1 00:00:08,884 --> 00:00:10,844 以下訊息是依照 2 00:00:10,928 --> 00:00:14,640 郡立緊急事務管理署的要求所發送 3 00:00:14,723 --> 00:00:16,225 以下撤離通知持續... 4 00:00:16,308 --> 00:00:18,352 我們要去醫院嗎? 5 00:00:18,435 --> 00:00:21,396 -奧爾巴尼郡、亞利加尼郡... -寶貝,我沒事,我們沒事 6 00:00:22,481 --> 00:00:23,482 只是流了... 7 00:00:24,691 --> 00:00:26,318 只是流了一點血 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,406 剛剛那個是什麼東西? 9 00:00:32,658 --> 00:00:35,035 是某種怪物嗎? 10 00:00:35,994 --> 00:00:37,204 不是怪物 11 00:00:38,539 --> 00:00:39,540 那是... 12 00:00:41,792 --> 00:00:43,085 別的東西 13 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 路克,親愛的,你從哪拿到這個東西的? 14 00:00:54,972 --> 00:00:57,474 -路克,這是什麼? -我不知道,我找到的 15 00:00:57,558 --> 00:00:58,767 在哪裡? 16 00:01:00,894 --> 00:01:02,062 爸 17 00:01:02,145 --> 00:01:04,857 -爸爸... -爸... 18 00:02:06,168 --> 00:02:10,088 《全面入侵》 19 00:03:30,460 --> 00:03:31,962 媽的 20 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 有人嗎? 21 00:03:57,446 --> 00:03:58,739 什麼鬼啊? 22 00:03:59,239 --> 00:04:00,616 天啊 23 00:04:37,945 --> 00:04:39,780 雙手舉高... 24 00:04:40,697 --> 00:04:42,282 叫那些孩子們雙手舉高 25 00:04:43,408 --> 00:04:45,244 叫孩子們雙手舉高 26 00:04:46,036 --> 00:04:48,205 衣服拉起來,快拉起來 27 00:04:48,288 --> 00:04:50,165 把你們的衣服他媽的拉起來 28 00:04:51,166 --> 00:04:53,210 -轉過去 -我會說英語 29 00:04:53,293 --> 00:04:54,586 我們沒有危險 30 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 你只有一個人嗎? 31 00:04:58,298 --> 00:04:59,758 你知道這裡發生了什麼事嗎? 32 00:04:59,842 --> 00:05:00,884 死亡,一樣 33 00:05:00,968 --> 00:05:02,344 一樣?跟什麼一樣? 34 00:05:04,054 --> 00:05:06,306 坦克著火,直升機也是 35 00:05:06,390 --> 00:05:07,891 -你他媽在說什麼? -有一場激戰 36 00:05:08,475 --> 00:05:11,311 一場激烈交火發生在你們的基地 我只看到事後的情況 37 00:05:11,395 --> 00:05:13,105 你說的是我的目的地特拉維斯營嗎? 38 00:05:13,981 --> 00:05:16,316 那些是聯軍,有德國人和加拿大人 39 00:05:16,900 --> 00:05:18,902 他們都死了,就跟他們一樣 40 00:05:18,986 --> 00:05:22,155 不可能... 41 00:05:25,909 --> 00:05:29,329 我正要去那裡 那裡有一千多名軍人,還有一個機場 42 00:05:29,413 --> 00:05:32,291 沒有了,飛機都燒掉了 43 00:05:39,339 --> 00:05:40,340 拜託 44 00:05:42,885 --> 00:05:43,886 慢慢地 45 00:05:55,689 --> 00:05:56,690 好 46 00:06:12,873 --> 00:06:15,209 -你在找飛機嗎? -對 47 00:06:15,292 --> 00:06:18,462 那麼或許你可以跟我們一樣去喀布爾 48 00:06:18,545 --> 00:06:21,590 我知道喀布爾那裡還有飛機 49 00:06:21,673 --> 00:06:22,674 你確定嗎? 50 00:06:23,383 --> 00:06:24,885 對,應該還有 51 00:06:25,427 --> 00:06:27,888 我們要走去喀布爾 52 00:06:29,515 --> 00:06:33,268 你們...那要走300多公里吧? 53 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 那就走300多公里 54 00:06:48,492 --> 00:06:49,618 撥不出去 55 00:06:50,953 --> 00:06:53,372 我們沒電話、沒電、沒人 56 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 恐怖分子殺了所有人 57 00:07:00,254 --> 00:07:03,549 早知道就該跟其他人一起留在那裡的 58 00:07:03,632 --> 00:07:06,802 他們現在或許搭到便車了 59 00:07:08,220 --> 00:07:09,596 他們也可能死了 60 00:07:09,680 --> 00:07:11,098 不過是死於糖尿病 61 00:07:18,230 --> 00:07:19,231 喂,蠢蛋們 62 00:07:28,448 --> 00:07:29,408 喂 63 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 -喂 -救星他媽的出現了,對吧? 64 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 -喂 -等等 65 00:07:35,122 --> 00:07:36,623 -停車... -停車 66 00:07:38,667 --> 00:07:41,378 -卡斯帕,你在幹嘛? -卡斯,閃開 67 00:07:53,140 --> 00:07:54,600 你瘋了嗎? 68 00:07:56,310 --> 00:07:59,771 你們自己在外頭做什麼? 69 00:08:02,274 --> 00:08:03,400 我們需要幫助 70 00:08:05,319 --> 00:08:06,945 我們得回家 71 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 什麼家? 72 00:08:13,410 --> 00:08:15,287 在倫敦,那個方向 73 00:08:18,749 --> 00:08:20,292 我不會掉頭回去 74 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 等等,妳受傷了嗎? 75 00:08:37,601 --> 00:08:38,809 那不是我的血 76 00:08:42,481 --> 00:08:43,649 發生了什麼事? 77 00:08:46,485 --> 00:08:47,486 是我的家人 78 00:08:50,531 --> 00:08:51,532 尼爾 79 00:08:54,701 --> 00:08:56,036 我們的兒子約翰 80 00:08:58,413 --> 00:08:59,414 我們的狗 81 00:09:02,626 --> 00:09:03,919 那東西把他們全殺了 82 00:09:06,880 --> 00:09:08,215 “那東西”? 83 00:09:09,216 --> 00:09:10,926 妳說“那東西”是什麼意思? 84 00:09:13,887 --> 00:09:14,888 你們還沒... 85 00:09:17,266 --> 00:09:18,433 你們還不知道嗎? 86 00:09:21,770 --> 00:09:22,896 恐怖分子 87 00:09:25,649 --> 00:09:26,817 是在倫敦嗎? 88 00:09:27,776 --> 00:09:28,777 是嗎? 89 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 它無所不在 90 00:09:36,743 --> 00:09:37,870 “它”是什麼? 91 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 -不是恐怖分子 -那是什麼? 92 00:09:42,499 --> 00:09:43,792 外星人 93 00:09:44,918 --> 00:09:47,337 -拜託 -她胡說八道 94 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 不會吧? 95 00:09:49,131 --> 00:09:50,465 妳胡說八道 96 00:09:51,216 --> 00:09:53,468 美國總統昨天發表電視演說 97 00:09:54,303 --> 00:09:56,180 一開始,我們以為只出現在美國 98 00:09:56,847 --> 00:09:58,557 接著以為只出現在城市,像是倫敦 99 00:10:00,434 --> 00:10:02,269 但我們那裡只是個小鎮 100 00:10:04,605 --> 00:10:06,023 居民只有幾百人 101 00:10:14,698 --> 00:10:15,699 我們身邊沒有大人 102 00:10:18,160 --> 00:10:19,286 一直沒有大人 103 00:10:22,623 --> 00:10:26,084 我們必須回去倫敦找家人 104 00:10:28,170 --> 00:10:29,171 拜託 105 00:10:32,633 --> 00:10:34,176 妳什麼都做不了嗎? 106 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 做不了 107 00:10:45,896 --> 00:10:48,565 路上的那東西更多了 108 00:10:50,400 --> 00:10:52,194 降噪沒有用 109 00:10:52,277 --> 00:10:53,612 我做什麼都沒用 110 00:10:53,695 --> 00:10:54,988 一無所獲 111 00:10:56,657 --> 00:10:57,699 開快一點 112 00:10:58,909 --> 00:11:02,454 等等,我們會馬上被逮捕 113 00:11:03,121 --> 00:11:04,248 妳知道吧? 114 00:11:05,999 --> 00:11:07,000 我們沒有獲得許可 115 00:11:07,084 --> 00:11:10,629 還帶著偷來的設備,現在我們... 116 00:11:11,129 --> 00:11:12,130 光希 117 00:11:12,714 --> 00:11:15,008 光希... 118 00:11:17,761 --> 00:11:20,681 你覺得你說的話能阻止我嗎? 119 00:11:21,306 --> 00:11:22,641 根據經驗來說嗎? 120 00:11:23,475 --> 00:11:26,186 -沒辦法 -那你就不用再白費唇舌 121 00:11:26,270 --> 00:11:28,272 如果你不想這樣做,你可以馬上離開 122 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 光希 123 00:11:36,238 --> 00:11:38,448 不管橋本先生跟妳說了什麼 124 00:11:38,532 --> 00:11:40,284 這段通訊裡什麼都沒有 125 00:11:40,367 --> 00:11:41,827 那只是聲音而已 126 00:11:42,411 --> 00:11:43,996 但星12已經毀了 127 00:11:44,621 --> 00:11:47,749 我們會白白去坐牢 128 00:11:47,833 --> 00:11:50,043 所有船員都死了 129 00:11:52,671 --> 00:11:54,339 對不起 130 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 -可是... -他們沒死 131 00:11:58,135 --> 00:11:59,553 我很清楚 132 00:12:00,429 --> 00:12:01,930 即使你聽不到 133 00:12:02,014 --> 00:12:04,224 但我聽到了 134 00:12:04,308 --> 00:12:06,268 我們到了 135 00:12:18,572 --> 00:12:19,948 哪位? 136 00:12:20,032 --> 00:12:21,074 日本宇宙航空機關的人 137 00:12:22,242 --> 00:12:23,744 你有帶識別證嗎? 138 00:12:24,995 --> 00:12:29,041 大和光希,太空監控追蹤系統專案主任 139 00:12:29,124 --> 00:12:32,002 我是來接管行動指揮的 140 00:12:32,085 --> 00:12:33,587 請立刻開門 141 00:12:36,757 --> 00:12:38,884 “專案主任”? 142 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 “太空監控追蹤系統”? 143 00:12:40,928 --> 00:12:42,054 20分鐘前 144 00:12:42,137 --> 00:12:45,807 橋本主任和幸田署長用電子郵件發布命令 145 00:12:45,891 --> 00:12:49,394 將指揮權交給大和光希 146 00:12:49,478 --> 00:12:52,814 60秒後,宇航機關就與總部完全失聯 147 00:12:52,898 --> 00:12:54,107 妳做了什麼事? 148 00:12:54,191 --> 00:12:55,943 沒什麼 149 00:12:59,821 --> 00:13:00,864 慘了 150 00:13:00,948 --> 00:13:02,533 我們會被逮捕 151 00:13:04,701 --> 00:13:05,702 光希 152 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 妳想怎麼做? 153 00:13:08,872 --> 00:13:10,249 跟它們接觸 154 00:13:22,886 --> 00:13:24,054 阿邁德 155 00:13:24,555 --> 00:13:26,849 阿邁德,拜託,阿邁德 156 00:13:52,332 --> 00:13:53,709 可惡 157 00:13:59,923 --> 00:14:01,967 他會死嗎? 158 00:14:17,274 --> 00:14:18,734 -她在傷害他 -不是 159 00:14:41,715 --> 00:14:43,842 快點... 160 00:14:45,052 --> 00:14:49,973 -快呼吸... -爸爸... 161 00:14:50,849 --> 00:14:52,684 可惡,快呼吸 162 00:15:00,526 --> 00:15:01,902 不要... 163 00:15:36,520 --> 00:15:38,313 妳救了我的命 164 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 謝謝妳 165 00:15:53,662 --> 00:15:55,038 不客氣 166 00:16:14,766 --> 00:16:16,059 怎麼了? 167 00:16:20,022 --> 00:16:22,691 我們還要好幾個小時才會到喀布爾 叫他省著喝 168 00:16:22,774 --> 00:16:24,401 -他很渴 -對,他很渴 169 00:16:24,484 --> 00:16:26,612 我們還要開幾個小時,叫他忍忍 170 00:16:26,695 --> 00:16:28,030 叫他等一下 171 00:16:45,214 --> 00:16:46,340 那樣做很蠢 172 00:16:47,591 --> 00:16:51,136 但他不懂,他也不需要懂 173 00:16:52,346 --> 00:16:55,140 如果我能幫他,我只能那樣做 174 00:16:55,766 --> 00:16:56,808 是嗎? 175 00:16:58,852 --> 00:17:01,855 好,那如果一小時後他又口渴了 你要怎麼跟他說? 176 00:17:03,273 --> 00:17:05,526 我會跟他說我們快到了 177 00:17:06,359 --> 00:17:08,278 希望也像水一樣 178 00:17:24,336 --> 00:17:26,213 他們不知道這是怎麼回事吧? 179 00:17:27,464 --> 00:17:28,464 他們知道 180 00:17:30,092 --> 00:17:32,135 那他們還真輕鬆 181 00:17:32,219 --> 00:17:35,681 畢竟現在面對的是外星人入侵 182 00:17:36,974 --> 00:17:40,477 沙夏是2010年出生的 183 00:17:40,561 --> 00:17:42,813 那時你們的軍人和武器 已經湧進這裡兩年了 184 00:17:43,397 --> 00:17:46,400 我兒子阿里2013年出生 185 00:17:47,568 --> 00:17:51,488 就是你們殺死賓拉登的兩年後 那時你們還有五萬名士兵在這裡 186 00:17:52,322 --> 00:17:55,701 他們這一輩子都很瞭解入侵是什麼 187 00:17:55,784 --> 00:17:57,327 他們只瞭解這件事 188 00:17:58,328 --> 00:17:59,663 這次不一樣 189 00:17:59,746 --> 00:18:01,248 我以前就聽過這句話了 190 00:18:08,839 --> 00:18:10,632 -你的小孩幾歲? -什麼? 191 00:18:13,010 --> 00:18:14,136 你的小孩幾歲? 192 00:18:16,847 --> 00:18:19,016 我知道身為父親的眼神是什麼模樣 193 00:18:23,687 --> 00:18:25,564 所以你才要回家,對吧? 194 00:18:32,779 --> 00:18:34,072 大和小姐 195 00:18:34,156 --> 00:18:35,616 歡迎,很高興認識妳 196 00:18:35,699 --> 00:18:37,409 我是藤本義 197 00:18:40,579 --> 00:18:42,372 我們一直從固定位置跟防衛省 198 00:18:42,456 --> 00:18:43,707 和美國共享資料 199 00:18:44,541 --> 00:18:48,128 但那些資料一直都只有噪音 200 00:18:48,754 --> 00:18:51,798 不過全球指揮部要求 201 00:18:51,882 --> 00:18:54,009 將所有望遠鏡轉到同一個方向 202 00:18:54,092 --> 00:18:56,094 我們還無法取得非常詳細的資訊 203 00:18:56,178 --> 00:18:57,846 全球指揮部管不到這裡 204 00:18:58,472 --> 00:19:00,057 我才是指揮官 205 00:19:01,016 --> 00:19:02,392 川口技師 206 00:19:04,770 --> 00:19:06,396 給他們看 207 00:19:08,315 --> 00:19:10,859 是,專案主任 208 00:19:30,504 --> 00:19:32,339 這是什麼? 209 00:19:35,717 --> 00:19:40,264 把這個連接到你們的區域網路 取消所有限制 210 00:19:42,307 --> 00:19:47,980 我以為我比任何人都愛她 211 00:19:50,774 --> 00:19:51,775 藤本先生 212 00:19:51,859 --> 00:19:55,529 這是太空船遭到撞擊後當下的音檔 213 00:19:55,612 --> 00:19:58,615 這是撞擊後對方傳來的訊號 214 00:19:58,699 --> 00:20:02,035 我們分析了這次錄到的聲音 並轉換成光譜 215 00:20:02,119 --> 00:20:06,707 請用這條拋物線去找這個訊號 216 00:20:07,291 --> 00:20:09,209 這是電波望遠鏡 217 00:20:09,293 --> 00:20:10,878 是用來觀測星體和星象 218 00:20:10,961 --> 00:20:12,754 也能觀測到電磁波 219 00:20:12,838 --> 00:20:13,922 波形 220 00:20:14,006 --> 00:20:15,382 這是一種規律 221 00:20:15,465 --> 00:20:17,217 是一個訊息 222 00:20:17,301 --> 00:20:20,262 我們要找出發送訊息的源頭是什麼 223 00:20:20,345 --> 00:20:21,972 然後我們要回傳訊息 224 00:20:24,516 --> 00:20:27,311 回傳訊息給誰? 225 00:20:28,437 --> 00:20:29,438 給他們 226 00:20:32,900 --> 00:20:34,026 他們? 227 00:20:56,548 --> 00:20:58,926 待在車上,這樣不安全,他們在這裡 228 00:20:59,009 --> 00:21:00,469 你們可以跟我在一起 229 00:21:01,178 --> 00:21:02,721 我家在這裡 230 00:21:02,804 --> 00:21:04,014 不要去 231 00:21:05,641 --> 00:21:07,559 在鄉下比較安全 232 00:21:09,353 --> 00:21:10,562 妳在鄉下也不安全 233 00:21:21,490 --> 00:21:22,699 祝你們好運 234 00:21:23,534 --> 00:21:24,535 謝謝妳 235 00:21:34,127 --> 00:21:36,046 該死,他們好像是從這裡通過的 236 00:21:36,129 --> 00:21:37,673 這裡發生了什麼事? 237 00:21:44,263 --> 00:21:47,140 天啊,這裡發生了什麼事? 238 00:21:47,224 --> 00:21:48,600 人都去哪裡了? 239 00:21:49,685 --> 00:21:51,895 她說了,是外星人 240 00:21:58,026 --> 00:22:00,988 等等,我阿姨住那裡 241 00:22:01,488 --> 00:22:03,407 對,我家也在那裡 242 00:22:06,159 --> 00:22:08,829 你們或許可以過來,打電話給媽媽或... 243 00:22:08,912 --> 00:22:11,039 不行,電話不通 244 00:22:11,623 --> 00:22:12,749 對 245 00:22:12,833 --> 00:22:15,586 我家在地鐵站再過去一點 246 00:22:15,669 --> 00:22:16,670 我也是 247 00:22:19,590 --> 00:22:20,966 那我們在學校見 248 00:22:27,514 --> 00:22:29,057 喂,蠢貨 249 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 吃屎吧 250 00:22:45,699 --> 00:22:46,783 你家也在那個方向嗎? 251 00:22:48,410 --> 00:22:49,703 我沒有要回家 252 00:22:50,662 --> 00:22:53,248 家裡再怎樣都沒這裡可怕 253 00:22:53,332 --> 00:22:55,292 老兄,那是因為你沒看過我家 254 00:22:55,375 --> 00:22:57,044 我想應該跟我家差不多 255 00:22:57,628 --> 00:22:58,712 -或許只差在... -比較大 256 00:22:59,421 --> 00:23:00,839 對,比你家大 257 00:23:01,882 --> 00:23:03,300 -我的老二也是... -好了 258 00:23:09,598 --> 00:23:12,142 我...之後再去找他們 259 00:23:17,523 --> 00:23:19,900 我很抱歉... 260 00:23:22,778 --> 00:23:23,946 對所有的事 261 00:23:24,613 --> 00:23:25,614 朋友,沒關係 262 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 很有關係 263 00:23:29,535 --> 00:23:32,871 不過,反正現在是世界末日了,所以... 264 00:23:49,763 --> 00:23:50,806 再見 265 00:23:54,643 --> 00:23:55,686 我們走吧 266 00:23:58,272 --> 00:23:59,356 好 267 00:23:59,439 --> 00:24:00,524 快點 268 00:24:30,220 --> 00:24:31,346 上面寫“拉” 269 00:24:39,438 --> 00:24:40,731 兒子,謝謝你 270 00:24:58,457 --> 00:25:00,042 有玩具 271 00:25:41,750 --> 00:25:45,087 莎拉,妳來看,我差點就夾到了 272 00:25:58,976 --> 00:26:05,190 所以妳是特技車手、外科醫師兼廚師 273 00:26:08,235 --> 00:26:09,862 妳還有什麼不會的? 274 00:26:11,780 --> 00:26:13,740 或許我還有很多你不知道的事 275 00:26:17,244 --> 00:26:18,662 那先讓我知道我能幫上什麼忙吧? 276 00:26:20,747 --> 00:26:21,957 把麵包拿給我 277 00:26:30,799 --> 00:26:32,217 我想要這個 278 00:26:40,184 --> 00:26:42,102 我們以前為何沒這樣做過? 279 00:26:42,895 --> 00:26:44,188 怎樣? 280 00:26:44,271 --> 00:26:46,940 -闖進廢棄餐廳嗎? -對 281 00:26:47,566 --> 00:26:50,569 不是,全家人一起玩 282 00:26:51,945 --> 00:26:53,655 放鬆地玩 283 00:26:57,409 --> 00:26:58,410 我們有 284 00:26:59,494 --> 00:27:01,955 只是你不在 285 00:27:08,253 --> 00:27:09,505 現在我在了 286 00:27:17,596 --> 00:27:19,097 別讓薯條焦掉了 287 00:27:35,948 --> 00:27:38,158 我哪吃得下這麼多? 288 00:27:38,992 --> 00:27:40,077 慢慢吃 289 00:27:41,995 --> 00:27:44,498 媽,我們能說餐前感謝詞嗎? 290 00:27:45,249 --> 00:27:46,792 你說對神祈禱嗎? 291 00:27:46,875 --> 00:27:48,252 像我們感恩節會說的那種 292 00:27:49,169 --> 00:27:50,170 好啊 293 00:27:52,756 --> 00:27:53,757 手伸出來 294 00:27:56,969 --> 00:27:57,970 爸爸 295 00:28:01,181 --> 00:28:03,725 我很感激爸爸沒事 296 00:28:05,644 --> 00:28:07,396 感激媽媽救了我們 297 00:28:08,689 --> 00:28:12,067 我很感激我們還活著 298 00:28:12,985 --> 00:28:15,904 有食物可以吃,有地方可以坐下 299 00:28:17,239 --> 00:28:19,116 你把我要說的都說完了 300 00:28:21,034 --> 00:28:22,411 你說得很好 301 00:28:23,704 --> 00:28:25,080 莎拉,妳要說嗎? 302 00:28:29,710 --> 00:28:31,336 我很感激有奶昔 303 00:28:31,420 --> 00:28:33,672 它是我的朋友,都是我的 304 00:28:38,051 --> 00:28:40,804 我也很感激有奶昔 305 00:28:41,471 --> 00:28:42,472 我也是 306 00:28:43,390 --> 00:28:45,350 -你們都偷我的感謝詞 -沒錯 307 00:28:45,434 --> 00:28:48,478 我還要偷妳的薯條 308 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 不可以 309 00:28:51,148 --> 00:28:53,734 -我要把妳的薯條都拿走 -妳太慢了 310 00:28:53,817 --> 00:28:54,818 (太空侵略者) 311 00:28:57,779 --> 00:28:59,907 有好多頻率 312 00:29:00,490 --> 00:29:02,075 這些都是波形 313 00:29:03,202 --> 00:29:04,953 但星的波形不同 314 00:29:05,537 --> 00:29:06,747 還在找嗎? 315 00:29:08,165 --> 00:29:09,249 找那個波形嗎? 316 00:29:09,833 --> 00:29:11,376 對,但是... 317 00:29:11,460 --> 00:29:14,171 但我們找不到的 318 00:29:14,796 --> 00:29:16,882 我們搜尋的是低軌道 319 00:29:16,965 --> 00:29:19,885 這座望遠鏡不是設計來觀測那裡的 320 00:29:20,511 --> 00:29:21,887 這只是噪音 321 00:29:23,013 --> 00:29:24,640 來自衛星的雜訊 322 00:29:24,723 --> 00:29:27,226 但衛星都被摧毀了 323 00:29:28,185 --> 00:29:30,479 一定是其他東西 324 00:29:30,562 --> 00:29:32,189 某個很大的東西 325 00:29:33,398 --> 00:29:35,067 像是死星 326 00:29:35,692 --> 00:29:38,111 死星有98%是金屬 327 00:29:38,946 --> 00:29:41,031 但這個是能量 328 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 很多能量 329 00:29:42,616 --> 00:29:45,827 群集頻率,正在變換 330 00:29:46,411 --> 00:29:47,996 這是某種訊息 331 00:29:48,080 --> 00:29:49,414 我聽聽看 332 00:29:49,915 --> 00:29:51,875 這些是無線電波 333 00:29:51,959 --> 00:29:53,460 即使轉換成聲波 334 00:29:53,544 --> 00:29:55,587 也只有雜音和喀喀聲 335 00:29:56,380 --> 00:29:58,006 看到了嗎?在頻帶上到處散落 336 00:29:58,090 --> 00:29:59,091 讓我聽聽看 337 00:30:02,970 --> 00:30:04,137 現在就聽 338 00:30:23,907 --> 00:30:27,411 這是無線電干擾的聲音 339 00:30:27,494 --> 00:30:29,454 只是雜音而已 340 00:30:29,538 --> 00:30:31,582 我能聽出它的規律 341 00:30:31,665 --> 00:30:33,000 就像音樂 342 00:30:33,584 --> 00:30:36,879 就像數不清的無線電同時響起 343 00:30:37,671 --> 00:30:39,256 數不清的聲音 344 00:30:41,300 --> 00:30:43,510 不同的生物... 345 00:30:45,137 --> 00:30:47,764 同時共鳴 346 00:30:47,848 --> 00:30:49,099 有沒有可能... 347 00:30:50,726 --> 00:30:53,604 這不是一個發出的訊息? 348 00:30:55,856 --> 00:30:58,150 這會不會是一個網路? 349 00:30:58,233 --> 00:31:02,029 我們跟它連上線了,我們突破了防火牆 350 00:31:02,112 --> 00:31:04,281 一個平行分層分布的網路 351 00:31:04,364 --> 00:31:07,868 像一台超級電腦,控制著網路上所有節點 352 00:31:09,828 --> 00:31:13,165 一種蜂巢式意識? 353 00:31:13,248 --> 00:31:14,791 換句話說 354 00:31:15,334 --> 00:31:21,006 我們要找出蜂巢中的一個聲音? 355 00:31:21,840 --> 00:31:22,966 對 356 00:31:24,176 --> 00:31:28,305 用訊號濾波排除 機器學習能辨識出的所有波形 357 00:31:28,388 --> 00:31:31,266 並且消除背景波形的噪音 358 00:31:31,350 --> 00:31:33,852 然後找出星傳送出的聲音 359 00:31:35,103 --> 00:31:37,689 這得花一點時間 360 00:31:39,149 --> 00:31:41,777 我們要徹夜工作 361 00:31:41,860 --> 00:31:43,904 (庇護所) 362 00:31:45,447 --> 00:31:47,157 我們要去哪裡? 363 00:31:49,993 --> 00:31:51,620 寶貝,去安全的地方 364 00:32:01,880 --> 00:32:02,881 (難民) 365 00:32:02,965 --> 00:32:05,425 前進... 366 00:32:06,718 --> 00:32:08,303 (諾斯維尤大學) 367 00:32:08,387 --> 00:32:11,139 B1,你可進入北校區的分類營 368 00:32:23,026 --> 00:32:24,152 這是一所學校 369 00:32:24,653 --> 00:32:25,779 人都去哪裡了? 370 00:32:26,446 --> 00:32:28,365 非緊急狀況跟著黃色標示走 371 00:32:28,448 --> 00:32:30,325 如果需要立即協助,跟著紅色標示走 372 00:32:31,451 --> 00:32:32,578 他們會指引你們 373 00:32:34,496 --> 00:32:36,832 -走這裡 -謝謝 374 00:32:36,915 --> 00:32:40,335 -紅色是緊急狀況 -對,親愛的 375 00:32:43,088 --> 00:32:44,089 借過 376 00:32:44,173 --> 00:32:45,883 是的,先生... 377 00:32:47,092 --> 00:32:48,719 好,各位,我們先... 378 00:32:50,179 --> 00:32:51,346 洛哈特醫師 379 00:32:57,603 --> 00:32:58,979 妳認識他嗎? 380 00:33:00,898 --> 00:33:01,982 妳還好嗎? 381 00:33:04,693 --> 00:33:06,445 還好,沒事 382 00:33:06,945 --> 00:33:08,530 這些是我的家人 383 00:33:16,288 --> 00:33:17,414 我是巴頓醫師 384 00:33:18,749 --> 00:33:20,501 我們剛剛從... 385 00:33:21,752 --> 00:33:24,171 好,我們在這裡很安全 386 00:33:24,254 --> 00:33:27,341 這裡有很多士兵,他們有很多槍 387 00:33:32,054 --> 00:33:33,055 你們好 388 00:33:38,101 --> 00:33:39,269 你還好嗎? 389 00:33:42,189 --> 00:33:43,732 還好,我是阿邁德 390 00:33:43,815 --> 00:33:45,609 氣胸,我緊急處理過了 391 00:33:45,692 --> 00:33:49,279 但還需要沖洗、清潔和縫合 當時沒有消毒過 392 00:33:49,363 --> 00:33:51,198 沒問題,妳要... 393 00:33:55,369 --> 00:33:56,620 我們要在哪裡等? 394 00:33:57,538 --> 00:33:59,164 我們差點逃不出來 395 00:33:59,248 --> 00:34:01,792 只有兩輛貨車、幾輛悍馬車和一輛救護車 396 00:34:02,292 --> 00:34:04,795 妳離開時,我以為其他人都死了 397 00:34:05,337 --> 00:34:06,964 親愛的,要我抱妳嗎? 398 00:34:14,972 --> 00:34:19,434 這是安置大家的地方 但我幫妳安排了貴賓專屬的私人空間 399 00:34:21,143 --> 00:34:22,145 路克 400 00:34:24,356 --> 00:34:25,565 這間給你們 401 00:34:27,525 --> 00:34:30,195 我會拿一些被子和枕頭過來 如果還有的話 402 00:34:30,279 --> 00:34:31,737 或是能捲起來當枕頭的東西 403 00:34:32,864 --> 00:34:34,699 你們需要食物嗎?你們開長途車過來 404 00:34:35,199 --> 00:34:36,451 我們有喝奶昔 405 00:34:37,703 --> 00:34:39,913 -醫師,很高興妳回來了 -謝謝 406 00:34:44,333 --> 00:34:45,835 他們叫妳洛哈特醫師 407 00:34:47,379 --> 00:34:48,463 他搞錯了 408 00:34:49,882 --> 00:34:51,132 妳救了爸爸 409 00:34:52,050 --> 00:34:53,467 對 410 00:34:53,552 --> 00:34:54,553 過來 411 00:34:55,053 --> 00:34:56,471 所以妳是醫生 412 00:34:57,556 --> 00:34:59,933 我曾經是,差點當上醫生 413 00:35:01,768 --> 00:35:04,104 但後來妳生了我 414 00:35:07,107 --> 00:35:08,692 妳以前想當醫生嗎? 415 00:35:10,819 --> 00:35:12,279 我想要你 416 00:35:12,362 --> 00:35:13,488 你們兩個都是 417 00:35:16,742 --> 00:35:17,743 媽咪 418 00:35:18,493 --> 00:35:19,703 寶貝,什麼事? 419 00:35:20,662 --> 00:35:22,789 如果大家都瘋了怎麼辦? 420 00:35:23,790 --> 00:35:24,833 什麼意思? 421 00:35:25,417 --> 00:35:28,045 像那座房子裡的女士一樣 422 00:35:28,128 --> 00:35:30,005 她發瘋了,所以我掉下去 423 00:35:32,341 --> 00:35:33,509 我們在這裡很安全 424 00:35:34,510 --> 00:35:37,054 但如果所有人都瘋了怎麼辦? 425 00:35:40,766 --> 00:35:42,559 我們每個人都有點瘋狂 426 00:35:42,643 --> 00:35:44,728 我們不瘋狂,我們很正常 427 00:35:46,688 --> 00:35:49,691 我們或許不瘋狂,但我們也不正常 428 00:35:50,901 --> 00:35:51,985 沒人是正常的 429 00:35:56,114 --> 00:35:57,115 再也不正常了 430 00:36:01,078 --> 00:36:02,246 你害怕嗎? 431 00:36:04,790 --> 00:36:05,874 妳不害怕嗎? 432 00:36:06,542 --> 00:36:07,960 怕啊,但有你陪我 433 00:36:12,381 --> 00:36:13,590 是這個方向吧? 434 00:36:15,551 --> 00:36:16,552 你知道一些事 435 00:36:17,719 --> 00:36:19,388 一些他們不知道的事,對吧? 436 00:36:20,764 --> 00:36:23,600 或是你在車禍發生前,在這一切發生前 就看見了一些事 437 00:36:24,101 --> 00:36:26,061 在你的畫裡什麼的 438 00:36:29,523 --> 00:36:30,816 你可以跟我說 439 00:36:31,984 --> 00:36:33,360 我不會跟任何人說 440 00:36:37,614 --> 00:36:38,740 你為何不告訴我? 441 00:36:41,285 --> 00:36:42,327 我的腦袋 442 00:36:43,745 --> 00:36:47,624 從我出生後就沒正常過 443 00:36:47,708 --> 00:36:48,834 癲癇,還有... 444 00:36:48,917 --> 00:36:52,963 對...不,可是現在不一樣 445 00:36:54,047 --> 00:36:55,257 這感覺就像有東西... 446 00:36:58,844 --> 00:37:00,220 我不知道,有種... 447 00:37:00,304 --> 00:37:02,556 就像我能看見一些東西 我能感覺到一些東西 448 00:37:02,639 --> 00:37:04,308 還有某種... 449 00:37:04,391 --> 00:37:07,519 有某種東西在我體外,又在我體內 450 00:37:07,603 --> 00:37:10,355 還有一個聲音 451 00:37:11,398 --> 00:37:12,399 它... 452 00:37:17,613 --> 00:37:18,947 它就像... 453 00:37:20,616 --> 00:37:22,409 就像是從我的腦袋裡發出來的 454 00:37:25,746 --> 00:37:26,914 會痛嗎? 455 00:37:30,334 --> 00:37:32,419 發作時會痛 456 00:37:48,143 --> 00:37:50,312 -快跑 -不,不要跑 457 00:39:43,091 --> 00:39:44,801 我得去找我媽 458 00:39:45,344 --> 00:39:47,387 對,我們的媽媽 459 00:39:50,098 --> 00:39:51,099 走吧 460 00:39:56,313 --> 00:39:58,148 (喀布爾機場) 461 00:40:14,748 --> 00:40:16,708 等等... 462 00:40:17,292 --> 00:40:19,253 我們沒趕上飛機,這裡沒人 463 00:40:36,937 --> 00:40:38,146 我們還有希望 464 00:40:55,956 --> 00:40:57,207 有一架飛機 465 00:41:08,802 --> 00:41:10,846 等等,我是美國海豹部隊 466 00:41:11,346 --> 00:41:12,973 美國海豹部隊 467 00:41:14,683 --> 00:41:16,643 他說他們會對你開槍,朋友,快住手 468 00:41:16,727 --> 00:41:18,061 美國海豹部隊,坎達哈郊外 469 00:41:19,188 --> 00:41:21,231 快點跟他說 470 00:41:21,315 --> 00:41:23,483 美軍 471 00:41:23,567 --> 00:41:25,903 好嗎?我現在就要上這架飛機 472 00:41:25,986 --> 00:41:28,530 無論你們要去哪裡,我都... 等等,他媽的給我退後 473 00:41:29,323 --> 00:41:30,324 給我退後 474 00:41:31,366 --> 00:41:32,826 可以嗎? 475 00:41:32,910 --> 00:41:34,745 可以,帶他們上去... 476 00:41:34,828 --> 00:41:36,747 來,快點... 477 00:41:51,470 --> 00:41:52,596 等等... 478 00:41:52,679 --> 00:41:53,931 等等...他是跟我一起的 479 00:41:57,601 --> 00:41:59,144 拜託,你在搞什麼? 480 00:42:01,522 --> 00:42:03,899 沒關係,他沒有問題... 481 00:42:06,944 --> 00:42:08,612 跟他說,他是跟我一起的,喂,不行 482 00:42:09,196 --> 00:42:10,739 喂,讓他上去,不行 483 00:42:10,822 --> 00:42:12,407 讓他上去,可惡 484 00:42:13,325 --> 00:42:16,078 給你們,拿去...可以嗎? 485 00:42:16,161 --> 00:42:18,747 海軍陸戰隊M4步槍,配備狙擊鏡 價值一千美元 486 00:42:18,830 --> 00:42:20,165 我把這個送你們 487 00:42:20,832 --> 00:42:22,709 讓他和他的家人上飛機,你跟他說 488 00:42:31,051 --> 00:42:32,094 好嗎? 489 00:42:34,596 --> 00:42:35,597 上去吧 490 00:42:57,077 --> 00:42:58,620 神明必看顧你 491 00:43:03,625 --> 00:43:05,460 如果你以前認識我,就不會這麼說了 492 00:43:11,341 --> 00:43:13,343 看顧我的不是神明 493 00:43:26,231 --> 00:43:28,734 摩西為了尋找家園而穿越沙漠 494 00:43:32,779 --> 00:43:34,114 神明必看顧你 495 00:43:58,722 --> 00:44:00,557 咖啡 496 00:44:00,641 --> 00:44:06,104 那個波形規律有可能在 幾小時甚至幾天前就停止了 497 00:44:06,647 --> 00:44:10,817 我們有可能在找一個已經不存在的東西 498 00:44:10,901 --> 00:44:14,112 不,一定有 499 00:44:14,738 --> 00:44:16,823 它消失了 500 00:44:16,907 --> 00:44:18,283 不,沒有消失 501 00:44:22,579 --> 00:44:25,290 它識別出八千九百萬個波形 502 00:44:25,374 --> 00:44:27,334 但沒有一個是來自星 503 00:44:27,918 --> 00:44:28,919 這是什麼? 504 00:44:30,003 --> 00:44:31,338 分群演算結果 505 00:44:31,421 --> 00:44:32,756 不,這個 506 00:44:32,840 --> 00:44:34,174 它只有單獨一個 507 00:44:36,927 --> 00:44:38,887 一個異常 508 00:44:38,971 --> 00:44:40,806 或許有一隻鳥飛進設備裡 509 00:44:40,889 --> 00:44:42,933 也有可能是其中一個壞掉的衛星 510 00:44:43,600 --> 00:44:44,893 把那個波形獨立出來 511 00:44:44,977 --> 00:44:46,353 把它抓出來 512 00:44:57,781 --> 00:44:58,782 在這裡 513 00:44:59,533 --> 00:45:01,243 但這不是妳要的波形 514 00:45:01,326 --> 00:45:02,786 -播放出來 -為什麼? 515 00:45:02,870 --> 00:45:03,996 它只是... 516 00:45:04,830 --> 00:45:06,456 這是... 517 00:45:07,249 --> 00:45:08,500 星12 518 00:45:09,293 --> 00:45:11,628 這是星12的求救訊號 519 00:45:11,712 --> 00:45:13,964 把天線轉向 520 00:45:32,232 --> 00:45:33,317 星12 521 00:45:34,568 --> 00:45:35,527 鎖定 522 00:45:48,081 --> 00:45:49,791 鎖定中 523 00:45:50,292 --> 00:45:51,293 把它找出來 524 00:45:51,376 --> 00:45:52,419 快找到了 525 00:45:53,754 --> 00:45:55,422 日向,我來了 526 00:46:01,386 --> 00:46:03,013 離開工作台 527 00:46:03,096 --> 00:46:05,140 停下所有動作 528 00:46:07,893 --> 00:46:09,311 (天線許可,旋轉鎖定,覆寫) 529 00:46:09,394 --> 00:46:10,812 我找到妳了 530 00:46:14,942 --> 00:46:16,318 (登入,覆寫,使用者名稱,密碼) 531 00:46:16,401 --> 00:46:18,403 放開我... 532 00:46:19,488 --> 00:46:21,448 日向... 533 00:46:21,532 --> 00:46:24,284 日向,放開我 534 00:48:05,385 --> 00:48:07,387 字幕翻譯:黃依玲