1
00:00:32,073 --> 00:00:33,325
Han våger over dig.
2
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
Din familie venter dig.
3
00:01:00,435 --> 00:01:01,270
Fandens.
4
00:01:01,353 --> 00:01:03,772
Sir!
5
00:01:03,856 --> 00:01:05,649
Han ville ikke stoppe.
6
00:01:05,732 --> 00:01:07,943
Trevante Cole, Navy Seal.
7
00:01:08,026 --> 00:01:11,071
Jeg skal med det næste fly til USA.
Uanset destinationen.
8
00:01:11,154 --> 00:01:12,948
Der er ingen fly.
9
00:01:13,031 --> 00:01:15,284
Det er en flyvebase.
Hvad fanden mener du?
10
00:01:15,367 --> 00:01:16,827
Vi forsvarer borgerne.
11
00:01:16,910 --> 00:01:19,705
Vi flyver ikke nogen eller noget til USA.
12
00:01:19,788 --> 00:01:22,165
Så skaf mig et passager- eller privatfly.
13
00:01:22,249 --> 00:01:24,459
Ingen flyver til USA.
14
00:01:24,543 --> 00:01:26,712
Der er ingen flyvekontroltjeneste.
15
00:01:26,795 --> 00:01:27,796
Vi er lige landet.
16
00:01:27,880 --> 00:01:30,465
Og I bliver her. I var heldige.
17
00:01:30,549 --> 00:01:32,801
Vi har mistet et utal af fly.
18
00:01:32,885 --> 00:01:34,303
Mange over Atlanten.
19
00:01:34,386 --> 00:01:36,889
Skaf mig en pilot, et fly eller en manual.
20
00:01:36,972 --> 00:01:39,349
Ingen forlader basen.
Til lands eller i luften.
21
00:01:39,433 --> 00:01:42,477
Vi har ingen fly. Ingen transportmidler.
22
00:01:42,561 --> 00:01:44,646
- Vis ham ud, sergent.
- Fingrene væk.
23
00:01:45,814 --> 00:01:47,441
Hør her. Jeg har en kone.
24
00:01:48,775 --> 00:01:49,985
Hun venter på mig.
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,445
Jeg afgav et løfte.
26
00:01:51,528 --> 00:01:54,448
Jeg har rejst langt. Jeg stopper ikke her.
27
00:01:54,531 --> 00:01:55,699
Jeg lovede hende det.
28
00:01:55,782 --> 00:02:00,495
En stivnakket britisk satan
skal ikke komme i vejen.
29
00:02:00,579 --> 00:02:02,331
Er du med?
30
00:02:04,875 --> 00:02:08,878
Menig, meddel maskingeværskytterne,
at Cole her må forlade basen.
31
00:02:10,047 --> 00:02:11,298
Han må medbringe sit våben,
32
00:02:11,381 --> 00:02:14,635
og vi ønsker ham lykke
på rejsen over Atlanten.
33
00:02:15,677 --> 00:02:17,262
Må han finde en værdig båd.
34
00:03:41,555 --> 00:03:42,764
Luke.
35
00:03:43,640 --> 00:03:45,392
Du har en imponerende mor.
36
00:03:46,435 --> 00:03:48,187
Han er mere imponerende end mig.
37
00:03:49,313 --> 00:03:51,273
Må jeg gå? Jeg er ikke sulten.
38
00:03:51,940 --> 00:03:53,233
Du skal spise.
39
00:03:53,317 --> 00:03:54,943
Må jeg ikke nok gå?
40
00:03:55,027 --> 00:03:56,737
- Hvorhen?
- Hen til far.
41
00:03:57,863 --> 00:04:00,449
Fint. Ingen svinkeærinder.
42
00:04:00,532 --> 00:04:02,534
Mor, han er lige der.
43
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
Ingen svinkeærinder.
44
00:04:04,036 --> 00:04:05,078
Fint nok.
45
00:04:09,249 --> 00:04:10,542
Hov, hov.
46
00:04:10,626 --> 00:04:13,795
Tag din taske, og pas godt på den.
47
00:04:15,547 --> 00:04:16,714
Tag maden med.
48
00:04:23,430 --> 00:04:24,723
Du er en god mor.
49
00:04:25,766 --> 00:04:27,684
Tja. Jeg prøver.
50
00:04:29,728 --> 00:04:31,355
Jeg vidste ikke, du havde en familie.
51
00:04:32,481 --> 00:04:33,815
Jeg har dem.
52
00:04:37,402 --> 00:04:38,654
Jeg havde en familie.
53
00:04:40,948 --> 00:04:42,199
Det er jeg ked af at høre.
54
00:04:42,699 --> 00:04:46,578
Nej. Ikke på grund af det her.
55
00:04:49,414 --> 00:04:51,708
Det er nogle år siden. Det var udramatisk.
56
00:04:53,293 --> 00:04:55,629
Højeste forekomst blandt læger, du ved.
57
00:04:57,256 --> 00:04:58,298
Højeste forekomst?
58
00:04:59,591 --> 00:05:00,759
Skilsmisse.
59
00:05:02,636 --> 00:05:04,596
Det gik fint i begyndelsen.
60
00:05:05,097 --> 00:05:07,224
Så ændrede det sig.
61
00:05:09,476 --> 00:05:10,727
Måske var det mig.
62
00:05:13,188 --> 00:05:14,565
Jeg forstår.
63
00:05:18,694 --> 00:05:20,445
Jeg er glad for, du nåede frem.
64
00:05:21,989 --> 00:05:23,740
Vi har brug for dig.
65
00:05:24,658 --> 00:05:26,285
Du er skarp.
66
00:05:26,869 --> 00:05:30,873
Du er dygtig. Du har en god intuition.
Vi prøver os frem her.
67
00:05:34,001 --> 00:05:35,002
Du.
68
00:05:36,503 --> 00:05:37,754
Må jeg vise dig noget?
69
00:05:57,149 --> 00:05:58,400
Hej.
70
00:05:58,483 --> 00:05:59,484
Hej.
71
00:06:00,152 --> 00:06:01,278
Jeg hedder Jack.
72
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
Luke.
73
00:06:03,155 --> 00:06:04,865
Vil du se noget sejt?
74
00:06:06,533 --> 00:06:09,411
Uhyggeligt, men sejt.
75
00:06:10,746 --> 00:06:13,457
De prøver at skjule det for os.
76
00:06:21,507 --> 00:06:23,717
De lyver for dig.
77
00:06:24,718 --> 00:06:28,055
Jeg ved ikke, hvad de har fortalt dig.
78
00:06:28,138 --> 00:06:29,890
Hvis du ikke slipper mig fri,
79
00:06:29,973 --> 00:06:32,643
går hele verden under.
80
00:06:32,726 --> 00:06:35,270
Alle dem, du holder af, vil dø.
81
00:06:36,855 --> 00:06:37,940
Hører du?
82
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
Hvad hedder du?
83
00:06:48,242 --> 00:06:49,451
Kujon.
84
00:07:43,714 --> 00:07:45,841
Slip mig nu fri.
85
00:07:45,924 --> 00:07:47,092
Fatter du det ikke?
86
00:07:47,676 --> 00:07:49,553
Lad mig tale med hende.
87
00:07:50,095 --> 00:07:51,180
Javel.
88
00:07:55,976 --> 00:07:57,227
Hashimoto?
89
00:07:57,311 --> 00:07:59,104
Jeg havde intet valg.
90
00:07:59,188 --> 00:08:02,065
Vi skal have adgang
til Hoshi-12's kommunikationssystem.
91
00:08:02,149 --> 00:08:04,568
Jeg var ved at få kontakt.
Hvorfor stoppede I mig?
92
00:08:04,651 --> 00:08:06,028
Vi har sporet den.
93
00:08:06,111 --> 00:08:08,864
Vi har koordinaterne.
Nu skal vi have adgang.
94
00:08:08,947 --> 00:08:10,574
Koordinaterne?
95
00:08:11,325 --> 00:08:12,951
Den er i geosynkron bane.
96
00:08:16,330 --> 00:08:19,166
Rumfærgen er blevet overtaget.
97
00:08:20,792 --> 00:08:22,252
Af dem.
98
00:08:25,797 --> 00:08:28,091
Det er den eneste mulighed for kontakt.
99
00:08:28,800 --> 00:08:32,261
Hoshi-12 er vores eneste
kommunikationskanal.
100
00:08:32,346 --> 00:08:34,681
Det, der er tilbage af den.
101
00:08:34,765 --> 00:08:36,933
Det bliver uden min hjælp.
102
00:08:37,518 --> 00:08:39,019
Murai er død.
103
00:08:40,395 --> 00:08:41,480
Jeg beder dig.
104
00:08:41,563 --> 00:08:43,148
Giv slip.
105
00:08:43,232 --> 00:08:45,150
Hoshi-missionen er slut.
106
00:08:45,943 --> 00:08:47,528
Det handler om noget andet nu.
107
00:08:47,611 --> 00:08:48,862
For dig måske.
108
00:08:48,946 --> 00:08:51,365
Det her er større end os.
109
00:08:52,699 --> 00:08:55,369
Der er ingen at redde deroppe.
110
00:08:55,953 --> 00:09:00,165
Fortæl dem, at jeg er den eneste,
som kan kontakte dem.
111
00:09:00,249 --> 00:09:02,000
Det ved de.
112
00:09:02,084 --> 00:09:06,505
Jeg hjælper kun, hvis jeg må gøre det.
113
00:09:08,715 --> 00:09:10,759
Du er ikke i en forhandlingsposition.
114
00:09:10,843 --> 00:09:12,386
De har intet valg.
115
00:09:14,221 --> 00:09:15,514
Sig det til dem.
116
00:09:24,857 --> 00:09:26,942
Hun skal lede holdet.
117
00:09:28,735 --> 00:09:34,575
Alternativt kan I spilde seks timer på
at nedbryde hendes sikkerhedsprotokoller.
118
00:09:34,658 --> 00:09:36,743
Så lad os komme i gang.
119
00:09:42,457 --> 00:09:43,709
Hent hendes folk ind.
120
00:09:44,376 --> 00:09:45,961
"Sikkerhedsprotokoller"?
121
00:09:46,545 --> 00:09:49,464
Du sagde det selv. Vi har brug for dig.
122
00:09:55,554 --> 00:09:56,930
Sådan ser det altid ud.
123
00:10:23,373 --> 00:10:24,708
Er det Dettol?
124
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
Mor?
125
00:10:42,184 --> 00:10:43,185
Mor?
126
00:12:57,903 --> 00:12:59,071
Hold da kæft.
127
00:13:46,827 --> 00:13:47,828
For fanden da.
128
00:14:43,467 --> 00:14:46,637
Kom nu. Virk nu.
129
00:14:46,720 --> 00:14:48,013
Du har fungeret før.
130
00:14:49,306 --> 00:14:50,807
Virk nu, for fanden.
131
00:14:51,850 --> 00:14:53,143
Kom nu.
132
00:14:55,354 --> 00:14:57,272
Den burde virke.
133
00:14:59,066 --> 00:15:05,322
421-6274.
134
00:15:12,329 --> 00:15:15,707
Tag den nu.
135
00:15:18,335 --> 00:15:19,336
Tag den.
136
00:15:27,052 --> 00:15:30,722
-Hej.
- Rah! Det er Trev. Rah! Hallo?
137
00:15:30,806 --> 00:15:33,100
Jeg ved ikke, om du hører det her.
138
00:15:34,101 --> 00:15:37,312
Men jeg har ingen mobil,
og jeg kender ikke andre numre.
139
00:15:40,065 --> 00:15:42,067
Som du nok ved, er arbejdet nedlagt.
140
00:15:43,110 --> 00:15:45,529
Alle skjuler sig. Alle flygter.
141
00:15:48,323 --> 00:15:51,285
Men måske ringer du alligevel.
142
00:15:55,414 --> 00:15:57,666
De evakuerer os. Det er slemt.
143
00:15:59,626 --> 00:16:03,046
Jeg ved ikke, hvad der vil ske,
eller hvor jeg ender.
144
00:16:05,299 --> 00:16:06,884
Jeg lover ikke, jeg ikke er bange.
145
00:16:09,720 --> 00:16:11,096
Jeg ved, du er bekymret.
146
00:16:11,180 --> 00:16:12,681
Du er altid bekymret.
147
00:16:12,764 --> 00:16:14,183
Selv når du ikke er her.
148
00:16:15,350 --> 00:16:16,518
Og det er fint.
149
00:16:18,228 --> 00:16:20,856
Jeg er også bekymret for dig. Altid.
150
00:16:28,906 --> 00:16:30,115
-Trev?
- Ja.
151
00:16:33,327 --> 00:16:36,997
Det her er en krig, vi ikke kan vinde.
152
00:16:40,459 --> 00:16:42,085
Jeg er ikke vred på dig.
153
00:16:44,505 --> 00:16:46,882
Jeg er vred over, hvad der er sket.
154
00:16:47,841 --> 00:16:49,301
Det er ikke min skyld.
155
00:16:50,260 --> 00:16:51,595
Eller din skyld.
156
00:16:53,222 --> 00:16:55,307
Du kunne intet stille op, udover...
157
00:16:57,559 --> 00:16:59,228
Du kunne have været her hos mig.
158
00:17:02,272 --> 00:17:05,442
Og jeg ved, hvorfor du ikke er det.
159
00:17:07,361 --> 00:17:09,530
Som sagt er jeg er ikke vred.
160
00:17:12,824 --> 00:17:14,867
Måske er jeg faktisk vred.
161
00:17:17,579 --> 00:17:19,248
Jeg er vred, fordi jeg elsker dig.
162
00:17:21,750 --> 00:17:23,627
Jeg vil altid elske dig.
163
00:17:26,003 --> 00:17:27,881
Og jeg vil altid elske ham.
164
00:17:28,632 --> 00:17:29,633
Det vil jeg også.
165
00:17:31,301 --> 00:17:33,220
Kærlighed dør ikke, Trev.
166
00:17:34,513 --> 00:17:36,265
Men det gør mennesker.
167
00:17:38,559 --> 00:17:39,726
Og jeg...
168
00:17:53,991 --> 00:17:55,242
Jeg er i London.
169
00:17:57,411 --> 00:18:00,163
Jeg ved ikke præcis, hvor jeg er.
170
00:18:01,999 --> 00:18:03,834
Jeg ved ikke, hvor jeg skal tage hen.
171
00:18:17,055 --> 00:18:18,182
Jeg elsker ham.
172
00:18:20,100 --> 00:18:21,351
Jeg elsker ham også.
173
00:18:23,270 --> 00:18:24,813
Det vil jeg altid gøre.
174
00:18:27,149 --> 00:18:28,233
Det gør ondt.
175
00:18:32,529 --> 00:18:33,614
Det gør ondt.
176
00:18:38,118 --> 00:18:39,411
Og jeg er bange.
177
00:18:40,996 --> 00:18:42,039
Jeg er bange.
178
00:18:49,129 --> 00:18:50,714
Der er ingen fly, Rah.
179
00:18:52,174 --> 00:18:55,761
Ingen mennesker. Intet. Vi er fortabt.
180
00:18:59,264 --> 00:19:00,849
Nu er det bare mig og dig.
181
00:19:12,319 --> 00:19:15,364
Du skal vide, at jeg er hos dig.
182
00:19:17,157 --> 00:19:20,035
Jeg holder om dig. Jeg rører dig.
183
00:19:23,288 --> 00:19:24,998
Fortæller dig, jeg elsker dig.
184
00:19:26,208 --> 00:19:29,711
Jeg siger, jeg elsker dig,
mens du råber ad mig i køkkenet
185
00:19:29,795 --> 00:19:32,297
og kyler ting efter mig, fordi du er vred.
186
00:19:32,798 --> 00:19:33,799
Ikke?
187
00:19:35,092 --> 00:19:36,510
Og det er okay.
188
00:19:36,593 --> 00:19:37,594
Det er okay.
189
00:19:37,678 --> 00:19:40,639
For jeg undskylder,
og denne gang mener jeg det.
190
00:19:40,722 --> 00:19:41,974
Og måske vil du...
191
00:19:44,059 --> 00:19:46,061
Måske vil du give mig en chance til.
192
00:19:52,401 --> 00:19:53,944
Jeg holder om dig.
193
00:19:55,946 --> 00:19:57,531
Jeg fortæller dig, jeg elsker dig.
194
00:20:01,076 --> 00:20:02,244
Jeg elsker dig.
195
00:20:06,957 --> 00:20:09,543
Jeg elsker dig.
196
00:20:11,795 --> 00:20:13,046
Jeg elsker dig så højt.
197
00:21:13,899 --> 00:21:16,026
Bare rolig, skat. Jeg er lige her.
198
00:21:18,111 --> 00:21:20,572
Kan du huske, da du havde mareridt
199
00:21:21,949 --> 00:21:23,909
og sov inde hos mor og mig?
200
00:21:25,702 --> 00:21:27,120
Kan du huske, hvad jeg sagde?
201
00:21:28,038 --> 00:21:29,248
At drømme ikke er ægte.
202
00:21:30,624 --> 00:21:32,626
Det er en film i hovedet.
203
00:21:32,709 --> 00:21:33,752
Netop.
204
00:21:34,419 --> 00:21:38,090
Så sang jeg vores sang,
og du faldt i søvn.
205
00:21:39,132 --> 00:21:41,218
Og så vågnede du i din egen seng.
206
00:21:42,261 --> 00:21:45,848
Så forsvandt drømmene, ikke?
207
00:21:47,891 --> 00:21:50,352
Du skal ikke være bange
for at falde i søvn.
208
00:21:51,228 --> 00:21:54,106
Jeg er ikke længere bange
for at falde i søvn.
209
00:21:57,985 --> 00:21:59,862
Jeg er bange for at være vågen.
210
00:22:03,240 --> 00:22:04,449
Hvor er mor?
211
00:22:06,785 --> 00:22:08,287
Hun er sammen med Luke.
212
00:22:09,329 --> 00:22:10,497
De spiser.
213
00:22:12,040 --> 00:22:14,418
- Er hun i sikkerhed?
- Ja, hun er her.
214
00:22:15,127 --> 00:22:16,712
Hun er her, og vi er her.
215
00:22:17,963 --> 00:22:19,381
Vi er her allesammen.
216
00:22:23,594 --> 00:22:26,305
Militæret har taget de fleste ting.
217
00:22:27,222 --> 00:22:30,017
Vi måtte skynde os. Vi mangler udstyr.
218
00:22:30,851 --> 00:22:35,564
Hvis der sker noget...
Hvis de angriber igen, må vi nøjes med...
219
00:22:35,647 --> 00:22:37,941
Sprit og plastre.
220
00:22:39,067 --> 00:22:40,861
Vi har brug for kreative folk.
221
00:22:42,196 --> 00:22:43,488
Det kunne være dig.
222
00:22:44,281 --> 00:22:45,324
Tror du det?
223
00:22:46,366 --> 00:22:47,367
Det ved jeg.
224
00:22:48,869 --> 00:22:50,621
Hvordan ved du så meget om mig?
225
00:22:52,664 --> 00:22:54,124
Jeg ved, du er en overlever.
226
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
Du er fiks på fingrene.
227
00:22:58,879 --> 00:23:00,255
Du er en god mor.
228
00:23:01,798 --> 00:23:03,592
Du bærer ikke ring.
229
00:23:06,428 --> 00:23:07,596
Er du okay?
230
00:23:40,170 --> 00:23:42,130
Undskyld?
231
00:23:42,965 --> 00:23:44,550
Har du set en kvinde og en dreng?
232
00:23:46,009 --> 00:23:48,011
Du må være mere specifik.
233
00:23:48,095 --> 00:23:53,225
Ja. Han er ti år gammel, og hun ligner os.
234
00:23:55,394 --> 00:23:56,937
Er de sammen med en fyr?
235
00:23:58,522 --> 00:23:59,523
Måske.
236
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Drengen gik den vej.
237
00:24:02,359 --> 00:24:04,194
Jeg så ikke, hvor de andre gik hen.
238
00:24:04,820 --> 00:24:06,697
- Far?
- Ja?
239
00:24:07,322 --> 00:24:08,490
Okay, tak.
240
00:24:09,324 --> 00:24:10,576
Så, så.
241
00:24:22,754 --> 00:24:23,964
Undskyld.
242
00:24:25,174 --> 00:24:26,592
- Jeg burde ikke.
- Hold op.
243
00:24:27,092 --> 00:24:29,261
Jeg blev revet med.
244
00:24:29,344 --> 00:24:30,470
Det var rart.
245
00:24:31,096 --> 00:24:33,515
Det er længe siden,
jeg er blevet kysset sådan.
246
00:24:33,599 --> 00:24:34,600
Ja.
247
00:24:35,475 --> 00:24:37,936
Det er længe siden,
jeg har kysset nogen sådan.
248
00:24:42,149 --> 00:24:43,692
Du er en fremragende læge.
249
00:24:46,028 --> 00:24:47,404
Jeg er ikke læge.
250
00:24:47,988 --> 00:24:50,115
Det var planen.
251
00:24:50,699 --> 00:24:53,869
Jeg læste medicin, men jeg er mor.
252
00:24:55,913 --> 00:24:57,080
Jeg er mor.
253
00:24:59,249 --> 00:25:01,293
En mor, som reddede sin familie.
254
00:25:01,376 --> 00:25:03,921
Du har bragt dem hertil på egen hånd.
255
00:25:04,630 --> 00:25:05,797
Det var ikke mig.
256
00:25:08,175 --> 00:25:09,593
Vi havde ikke overlevet uden den.
257
00:25:11,803 --> 00:25:13,096
Uden hvad?
258
00:25:26,235 --> 00:25:27,236
Se der.
259
00:25:28,362 --> 00:25:29,488
Er det ikke sejt?
260
00:25:30,405 --> 00:25:32,032
Rumvæsenerne dræber dem
261
00:25:33,242 --> 00:25:35,244
og dækker dem med det der stads.
262
00:25:35,869 --> 00:25:39,998
Min far siger,
at rumvæsenerne vil dræbe alle.
263
00:25:41,124 --> 00:25:44,878
Man kan ikke skyde dem. Intet virker.
264
00:25:49,633 --> 00:25:50,884
Min mor slog en ihjel.
265
00:25:52,469 --> 00:25:53,512
Du lyver.
266
00:25:54,346 --> 00:25:55,389
Nej.
267
00:25:56,557 --> 00:25:58,809
Det er løgn. Hvordan?
268
00:25:59,601 --> 00:26:01,144
Hvordan gjorde hun det?
269
00:26:05,649 --> 00:26:06,692
Vi har ikke tid.
270
00:26:06,775 --> 00:26:08,861
Vi skal lære deres sprog.
271
00:26:08,944 --> 00:26:11,196
De skal forstå, hvad vi siger.
272
00:26:11,280 --> 00:26:13,490
Til det skal vi bruge rumfærgen.
273
00:26:17,411 --> 00:26:22,291
Vi er måske de eneste,
der kan forhindre, at alt liv går tabt.
274
00:26:24,459 --> 00:26:25,460
Kan hun tale engelsk?
275
00:26:26,545 --> 00:26:27,462
Japansk.
276
00:26:27,546 --> 00:26:28,547
Fujimoto.
277
00:26:29,464 --> 00:26:31,008
Jeg skal bruge terminalen.
278
00:26:40,934 --> 00:26:42,436
Sig, hvad hun laver.
279
00:26:42,519 --> 00:26:43,896
Hvad laver du?
280
00:26:46,690 --> 00:26:47,858
Jeg sender en kommando.
281
00:26:47,941 --> 00:26:50,319
For at åbne kommunikationskanalen.
282
00:26:50,402 --> 00:26:53,947
Skal jeg hellere lade være?
283
00:27:00,537 --> 00:27:04,082
Måske er det nemmere at kommunikere
med rumvæsenerne.
284
00:27:06,376 --> 00:27:08,462
Kanalen er åben.
285
00:27:13,300 --> 00:27:15,511
Nu kan de høre os.
286
00:27:42,663 --> 00:27:44,081
Fortæl mig om din mor.
287
00:27:47,251 --> 00:27:48,585
Jeg vil gerne møde hende.
288
00:28:12,192 --> 00:28:13,527
Hun kunne ikke stå.
289
00:28:18,574 --> 00:28:19,616
Men...
290
00:28:20,450 --> 00:28:24,413
Det var,
som om hun var højere end alle andre.
291
00:28:26,164 --> 00:28:27,165
Ja.
292
00:28:38,635 --> 00:28:41,513
Hun sagde aldrig noget,
når jeg dummede mig.
293
00:28:46,602 --> 00:28:47,936
Det gjorde jeg tit.
294
00:28:50,105 --> 00:28:51,273
Konstant.
295
00:29:00,240 --> 00:29:04,161
Hun købte kjoler fra 60'erne.
296
00:29:12,503 --> 00:29:14,087
Hun lyttede til Kate Bush.
297
00:29:16,673 --> 00:29:17,799
Cyndi Lauper.
298
00:29:18,759 --> 00:29:20,719
DEVO. De var så elendige.
299
00:29:21,970 --> 00:29:23,680
Det diskuterede vi meget.
300
00:29:27,893 --> 00:29:30,437
Hun har ret. Kate Bush er genial.
301
00:29:31,480 --> 00:29:32,481
Seriøst?
302
00:29:34,191 --> 00:29:35,901
Hun ville kunne lide dig.
303
00:29:37,152 --> 00:29:38,278
Jeg kan godt lide hende.
304
00:29:44,076 --> 00:29:45,077
Også mig.
305
00:29:56,880 --> 00:29:58,131
Havde jeg været her...
306
00:30:01,969 --> 00:30:03,470
-...havde jeg dræbt den.
- Umuligt.
307
00:30:04,096 --> 00:30:05,389
Jo, det havde jeg.
308
00:30:07,975 --> 00:30:09,226
Det ved jeg.
309
00:30:10,978 --> 00:30:13,272
Ligesom jeg ved, at vi finder din mor.
310
00:30:13,355 --> 00:30:14,982
Du ved ikke, hvor min mor er.
311
00:30:15,065 --> 00:30:16,233
Jo, jeg gør.
312
00:30:16,316 --> 00:30:19,403
Hun er på hospitalet, hvor hun arbejder.
313
00:30:20,612 --> 00:30:22,030
Vi skal derhen.
314
00:30:22,114 --> 00:30:24,324
- Hvorfor?
- Jeg skal derhen.
315
00:30:24,408 --> 00:30:28,078
Fordi jeg kunne have gjort noget.
316
00:30:29,705 --> 00:30:30,914
Forhindret det.
317
00:30:35,210 --> 00:30:36,336
Det kan jeg stadig.
318
00:30:40,924 --> 00:30:42,176
Det tror jeg.
319
00:30:42,259 --> 00:30:43,260
Casp.
320
00:30:44,052 --> 00:30:45,888
Hvad kan du stille op?
321
00:30:57,316 --> 00:30:59,818
Jeg så dem. Satellitten og den her.
322
00:31:01,195 --> 00:31:02,196
Hvad er det?
323
00:31:02,279 --> 00:31:04,865
Jeg ser det ikke bare, når det sker.
324
00:31:04,948 --> 00:31:06,325
Jeg kan smage det. Mærke det.
325
00:31:06,408 --> 00:31:10,454
Det omslutter mig. Det er mørkt.
326
00:31:10,537 --> 00:31:11,872
Og når det sker,
327
00:31:11,955 --> 00:31:15,334
er det,
som om noget bevæger sig bag mørket.
328
00:31:16,835 --> 00:31:17,836
Jeg flygtede fra den.
329
00:31:17,920 --> 00:31:19,254
Jeg har flygtet fra den.
330
00:31:20,130 --> 00:31:21,340
Og så kom den.
331
00:31:22,090 --> 00:31:23,717
Jeg er færdig med at flygte.
332
00:31:24,218 --> 00:31:25,344
Jeg dropper medicinen.
333
00:31:27,930 --> 00:31:28,972
Jeg må tale med den.
334
00:31:30,307 --> 00:31:31,433
"Tale med den"?
335
00:31:33,268 --> 00:31:34,811
Det kan jeg.
336
00:31:34,895 --> 00:31:35,979
Det ved jeg, jeg kan.
337
00:31:36,939 --> 00:31:38,649
Hvis jeg...
338
00:31:39,316 --> 00:31:40,567
Får et anfald.
339
00:31:41,151 --> 00:31:42,152
Ja.
340
00:31:43,320 --> 00:31:44,321
Et, som varer ved.
341
00:31:44,404 --> 00:31:46,448
Du kan ikke fremtvinge det.
342
00:31:46,532 --> 00:31:47,699
Det kan hospitalet.
343
00:31:50,327 --> 00:31:51,703
De dræbte min mor.
344
00:31:51,787 --> 00:31:53,163
Så nu vil du dræbe dem?
345
00:31:55,040 --> 00:31:56,458
- Hvordan?
- Det jeg ved ikke.
346
00:31:56,542 --> 00:32:00,921
Men det vil jeg. Jeg kan mærke det.
347
00:32:03,340 --> 00:32:04,633
Og nu ved jeg det.
348
00:32:07,386 --> 00:32:09,596
Det er mig mod dem.
349
00:32:15,853 --> 00:32:16,937
Skal du med?
350
00:32:19,565 --> 00:32:21,233
Skider bjørnen i skoven?
351
00:32:25,112 --> 00:32:26,154
Lad os udslette dem.
352
00:32:42,671 --> 00:32:45,549
Kan du svare?
353
00:32:50,846 --> 00:32:54,266
Kan du svare?
354
00:32:57,811 --> 00:33:00,522
Rekursion er fundamentet i al tale.
355
00:33:01,148 --> 00:33:03,650
Vi kan ikke tale med dem,
før vi forstår reglerne.
356
00:33:03,734 --> 00:33:06,445
Det er nødvendigt for at kommunikere.
357
00:33:06,528 --> 00:33:08,405
Vi kan ikke bare sige ord.
358
00:33:10,365 --> 00:33:12,159
De skændes uafbrudt.
359
00:33:20,000 --> 00:33:22,336
Sig til, hvis jeg kan gøre noget.
360
00:33:23,212 --> 00:33:27,716
Jeg træner parallelle neurale netværk
med liveinput
361
00:33:27,799 --> 00:33:30,761
for at approksimere signalets dataformat,
362
00:33:30,844 --> 00:33:34,890
så vi kan sende data tilbage.
363
00:33:37,100 --> 00:33:38,227
Javel.
364
00:33:38,810 --> 00:33:40,562
Maskinoversættelse?
365
00:33:41,063 --> 00:33:43,774
De har sendt hele ordbøger.
366
00:33:43,857 --> 00:33:46,527
Signalet har ikke ændret sig.
367
00:33:46,610 --> 00:33:48,445
Vi har prøvet alt.
368
00:33:48,529 --> 00:33:51,532
Vi får intet svar fra rumfærgen.
369
00:33:52,241 --> 00:33:54,743
Eller fra besætningen.
370
00:34:05,337 --> 00:34:11,717
Du fortalte det til Hashimoto,
før du fortalte det til mig.
371
00:34:11,802 --> 00:34:13,804
Om dit
372
00:34:13,887 --> 00:34:15,013
forhold til hende.
373
00:34:19,226 --> 00:34:21,395
Skulle jeg have sagt det til dig?
374
00:34:22,771 --> 00:34:24,648
Tja...
375
00:34:25,607 --> 00:34:27,525
Jeg tilhører ikke dig.
376
00:34:28,652 --> 00:34:30,487
Jeg tilhører ikke nogen.
377
00:34:30,571 --> 00:34:32,822
Hverken dig,
378
00:34:32,906 --> 00:34:33,991
min mor,
379
00:34:34,074 --> 00:34:35,659
min far
380
00:34:36,909 --> 00:34:38,704
eller JASA.
381
00:34:45,543 --> 00:34:47,420
Kun hende.
382
00:35:03,103 --> 00:35:05,105
Vi har alle en,
383
00:35:05,189 --> 00:35:07,983
som betyder mere end nogen anden.
384
00:35:10,110 --> 00:35:13,697
Jeg har dig.
385
00:35:22,998 --> 00:35:25,459
Jeg forstår det ikke.
386
00:35:26,752 --> 00:35:29,338
Det her er mit sprog.
387
00:35:30,422 --> 00:35:32,883
Måske forstår de det.
388
00:35:38,722 --> 00:35:41,266
Vi er der snart, hvis vi skyder genvej.
389
00:35:46,772 --> 00:35:48,690
Det er en af dem.
390
00:35:48,774 --> 00:35:49,900
Vi må videre.
391
00:35:49,983 --> 00:35:51,193
Kom her.
392
00:35:56,490 --> 00:35:57,533
Hej.
393
00:35:59,076 --> 00:36:00,619
Hjælp os.
394
00:36:01,912 --> 00:36:03,247
Hallo, du er soldat.
395
00:36:03,747 --> 00:36:04,748
Hjælp os.
396
00:36:17,219 --> 00:36:18,637
Jeg er operatør.
397
00:36:19,388 --> 00:36:23,100
Soldater er... Glem det.
398
00:36:24,017 --> 00:36:25,102
Sir.
399
00:36:28,605 --> 00:36:30,774
Jeg skal på hospitalet. Nu.
400
00:36:31,650 --> 00:36:34,820
Jeg skal ikke på flere hospitaler,
så længe jeg lever.
401
00:36:35,362 --> 00:36:37,406
Og det er forhåbentlig ikke længe.
402
00:36:42,494 --> 00:36:43,620
- Smut med jer.
- Nej.
403
00:36:46,456 --> 00:36:47,541
Idiot.
404
00:36:49,626 --> 00:36:50,627
Vent.
405
00:36:52,713 --> 00:36:55,674
Jeg skal på hospitalet nu, sagde jeg.
406
00:36:57,301 --> 00:37:01,471
- Har du set, hvad der foregår?
- Jeg har set det meste, knægt.
407
00:37:05,809 --> 00:37:06,935
Jeg har set mere end dig.
408
00:37:10,314 --> 00:37:11,481
Mere end mig?
409
00:37:12,900 --> 00:37:14,109
"Jeg har set mere end dig."
410
00:37:14,193 --> 00:37:17,446
Hold nu op. Har du set mere end mig?
411
00:37:22,492 --> 00:37:23,827
Hvad fanden har du set?
412
00:37:26,121 --> 00:37:27,289
Jeg så dem.
413
00:37:28,290 --> 00:37:30,542
Jeg så dem, før de kom.
414
00:37:31,793 --> 00:37:34,213
Jeg så noget, som kunne have stoppet dem.
415
00:37:36,340 --> 00:37:37,841
I mit hoved.
416
00:37:38,967 --> 00:37:42,804
Jeg skal på hospitalet.
Du er soldat, du kan hjælpe os.
417
00:37:43,889 --> 00:37:45,349
- Operatør.
- Operatør.
418
00:37:45,432 --> 00:37:47,059
Det er det samme.
419
00:37:52,814 --> 00:37:53,815
Se her.
420
00:37:56,652 --> 00:37:58,987
Den er fin. Flot malebog.
421
00:37:59,071 --> 00:38:00,364
Se her, sagde jeg.
422
00:38:03,200 --> 00:38:06,203
Burde I ikke være i skole? Jøsses.
423
00:38:09,122 --> 00:38:10,457
Hvad skal jeg se?
424
00:38:10,541 --> 00:38:12,334
Fint. Sødt.
425
00:38:13,210 --> 00:38:14,211
Flot.
426
00:38:25,597 --> 00:38:26,598
Hvad er det?
427
00:38:27,307 --> 00:38:28,475
Jeg sagde det jo.
428
00:38:29,017 --> 00:38:31,019
Når jeg får et anfald, ser jeg ting.
429
00:38:31,103 --> 00:38:32,396
Ja, men hvad er det?
430
00:38:32,479 --> 00:38:34,648
Det ved jeg ikke. Jeg så den bare.
431
00:38:35,732 --> 00:38:37,025
Hvordan?
432
00:38:37,109 --> 00:38:40,112
Jeg ser ting, når jeg får et anfald.
433
00:38:41,947 --> 00:38:47,536
Mine anfald kan være ret voldsomme.
434
00:38:47,619 --> 00:38:50,497
- Hvornår tegnede du den?
- For tre-fire dage siden.
435
00:38:52,624 --> 00:38:53,792
I bussen.
436
00:38:55,377 --> 00:38:59,006
Der var soldater. Omrids.
437
00:38:59,882 --> 00:39:02,509
Og så forsvandt de.
438
00:39:13,937 --> 00:39:16,148
Vil du glo på billeder eller hjælpe?
439
00:39:22,154 --> 00:39:23,155
Fint.
440
00:39:24,156 --> 00:39:26,408
Lad os komme afsted.
441
00:39:26,491 --> 00:39:28,243
Kom så, afsted.
442
00:39:42,758 --> 00:39:45,177
- De er sikkert hos ham.
- Beklager.
443
00:39:45,260 --> 00:39:46,261
Angela.
444
00:39:54,853 --> 00:39:55,854
Luke!
445
00:40:09,576 --> 00:40:10,786
Jeg kunne ikke finde dig.
446
00:40:13,747 --> 00:40:14,831
Bliv her.
447
00:40:15,332 --> 00:40:16,458
Er han din?
448
00:40:19,711 --> 00:40:20,712
Luke?
449
00:40:22,047 --> 00:40:23,173
Luke.
450
00:40:41,316 --> 00:40:44,069
Forsvarsmekanismen er den samme.
451
00:40:44,152 --> 00:40:46,280
Den lukker sig og hærdes ved berøring.
452
00:40:46,363 --> 00:40:48,615
Nej. Stadig intet svar.
453
00:40:50,200 --> 00:40:51,910
- Javel.
-Trykket stiger.
454
00:40:52,494 --> 00:40:56,456
2,1. Stiger fortsat. 2,2.
455
00:40:57,291 --> 00:40:58,709
- Javel.
-Ingen reaktion.
456
00:41:00,252 --> 00:41:01,587
2,3.
457
00:41:01,670 --> 00:41:03,463
Nej. Jeg holder tæt.
458
00:41:03,547 --> 00:41:05,382
-Det samme som de andre.
- Javel.
459
00:41:05,883 --> 00:41:07,050
Tak.
460
00:41:09,803 --> 00:41:10,804
Det stiger fortsat.
461
00:41:32,534 --> 00:41:34,578
Intet signal fra Los Angeles.
462
00:41:38,081 --> 00:41:39,166
Yamato.
463
00:41:39,917 --> 00:41:43,879
Din opgave er at åbne forbindelsen.
464
00:41:44,880 --> 00:41:46,840
Den har du udført.
465
00:41:47,424 --> 00:41:49,843
Lad lingvisterne klare resten.
466
00:41:49,927 --> 00:41:54,306
De vil aldrig kunne forstå sproget.
467
00:41:55,098 --> 00:41:56,808
Det er ikke et sprog.
468
00:41:57,809 --> 00:41:59,895
Ikke som vores.
469
00:42:01,688 --> 00:42:04,900
De vil aldrig kunne forstå det.
470
00:42:06,818 --> 00:42:09,530
Jeg troede, det neurale netværk
ville kunne afkode det,
471
00:42:10,781 --> 00:42:12,157
men mønstret ændrer sig.
472
00:42:13,158 --> 00:42:14,785
Det er for komplekst.
473
00:42:16,870 --> 00:42:18,830
For intelligent.
474
00:42:18,914 --> 00:42:21,542
Klogere end os.
475
00:42:22,709 --> 00:42:26,004
Klogere end mig.
476
00:42:29,007 --> 00:42:32,177
Hvad laver du så nu?
477
00:42:33,846 --> 00:42:35,430
Jeg sender.
478
00:42:36,014 --> 00:42:37,140
Sender?
479
00:42:37,766 --> 00:42:38,767
Filer.
480
00:42:38,851 --> 00:42:40,769
Hvilke filer?
481
00:42:40,853 --> 00:42:42,312
Hvilke filer, Yamato?
482
00:42:46,525 --> 00:42:48,026
Hvad har du gang i?
483
00:42:57,035 --> 00:43:01,540
Jeg drømte, vi var i et band.
484
00:43:02,791 --> 00:43:05,085
Men vi spillede ikke.
485
00:43:05,752 --> 00:43:08,255
Der var en mikrofon, men...
486
00:43:08,338 --> 00:43:09,464
Hvad er det?
487
00:43:10,257 --> 00:43:11,758
Hinata.
488
00:43:13,719 --> 00:43:16,680
Vi var verdens mest berømte band.
489
00:43:21,018 --> 00:43:22,519
Solen skinner.
490
00:43:24,438 --> 00:43:26,440
Det er skønt.
491
00:43:27,482 --> 00:43:28,901
Vågn op.
492
00:43:29,985 --> 00:43:31,653
Mitsuki!
493
00:43:33,280 --> 00:43:34,323
Se, børnene leger.
494
00:43:38,285 --> 00:43:40,037
Der er tusindvis af dem.
495
00:43:40,120 --> 00:43:42,664
Videoer. Billeder.
496
00:43:43,457 --> 00:43:44,791
Af Murai.
497
00:43:45,584 --> 00:43:47,169
Hvad har du gjort?
498
00:43:47,794 --> 00:43:52,216
Jeg har konverteret dem til deres format.
499
00:43:55,260 --> 00:43:59,181
Så de kan se os.
500
00:43:59,264 --> 00:44:00,766
Hvad?
501
00:44:01,517 --> 00:44:04,770
Jeg sender på alle frekvenser.
502
00:44:06,396 --> 00:44:08,815
Jeg har overtaget kanalen.
503
00:44:11,568 --> 00:44:15,572
Se lige alle de fine blomster.
504
00:44:15,989 --> 00:44:21,537
Der er en far,
som lærer sit barn at cykle.
505
00:44:21,620 --> 00:44:24,081
Det er fint, Mitsuki.
506
00:44:25,040 --> 00:44:27,042
Det er fint.
507
00:44:29,169 --> 00:44:31,213
Afbryd transmissionen.
508
00:44:32,714 --> 00:44:34,675
OVERFØRER
509
00:44:36,176 --> 00:44:38,220
Det er for sent.
510
00:44:41,473 --> 00:44:43,559
Skal vi alle dø?
511
00:44:44,142 --> 00:44:46,270
Fordi hun har sendt filerne?
512
00:44:46,854 --> 00:44:50,899
Nej, fordi ingen var i stand
til at trænge igennem...
513
00:44:53,819 --> 00:44:54,820
...al den støj.
514
00:44:55,904 --> 00:44:59,700
Vi har gjort et forsøg.
515
00:45:01,743 --> 00:45:03,579
Det er morgen.
516
00:45:04,538 --> 00:45:07,249
Her er der en bænk.
517
00:45:07,332 --> 00:45:09,501
Folk er ude at gå.
518
00:45:10,586 --> 00:45:12,462
Børnene er så søde.
519
00:45:12,546 --> 00:45:14,631
Og her har vi et træ. Se.
520
00:45:15,132 --> 00:45:17,134
Det springer snart ud.
521
00:45:18,010 --> 00:45:20,095
Her er græsset.
522
00:45:22,514 --> 00:45:26,435
Og mine fødder. Højre og venstre.
523
00:45:27,060 --> 00:45:29,521
Er det ikke herligt at spadsere?
524
00:45:30,189 --> 00:45:34,276
Mens vi har sludret,
525
00:45:34,359 --> 00:45:38,614
er solen stået op. Se, hvor den skinner.
526
00:45:38,697 --> 00:45:40,532
Se lige.
527
00:45:43,952 --> 00:45:46,580
Skynd dig at vågne!
528
00:45:46,663 --> 00:45:49,666
Jeg bliver snart vred.
529
00:45:51,001 --> 00:45:52,544
Jeg kommer hjem.
530
00:45:54,254 --> 00:45:58,800
Wajo. Wajo. Wajo.
531
00:46:02,054 --> 00:46:06,558
Wajo. Wajo. Wajo.
532
00:46:11,355 --> 00:46:12,564
Wajo.
533
00:46:15,609 --> 00:46:16,610
Wajo.
534
00:46:21,323 --> 00:46:22,324
Wajo.
535
00:46:23,325 --> 00:46:24,326
Wajo.
536
00:46:26,870 --> 00:46:27,871
Wajo.
537
00:46:29,831 --> 00:46:30,832
Hinata?
538
00:48:01,632 --> 00:48:03,634
Tekster af: Mads Moltsen