1
00:00:08,884 --> 00:00:14,640
Detta meddelande sänds
på begäran av Samhällsskyddsmyndigheten.
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,225
Följande områden bör evakueras...
3
00:00:16,308 --> 00:00:18,352
Ska vi till sjukhuset?
4
00:00:18,435 --> 00:00:21,396
-...Albany County, Allegany County...
- Jag mår bra. Vi mår bra.
5
00:00:22,481 --> 00:00:23,482
Bara lit...
6
00:00:24,691 --> 00:00:26,318
Bara lite blod.
7
00:00:29,571 --> 00:00:31,406
Vad var det där för nåt?
8
00:00:32,658 --> 00:00:35,035
Nåt slags monster?
9
00:00:35,994 --> 00:00:37,204
Det var inget monster.
10
00:00:38,539 --> 00:00:39,540
Det var...
11
00:00:41,792 --> 00:00:43,085
...nåt annat.
12
00:00:49,132 --> 00:00:51,301
Luke, var hittade du det här?
13
00:00:54,972 --> 00:00:57,474
- Vad är det här?
- Jag vet inte. Jag hittade det.
14
00:00:57,558 --> 00:00:58,767
Var?
15
00:01:00,894 --> 00:01:02,062
Pappa?
16
00:01:02,145 --> 00:01:04,857
- Pappa? Pappa!
- Pappa!
17
00:03:30,460 --> 00:03:31,962
Helvete.
18
00:03:37,551 --> 00:03:38,552
Hallå?
19
00:03:57,446 --> 00:03:58,739
Vad fan?
20
00:03:59,239 --> 00:04:00,616
Helvete.
21
00:04:37,945 --> 00:04:39,780
Händerna!
22
00:04:40,697 --> 00:04:42,282
Upp med barnens händer, nu!
23
00:04:43,408 --> 00:04:45,244
Säg åt barnen!
24
00:04:46,036 --> 00:04:48,205
Lyft på skjortan! Lyft den!
25
00:04:48,288 --> 00:04:50,165
Lyft din jävla skjorta!
26
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
- Vänd dig om!
- Jag pratar engelska.
27
00:04:53,293 --> 00:04:54,586
Vi är inte farliga.
28
00:04:55,337 --> 00:04:56,755
Är ni ensamma?
29
00:04:58,298 --> 00:04:59,758
Vet du vad fan som hände?
30
00:04:59,842 --> 00:05:00,884
Döden. Samma.
31
00:05:00,968 --> 00:05:02,344
Samma som vadå?
32
00:05:04,054 --> 00:05:06,306
Stridsvagnar brinner. Helikoptrar med.
33
00:05:06,390 --> 00:05:07,891
- Vad pratar du om?
- Strid.
34
00:05:08,475 --> 00:05:11,311
Mycket skjutande på er bas.
Jag såg bara efteråt.
35
00:05:11,395 --> 00:05:13,105
Pratar du om dit jag ska? Camp Travis?
36
00:05:13,981 --> 00:05:16,316
Det är koalitionsstyrkor,
tyskar och kanadensare.
37
00:05:16,900 --> 00:05:18,902
De är döda. Som dem.
38
00:05:18,986 --> 00:05:22,155
Nej.
39
00:05:25,909 --> 00:05:29,329
Det är dit jag ska.
Det finns tusen män och ett flygfält.
40
00:05:29,413 --> 00:05:32,291
Inte längre. Plan brinner.
41
00:05:39,339 --> 00:05:40,340
Snälla.
42
00:05:42,885 --> 00:05:43,886
Sakta.
43
00:05:55,689 --> 00:05:56,690
Okej.
44
00:06:12,873 --> 00:06:15,209
- Du letar efter ett plan?
- Ja.
45
00:06:15,292 --> 00:06:18,462
Då kanske du går som oss. Till Kabul.
46
00:06:18,545 --> 00:06:21,590
Jag vet att Kabul fortfarande har plan.
47
00:06:21,673 --> 00:06:22,674
Du vet det?
48
00:06:23,383 --> 00:06:24,885
Ja, jag tror så.
49
00:06:25,427 --> 00:06:27,888
Vi går till Kabul.
50
00:06:29,515 --> 00:06:33,268
Det är 300 km eller nåt.
51
00:06:34,520 --> 00:06:36,396
Vi går 300 km.
52
00:06:48,492 --> 00:06:49,618
Den är död.
53
00:06:50,953 --> 00:06:53,372
Varken telefoner, ström eller folk.
54
00:06:56,041 --> 00:06:59,419
Terroristerna har dödat alla.
55
00:07:00,254 --> 00:07:03,549
Vi borde ha stannat med de andra.
56
00:07:03,632 --> 00:07:06,802
De har säkert redan fått skjuts.
57
00:07:08,220 --> 00:07:09,596
Eller så är de döda.
58
00:07:09,680 --> 00:07:11,098
Bara av diabetes.
59
00:07:18,230 --> 00:07:19,231
Hörni, puckon!
60
00:07:28,448 --> 00:07:29,408
Hallå!
61
00:07:30,742 --> 00:07:32,828
- Hallå!
-Äntligen räddade.
62
00:07:32,911 --> 00:07:34,621
- Hallå!
- Vänta!
63
00:07:35,122 --> 00:07:36,623
- Stanna!
- Stanna!
64
00:07:38,667 --> 00:07:41,378
- Caspar, vad gör du?
- Casp, ur vägen.
65
00:07:53,140 --> 00:07:54,600
Är du galen?
66
00:07:56,310 --> 00:07:59,771
Vad gör ni här ute helt ensamma?
67
00:08:02,274 --> 00:08:03,400
Vi behöver hjälp.
68
00:08:05,319 --> 00:08:06,945
Vi måste komma hem.
69
00:08:08,739 --> 00:08:09,740
Vilket hem?
70
00:08:13,410 --> 00:08:15,287
London. Ditåt.
71
00:08:18,749 --> 00:08:20,292
Jag åker inte tillbaka dit.
72
00:08:21,668 --> 00:08:23,086
Har du gjort dig illa?
73
00:08:37,601 --> 00:08:38,809
Det är inte mitt.
74
00:08:42,481 --> 00:08:43,649
Vad hände?
75
00:08:46,485 --> 00:08:47,486
Min familj.
76
00:08:50,531 --> 00:08:51,532
Neil.
77
00:08:54,701 --> 00:08:56,036
John, vår pojke.
78
00:08:58,413 --> 00:08:59,414
Vår hund.
79
00:09:02,626 --> 00:09:03,919
Den dödade allihop.
80
00:09:06,880 --> 00:09:08,215
"Den"?
81
00:09:09,216 --> 00:09:10,926
Vad menar du med "den"?
82
00:09:13,887 --> 00:09:14,888
Ni har inte...
83
00:09:17,266 --> 00:09:18,433
Ni vet inte?
84
00:09:21,770 --> 00:09:22,896
Terrorister.
85
00:09:25,649 --> 00:09:26,817
Var det i London?
86
00:09:27,776 --> 00:09:28,777
Eller?
87
00:09:32,906 --> 00:09:34,074
Det är överallt.
88
00:09:36,743 --> 00:09:37,870
Vad var det?
89
00:09:40,414 --> 00:09:42,416
- Inte terrorister.
- Vad är det?
90
00:09:42,499 --> 00:09:43,792
Utomjordingar.
91
00:09:44,918 --> 00:09:47,337
- Kom igen.
- Hon snackar skit.
92
00:09:47,421 --> 00:09:49,047
Du skojar.
93
00:09:49,131 --> 00:09:50,465
Du snackar skit.
94
00:09:51,216 --> 00:09:53,468
USA:s president var på tv igår.
95
00:09:54,303 --> 00:09:58,557
Först trodde vi att det bara var där.
Sen bara i städerna, London, men...
96
00:10:00,434 --> 00:10:02,269
...vi är bara en småstad.
97
00:10:04,605 --> 00:10:06,023
Bara några hundra.
98
00:10:14,698 --> 00:10:15,699
Vi är ensamma.
99
00:10:18,160 --> 00:10:19,286
Vi har varit ensamma.
100
00:10:22,623 --> 00:10:26,084
Vi måste komma hem till London.
101
00:10:28,170 --> 00:10:29,171
Snälla.
102
00:10:32,633 --> 00:10:34,176
Kan du inte göra nåt?
103
00:10:37,137 --> 00:10:38,138
Nej.
104
00:10:45,896 --> 00:10:48,565
Det finns mer på vägen.
105
00:10:50,400 --> 00:10:54,988
Att ta bort störningarna hjälper inte.
Inget hjälper.
106
00:10:56,657 --> 00:10:57,699
Kör fortare.
107
00:10:58,909 --> 00:11:02,454
Vi kommer att bli gripna direkt.
108
00:11:03,121 --> 00:11:04,248
Du vet väl det?
109
00:11:05,999 --> 00:11:10,629
Vi har inte tillstånd,
vi har stulen utrustning, och nu...
110
00:11:11,129 --> 00:11:12,130
Mitsuki.
111
00:11:12,714 --> 00:11:15,008
Mitsuki. Mitsuki?
112
00:11:17,761 --> 00:11:20,681
Tror du att nåt du säger kan stoppa mig?
113
00:11:21,306 --> 00:11:22,641
Baserat på erfarenhet?
114
00:11:23,475 --> 00:11:26,186
- Nej.
- Var tyst då.
115
00:11:26,270 --> 00:11:28,272
Gillar du det inte kan du hoppa ut.
116
00:11:33,527 --> 00:11:34,528
Mitsuki.
117
00:11:36,238 --> 00:11:40,284
Oavsett vad Hashimoto-san säger
finns det inget på den här sändningen.
118
00:11:40,367 --> 00:11:41,827
Det är bara ljud.
119
00:11:42,411 --> 00:11:43,996
Men Hoshi-12 är borta.
120
00:11:44,621 --> 00:11:47,749
Vi fängslas över ingenting.
121
00:11:47,833 --> 00:11:50,043
Besättningen är död.
122
00:11:52,671 --> 00:11:54,339
Jag är ledsen.
123
00:11:54,423 --> 00:11:56,550
- Men...
- De är inte döda.
124
00:11:58,135 --> 00:11:59,553
Jag vet det.
125
00:12:00,429 --> 00:12:04,224
Du kanske inte kan höra det, men jag kan.
126
00:12:04,308 --> 00:12:06,268
Vi är framme.
127
00:12:18,572 --> 00:12:19,948
Ja?
128
00:12:20,032 --> 00:12:21,074
Vi är från Jasa.
129
00:12:22,242 --> 00:12:23,744
Har ni legitimation?
130
00:12:24,995 --> 00:12:29,041
Mitsuki Yamato, projektledare, SST-system.
131
00:12:29,124 --> 00:12:32,002
Jag är här för att överta befälet.
132
00:12:32,085 --> 00:12:33,587
Öppna genast grinden.
133
00:12:36,757 --> 00:12:38,884
"Projektledare"?
134
00:12:38,967 --> 00:12:39,968
"SST-system"?
135
00:12:40,928 --> 00:12:42,054
För 20 minuter sen
136
00:12:42,137 --> 00:12:45,807
beordrade direktör Hashimoto
och föreståndare Kouda
137
00:12:45,891 --> 00:12:49,394
att kommandot överlämnas
till Mitsuki Yamato.
138
00:12:49,478 --> 00:12:52,814
En minut senare tappade anläggningen
all kommunikation med HK.
139
00:12:52,898 --> 00:12:54,107
Vad gjorde du?
140
00:12:54,191 --> 00:12:55,943
Inget särskilt.
141
00:12:59,821 --> 00:13:00,864
Fan.
142
00:13:00,948 --> 00:13:02,533
Vi kommer att bli gripna.
143
00:13:04,701 --> 00:13:05,702
Mitsuki.
144
00:13:05,786 --> 00:13:07,663
Vad tänker du göra?
145
00:13:08,872 --> 00:13:10,249
Ta kontakt.
146
00:13:22,886 --> 00:13:24,054
Ahmed.
147
00:13:24,555 --> 00:13:26,849
Ahmed? Kom igen, Ahmed.
148
00:13:52,332 --> 00:13:53,709
För i helvete.
149
00:13:59,923 --> 00:14:01,967
Kommer han dö?
150
00:14:17,274 --> 00:14:18,734
- Hon gör honom illa.
- Nej.
151
00:14:41,715 --> 00:14:43,842
Kom igen.
152
00:14:45,052 --> 00:14:49,973
- Andas.
- Pappa!
153
00:14:50,849 --> 00:14:52,684
Andas, för i helvete!
154
00:15:00,526 --> 00:15:01,902
Åh nej.
155
00:15:36,520 --> 00:15:38,313
Du räddade mitt liv.
156
00:15:47,489 --> 00:15:48,907
Tack.
157
00:15:53,662 --> 00:15:55,038
Varsågod.
158
00:16:14,766 --> 00:16:16,059
Vad är det?
159
00:16:20,022 --> 00:16:22,691
Vi har några timmar till Kabul.
Ransonera det.
160
00:16:22,774 --> 00:16:24,401
- Han är törstig.
- Visst.
161
00:16:24,484 --> 00:16:28,030
Men vi har några timmar kvar.
Be honom vänta.
162
00:16:45,214 --> 00:16:46,340
Det var korkat.
163
00:16:47,591 --> 00:16:51,136
Men det vet inte han,
och det behöver han inte veta.
164
00:16:52,346 --> 00:16:55,140
Om jag kan hjälpa honom, måste jag.
165
00:16:55,766 --> 00:16:56,808
Jaså?
166
00:16:58,852 --> 00:17:01,855
Vad säger du
när han är törstig igen om en timme?
167
00:17:03,273 --> 00:17:05,526
Att vi nästan är framme.
168
00:17:06,359 --> 00:17:08,278
Hopp är som vatten.
169
00:17:24,336 --> 00:17:26,213
De vet inte vad som pågår, va?
170
00:17:27,464 --> 00:17:28,464
Jo.
171
00:17:30,092 --> 00:17:35,681
De verkar ganska avslappnade med tanke på
att vi invaderas av utomjordingar.
172
00:17:36,974 --> 00:17:42,813
Sahar, hon föddes 2010,
två år efter att ni kom med era vapen.
173
00:17:43,397 --> 00:17:46,400
Ali föddes 2013,
174
00:17:47,568 --> 00:17:51,488
två år efter att ni dödat bin Laden
och ännu hade 50 000 män här.
175
00:17:52,322 --> 00:17:55,701
De är vana vid invasioner.
176
00:17:55,784 --> 00:17:57,327
Det är det enda de känner till.
177
00:17:58,328 --> 00:17:59,663
Den här är annorlunda.
178
00:17:59,746 --> 00:18:01,248
Jag har hört det förr.
179
00:18:08,839 --> 00:18:10,632
- Hur gamla är dina?
- Va?
180
00:18:13,010 --> 00:18:14,136
Hur gamla är dina?
181
00:18:16,847 --> 00:18:19,016
Jag vet hur en fars ögon ser ut.
182
00:18:23,687 --> 00:18:25,564
Det är därför du åker hem, va?
183
00:18:32,779 --> 00:18:35,616
Yamato-san! Välkommen. Angenämt.
184
00:18:35,699 --> 00:18:37,409
Jag heter Yoshi Fujimoto.
185
00:18:40,579 --> 00:18:43,707
Vi har delat data
med försvarsdepartementet och USA,
186
00:18:44,541 --> 00:18:48,128
men det har nästan bara varit oljud.
187
00:18:48,754 --> 00:18:54,009
Men kommandocentralen har begärt
att vi riktar alla teleskop åt samma håll.
188
00:18:54,092 --> 00:18:56,094
Vi har inte fått detaljerade data...
189
00:18:56,178 --> 00:18:57,846
Kommandocentralen bestämmer inte.
190
00:18:58,472 --> 00:19:00,057
Jag gör det.
191
00:19:01,016 --> 00:19:02,392
Tekniker Kawaguchi.
192
00:19:04,770 --> 00:19:06,396
Visa honom.
193
00:19:08,315 --> 00:19:10,859
Ja, projektledaren.
194
00:19:30,504 --> 00:19:32,339
Vad är detta?
195
00:19:35,717 --> 00:19:40,264
Anslut det här till ert lokala nätverk
med full behörighet.
196
00:19:42,307 --> 00:19:47,980
Jag trodde att jag älskade henne mer
än nån annan kunde.
197
00:19:50,774 --> 00:19:55,529
Fujimoto-san,
det här hördes strax efter kollisionen.
198
00:19:55,612 --> 00:19:58,615
Vår första kontakt, signalen.
199
00:19:58,699 --> 00:20:02,035
Ljudet har analyserats
och omvandlats till ett spektrum.
200
00:20:02,119 --> 00:20:06,707
Använd parabolen för att hitta signalen.
201
00:20:07,291 --> 00:20:10,878
Det är ett radioteleskop.
Det hittar astralkroppar och stjärnor...
202
00:20:10,961 --> 00:20:13,922
Det hittar
elektromagnetisk strålning, mönster.
203
00:20:14,006 --> 00:20:17,217
Detta är ett mönster, ett meddelande.
204
00:20:17,301 --> 00:20:21,972
Vi ska hitta vad som än sänder det
och skicka ett meddelande tillbaka.
205
00:20:24,516 --> 00:20:27,311
Till vem?
206
00:20:28,437 --> 00:20:29,438
Till dem.
207
00:20:32,900 --> 00:20:34,026
Dem?
208
00:20:56,548 --> 00:20:58,926
Stanna. Det är farligt. De är här.
209
00:20:59,009 --> 00:21:00,469
Ni kan stanna med mig.
210
00:21:01,178 --> 00:21:02,721
Våra hem är här.
211
00:21:02,804 --> 00:21:04,014
Gå inte.
212
00:21:05,641 --> 00:21:07,559
Det är säkrare på landsbygden.
213
00:21:09,353 --> 00:21:10,562
Det var inte det för dig.
214
00:21:21,490 --> 00:21:22,699
Lycka till.
215
00:21:23,534 --> 00:21:24,535
Tack.
216
00:21:34,127 --> 00:21:36,046
De gick nog igenom här.
217
00:21:36,129 --> 00:21:37,673
Vad har hänt här?
218
00:21:44,263 --> 00:21:47,140
Helvete, vad hände här?
219
00:21:47,224 --> 00:21:48,600
Var är alla?
220
00:21:49,685 --> 00:21:51,895
Precis som hon sa. Utomjordingar.
221
00:21:58,026 --> 00:22:00,988
Vänta. Min faster bor ditåt.
222
00:22:01,488 --> 00:22:03,407
Mitt hus med.
223
00:22:06,159 --> 00:22:08,829
Du kanske kan komma med.
Du kan ringa din mamma och...
224
00:22:08,912 --> 00:22:11,039
Telefonerna funkar inte.
225
00:22:12,833 --> 00:22:15,586
Jag bor strax efter stationen.
226
00:22:15,669 --> 00:22:16,670
Jag med.
227
00:22:19,590 --> 00:22:20,966
Ses i skolan då.
228
00:22:27,514 --> 00:22:29,057
Du, pucko.
229
00:22:29,141 --> 00:22:30,392
Ät skit.
230
00:22:45,699 --> 00:22:46,783
Bor du också ditåt?
231
00:22:48,410 --> 00:22:49,703
Jag går inte hem.
232
00:22:50,662 --> 00:22:53,248
Det kan inte vara värre än här.
233
00:22:53,332 --> 00:22:55,292
Du har inte sett mitt hus, då.
234
00:22:55,375 --> 00:22:57,044
Det är nog likadant som mitt.
235
00:22:57,628 --> 00:22:58,712
- Säkert bara...
- Större.
236
00:22:59,421 --> 00:23:00,839
Ja, det är större.
237
00:23:01,882 --> 00:23:03,300
- Lite som min kuk...
- Okej.
238
00:23:09,598 --> 00:23:12,142
Jag springer ikapp dem.
239
00:23:17,523 --> 00:23:19,900
Jag är ledsen.
240
00:23:22,778 --> 00:23:23,946
För allt.
241
00:23:24,613 --> 00:23:25,614
Det är lugnt.
242
00:23:26,865 --> 00:23:28,116
Egentligen inte.
243
00:23:29,535 --> 00:23:32,871
Men med tanke på att världen går under...
244
00:23:49,763 --> 00:23:50,806
Ses.
245
00:23:54,643 --> 00:23:55,686
Kom.
246
00:23:58,272 --> 00:23:59,356
Ja.
247
00:23:59,439 --> 00:24:00,524
Sätt fart.
248
00:24:30,220 --> 00:24:31,346
Det står "dra".
249
00:24:39,438 --> 00:24:40,731
Tack.
250
00:24:58,457 --> 00:25:00,042
Leksaker!
251
00:25:41,750 --> 00:25:45,087
Sarah, kom och kolla. Jag har den nästan.
252
00:25:58,976 --> 00:26:05,190
Stuntförare... kirurg och kock.
253
00:26:08,235 --> 00:26:09,862
Finns det nåt du inte kan?
254
00:26:11,780 --> 00:26:13,740
Det finns mycket du inte vet om mig.
255
00:26:17,244 --> 00:26:18,662
Säg till om jag kan hjälpa.
256
00:26:20,747 --> 00:26:21,957
Ge mig bröden.
257
00:26:30,799 --> 00:26:32,217
Jag vill ha den här.
258
00:26:40,184 --> 00:26:44,188
- Varför har vi aldrig gjort det här förr?
- Vadå?
259
00:26:44,271 --> 00:26:46,940
- Brutit oss in i ett övergivet fik?
- Ja.
260
00:26:47,566 --> 00:26:50,569
Nej. Ha kul som familj, tillsammans.
261
00:26:51,945 --> 00:26:53,655
Bara ledigt.
262
00:26:57,409 --> 00:26:58,410
Vi gjorde det.
263
00:26:59,494 --> 00:27:01,955
Du var bara inte där.
264
00:27:08,253 --> 00:27:09,505
Jag är här nu.
265
00:27:17,596 --> 00:27:19,097
Bränn inte pommesen.
266
00:27:35,948 --> 00:27:38,158
Hur ska jag kunna äta det här?
267
00:27:38,992 --> 00:27:40,077
Långsamt.
268
00:27:41,995 --> 00:27:44,498
Mamma. Får vi ge tack?
269
00:27:45,249 --> 00:27:48,252
- Som till Gud?
- Som på thanksgiving.
270
00:27:49,169 --> 00:27:50,170
Visst.
271
00:27:52,756 --> 00:27:53,757
Händerna fram.
272
00:27:56,969 --> 00:27:57,970
Pappa?
273
00:28:01,181 --> 00:28:03,725
Jag är tacksam över att pappa mår bra.
274
00:28:05,644 --> 00:28:07,396
Att mamma räddade oss.
275
00:28:08,689 --> 00:28:12,067
Jag är tacksam att vi lever.
276
00:28:12,985 --> 00:28:15,904
Och att vi har mat och nånstans att sitta.
277
00:28:17,239 --> 00:28:19,116
Du säger mina!
278
00:28:21,034 --> 00:28:22,411
Vad vackert.
279
00:28:23,704 --> 00:28:25,080
Vill du säga, Sarah?
280
00:28:29,710 --> 00:28:31,336
Jag är tacksam för milkshake.
281
00:28:31,420 --> 00:28:33,672
Han är min vän. Bara min.
282
00:28:38,051 --> 00:28:40,804
Jag är också tacksam för milkshake.
283
00:28:41,471 --> 00:28:42,472
Jag med.
284
00:28:43,390 --> 00:28:45,350
- Alla stjäl mina tack!
- Exakt.
285
00:28:45,434 --> 00:28:48,478
Och nu stjäl jag dina pommes.
286
00:28:49,271 --> 00:28:50,272
Sluta.
287
00:28:51,148 --> 00:28:53,734
- Jag tar dina pommes.
- För sakta.
288
00:28:57,779 --> 00:28:59,907
Så många frekvenser.
289
00:29:00,490 --> 00:29:02,075
De är mönster.
290
00:29:03,202 --> 00:29:04,953
Men Hoshis är annorlunda.
291
00:29:05,537 --> 00:29:06,747
Söker du än?
292
00:29:08,165 --> 00:29:09,249
Efter mönstret?
293
00:29:09,833 --> 00:29:11,376
Ja, men...
294
00:29:11,460 --> 00:29:14,171
Men vi hittar det inte.
295
00:29:14,796 --> 00:29:16,882
Vi söker i låg omloppsbana,
296
00:29:16,965 --> 00:29:19,885
vilket teleskopet inte är byggt för.
297
00:29:20,511 --> 00:29:21,887
Det här är oljud,
298
00:29:23,013 --> 00:29:24,640
störningar från satelliter.
299
00:29:24,723 --> 00:29:27,226
Men satelliterna förstördes.
300
00:29:28,185 --> 00:29:30,479
Det måste vara nåt annat.
301
00:29:30,562 --> 00:29:32,189
Nåt stort.
302
00:29:33,398 --> 00:29:35,067
Som Dödsstjärnan.
303
00:29:35,692 --> 00:29:38,111
Dödsstjärnan är 98 % metall.
304
00:29:38,946 --> 00:29:41,031
Men det här är energi.
305
00:29:41,114 --> 00:29:42,533
Mycket energi.
306
00:29:42,616 --> 00:29:45,827
Samlade frekvenser som moduleras.
307
00:29:46,411 --> 00:29:47,996
Nåt slags meddelande.
308
00:29:48,080 --> 00:29:49,414
Låt mig lyssna.
309
00:29:49,915 --> 00:29:51,875
Det är radiovågor.
310
00:29:51,959 --> 00:29:55,587
Gör vi om dem till ljudvågor
är det ändå bara oljud.
311
00:29:56,380 --> 00:29:58,006
De är överallt på frekvensbandet.
312
00:29:58,090 --> 00:29:59,091
Låt mig lyssna.
313
00:30:02,970 --> 00:30:04,137
Nu.
314
00:30:23,907 --> 00:30:27,411
Det är radiostörningar.
315
00:30:27,494 --> 00:30:29,454
Bara oljud.
316
00:30:29,538 --> 00:30:31,582
Jag hör mönstret.
317
00:30:31,665 --> 00:30:33,000
Det är som musik.
318
00:30:33,584 --> 00:30:36,879
Som en miljard radioapparater samtidigt.
319
00:30:37,671 --> 00:30:39,256
En miljard röster.
320
00:30:41,300 --> 00:30:43,510
Separata varelser...
321
00:30:45,137 --> 00:30:47,764
...som genljuder som en.
322
00:30:47,848 --> 00:30:49,099
Tänk om...
323
00:30:50,726 --> 00:30:53,604
...det här inte är ett meddelande?
324
00:30:55,856 --> 00:30:58,150
Tänk om det är ett nätverk?
325
00:30:58,233 --> 00:31:02,029
Vi hör dem bakom deras brandvägg,
326
00:31:02,112 --> 00:31:04,281
ett parallellt hierarkiskt
distributionsnät,
327
00:31:04,364 --> 00:31:07,868
som en superdator
som kontrollerar alla noder.
328
00:31:09,828 --> 00:31:13,165
Ett kollektivt medvetande?
329
00:31:13,248 --> 00:31:14,791
Med andra ord
330
00:31:15,334 --> 00:31:21,006
så söker vi efter en enstaka röst
i ett kollektivt medvetande?
331
00:31:21,840 --> 00:31:22,966
Ja.
332
00:31:24,176 --> 00:31:28,305
Använd signalfiltrering för att exkludera
alla andra mönster.
333
00:31:28,388 --> 00:31:31,266
Minska störningarna i bakgrunden
334
00:31:31,350 --> 00:31:33,852
och hitta rösten från Hoshis sändning.
335
00:31:35,103 --> 00:31:37,689
Det här kommer ta lite tid.
336
00:31:39,149 --> 00:31:41,777
Det blir en sömnlös natt.
337
00:31:41,860 --> 00:31:43,904
SKYDD
338
00:31:45,447 --> 00:31:47,157
Vart ska vi?
339
00:31:49,993 --> 00:31:51,620
En trygg plats, gumman.
340
00:32:01,880 --> 00:32:02,881
FLYKTINGAR
341
00:32:02,965 --> 00:32:05,425
Kör, kör, kör.
342
00:32:07,261 --> 00:32:11,139
Bravo 1, ni har klartecken.
343
00:32:23,026 --> 00:32:24,152
Det är en skola.
344
00:32:24,653 --> 00:32:25,779
Var är alla?
345
00:32:26,446 --> 00:32:30,325
Följ det gula.
Om ni behöver akut hjälp, följ det röda.
346
00:32:31,451 --> 00:32:32,578
Det visar vägen.
347
00:32:34,496 --> 00:32:36,832
- Ta höger här.
- Tack.
348
00:32:36,915 --> 00:32:40,335
- Rött är för nödfall.
- Det stämmer.
349
00:32:43,088 --> 00:32:44,089
Ursäkta.
350
00:32:44,173 --> 00:32:45,883
Ja, sir.
351
00:32:47,092 --> 00:32:48,719
Okej, nu tar vi och...
352
00:32:50,179 --> 00:32:51,346
Dr Lockhart.
353
00:32:57,603 --> 00:32:58,979
Känner du honom?
354
00:33:00,898 --> 00:33:01,982
Allt väl?
355
00:33:04,693 --> 00:33:06,445
Ja.
356
00:33:06,945 --> 00:33:08,530
Det här är min familj.
357
00:33:16,288 --> 00:33:17,414
Dr Barton.
358
00:33:18,749 --> 00:33:20,501
Vi kom just från...
359
00:33:21,752 --> 00:33:24,171
Visst. Det är rätt tryggt här.
360
00:33:24,254 --> 00:33:27,341
Vi har många soldater med många vapen.
361
00:33:32,054 --> 00:33:33,055
Hallå där.
362
00:33:38,101 --> 00:33:39,269
Allt bra?
363
00:33:42,189 --> 00:33:43,732
Ja. Jag är Ahmed.
364
00:33:43,815 --> 00:33:45,609
Pneumothorax. Jag improviserade.
365
00:33:45,692 --> 00:33:49,279
Det måste spolas rent och tillslutas.
Det var inte sterilt.
366
00:33:49,363 --> 00:33:51,198
Givet. Vill du...
367
00:33:55,369 --> 00:33:56,620
Var väntar vi?
368
00:33:57,538 --> 00:33:59,164
Vi kom knappt därifrån.
369
00:33:59,248 --> 00:34:01,792
Bara två lastbilar,
några Humvees och en ambulans.
370
00:34:02,292 --> 00:34:04,795
Jag trodde att alla var borta
när du stack.
371
00:34:05,337 --> 00:34:06,964
Hjärtat, ska jag bära dig?
372
00:34:14,972 --> 00:34:19,434
Det är här alla gömmer sig,
men vi har en privat VIP-zon.
373
00:34:21,143 --> 00:34:22,145
Luke!
374
00:34:24,356 --> 00:34:25,565
Varsågoda.
375
00:34:27,525 --> 00:34:31,737
Jag hämtar filtar och kuddar
eller nåt ni kan knöla ihop.
376
00:34:32,864 --> 00:34:34,699
Behöver ni mat? Ni körde hit.
377
00:34:35,199 --> 00:34:36,451
Vi drack milkshake.
378
00:34:37,703 --> 00:34:39,913
- Skönt att ha dig tillbaka.
- Tack.
379
00:34:44,333 --> 00:34:45,835
De kallade dig dr Lockhart.
380
00:34:47,379 --> 00:34:48,463
Han är virrig.
381
00:34:49,882 --> 00:34:51,132
Du räddade pappa.
382
00:34:52,050 --> 00:34:53,467
Ja.
383
00:34:53,552 --> 00:34:54,553
Kom.
384
00:34:55,053 --> 00:34:56,471
Så du är faktiskt doktor.
385
00:34:57,556 --> 00:34:59,933
Jag var det. Nästan.
386
00:35:01,768 --> 00:35:04,104
Men sen fick du mig.
387
00:35:07,107 --> 00:35:08,692
Ville du bli doktor?
388
00:35:10,819 --> 00:35:12,279
Jag ville ha dig.
389
00:35:12,362 --> 00:35:13,488
Båda två.
390
00:35:16,742 --> 00:35:17,743
Mamma?
391
00:35:18,493 --> 00:35:19,703
Ja, gumman?
392
00:35:20,662 --> 00:35:22,789
Tänk om alla blir galna?
393
00:35:23,790 --> 00:35:24,833
Vad menar du?
394
00:35:25,417 --> 00:35:28,045
Som tanten i huset.
395
00:35:28,128 --> 00:35:30,005
Hon blev galen, och jag ramlade.
396
00:35:32,341 --> 00:35:33,509
Vi är trygga här.
397
00:35:34,510 --> 00:35:37,054
Men tänk om alla blir galna?
398
00:35:40,766 --> 00:35:42,559
Alla är vi lite galna.
399
00:35:42,643 --> 00:35:44,728
Vi är inte galna. Vi är normala.
400
00:35:46,688 --> 00:35:49,691
Vi är kanske inte galna,
men vi är inte normala.
401
00:35:50,901 --> 00:35:51,985
Ingen är det.
402
00:35:56,114 --> 00:35:57,115
Inte nu längre.
403
00:36:01,078 --> 00:36:02,246
Är du rädd?
404
00:36:04,790 --> 00:36:05,874
Är inte du det?
405
00:36:06,542 --> 00:36:07,960
Ja. Men jag har dig.
406
00:36:12,381 --> 00:36:13,590
Hitåt, va?
407
00:36:15,551 --> 00:36:16,552
Du vet nåt.
408
00:36:17,719 --> 00:36:19,388
Nåt de andra inte vet.
409
00:36:20,764 --> 00:36:23,600
Eller så såg du nåt innan allt hände.
410
00:36:24,101 --> 00:36:26,061
I dina teckningar.
411
00:36:29,523 --> 00:36:30,816
Du kan berätta.
412
00:36:31,984 --> 00:36:33,360
Jag säger inget.
413
00:36:37,614 --> 00:36:38,740
Varför säger du inte?
414
00:36:41,285 --> 00:36:42,327
Mitt huvud...
415
00:36:43,745 --> 00:36:47,624
Det har varit fel på det
ända sen jag föddes.
416
00:36:47,708 --> 00:36:48,834
Epilepsi och...
417
00:36:48,917 --> 00:36:52,963
Ja, jo. Visst. Men nu är det annorlunda.
418
00:36:54,047 --> 00:36:55,257
Som om nåt...
419
00:36:58,844 --> 00:37:00,220
Inte vet jag. Det...
420
00:37:00,304 --> 00:37:02,556
Jag kan se och känna saker.
421
00:37:02,639 --> 00:37:04,308
Och det finns...
422
00:37:04,391 --> 00:37:07,519
Det finns nåt utom mig,
men det är inom mig.
423
00:37:07,603 --> 00:37:10,355
Och det finns en röst.
424
00:37:11,398 --> 00:37:12,399
Och...
425
00:37:17,613 --> 00:37:18,947
Det är som...
426
00:37:20,616 --> 00:37:22,409
Den kommer från inuti mitt huvud.
427
00:37:25,746 --> 00:37:26,914
Gör det ont?
428
00:37:30,334 --> 00:37:32,419
När det händer, jo.
429
00:37:48,143 --> 00:37:50,312
- Spring.
- Nej. Spring inte.
430
00:39:43,091 --> 00:39:44,801
Jag måste hem till mamma.
431
00:39:45,344 --> 00:39:47,387
Ja. Hem.
432
00:39:50,098 --> 00:39:51,099
Vi drar.
433
00:39:56,313 --> 00:39:58,148
KABULS FLYGPLATS
434
00:40:14,748 --> 00:40:16,708
Hörni! Vänta!
435
00:40:17,292 --> 00:40:19,253
Vi missade planen. Ingen är här.
436
00:40:36,937 --> 00:40:38,146
Vi kan hoppas.
437
00:40:55,956 --> 00:40:57,207
Ett plan!
438
00:41:08,802 --> 00:41:10,846
Hallå! Navy SEAL!
439
00:41:11,346 --> 00:41:12,973
Navy SEAL!
440
00:41:14,683 --> 00:41:16,643
De tänker skjuta dig! Stopp!
441
00:41:16,727 --> 00:41:18,061
Navy SEAL från Kandahar.
442
00:41:19,188 --> 00:41:21,231
Säg åt honom!
443
00:41:21,315 --> 00:41:23,483
USA:s militär.
444
00:41:23,567 --> 00:41:25,903
Okej? Jag stiger ombord nu.
445
00:41:25,986 --> 00:41:28,530
Jag åker vart än ni... Hallå! Backa!
446
00:41:29,323 --> 00:41:30,324
Backa!
447
00:41:31,366 --> 00:41:32,826
Ja?
448
00:41:32,910 --> 00:41:34,745
Ja! Ta dem!
449
00:41:34,828 --> 00:41:36,747
Kom igen. Skynda.
450
00:41:51,470 --> 00:41:52,596
Lugnt!
451
00:41:52,679 --> 00:41:53,931
Lugnt! Han är med mig.
452
00:41:57,601 --> 00:41:59,144
Vad fan gör du?
453
00:42:01,522 --> 00:42:03,899
Det är okej! Han är okej!
454
00:42:06,944 --> 00:42:08,612
Berätta! Han är med mig! Nej!
455
00:42:09,196 --> 00:42:10,739
Släpp honom! Nej!
456
00:42:10,822 --> 00:42:12,407
Släpp honom! Helvete.
457
00:42:13,325 --> 00:42:16,078
Ta den här. Okej?
458
00:42:16,161 --> 00:42:18,747
M4 med kikarsikte. Värt 1 000 dollar.
459
00:42:18,830 --> 00:42:20,165
Du får den.
460
00:42:20,832 --> 00:42:22,709
Släpp in honom och hans familj. Säg det.
461
00:42:31,051 --> 00:42:32,094
Okej?
462
00:42:34,596 --> 00:42:35,597
Gå.
463
00:42:57,077 --> 00:42:58,620
Gud vakar över dig.
464
00:43:03,625 --> 00:43:05,460
Du hade inte sagt så om du kände mig.
465
00:43:11,341 --> 00:43:13,343
Det är inte Gud som vakar över mig.
466
00:43:26,231 --> 00:43:28,734
Moses korsade öknen för sitt hem.
467
00:43:32,779 --> 00:43:34,114
Gud vakar över dig.
468
00:43:58,722 --> 00:44:00,557
Kaffe.
469
00:44:00,641 --> 00:44:06,104
Mönstret kunde ha tystnat
för flera dagar sen.
470
00:44:06,647 --> 00:44:10,817
Vi kanske letar efter nåt
som inte finns längre.
471
00:44:10,901 --> 00:44:14,112
Nej. Det måste vara där.
472
00:44:14,738 --> 00:44:16,823
Det är borta.
473
00:44:16,907 --> 00:44:18,283
Nej, det är det inte.
474
00:44:22,579 --> 00:44:25,290
Det har hittat över 89 miljoner mönster.
475
00:44:25,374 --> 00:44:27,334
Inte ett enda mönster från Hoshi.
476
00:44:27,918 --> 00:44:28,919
Vad är det?
477
00:44:30,003 --> 00:44:31,338
Grupperade resultat.
478
00:44:31,421 --> 00:44:32,756
Nej! Här.
479
00:44:32,840 --> 00:44:34,174
Det är ensamt.
480
00:44:36,927 --> 00:44:38,887
En avvikelse.
481
00:44:38,971 --> 00:44:40,806
Kanske en fågel i utrustningen.
482
00:44:40,889 --> 00:44:42,933
Eller en förstörd satellit.
483
00:44:43,600 --> 00:44:44,893
Isolera mönstret.
484
00:44:44,977 --> 00:44:46,353
Ta fram det.
485
00:44:57,781 --> 00:44:58,782
Här är det.
486
00:44:59,533 --> 00:45:01,243
Men det är inte ditt mönster.
487
00:45:01,326 --> 00:45:02,786
- Spela det.
- Varför?
488
00:45:02,870 --> 00:45:03,996
Det bara...
489
00:45:04,830 --> 00:45:06,456
Är det här...
490
00:45:07,249 --> 00:45:08,500
Hoshi-12.
491
00:45:09,293 --> 00:45:11,628
Det är rymdfärjans nödsignal.
492
00:45:11,712 --> 00:45:13,964
Vrid antennen.
493
00:45:32,232 --> 00:45:33,317
Hoshi-12.
494
00:45:34,568 --> 00:45:35,527
Fokusera.
495
00:45:48,081 --> 00:45:49,791
Fokuserar...
496
00:45:50,292 --> 00:45:51,293
Hitta den.
497
00:45:51,376 --> 00:45:52,419
Nästan där.
498
00:45:53,754 --> 00:45:55,422
Hinata, jag kommer.
499
00:46:01,386 --> 00:46:03,013
Bort därifrån!
500
00:46:03,096 --> 00:46:05,140
Stoppa allt!
501
00:46:07,893 --> 00:46:09,311
ANTENNROTATION ÅSIDOSÄTT
502
00:46:09,394 --> 00:46:10,812
Där är du!
503
00:46:14,942 --> 00:46:16,318
INLOGGNING (ÅSIDOSÄTTNING)
504
00:46:16,401 --> 00:46:18,403
Släpp mig!
505
00:46:19,488 --> 00:46:21,448
Hinata?
506
00:46:21,532 --> 00:46:24,284
Hinata! Släpp mig!
507
00:48:05,385 --> 00:48:07,387
Undertexter: Borgir Ahlström