det finns nåt utom mig, men det är inom mig. 423 00:37:07,603 --> 00:37:10,355 Och det finns en röst. 424 00:37:11,398 --> 00:37:12,399 Och... 425 00:37:17,613 --> 00:37:18,947 Det är som... 426 00:37:20,616 --> 00:37:22,409 Den kommer från inuti mitt huvud. 427 00:37:25,746 --> 00:37:26,914 Gör det ont? 428 00:37:30,334 --> 00:37:32,419 När det händer, jo. 429 00:37:48,143 --> 00:37:50,312 - Spring. - Nej. Spring inte. 430 00:39:43,091 --> 00:39:44,801 Jag måste hem till mamma. 431 00:39:45,344 --> 00:39:47,387 Ja. Hem. 432 00:39:50,098 --> 00:39:51,099 Vi drar. 433 00:39:56,313 --> 00:39:58,148 KABULS FLYGPLATS 434 00:40:14,748 --> 00:40:16,708 Hörni! Vänta! 435 00:40:17,292 --> 00:40:19,253 Vi missade planen. Ingen är här. 436 00:40:36,937 --> 00:40:38,146 Vi kan hoppas. 437 00:40:55,956 --> 00:40:57,207 Ett plan! 438 00:41:08,802 --> 00:41:10,846 Hallå! Navy SEAL! 439 00:41:11,346 --> 00:41:12,973 Navy SEAL! 440 00:41:14,683 --> 00:41:16,643 De tänker skjuta dig! Stopp! 441 00:41:16,727 --> 00:41:18,061 Navy SEAL från Kandahar. 442 00:41:19,188 --> 00:41:21,231 Säg åt honom! 443 00:41:21,315 --> 00:41:23,483 USA:s militär. 444 00:41:23,567 --> 00:41:25,903 Okej? Jag stiger ombord nu. 445 00:41:25,986 --> 00:41:28,530 Jag åker vart än ni... Hallå! Backa! 446 00:41:29,323 --> 00:41:30,324 Backa! 447 00:41:31,366 --> 00:41:32,826 Ja? 448 00:41:32,910 --> 00:41:34,745 Ja! Ta dem! 449 00:41:34,828 --> 00:41:36,747 Kom igen. Skynda. 450 00:41:51,470 --> 00:41:52,596 Lugnt! 451 00:41:52,679 --> 00:41:53,931 Lugnt! Han är med mig. 452 00:41:57,601 --> 00:41:59,144 Vad fan gör du? 453 00:42:01,522 --> 00:42:03,899 Det är okej! Han är okej! 454 00:42:06,944 --> 00:42:08,612 Berätta! Han är med mig! Nej! 455 00:42:09,196 --> 00:42:10,739 Släpp honom! Nej! 456 00:42:10,822 --> 00:42:12,407 Släpp honom! Helvete. 457 00:42:13,325 --> 00:42:16,078 Ta den här. Okej? 458 00:42:16,161 --> 00:42:18,747 M4 med kikarsikte. Värt 1 000 dollar. 459 00:42:18,830 --> 00:42:20,165 Du får den. 460 00:42:20,832 --> 00:42:22,709 Släpp in honom och hans familj. Säg det. 461 00:42:31,051 --> 00:42:32,094 Okej? 462 00:42:34,596 --> 00:42:35,597 Gå. 463 00:42:57,077 --> 00:42:58,620 Gud vakar över dig. 464 00:43:03,625 --> 00:43:05,460 Du hade inte sagt så om du kände mig. 465 00:43:11,341 --> 00:43:13,343 Det är inte Gud som vakar över mig. 466 00:43:26,231 --> 00:43:28,734 Moses korsade öknen för sitt hem. 467 00:43:32,779 --> 00:43:34,114 Gud vakar över dig. 468 00:43:58,722 --> 00:44:00,557 Kaffe. 469 00:44:00,641 --> 00:44:06,104 Mönstret kunde ha tystnat för flera dagar sen. 470 00:44:06,647 --> 00:44:10,817 Vi kanske letar efter nåt som inte finns längre. 471 00:44:10,901 --> 00:44:14,112 Nej. Det måste vara där. 472 00:44:14,738 --> 00:44:16,823 Det är borta. 473 00:44:16,907 --> 00:44:18,283 Nej, det är det inte. 474 00:44:22,579 --> 00:44:25,290 Det har hittat över 89 miljoner mönster. 475 00:44:25,374 --> 00:44:27,334 Inte ett enda mönster från Hoshi. 476 00:44:27,918 --> 00:44:28,919 Vad är det? 477 00:44:30,003 --> 00:44:31,338 Grupperade resultat. 478 00:44:31,421 --> 00:44:32,756 Nej! Här. 479 00:44:32,840 --> 00:44:34,174 Det är ensamt. 480 00:44:36,927 --> 00:44:38,887 En avvikelse. 481 00:44:38,971 --> 00:44:40,806 Kanske en fågel i utrustningen. 482 00:44:40,889 --> 00:44:42,933 Eller en förstörd satellit. 483 00:44:43,600 --> 00:44:44,893 Isolera mönstret. 484 00:44:44,977 --> 00:44:46,353 Ta fram det. 485 00:44:57,781 --> 00:44:58,782 Här är det. 486 00:44:59,533 --> 00:45:01,243 Men det är inte ditt mönster. 487 00:45:01,326 --> 00:45:02,786 - Spela det. - Varför? 488 00:45:02,870 --> 00:45:03,996 Det bara... 489 00:45:04,830 --> 00:45:06,456 Är det här... 490 00:45:07,249 --> 00:45:08,500 Hoshi-12. 491 00:45:09,293 --> 00:45:11,628 Det är rymdfärjans nödsignal. 492 00:45:11,712 --> 00:45:13,964 Vrid antennen. 493 00:45:32,232 --> 00:45:33,317 Hoshi-12. 494 00:45:34,568 --> 00:45:35,527 Fokusera. 495 00:45:48,081 --> 00:45:49,791 Fokuserar... 496 00:45:50,292 --> 00:45:51,293 Hitta den. 497 00:45:51,376 --> 00:45:52,419 Nästan där. 498 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 Hinata, jag kommer. 499 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 Bort därifrån! 500 00:46:03,096 --> 00:46:05,140 Stoppa allt! 501 00:46:07,893 --> 00:46:09,311 ANTENNROTATION ÅSIDOSÄTT 502 00:46:09,394 --> 00:46:10,812 Där är du! 503 00:46:14,942 --> 00:46:16,318 INLOGGNING (ÅSIDOSÄTTNING) 504 00:46:16,401 --> 00:46:18,403 Släpp mig! 505 00:46:19,488 --> 00:46:21,448 Hinata? 506 00:46:21,532 --> 00:46:24,284 Hinata! Släpp mig! 507 00:48:05,385 --> 00:48:07,387 Undertexter: Borgir Ahlström