1
00:00:32,073 --> 00:00:33,325
Viņš tevi sarga.
2
00:00:37,871 --> 00:00:38,997
Mājas tevi gaida.
3
00:01:00,435 --> 00:01:01,270
Velns!
4
00:01:01,353 --> 00:01:03,772
Ser! Ser!
5
00:01:03,856 --> 00:01:05,649
- Seržant, viņš neapstājas.
- Ei!
6
00:01:05,732 --> 00:01:07,943
Komandieris Trevante Kols,
ASV Jūras spēku specvienība.
7
00:01:08,026 --> 00:01:11,071
Man vajag lidmašīnu uz Ameriku.
Uz Vašingtonu, Virdžīniju - vienalga.
8
00:01:11,154 --> 00:01:12,948
- Skaidrs?
- Priekšniek, nekādu lidmašīnu nav.
9
00:01:13,031 --> 00:01:15,284
Šī ir aviācijas bāze, lidlauks.
Ko jūs muldat?
10
00:01:15,367 --> 00:01:19,705
Mūsu uzdevums ir aizsargāt cilvēkus.
Mēs noteikti nelidosim uz ASV.
11
00:01:19,788 --> 00:01:22,165
Labi. Komercreiss.
Privātais. Vienalga, kas jums ir.
12
00:01:22,249 --> 00:01:24,459
Jūs laikam nesaprotat.
Neviens nelido uz ASV.
13
00:01:24,543 --> 00:01:26,712
Gaisa satiksmes vadības sistēmas
vairs nedarbojas.
14
00:01:26,795 --> 00:01:27,796
Mēs tikko atlidojām.
15
00:01:27,880 --> 00:01:30,465
Un mēs palīdzējām piezemēties.
Esat retie, kam paveicās.
16
00:01:30,549 --> 00:01:32,801
Neskaitāmas lidmašīnas esam zaudējuši.
17
00:01:32,885 --> 00:01:34,303
Sasodīti daudz virs Atlantijas okeāna.
18
00:01:34,386 --> 00:01:36,889
Man vajag tikai pilotu,
lidmašīnu vai rokasgrāmatu!
19
00:01:36,972 --> 00:01:39,349
Neviens prom nedosies.
Ne pa gaisu, ne pa zemi.
20
00:01:39,433 --> 00:01:42,477
Mums nav lidmašīnu,
nav transporta, priekšniek.
21
00:01:42,561 --> 00:01:44,646
- Seržant, pavadi viņu laukā!
- Neaiztiec mani!
22
00:01:44,730 --> 00:01:45,731
TIKAI AR ATĻAUJĀM
23
00:01:45,814 --> 00:01:47,441
Ei! Paklausieties! Man ir sieva.
24
00:01:48,775 --> 00:01:49,985
Un viņa mani gaida.
25
00:01:50,068 --> 00:01:51,445
- Ser!
- Lūdzu. Es viņai apsolīju.
26
00:01:51,528 --> 00:01:54,448
Esmu jau šķērsojis puspasauli,
un es neapstāšos, skaidrs?
27
00:01:54,531 --> 00:01:55,699
Es apsolīju.
28
00:01:55,782 --> 00:01:58,076
Un es nepieļaušu, ka kāds ietiepīgs brits,
29
00:01:58,160 --> 00:02:00,495
kā tu vai viņš, stājas man ceļā.
30
00:02:00,579 --> 00:02:02,331
Vai jūs to saprotat, ser?
31
00:02:04,875 --> 00:02:06,001
Lidotāj, pasaki artilēristiem,
32
00:02:06,084 --> 00:02:08,878
ka priekšnieks Kols
drīkst atstāt perimetru, kā viņš vēlas.
33
00:02:10,047 --> 00:02:11,298
Atļaujam viņam paturēt pistoli
34
00:02:11,381 --> 00:02:14,635
un novēlam dievpalīgu,
šķērsojot Atlantijas okeānu.
35
00:02:15,677 --> 00:02:17,262
Lai viņam izdodas atrast labu burulaivu!
36
00:03:41,555 --> 00:03:42,764
Klau, Lūk!
37
00:03:43,640 --> 00:03:45,392
Tava mamma ir īpaša.
38
00:03:46,435 --> 00:03:48,187
Viņš ir daudz īpašāks par mani.
39
00:03:49,313 --> 00:03:51,273
Vai drīkstu iet? Es negribu to ēst.
40
00:03:51,940 --> 00:03:53,233
Tev kaut kas ir jāēd.
41
00:03:53,317 --> 00:03:54,943
Lūdzu, vai drīkstu iet?
42
00:03:55,027 --> 00:03:56,737
- Kur tu taisies iet?
- Pie tēta.
43
00:03:57,863 --> 00:04:00,449
Labi. Bet ej pa taisno pie viņa!
44
00:04:00,532 --> 00:04:02,534
Mamm, viņš ir burtiski tepat.
45
00:04:02,618 --> 00:04:03,952
Pa taisno pie viņa.
46
00:04:04,036 --> 00:04:05,078
Jā.
47
00:04:09,249 --> 00:04:10,542
Ei, ei, ei!
48
00:04:10,626 --> 00:04:13,795
Ņem mugursomu un turi to pie sevis! Labi?
49
00:04:15,547 --> 00:04:16,714
Paņem ēdienu!
50
00:04:23,430 --> 00:04:24,723
Jūs esat laba mamma.
51
00:04:25,766 --> 00:04:27,684
Nezinu. Cenšos.
52
00:04:29,728 --> 00:04:31,355
Nezināju, ka jums ir ģimene.
53
00:04:32,481 --> 00:04:33,815
Man ir viņi.
54
00:04:35,067 --> 00:04:36,068
Jā.
55
00:04:37,402 --> 00:04:38,654
Man bija ģimene.
56
00:04:40,948 --> 00:04:42,199
Man žēl.
57
00:04:42,699 --> 00:04:46,578
Nē... Nē, ne šī dēļ.
58
00:04:49,414 --> 00:04:51,708
Pagājuši jau daži gadi.
Nekas nenotika, vienkārši...
59
00:04:53,293 --> 00:04:55,629
Ārstu vidū ir augstākais procents un tā.
60
00:04:57,256 --> 00:04:58,298
Augstākais procents?
61
00:04:59,591 --> 00:05:00,759
Šķiršanās.
62
00:05:02,636 --> 00:05:04,596
Sākumā mēs sapratāmies.
63
00:05:05,097 --> 00:05:07,224
Tad viss mainījās.
64
00:05:09,476 --> 00:05:10,727
Vai varbūt mainījos es.
65
00:05:13,188 --> 00:05:14,565
Es saprotu, ko jūs domājat.
66
00:05:18,694 --> 00:05:20,445
Man prieks, ka jūs atradāt šo vietu.
67
00:05:21,989 --> 00:05:23,740
Jūs mums te esat vajadzīga.
68
00:05:24,658 --> 00:05:26,285
Daktere, jūs esat gudra.
69
00:05:26,869 --> 00:05:30,873
Prasmīga. Jums ir laba intuīcija.
Mēs visi te uz vietas improvizējam.
70
00:05:34,001 --> 00:05:35,002
Klau!
71
00:05:36,503 --> 00:05:37,754
Vai varu jums ko parādīt?
72
00:05:57,149 --> 00:05:58,400
Sveiks!
73
00:05:58,483 --> 00:05:59,484
Sveiks!
74
00:06:00,152 --> 00:06:01,278
Mani sauc Džeks.
75
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
Lūks.
76
00:06:03,155 --> 00:06:04,865
Gribi redzēt kaut ko foršu, Lūk?
77
00:06:06,533 --> 00:06:09,411
Nu, kaut ko biedējoši foršu, bet foršu.
78
00:06:10,746 --> 00:06:13,457
Tas ir tajā daļā, kuru mums negrib rādīt.
79
00:06:21,507 --> 00:06:23,717
Viņi tev melo.
80
00:06:24,718 --> 00:06:28,055
Nezinu, ko viņi tev sastāstījuši,
81
00:06:28,138 --> 00:06:29,890
bet, ja tu mani neatbrīvosi,
82
00:06:29,973 --> 00:06:32,643
pasaule tiks iznīcināta.
83
00:06:32,726 --> 00:06:35,270
Visi, kas tev dārgi, mirs.
84
00:06:36,855 --> 00:06:37,940
Tu mani dzirdi?
85
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
Kā tevi sauc?
86
00:06:48,242 --> 00:06:49,451
Tāds gļēvulis.
87
00:07:43,714 --> 00:07:45,841
Paklau, atbrīvo mani!
88
00:07:45,924 --> 00:07:47,092
Kas ar tevi ir?
89
00:07:47,676 --> 00:07:49,553
Atvainojiet, vai iziesiet uz brīdi?
90
00:07:50,095 --> 00:07:51,180
Klausos.
91
00:07:55,976 --> 00:07:57,227
Hasimoto-san?
92
00:07:57,311 --> 00:07:59,104
Man nebija izvēles.
93
00:07:59,188 --> 00:08:02,065
Mums nepieciešama tūlītēja piekļuve
Hoshi-12 sakaru sistēmai.
94
00:08:02,149 --> 00:08:04,568
Biju tik tuvu kontakta izveidošanai.
Kāpēc mani apturējāt?
95
00:08:04,651 --> 00:08:06,028
Esam fiksējuši koordinātas.
96
00:08:06,111 --> 00:08:07,446
Tām tiek sekots.
97
00:08:07,529 --> 00:08:08,864
Tagad mums vajadzīga piekļuve.
98
00:08:08,947 --> 00:08:10,574
"Fiksējuši koordinātas"?
99
00:08:11,325 --> 00:08:12,951
Tas ir ģeostacionārajā orbītā.
100
00:08:16,330 --> 00:08:19,166
Atspoļkuģi ir sagrābuši.
101
00:08:20,792 --> 00:08:22,252
Viņi.
102
00:08:25,797 --> 00:08:28,091
Tas ir vienīgais kontakts.
103
00:08:28,800 --> 00:08:32,261
Hoshi-12 ir vienīgais sakaru kanāls.
104
00:08:32,346 --> 00:08:34,681
Tas, kas no tā palicis.
105
00:08:34,765 --> 00:08:36,933
Es viņiem piekļuvi nedošu.
106
00:08:37,518 --> 00:08:39,019
Murai-san ir mirusi.
107
00:08:40,395 --> 00:08:41,480
Lūdzu.
108
00:08:41,563 --> 00:08:43,148
Rimstieties!
109
00:08:43,232 --> 00:08:45,150
Misija Hoshi ir beigusies.
110
00:08:45,943 --> 00:08:47,528
Tagad esam citā līmenī.
111
00:08:47,611 --> 00:08:48,862
Varbūt jūs esat.
112
00:08:48,946 --> 00:08:51,365
Tas ir kas svarīgāks par mums.
113
00:08:52,699 --> 00:08:55,369
Vairs nav neviena, ko glābt.
114
00:08:55,953 --> 00:09:00,165
Pasakiet viņiem: ja viņi grib nodibināt
kontaktu, to varu izdarīt tikai es.
115
00:09:00,249 --> 00:09:02,000
Viņi to zina.
116
00:09:02,084 --> 00:09:06,505
Palīdzēšu tikai tad,
ja man pašai ļaus dibināt kontaktu.
117
00:09:08,715 --> 00:09:10,759
Jūs neesat tādā situācijā, lai tirgotos.
118
00:09:10,843 --> 00:09:12,386
Tāpat kā viņi.
119
00:09:14,221 --> 00:09:15,514
Pasakiet viņiem!
120
00:09:24,857 --> 00:09:26,942
Viņa vadīs sakaru komandu.
121
00:09:28,735 --> 00:09:29,945
Ja nepiekrītat,
122
00:09:30,028 --> 00:09:34,575
paies sešas stundas, kamēr uzlauzīsim
viņas instalētos bloķēšanas protokolus.
123
00:09:34,658 --> 00:09:36,743
Tad ejam.
124
00:09:42,457 --> 00:09:43,709
Ievediet viņas komandu!
125
00:09:44,376 --> 00:09:45,961
"Bloķēšanas protokoli"?
126
00:09:46,545 --> 00:09:49,464
Kā jau teicu. To spējat tikai jūs.
127
00:09:55,554 --> 00:09:56,930
Tā te ir vienmēr.
128
00:10:23,373 --> 00:10:24,708
Dezinfekcijas līdzeklis?
129
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
Mamm?
130
00:10:42,184 --> 00:10:43,185
Mamm?
131
00:12:57,903 --> 00:12:59,071
Sasodīts!
132
00:13:46,827 --> 00:13:47,828
Sasodīts!
133
00:13:49,955 --> 00:13:51,123
Nu taču! Ve...
134
00:14:19,902 --> 00:14:22,487
TELEFONS
135
00:14:25,699 --> 00:14:26,700
Labi.
136
00:14:43,467 --> 00:14:46,637
Nu taču, sasodīts! Aiziet!
Darbojies! Nu taču, darbojies!
137
00:14:46,720 --> 00:14:48,013
Agrāk tu darbojies. Nu taču!
138
00:14:49,306 --> 00:14:50,807
Labi. Darbojies, sasodīts!
139
00:14:51,850 --> 00:14:53,143
Darbojies!
140
00:14:55,354 --> 00:14:57,272
Tam ir jādarbojas. Darbojies!
141
00:14:59,066 --> 00:15:05,322
421-6274.
142
00:15:12,329 --> 00:15:15,707
Pacel, pacel, pacel!
143
00:15:18,335 --> 00:15:19,336
Pacel!
144
00:15:27,052 --> 00:15:30,722
-Sveiks!
- Raha! Sveika! Te Trevs. Raha! Hallo!
145
00:15:30,806 --> 00:15:33,100
Es pat nezinu, vai tu šo dzirdēsi...
146
00:15:34,101 --> 00:15:37,312
bet man nav mobilā un šī ir vienīgā
fiksētā līnija, ko zinu, tāpēc...
147
00:15:40,065 --> 00:15:42,067
Tu jau laikam zini, ka darba vairs nav.
148
00:15:43,110 --> 00:15:45,529
Visi slēpjas. Visi bēg.
149
00:15:48,323 --> 00:15:51,285
Bet varbūt tu tomēr piezvanīsi uz šejieni.
150
00:15:55,414 --> 00:15:57,666
Mums visiem liek doties prom. Ir slikti.
151
00:15:59,626 --> 00:16:03,046
Nezinu, kas notiks vai kur būšu, tāpēc...
152
00:16:05,299 --> 00:16:06,884
Nevaru apgalvot, ka man nav bail.
153
00:16:09,720 --> 00:16:11,096
Es zinu, ka tu raizējies.
154
00:16:11,180 --> 00:16:12,681
Es zinu, jo tu ļoti raizējies
155
00:16:12,764 --> 00:16:14,183
pat tad, kad neesi šeit.
156
00:16:15,350 --> 00:16:16,518
Un tas nekas.
157
00:16:18,228 --> 00:16:20,856
Arī es par tevi raizējos.
Es vienmēr par tevi raizējos.
158
00:16:28,906 --> 00:16:30,115
-Trev?
- Jā?
159
00:16:33,327 --> 00:16:36,997
Šis ir karš, kurā mēs nevaram uzvarēt.
160
00:16:40,459 --> 00:16:42,085
Un es uz tevi nedusmojos.
161
00:16:44,505 --> 00:16:46,882
Es dusmojos par to, kas ar mums notika.
162
00:16:47,841 --> 00:16:49,301
Jo es to neizdarīju.
163
00:16:50,260 --> 00:16:51,595
Tu to neizdarīji.
164
00:16:53,222 --> 00:16:55,307
Un tu neko nevarēji darīt, ja nu vienīgi...
165
00:16:57,559 --> 00:16:59,228
ja nu vienīgi būt šeit kopā ar mani.
166
00:17:02,272 --> 00:17:05,442
Un es zinu, kāpēc tu te neesi. Es zinu.
167
00:17:07,361 --> 00:17:09,530
Un, kā jau teicu, es nedusmojos...
168
00:17:12,824 --> 00:17:14,867
Varbūt tomēr. Varbūt tomēr dusmojos.
169
00:17:17,579 --> 00:17:19,248
Es dusmojos, jo es tevi mīlu.
170
00:17:21,750 --> 00:17:23,627
Es vienmēr tevi mīlēšu.
171
00:17:26,003 --> 00:17:27,881
Un es vienmēr mīlēšu viņu.
172
00:17:28,632 --> 00:17:29,633
Es arī.
173
00:17:31,301 --> 00:17:33,220
Mīlestība nemirst, Trev.
174
00:17:34,513 --> 00:17:36,265
Cilvēki reizēm gan.
175
00:17:38,559 --> 00:17:39,726
Un laikam...
176
00:17:53,991 --> 00:17:55,242
Esmu Londonā.
177
00:17:57,411 --> 00:18:00,163
Esmu Londonā.
Nezinu, kur īsti atrodos. Es...
178
00:18:01,999 --> 00:18:03,834
Es nezinu, kurp dodos. Es tikai...
179
00:18:17,055 --> 00:18:18,182
Es viņu mīlu.
180
00:18:20,100 --> 00:18:21,351
Arī es viņu mīlu.
181
00:18:23,270 --> 00:18:24,813
Es nespēju beigt viņu mīlēt.
182
00:18:27,149 --> 00:18:28,233
Tas sāp.
183
00:18:32,529 --> 00:18:33,614
Tas sāp.
184
00:18:38,118 --> 00:18:39,411
Un man ir bail.
185
00:18:40,996 --> 00:18:42,039
Man ir bail.
186
00:18:49,129 --> 00:18:50,714
Nav lidmašīnu, Raha.
187
00:18:52,174 --> 00:18:55,761
Nav cilvēku, nav nekā.
Pasaule ir beigusies.
188
00:18:57,012 --> 00:18:58,013
Tas...
189
00:18:59,264 --> 00:19:00,849
Tagad esam tikai tu un es.
190
00:19:12,319 --> 00:19:15,364
Es gribu, lai zini, ka esmu kopā ar tevi.
191
00:19:17,157 --> 00:19:20,035
Es tevi turu. Es tev pieskaros.
192
00:19:23,288 --> 00:19:24,998
Es tev saku, ka tevi mīlu.
193
00:19:26,208 --> 00:19:27,292
Saku, ka tevi mīlu,
194
00:19:27,376 --> 00:19:29,711
kad tu kliedz uz mani virtuvē zem lampas,
195
00:19:29,795 --> 00:19:32,297
saki man visu ko riebīgu, jo dusmojies.
196
00:19:32,798 --> 00:19:33,799
Ja?
197
00:19:35,092 --> 00:19:36,510
Un tas nekas.
198
00:19:36,593 --> 00:19:37,594
Tu... Tas nekas.
199
00:19:37,678 --> 00:19:40,639
Jo es tev lūdzu piedošanu
un šoreiz to domāju nopietni.
200
00:19:40,722 --> 00:19:41,974
Un varbūt tu...
201
00:19:44,059 --> 00:19:46,061
Un varbūt tu man dosi vēl vienu iespēju.
202
00:19:52,401 --> 00:19:53,944
Un es tevi turu apskautu.
203
00:19:55,946 --> 00:19:57,531
Un saku, ka tevi mīlu.
204
00:20:01,076 --> 00:20:02,244
Es tevi mīlu.
205
00:20:06,957 --> 00:20:09,543
Es tevi mīlu. Es tevi mīlu.
206
00:20:11,795 --> 00:20:13,046
Es tevi ļoti mīlu.
207
00:21:13,899 --> 00:21:16,026
Nebaidies, meitiņ! Esmu šeit.
208
00:21:18,111 --> 00:21:20,572
Vai atceries laiku,
kad tev rādījās baisi sapņi
209
00:21:21,949 --> 00:21:23,909
un tu gulēji pie manis un mammas?
210
00:21:25,702 --> 00:21:27,120
Atceries, ko es tev teicu?
211
00:21:28,038 --> 00:21:29,248
Ka sapņi nav īsti.
212
00:21:30,624 --> 00:21:32,626
Tas ir kā skatīties filmas galvā.
213
00:21:32,709 --> 00:21:33,752
Jā.
214
00:21:34,419 --> 00:21:38,090
Jā. Un es tev dziedāju mūsu dziesmu,
un tad tu aizmigi,
215
00:21:39,132 --> 00:21:41,218
un tad tu pamodies savā gultā.
216
00:21:42,261 --> 00:21:45,848
Un tie sliktie sapņi
tev pārstāja rādīties, vai ne?
217
00:21:47,891 --> 00:21:50,352
Tāpēc nav jābaidās aizmigt.
218
00:21:51,228 --> 00:21:54,106
Es vairs nebaidos aizmigt.
219
00:21:57,985 --> 00:21:59,862
Man ir bail palikt nomodā.
220
00:22:03,240 --> 00:22:04,449
Kur ir mamma?
221
00:22:06,785 --> 00:22:08,287
Viņa aizgāja kopā ar Lūku.
222
00:22:09,329 --> 00:22:10,497
Tikai paēst.
223
00:22:12,040 --> 00:22:14,418
- Viņa ir drošībā?
- Viņa ir šeit. Jā.
224
00:22:15,127 --> 00:22:16,712
Viņa ir šeit, un mēs esam šeit.
225
00:22:17,963 --> 00:22:19,381
Mēs šeit esam visi kopā.
226
00:22:23,594 --> 00:22:26,305
Vairumu noderīgo lietu paņēma militāristi.
227
00:22:27,222 --> 00:22:30,017
To vietu nācās pamest steigā.
Šeit mums nav īsta aprīkojuma.
228
00:22:30,851 --> 00:22:35,564
Ja notiks vēl kaut kas,
vēl viens uzbrukums, mums palikuši tikai...
229
00:22:35,647 --> 00:22:37,941
Antiseptiķi un plāksteri.
230
00:22:39,067 --> 00:22:40,861
Mums vajag cilvēkus, kas spēj improvizēt.
231
00:22:42,196 --> 00:22:43,488
Es domāju, ka jūs tāda esat.
232
00:22:44,281 --> 00:22:45,324
Jūs tā domājat?
233
00:22:46,366 --> 00:22:47,367
Es zinu.
234
00:22:48,869 --> 00:22:50,621
Kā jūs tik daudz par mani zināt?
235
00:22:52,664 --> 00:22:54,124
Zinu, ka jūs esat izdzīvotāja.
236
00:22:55,209 --> 00:22:57,920
Zinu, ka prasmīgi darbojaties ar rokām.
237
00:22:58,879 --> 00:23:00,255
Zinu, ka esat laba mamma.
238
00:23:01,798 --> 00:23:03,592
Zinu, ka nevalkājat gredzenu.
239
00:23:06,428 --> 00:23:07,596
Vai jums viss kārtībā?
240
00:23:40,170 --> 00:23:42,130
Atvainojiet! Piedodiet!
241
00:23:42,965 --> 00:23:44,550
Vai redzējāt te sievieti un zēnu?
242
00:23:46,009 --> 00:23:48,011
Šim aprakstam atbilst daudzi.
243
00:23:48,095 --> 00:23:53,225
Jā. Viņam ir 10 gadu,
un viņa izskatās kā mēs.
244
00:23:55,394 --> 00:23:56,937
Viņi bija ar citu vīrieti?
245
00:23:58,522 --> 00:23:59,523
Varbūt.
246
00:24:00,440 --> 00:24:02,276
Zēns aizgāja uz to pusi.
247
00:24:02,359 --> 00:24:04,194
Es neredzēju, kurp aizgāja abi pārējie.
248
00:24:04,820 --> 00:24:06,697
- Tēt?
- Jā? Jā, mīļā?
249
00:24:07,322 --> 00:24:08,490
Labi, paldies.
250
00:24:09,324 --> 00:24:10,576
Labi, mīļā.
251
00:24:22,754 --> 00:24:23,964
Es atvainojos.
252
00:24:25,174 --> 00:24:26,592
- Es atvainojos. Man ne...
- Nevajag!
253
00:24:27,092 --> 00:24:29,261
Es laikam aizrāvos un...
254
00:24:29,344 --> 00:24:30,470
Tas bija jauki.
255
00:24:31,096 --> 00:24:33,515
Mani sen neviens tā nebija skūpstījis.
256
00:24:33,599 --> 00:24:34,600
Jā.
257
00:24:35,475 --> 00:24:37,936
Es sen nevienu nebiju tā skūpstījis.
258
00:24:39,563 --> 00:24:40,564
Jūs esat...
259
00:24:42,149 --> 00:24:43,692
Jūs esat ļoti laba ārste.
260
00:24:46,028 --> 00:24:47,404
Es neesmu ārste.
261
00:24:47,988 --> 00:24:50,115
Nu, es gribēju būt.
262
00:24:50,699 --> 00:24:53,869
Studēju medicīnu, bet esmu mamma.
263
00:24:55,913 --> 00:24:57,080
Esmu mamma.
264
00:24:59,249 --> 00:25:01,293
Jūs esat mamma,
kas izglāba ģimenei dzīvību.
265
00:25:01,376 --> 00:25:03,921
Jums izdevās viņus atvest šurp. Pašai.
266
00:25:04,630 --> 00:25:05,797
Tas nebija mans nopelns.
267
00:25:08,175 --> 00:25:09,593
Bez tā mēs būtu nomiruši.
268
00:25:11,803 --> 00:25:13,096
Bez kā?
269
00:25:26,235 --> 00:25:27,236
Redzi?
270
00:25:28,362 --> 00:25:29,488
Tas ir forši, vai ne?
271
00:25:30,405 --> 00:25:32,032
Citplanētieši viņus nogalina...
272
00:25:33,242 --> 00:25:35,244
un tad uzliek tiem to.
273
00:25:35,869 --> 00:25:39,998
Tētis saka: citplanētieši nogalinās visus.
274
00:25:41,124 --> 00:25:44,878
Šautenes uz tiem neiedarbojas.
Uz tiem neiedarbojas nekas.
275
00:25:49,633 --> 00:25:50,884
Mana mamma vienu nogalināja.
276
00:25:52,469 --> 00:25:53,512
Tu melo.
277
00:25:54,346 --> 00:25:55,389
Nemeloju.
278
00:25:56,557 --> 00:25:58,809
Nevar būt. Kā?
279
00:25:59,601 --> 00:26:01,144
Kā gan viņa to varēja nogalināt?
280
00:26:05,649 --> 00:26:06,692
Mums nav laika.
281
00:26:06,775 --> 00:26:08,861
Ir jāapgūst viņu valoda.
282
00:26:08,944 --> 00:26:11,196
Mums ar viņiem jārunā,
lai viņi mūs saprot.
283
00:26:11,280 --> 00:26:13,490
Un, lai to izdarītu,
vajag tā atspoļkuģa kanālu.
284
00:26:17,411 --> 00:26:20,747
Iespējams, esam vienīgie,
kas var glābt dzīvību, ko pazīstam,
285
00:26:20,831 --> 00:26:22,291
no pilnīgas iznīcības.
286
00:26:24,459 --> 00:26:25,460
Vai viņa prot angliski?
287
00:26:26,545 --> 00:26:27,462
Japāniski.
288
00:26:27,546 --> 00:26:28,547
Fudzimoto-san!
289
00:26:29,464 --> 00:26:31,008
Es raidīšu no termināļa.
290
00:26:40,934 --> 00:26:42,436
Pasakiet, ko viņa dara.
291
00:26:42,519 --> 00:26:43,896
Pasaki, ko tu dari.
292
00:26:46,690 --> 00:26:47,858
Es sūtu komandu.
293
00:26:47,941 --> 00:26:50,319
Lai atvērtu atspoļkuģa sakaru kanālu.
294
00:26:50,402 --> 00:26:53,947
Vai varbūt atstāt to aizslēgtu?
295
00:27:00,537 --> 00:27:01,538
Varbūt
296
00:27:01,622 --> 00:27:04,082
ar citplanētiešiem sazināsimies
veiksmīgāk nekā ar cilvēkiem.
297
00:27:06,376 --> 00:27:08,462
Atspoļkuģa sakaru kanāli atvērti.
298
00:27:13,300 --> 00:27:15,511
Tagad mēs varam ar viņiem sazināties.
299
00:27:16,094 --> 00:27:18,222
HOSHI APAKŠSISTĒMAS AKTIVIZĒTAS
SAKARI DARBOJAS
300
00:27:42,663 --> 00:27:44,081
Pastāsti par savu mammu!
301
00:27:47,251 --> 00:27:48,585
Es gribu viņu iepazīt.
302
00:28:12,192 --> 00:28:13,527
Viņa nespēja stāvēt.
303
00:28:18,574 --> 00:28:19,616
Bet...
304
00:28:20,450 --> 00:28:24,413
vienmēr bija sajūta, it kā viņa
būtu garāka par citiem, saproti?
305
00:28:26,164 --> 00:28:27,165
Jā.
306
00:28:35,215 --> 00:28:36,675
Viņa nekad...
307
00:28:38,635 --> 00:28:41,513
Viņa nekad man nepārmeta, ja es kļūdījos.
308
00:28:46,602 --> 00:28:47,936
Es bieži kļūdījos.
309
00:28:50,105 --> 00:28:51,273
Visu laiku.
310
00:29:00,240 --> 00:29:04,161
Viņa mēdza pirkt '60. gadu kleitas.
311
00:29:12,503 --> 00:29:14,087
Klausījās Keitu Bušu.
312
00:29:16,673 --> 00:29:17,799
Sindiju Loperi.
313
00:29:18,759 --> 00:29:20,719
DEVO. Un tie visi ir tiešām kaitinoši.
314
00:29:21,970 --> 00:29:23,680
Mēs par to mēdzām strīdēties.
315
00:29:27,893 --> 00:29:30,437
Viņai ir taisnība. Keita Buša ir superīga.
316
00:29:31,480 --> 00:29:32,481
Tiešām?
317
00:29:32,564 --> 00:29:33,565
Nē.
318
00:29:34,191 --> 00:29:35,901
Ak dievs, tu viņai patiktu.
319
00:29:37,152 --> 00:29:38,278
Man patīk viņa.
320
00:29:44,076 --> 00:29:45,077
Man arī.
321
00:29:56,880 --> 00:29:58,131
Ja es būtu bijis šeit...
322
00:30:01,969 --> 00:30:03,470
- es būtu to nogalinājis.
- Tu nevarētu.
323
00:30:04,096 --> 00:30:05,389
Jā, es varētu.
324
00:30:07,975 --> 00:30:09,226
Es zinu, ka varētu.
325
00:30:10,978 --> 00:30:13,272
Zinu, tāpat kā zinu,
ka atradīsim tavu mammu.
326
00:30:13,355 --> 00:30:14,982
Tu nezini, kur mana mamma ir.
327
00:30:15,065 --> 00:30:16,233
Zinu gan. Ja?
328
00:30:16,316 --> 00:30:19,403
Viņa ir slimnīcā, kur viņa strādā.
Kā tu teici.
329
00:30:20,612 --> 00:30:22,030
Mums jādodas turp.
330
00:30:22,114 --> 00:30:23,240
- Kāpēc?
- Man ir jāiet.
331
00:30:23,323 --> 00:30:24,324
- Ja?
- Kāpēc, Kasp?
332
00:30:24,408 --> 00:30:28,078
Man turp jādodas,
jo es būtu varējis kaut ko izdarīt.
333
00:30:29,705 --> 00:30:30,914
Es būtu varējis to apturēt.
334
00:30:35,210 --> 00:30:36,336
Joprojām varu.
335
00:30:40,924 --> 00:30:42,176
Domāju, ka varu.
336
00:30:42,259 --> 00:30:43,260
Kasp!
337
00:30:44,052 --> 00:30:45,888
Ko tu varētu darīt?
338
00:30:57,316 --> 00:30:59,818
Es tos redzēju. To satelītu un šo.
339
00:31:01,195 --> 00:31:02,196
Kas tas ir?
340
00:31:02,279 --> 00:31:04,865
Kad tas notiek, es to ne tikai redzu, ja?
341
00:31:04,948 --> 00:31:06,325
Es to sagaršoju. Ieelpoju.
342
00:31:06,408 --> 00:31:10,454
Es jūtu, kā tas mani apņem, saproti?
Kā... Tas ir kaut kas tumšs.
343
00:31:10,537 --> 00:31:11,872
Un, kad tas notiek,
344
00:31:11,955 --> 00:31:15,334
ir sajūta, ka vēl kaut kas cits
aiz tās tumsas kustas.
345
00:31:16,835 --> 00:31:17,836
Es no tā bēgu.
346
00:31:17,920 --> 00:31:19,254
Esmu no tā bēdzis.
347
00:31:20,130 --> 00:31:21,340
Un tad tas ieradās šeit.
348
00:31:22,090 --> 00:31:23,717
Es vairs no tā nebēgšu.
349
00:31:24,218 --> 00:31:25,344
Vairs nekādu zāļu.
350
00:31:27,930 --> 00:31:28,972
Man ar to ir jārunā.
351
00:31:30,307 --> 00:31:31,433
Jārunā ar to?
352
00:31:33,268 --> 00:31:34,811
Paklau, es to spēju.
353
00:31:34,895 --> 00:31:35,979
Es zinu, ka spēju.
354
00:31:36,939 --> 00:31:38,649
Es... Ja man...
355
00:31:39,316 --> 00:31:40,567
Būtu lēkme.
356
00:31:41,151 --> 00:31:42,152
Jā.
357
00:31:43,320 --> 00:31:44,321
Tāda, kas nepāriet.
358
00:31:44,404 --> 00:31:46,448
Tu to nedrīksti pieļaut.
359
00:31:46,532 --> 00:31:47,699
Slimnīcā to var.
360
00:31:50,327 --> 00:31:51,703
Viņi nogalināja manu mammu.
361
00:31:51,787 --> 00:31:53,163
Tad tu nogalināsi viņus?
362
00:31:55,040 --> 00:31:56,458
- Kā?
- Es nezinu.
363
00:31:56,542 --> 00:32:00,921
Ja? Bet es to izdarīšu. Es zinu.
Es to jūtu. Esmu to jutis.
364
00:32:03,340 --> 00:32:04,633
Un tagad es zinu.
365
00:32:07,386 --> 00:32:09,596
Esmu es pret viņiem.
366
00:32:15,853 --> 00:32:16,937
Nāksi?
367
00:32:19,565 --> 00:32:21,233
Vai tad karaliene raustītos?
368
00:32:25,112 --> 00:32:26,154
Nogalināsim viņus visus!
369
00:32:42,671 --> 00:32:45,549
Vai varat atbildēt?
370
00:32:50,846 --> 00:32:54,266
Vai varat atbildēt?
371
00:32:57,811 --> 00:33:00,522
Atkārtošanās ir runas pamats.
372
00:33:01,148 --> 00:33:03,650
Nevarēsim ar viņiem runāt,
ja neatšifrēsim viņu likumus.
373
00:33:03,734 --> 00:33:06,445
Mums to vajag, lai atrastu kopīgo nozīmi.
374
00:33:06,528 --> 00:33:08,405
Nevar vienkārši izvēlēties vārdus.
375
00:33:10,365 --> 00:33:12,159
Viņi tikai strīdas.
376
00:33:20,000 --> 00:33:22,336
Es varētu palīdzēt, ja zinātu, kā.
377
00:33:23,212 --> 00:33:27,716
Es apmācu paralēlos neironu tīklus,
izmantojot tiešsaistes ievadi,
378
00:33:27,799 --> 00:33:30,761
lai tuvinātu signāla datu formātu
379
00:33:30,844 --> 00:33:34,890
un jebkuru datu formātu rekodētu atpakaļ.
380
00:33:37,100 --> 00:33:38,227
Ak tā.
381
00:33:38,810 --> 00:33:40,562
Mašīntulkošana?
382
00:33:41,063 --> 00:33:43,774
Viņi ir nosūtījuši veselas vārdnīcas.
383
00:33:43,857 --> 00:33:46,527
Bet signāla izmaiņu nav.
384
00:33:46,610 --> 00:33:48,445
Esam daudz nosūtījuši,
385
00:33:48,529 --> 00:33:51,532
bet atbildi no atspoļkuģa sagūstītājiem
neesam saņēmuši.
386
00:33:52,241 --> 00:33:54,743
Vai no apkalpes.
387
00:34:05,337 --> 00:34:11,717
Tu Hasimoto-san to izstāstīji,
pirms pateici man.
388
00:34:11,802 --> 00:34:13,804
Par tevi
389
00:34:13,887 --> 00:34:15,013
un viņu.
390
00:34:19,226 --> 00:34:21,395
Vai tad man bija tev tas jāizstāsta?
391
00:34:22,771 --> 00:34:24,648
Es nezinu.
392
00:34:25,607 --> 00:34:27,525
Es tev nepiederu.
393
00:34:28,652 --> 00:34:30,487
Es nepiederu nevienam.
394
00:34:30,571 --> 00:34:32,822
Ne tev,
395
00:34:32,906 --> 00:34:33,991
ne manai mātei,
396
00:34:34,074 --> 00:34:35,659
ne tēvam,
397
00:34:36,909 --> 00:34:38,704
ne JASA.
398
00:34:45,543 --> 00:34:47,420
Tikai viņai.
399
00:35:03,103 --> 00:35:05,105
Katram kāds ir.
400
00:35:05,189 --> 00:35:07,983
Kāds, kas ir svarīgāks par citiem.
401
00:35:10,110 --> 00:35:13,697
Man esi tu.
402
00:35:22,998 --> 00:35:25,459
Bāc, es to nesaprotu.
403
00:35:26,752 --> 00:35:29,338
Jo tā ir mana valoda.
404
00:35:30,422 --> 00:35:32,883
Varbūt to sapratīs viņi.
405
00:35:38,722 --> 00:35:41,266
Līdz slimnīcai vēl 1,5 km,
ja iesim pa taisno.
406
00:35:46,772 --> 00:35:48,690
Tur ir viens no tiem.
407
00:35:48,774 --> 00:35:49,900
Nē. Nevaram apstāties.
408
00:35:49,983 --> 00:35:51,193
Nāc šurp!
409
00:35:56,490 --> 00:35:57,533
Ei!
410
00:35:59,076 --> 00:36:00,619
Palīdziet! Palīdziet mums!
411
00:36:01,912 --> 00:36:03,247
Ei, jūs esat kareivis.
412
00:36:03,747 --> 00:36:04,748
Palīdziet mums!
413
00:36:17,219 --> 00:36:18,637
Esmu jūras kājnieks, meitēn.
414
00:36:19,388 --> 00:36:23,100
Kareivji ir... Nav svarīgi.
415
00:36:24,017 --> 00:36:25,102
Kungs!
416
00:36:28,605 --> 00:36:30,774
Man jātiek uz slimnīcu. Tagad.
417
00:36:31,650 --> 00:36:33,527
Nē. Es nedošos ne uz kādu slimnīcu,
418
00:36:33,610 --> 00:36:34,820
kamēr vien dzīvošu.
419
00:36:35,362 --> 00:36:37,406
Ja? Un cerams,
ka tas vairs nebūs pārāk ilgi.
420
00:36:42,494 --> 00:36:43,620
- Tinieties!
- Nē.
421
00:36:46,456 --> 00:36:47,541
Pie velna viņu!
422
00:36:49,626 --> 00:36:50,627
Pagaidi!
423
00:36:52,713 --> 00:36:55,674
Es teicu: "Man jātiek uz slimnīcu. Tagad."
424
00:36:57,301 --> 00:36:59,803
- Redzat, kas tur ārā notiek?
- Esmu redzējis ko tādu,
425
00:36:59,887 --> 00:37:01,471
par ko tev nav ne jausmas.
426
00:37:05,809 --> 00:37:06,935
Esmu redzējis vairāk nekā jūs.
427
00:37:10,314 --> 00:37:11,481
Redzējis vairāk nekā es?
428
00:37:12,900 --> 00:37:14,109
"Esmu redzējis vairāk nekā jūs."
429
00:37:14,193 --> 00:37:17,446
Nu, nu! Ak tā? Ja?
Esi redzējis vairāk nekā es?
430
00:37:22,492 --> 00:37:23,827
Ko, pie velna, esi redzējis?
431
00:37:26,121 --> 00:37:27,289
Es redzēju viņus.
432
00:37:28,290 --> 00:37:30,542
Bet es viņus redzēju,
pirms viņi šeit ieradās.
433
00:37:31,793 --> 00:37:34,213
Es redzēju ko tādu,
kas būtu varējis tos apturēt.
434
00:37:36,340 --> 00:37:37,841
Galvā, saprotat?
435
00:37:38,967 --> 00:37:42,804
Man jātiek uz slimnīcu.
Jūs esat kareivis un varat mūs aizvest.
436
00:37:43,889 --> 00:37:45,349
- Jūras kājnieks.
- Jūras kājnieks.
437
00:37:45,432 --> 00:37:47,059
Tas pats.
438
00:37:52,814 --> 00:37:53,815
Paskatieties!
439
00:37:56,652 --> 00:37:58,987
Jauki. Smuki. Jauks zīmēšanas bloks.
440
00:37:59,071 --> 00:38:00,364
Es teicu: "Paskatieties!"
441
00:38:03,200 --> 00:38:06,203
Vai jums nav jābūt skolā vai kur? Apžēliņ!
442
00:38:09,122 --> 00:38:10,457
Uz ko man jāskatās?
443
00:38:10,541 --> 00:38:12,334
Jauki. Smuki.
444
00:38:13,210 --> 00:38:14,211
Forši.
445
00:38:25,597 --> 00:38:26,598
Kas tas ir?
446
00:38:27,307 --> 00:38:28,475
Es jums jau teicu.
447
00:38:29,017 --> 00:38:31,019
Kad man ir lēkme, es redzu.
448
00:38:31,103 --> 00:38:32,396
Jā, bet kas ir šis?
449
00:38:32,479 --> 00:38:34,648
Es nezinu. Es to vienkārši redzēju.
450
00:38:35,732 --> 00:38:37,025
Kā tu to redzēji?
451
00:38:37,109 --> 00:38:40,112
Kad man ir lēkme,
es visu ko redzu, saprotat?
452
00:38:41,947 --> 00:38:47,536
Un dažreiz manas lēkmes ir spēcīgas,
ļoti spēcīgas. Kā...
453
00:38:47,619 --> 00:38:50,497
- Un kad tu uzzīmēji šo?
- Pirms trim vai četrām dienām.
454
00:38:52,624 --> 00:38:53,792
Tonakt autobusā.
455
00:38:55,377 --> 00:38:59,006
Tie bija kareivji. Tikai veidoli.
456
00:38:59,882 --> 00:39:02,509
Un tad viņu vairs nebija. Tas arī viss.
457
00:39:13,937 --> 00:39:16,148
Jūs blenzīsiet uz zīmējumiem
vai mums palīdzēsiet?
458
00:39:22,154 --> 00:39:23,155
Labs ir.
459
00:39:24,156 --> 00:39:26,408
Labi, ejam! Aiziet!
460
00:39:26,491 --> 00:39:28,243
Aiziet, ejam! Aiziet, ejam! Ejam!
461
00:39:42,758 --> 00:39:45,177
- Viņi noteikti ir kopā ar viņu.
- Piedodiet, es nevaru.
462
00:39:45,260 --> 00:39:46,261
Andžela!
463
00:39:54,853 --> 00:39:55,854
Lūk!
464
00:40:09,576 --> 00:40:10,786
Man likās, ka tevi pazaudēju.
465
00:40:13,747 --> 00:40:14,831
Neej klāt!
466
00:40:15,332 --> 00:40:16,458
Viņš ir jūsu bērns?
467
00:40:19,711 --> 00:40:20,712
Lūk?
468
00:40:22,047 --> 00:40:23,173
Lūk!
469
00:40:41,316 --> 00:40:44,069
1-A ir tāda pati aizsargreakcija.
470
00:40:44,152 --> 00:40:46,280
Pie kontakta noslēdzas un sacietē.
471
00:40:46,363 --> 00:40:48,615
Nē. Saziņas jomā progresa nav.
472
00:40:50,200 --> 00:40:51,910
- Jā, ser.
-Spiediens joprojām pieaug.
473
00:40:52,494 --> 00:40:56,456
2,1. Joprojām pieaug. 2,2.
474
00:40:57,291 --> 00:40:58,709
- Sapratu.
-Nekādas reakcijas.
475
00:41:00,252 --> 00:41:01,587
2,3.
476
00:41:01,670 --> 00:41:03,463
Nē, ser. Es nevienam neteikšu.
477
00:41:03,547 --> 00:41:05,382
-Tāpat kā pārējie.
- Sapratu.
478
00:41:05,883 --> 00:41:07,050
Paldies, ser.
479
00:41:09,803 --> 00:41:10,804
Turpina pieaugt.
480
00:41:29,114 --> 00:41:31,950
Nav svarīgi, cik reižu to dara.
481
00:41:32,534 --> 00:41:34,578
Zuduši sakari ar Losandželosu.
482
00:41:36,538 --> 00:41:37,998
Kura reize tā ir?
483
00:41:38,081 --> 00:41:39,166
Jamato-san!
484
00:41:39,917 --> 00:41:43,879
Jūsu uzdevums
ir tikai turēt signālus atvērtus.
485
00:41:44,880 --> 00:41:46,840
Jūs to esat izdarījusi.
486
00:41:47,424 --> 00:41:49,843
Tālāk lai strādā lingvisti.
487
00:41:49,927 --> 00:41:54,306
Viņi nespēs saprast viņu valodu.
488
00:41:55,098 --> 00:41:56,808
Sāksim ar to, ka tā nav valoda.
489
00:41:57,809 --> 00:41:59,895
Tā atšķiras no mūsējām.
490
00:42:01,688 --> 00:42:04,900
Lai kā viņi censtos,
viņi nespēs to saprast.
491
00:42:06,818 --> 00:42:09,530
Man likās,
ka neironu tīkls varēs to dekodēt,
492
00:42:10,781 --> 00:42:12,157
bet raksts mainās.
493
00:42:13,158 --> 00:42:14,785
Tas ir pārāk sarežģīts.
494
00:42:16,870 --> 00:42:18,830
Pārāk attīstīts.
495
00:42:18,914 --> 00:42:21,542
Gudrāks par mums.
496
00:42:22,709 --> 00:42:26,004
Gudrāks par mani.
497
00:42:29,007 --> 00:42:32,177
Tad ko tu dari?
498
00:42:33,846 --> 00:42:35,430
Pārraidu.
499
00:42:36,014 --> 00:42:37,140
Pārraidi?
500
00:42:37,766 --> 00:42:38,767
Failus.
501
00:42:38,851 --> 00:42:40,769
Kādus failus?
502
00:42:40,853 --> 00:42:42,312
Kādus failus, Jamato-san?
503
00:42:46,525 --> 00:42:48,026
Ei, kas tev kaiš?
504
00:42:57,035 --> 00:43:01,540
Man bija sapnis,
ka mēs ar tevi spēlējam grupā.
505
00:43:02,791 --> 00:43:05,085
Bet mēs neuzstājāmies.
506
00:43:05,752 --> 00:43:08,255
Mums bija mikrofons, bet...
507
00:43:08,338 --> 00:43:09,464
Kas tas ir?
508
00:43:10,257 --> 00:43:11,758
Hinata.
509
00:43:13,719 --> 00:43:16,680
Mēs bijām visslavenākā grupa pasaulē.
510
00:43:21,018 --> 00:43:22,519
Ārā spīd saule.
511
00:43:24,438 --> 00:43:26,440
Ir tik patīkami.
512
00:43:27,482 --> 00:43:28,901
Celies beidzot,
513
00:43:29,985 --> 00:43:31,653
Micuki!
514
00:43:33,280 --> 00:43:34,323
Skat, bērni spēlējas.
515
00:43:38,285 --> 00:43:40,037
To ir tūkstošiem.
516
00:43:40,120 --> 00:43:42,664
Video. Fotogrāfijas. Viss.
517
00:43:43,457 --> 00:43:44,791
Ar Murai-san.
518
00:43:45,584 --> 00:43:47,169
Ko jūs esat izdarījusi?
519
00:43:47,794 --> 00:43:52,216
Konvertēju to viņu formātā.
520
00:43:55,260 --> 00:43:59,181
Lai viņi mūs ieraudzītu.
521
00:43:59,264 --> 00:44:00,766
Ko?
522
00:44:01,517 --> 00:44:04,770
Nosūtīju visās frekvencēs.
523
00:44:06,396 --> 00:44:08,815
Es pārņēmu kanālu.
524
00:44:11,568 --> 00:44:12,861
Paskaties uz šīm puķēm...
525
00:44:12,945 --> 00:44:13,987
SAVIENOJUMA STATUSS
PIEKĻUVE PIEŠĶIRTA
526
00:44:14,071 --> 00:44:15,572
...tik skaistās krāsās.
527
00:44:15,989 --> 00:44:21,537
Te ir bērns.
Tēvs viņam māca braukt ar velosipēdu.
528
00:44:21,620 --> 00:44:24,081
Viss kārtībā, Micuki.
529
00:44:25,040 --> 00:44:27,042
Viss kārtībā.
530
00:44:29,169 --> 00:44:31,213
Apturiet raidīšanu!
531
00:44:32,714 --> 00:44:34,675
PĀRRAIDE
532
00:44:36,176 --> 00:44:38,220
Tas jau ir nosūtīts.
533
00:44:41,473 --> 00:44:43,559
Vai mēs visi mirsim?
534
00:44:44,142 --> 00:44:46,270
Pārraidīto datu dēļ?
535
00:44:46,854 --> 00:44:50,899
Nē. Tāpēc, ka neviens tos nesapratīs.
536
00:44:53,819 --> 00:44:54,820
Tas ir tikai troksnis.
537
00:44:55,904 --> 00:44:59,700
Pat ja tā, mums bija jāmēģina.
538
00:45:01,743 --> 00:45:03,579
Ir rīts.
539
00:45:04,538 --> 00:45:07,249
Šis ir parka soliņš.
540
00:45:07,332 --> 00:45:09,501
Skaties - visi pastaigājas.
541
00:45:10,586 --> 00:45:12,462
Bērni ir mīlīgi.
542
00:45:12,546 --> 00:45:14,631
Un šis ir koks. Re!
543
00:45:15,132 --> 00:45:17,134
Izskatās, ka tūlīt ziedēs.
544
00:45:18,010 --> 00:45:20,095
Un te ir zāle.
545
00:45:22,514 --> 00:45:26,435
Šīs ir manas pēdas. Labā un kreisā.
546
00:45:27,060 --> 00:45:29,521
Vai pastaiga nav lieliska?
547
00:45:30,189 --> 00:45:34,276
Kamēr runājāmies... Skat!
548
00:45:34,359 --> 00:45:38,614
Saule pakāpusies augstāk.
Tā patīkami silda un spīd.
549
00:45:38,697 --> 00:45:40,532
Paskaties! Te.
550
00:45:43,952 --> 00:45:46,580
Pasteidzies! Mosties!
551
00:45:46,663 --> 00:45:49,666
Es kļūšu dusmīga.
552
00:45:51,001 --> 00:45:52,544
Es nāku.
553
00:45:54,254 --> 00:45:58,800
Vadžo. Vadžo. Vadžo.
554
00:46:02,054 --> 00:46:06,558
Vadžo. Vadžo. Vadžo.
555
00:46:11,355 --> 00:46:12,564
Vadžo.
556
00:46:15,609 --> 00:46:16,610
Vadžo.
557
00:46:21,323 --> 00:46:22,324
Vadžo.
558
00:46:23,325 --> 00:46:24,326
Vadžo.
559
00:46:26,870 --> 00:46:27,871
Vadžo.
560
00:46:29,831 --> 00:46:30,832
Hinata?
561
00:48:01,632 --> 00:48:03,634
Tulkojusi Aija Apse