1
00:00:07,883 --> 00:00:10,928
Der var den!
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,472
- Er det den rigtige nøgle?
- Ja, ja.
3
00:00:13,555 --> 00:00:16,642
Så lås op.
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
Sådan.
5
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
Hold da op.
6
00:00:31,073 --> 00:00:32,241
Hvor er det fint.
7
00:00:32,950 --> 00:00:37,496
Det er bare en lejlighed.
Jeg sover her kun.
8
00:00:37,579 --> 00:00:40,666
MANDEN, SOM KOM NED PÅ JORDEN
9
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
David Bowie.
10
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Meget passende.
11
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Kan du lide ham?
12
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Bowie?
13
00:00:51,885 --> 00:00:53,178
Ja, bestemt.
14
00:00:54,930 --> 00:00:56,515
Hvorfor er det passende?
15
00:00:58,350 --> 00:01:02,521
Du er ligesom Bowie, Mitsuki.
16
00:01:06,692 --> 00:01:09,486
Ingen er ligesom Bowie.
17
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
Du er.
18
00:01:12,322 --> 00:01:14,658
Dit hår, din stil.
19
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Dit uforlignelige talent.
20
00:01:19,746 --> 00:01:20,956
Men...
21
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
Du kan ikke selv se det.
22
00:01:28,255 --> 00:01:31,550
Tror du, du ved alt om mig?
23
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
Du har ret. Du er ikke Bowie.
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
Han er et rumvæsen.
25
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Du er rummet.
26
00:01:50,235 --> 00:01:52,571
Du kan virke
27
00:01:52,654 --> 00:01:57,910
fjern, kold og tom.
28
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
Tom?
29
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Uopnåelig.
30
00:02:06,210 --> 00:02:07,461
Men det gør ikke noget.
31
00:02:08,711 --> 00:02:10,005
Jeg er astronaut.
32
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
Jeg frygter ikke rummet.
33
00:02:14,218 --> 00:02:15,260
Jeg forstår dig.
34
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Du er fuld af stjerner.
35
00:02:20,557 --> 00:02:27,314
Du varmer mig som solen.
36
00:02:28,690 --> 00:02:30,317
Du er ikke kold.
37
00:02:32,694 --> 00:02:35,906
Du brænder.
38
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Er jeg rummet?
39
00:02:43,497 --> 00:02:46,083
Jeg har altid været besat af rummet.
40
00:02:48,377 --> 00:02:50,128
Der er masser at udforske.
41
00:02:52,798 --> 00:02:53,882
Stjerner.
42
00:02:57,386 --> 00:03:02,558
Stjerner er bare enorme gaskugler.
43
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Det gør ikke noget.
44
00:03:08,230 --> 00:03:10,566
Jeg kender en god personlig træner.
45
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
Børnene er så søde.
46
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
Her har vi et træ.
47
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
Det springer snart ud.
48
00:04:57,923 --> 00:05:00,008
Her er græsset.
49
00:05:02,427 --> 00:05:06,348
Og mine fødder. Højre og venstre.
50
00:05:06,974 --> 00:05:12,271
Er det ikke herligt at spadsere?
51
00:05:13,105 --> 00:05:14,314
Se der.
52
00:05:14,398 --> 00:05:18,527
Solen er stået op. Se, hvor den skinner.
53
00:05:18,610 --> 00:05:20,445
Se lige.
54
00:05:23,866 --> 00:05:26,493
Skynd dig at vågne!
55
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
Jeg bliver snart vred.
56
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Jeg kommer hjem.
57
00:05:53,979 --> 00:05:55,480
Wajo.
58
00:05:58,859 --> 00:05:59,860
Wajo.
59
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
Wajo.
60
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Wajo.
61
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
62
00:06:52,037 --> 00:06:54,081
Hinata? Kan du høre mig?
63
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Mitsuki?
64
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
65
00:08:15,495 --> 00:08:18,040
Jeg skal bruge en læge. Er du læge?
66
00:08:18,123 --> 00:08:19,750
Hallo!
67
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
- Er du læge?
- I må ikke være her.
68
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
- Er du læge, ja eller nej?
- Der er smittefare.
69
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
Jeg er Navy SEAL. Det er vigtigt.
70
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
- Det er et militært anliggende.
- Mor!
71
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
Er det din mors plads?
72
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Neurologisk afdeling, kode blå.
73
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Hvad betyder det?
74
00:08:44,942 --> 00:08:46,401
Det er en nødsituation.
75
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
Hvem har kaldt kode blå?
76
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
Er du neurolog?
77
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
Laver I sjov?
Vi har patienter, som er i livsfare.
78
00:08:55,077 --> 00:08:56,787
Jeg har brug for hjælp.
79
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Find din forælder eller værge.
80
00:08:58,956 --> 00:09:01,083
Jeg ringer efter nogen.
81
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Jeg er hans værge.
82
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Er du neurolog?
83
00:09:11,093 --> 00:09:12,094
Ja.
84
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
Normale pupiller.
85
00:09:28,360 --> 00:09:32,155
Jeg kan ikke fremkalde et anfald
uden en forælders samtykke.
86
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
Han har tegnet de her.
87
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
Før det skete.
88
00:09:39,204 --> 00:09:42,082
Jeg kan hjælpe.
89
00:09:42,165 --> 00:09:44,668
Jeg skal bare have et anfald.
90
00:09:44,751 --> 00:09:46,879
Vi har patienter med rigtige skader.
91
00:09:47,546 --> 00:09:49,506
Du skal tage medicin mod anfald.
92
00:09:49,590 --> 00:09:51,842
Carbamazepin. To hundrede mg om dagen.
93
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
Jeg skal ikke have medicin. Jeg skal se.
94
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
Jeg fremkalder ikke anfald
uden en medicinsk grund.
95
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
Vi har en pistol.
96
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
- Er det grund nok?
- Hør.
97
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Vil du skyde mig?
98
00:10:06,940 --> 00:10:09,443
Jeg har set masser af indgreb på børn.
99
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
Tests, procedurer.
100
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
Selvom børnene skriger,
at de skal lade være.
101
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
Og når de tests... Se på mig.
102
00:10:22,039 --> 00:10:25,792
Så drop det pis med medicinske grunde.
103
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
Han beder om hjælp.
104
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Jeg beder dig.
105
00:10:34,593 --> 00:10:39,515
Jeg er ikke rejst halvvejs rundt
om kloden for ingenting.
106
00:10:39,598 --> 00:10:41,141
Der må være en grund.
107
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
Han er grunden.
108
00:10:47,689 --> 00:10:49,233
Bogen er grunden.
109
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
Så hjælp ham.
110
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
Kontrollen overlever syrebad.
111
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Regenererer nu.
112
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
Tester genstanden.
113
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
Bring den tættere på.
114
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Stop.
115
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
PSI er stabilt.
116
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Deling og frigivelse
af ammoniak er ophørt.
117
00:11:39,908 --> 00:11:41,118
Fugter prøven.
118
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Prøver med saltsyre.
119
00:11:52,212 --> 00:11:53,422
Du milde.
120
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Total opløsning.
121
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
Vi kan dræbe den.
122
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
Den kan redde mere end min familie.
123
00:12:11,440 --> 00:12:15,068
Bevæbnet eskorte. Sikkerhedsgodkendt.
Tophemmeligt.
124
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
Vi samlere dine ejendele og din familie.
125
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
- Samler?
- Afgang snarest muligt.
126
00:12:20,157 --> 00:12:21,658
- Afgang?
- Fuld bemanding.
127
00:12:21,742 --> 00:12:26,496
I fandt og dræbte en med den.
Vi ved ikke hvordan, men den virker.
128
00:12:27,247 --> 00:12:29,708
Måske er du og din familie nøglen.
129
00:12:29,791 --> 00:12:31,335
Vil du hjælpe? Så hent børnene.
130
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
- Hvor skal vi nu hen?
- Til Pentagon, skat.
131
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
Hvad er Pentagon?
132
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
Det er et stort og sikkert hus.
133
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
Er der legetøj der?
134
00:12:43,680 --> 00:12:46,350
Ja, meget dyrt legetøj.
135
00:13:16,046 --> 00:13:17,965
Du godeste.
136
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
Hinata, er du i kapslen?
137
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
Fungerer styretøjet?
138
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Hinata?
139
00:13:42,614 --> 00:13:44,575
Hinata. Hvis styretøjet fungerer,
140
00:13:44,658 --> 00:13:46,827
kan vi aktivere backupsystemet.
141
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Angreb...
142
00:13:51,748 --> 00:13:54,251
Såret...
143
00:13:56,461 --> 00:13:57,963
Hjælp.
144
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Hvad skal jeg gøre?
145
00:14:09,391 --> 00:14:11,518
Red os.
146
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
-"Os"?
- Besætningen.
147
00:14:18,066 --> 00:14:22,613
Besætningen er død.
Fjenden har overtaget netværket.
148
00:14:25,657 --> 00:14:31,038
Radioforbindelsen til kommandoen
hænger i en tynd tråd.
149
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
Fjenden har overtaget,
og nu siger de "Hjælp os"?
150
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
Hvad tror du, det betyder?
151
00:14:38,212 --> 00:14:40,839
Fjenden har overtaget forbindelsen.
152
00:14:40,923 --> 00:14:43,800
Amerikanerne er i en vanskelig situation.
153
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
Hun skal ikke forhandle
på vegne af menneskeheden.
154
00:14:47,095 --> 00:14:48,764
Hun taler med vores astronaut.
155
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
Hvordan ved du det?
156
00:14:51,642 --> 00:14:55,395
- Hun fik kontakt i modsætning til jer.
- Hvordan ved du, hvad hun taler til?
157
00:14:56,021 --> 00:14:59,983
Vi risikerer at miste
signalet, hvis vi fjerner hende.
158
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Vi risikerer at miste signalet.
159
00:15:02,528 --> 00:15:04,613
Det går ikke.
160
00:15:04,696 --> 00:15:08,700
Signalet giver os et angrebsmål.
161
00:15:12,371 --> 00:15:13,997
Vil I bombe dem?
162
00:15:15,249 --> 00:15:17,876
Missilforsvaret fungerer stadig.
163
00:15:17,960 --> 00:15:19,336
Indtil videre.
164
00:15:19,419 --> 00:15:24,258
Medmindre hun indgår en fredsaftale
inden for de næste 78 minutter,
165
00:15:25,634 --> 00:15:26,718
slår vi til.
166
00:15:34,935 --> 00:15:37,813
General.
Du har ret, det er ikke astronauten.
167
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Pauserne.
168
00:15:41,567 --> 00:15:43,235
De følger ikke åndedrætsmønstrene.
169
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
Tag nu denne pause.
170
00:15:47,114 --> 00:15:51,076
En vejrtrækning ville påvirke rytmen
og give en hvislelyd.
171
00:15:58,584 --> 00:16:00,085
Det er kunstig tale.
172
00:16:01,044 --> 00:16:04,673
Lydbølgerne er usædvanlige.
173
00:16:04,756 --> 00:16:08,719
Det er ikke et menneske, der taler.
174
00:16:08,802 --> 00:16:11,263
De forsøger at narre os.
175
00:16:11,346 --> 00:16:13,765
Obersten vil ikke lade Yamato forhandle.
176
00:16:15,517 --> 00:16:18,270
Yamato taler med kaptajn Murai.
177
00:16:20,898 --> 00:16:21,982
Murai.
178
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
Du er lydingeniør. Du er ekspert.
179
00:16:27,029 --> 00:16:29,198
Du ved alt om lyd.
180
00:16:29,781 --> 00:16:31,700
Du kender også din datter.
181
00:16:32,618 --> 00:16:35,370
Er det din datter, vi kan høre?
182
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
Hvad skal jeg gøre?
183
00:16:44,213 --> 00:16:46,215
Red os.
184
00:16:47,007 --> 00:16:48,467
Red os.
185
00:16:49,968 --> 00:16:51,261
Det er hendes stemme.
186
00:16:51,345 --> 00:16:53,180
Det er kaptajn Murais stemme.
187
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
Men...
188
00:16:55,724 --> 00:16:57,100
Men?
189
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
Hun trækker ikke vejret.
190
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
Men hun trækker ikke vejret.
191
00:17:06,609 --> 00:17:07,653
Det er ikke hende.
192
00:17:08,569 --> 00:17:10,030
Det er en simulation.
193
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
Det skal nok gå.
194
00:17:32,511 --> 00:17:33,512
Det ved jeg.
195
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Du må hellere finde din mor.
196
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Det skal jeg nok.
197
00:17:41,854 --> 00:17:42,855
Jeg mener det.
198
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
Jeg er ikke alene.
199
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
Godt.
200
00:17:48,443 --> 00:17:49,862
Hvis du er klar.
201
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Gå. Find hende.
202
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Jeg er lige her.
203
00:18:33,739 --> 00:18:35,240
Tal til ham.
204
00:18:56,011 --> 00:18:57,095
Hej.
205
00:19:00,766 --> 00:19:02,351
Prøv at slappe af og trække vejret.
206
00:19:04,645 --> 00:19:05,646
Slappe af?
207
00:19:07,189 --> 00:19:08,607
Tak for tippet.
208
00:19:10,776 --> 00:19:12,653
Du har prøvet det før.
209
00:19:12,736 --> 00:19:13,779
Det her er anderledes.
210
00:19:17,491 --> 00:19:22,663
Hvad var det, du talte om før?
211
00:19:29,253 --> 00:19:30,587
Ikke noget.
212
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Hvor er din mor?
213
00:19:48,897 --> 00:19:49,982
Hun er død.
214
00:19:53,610 --> 00:19:54,862
Det gør mig ondt.
215
00:19:57,030 --> 00:19:58,657
Det er fint. Du vidste det ikke.
216
00:20:02,870 --> 00:20:04,079
Hvad med din far?
217
00:20:06,832 --> 00:20:07,833
Han er her ikke.
218
00:20:11,587 --> 00:20:13,088
Han skred for længe siden.
219
00:20:15,465 --> 00:20:18,719
Havde han været der,
var min mor måske i live.
220
00:20:22,556 --> 00:20:24,183
Hvis han havde passet på hende.
221
00:20:30,105 --> 00:20:31,106
Ville han det?
222
00:20:32,649 --> 00:20:34,026
Passe på hende?
223
00:20:41,700 --> 00:20:44,870
Han gjorde hende fortræd og skred.
224
00:20:55,255 --> 00:20:57,883
Du er stærkere uden ham.
225
00:21:03,805 --> 00:21:04,806
Ja.
226
00:21:06,767 --> 00:21:08,435
Har du været udsat for noget?
227
00:21:10,270 --> 00:21:11,313
På et hospital?
228
00:21:11,980 --> 00:21:14,399
Du sagde, du aldrig ville tilbage.
229
00:21:19,112 --> 00:21:20,405
Er du okay?
230
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
Min søn...
231
00:21:38,799 --> 00:21:40,300
Han var syg, da han blev født.
232
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Så...
233
00:21:43,720 --> 00:21:45,764
Jeg har tilbragt mange nætter
på hospitaler.
234
00:21:49,852 --> 00:21:51,228
Så ja.
235
00:21:56,942 --> 00:21:58,402
Hvad hedder du?
236
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Trevante.
237
00:22:04,783 --> 00:22:05,868
Jeg hedder Caspar.
238
00:22:08,287 --> 00:22:09,454
Nysgerrige Caspar.
239
00:22:11,415 --> 00:22:13,876
Hvad så, Caspar?
240
00:22:13,959 --> 00:22:14,960
Det er mig.
241
00:22:19,047 --> 00:22:20,465
Tak for hjælpen.
242
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
Det betyder meget.
243
00:22:33,979 --> 00:22:34,980
Caspar?
244
00:22:39,693 --> 00:22:42,988
Du skal bare ligge helt stille.
245
00:22:43,071 --> 00:22:45,782
Nu udsætter jeg dig for lyspåvirkning.
246
00:22:54,583 --> 00:22:56,710
Se ligeud.
247
00:23:30,536 --> 00:23:32,287
Sagde du farvel til din ven, mor?
248
00:23:42,923 --> 00:23:45,050
Vi burde have kraftigere våben.
249
00:23:46,385 --> 00:23:49,763
De har udslettet hele delinger.
Hele New York.
250
00:23:55,769 --> 00:23:56,937
Vores hus er der stadig.
251
00:23:59,731 --> 00:24:00,816
Er det?
252
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
Selvfølgelig.
253
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
Du.
254
00:24:23,005 --> 00:24:24,214
Har vi selskab?
255
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
Eskorte.
256
00:24:31,221 --> 00:24:32,389
Hvem er bag os?
257
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
Hallo, hvem er bag os?
258
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Civile.
259
00:24:51,450 --> 00:24:52,868
Hvad fanden laver de?
260
00:24:54,870 --> 00:24:55,996
Vil de stoppe os?
261
00:24:56,788 --> 00:24:58,582
- Pis!
- Ned, ned!
262
00:24:59,750 --> 00:25:02,085
Ned!
263
00:25:02,169 --> 00:25:03,629
Hvad vil de?
264
00:25:03,712 --> 00:25:06,423
- Satans!
- Ned, ned!
265
00:25:10,052 --> 00:25:11,303
Pletskud!
266
00:25:11,386 --> 00:25:12,763
- Fik ham.
- Til venstre!
267
00:25:16,016 --> 00:25:17,059
Pis!
268
00:25:30,989 --> 00:25:33,242
- Er han okay?
- Det er et anfald.
269
00:25:37,246 --> 00:25:40,040
Hvad sker der nu?
270
00:25:40,123 --> 00:25:41,124
Jeg ved det ikke.
271
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Jamen dog.
272
00:25:44,503 --> 00:25:45,504
Caspar?
273
00:25:45,587 --> 00:25:47,214
Caspar? Caspar.
274
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
- Caspar.
-Taiyou.
275
00:26:03,355 --> 00:26:05,023
Hvad siger han? Hvad sker der?
276
00:26:05,107 --> 00:26:07,276
- Jeg ved det ikke.
- Du er læge.
277
00:26:07,359 --> 00:26:09,862
Hjernesignaler er arytmiske.
278
00:26:09,945 --> 00:26:11,405
- Wajo.
- Asymmetriske.
279
00:26:12,531 --> 00:26:14,157
Selv under grand mal-anfald.
280
00:26:14,241 --> 00:26:15,492
Men det her...
281
00:26:15,576 --> 00:26:18,328
Milliarder af neuroner
i synkron bevægelse.
282
00:26:19,121 --> 00:26:21,248
- Sådan fungerer hjernen ikke.
- Men hans gør?
283
00:26:21,331 --> 00:26:22,666
Nej, det er noget andet.
284
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
- Hvad?
- Jeg har aldrig set det før.
285
00:26:24,877 --> 00:26:27,254
- Hvad mener du?
- Det er uden fortilfælde.
286
00:26:27,337 --> 00:26:29,214
Noget har taget over.
287
00:26:31,091 --> 00:26:32,217
Wajo.
288
00:26:32,968 --> 00:26:34,094
Taiyou.
289
00:26:34,178 --> 00:26:36,430
Mitsuki. Mitsuki.
290
00:26:39,349 --> 00:26:40,934
Mitsuki. Mitsuki.
291
00:26:41,018 --> 00:26:42,019
"Mitsuki."
292
00:26:44,188 --> 00:26:45,480
Hvad betyder det?
293
00:26:50,777 --> 00:26:52,946
- Han ser, hvad de ser.
- Hvem?
294
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Mitsuki.
295
00:26:58,744 --> 00:26:59,745
Dem.
296
00:27:07,211 --> 00:27:08,253
Mitsuki.
297
00:27:11,215 --> 00:27:12,591
Mitsuki.
298
00:27:14,259 --> 00:27:15,469
De er her!
299
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Du godeste.
300
00:27:32,319 --> 00:27:33,403
Den vil herind.
301
00:27:36,823 --> 00:27:38,825
Den kommer!
302
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
- Hvad er det?
-Åh nej.
303
00:27:46,959 --> 00:27:48,919
Den er her. Jeg kan se den!
304
00:27:49,002 --> 00:27:50,921
- Vent!
- Jeg kan se den!
305
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Jeg kan se den.
306
00:27:53,090 --> 00:27:54,466
Hvad kan du se?
307
00:27:54,550 --> 00:27:56,552
- Den er i bygningen.
- Lås døren!
308
00:27:57,094 --> 00:27:59,388
- Duk dig.
- Jam er derude.
309
00:27:59,471 --> 00:28:01,473
- Nej, slip mig!
- Hold op.
310
00:28:01,557 --> 00:28:03,851
- Ned med dig.
- Slip mig! Jam!
311
00:28:03,934 --> 00:28:05,477
- Jam!
- Hold så kæft!
312
00:28:05,561 --> 00:28:07,020
Se på mig.
313
00:28:07,104 --> 00:28:08,856
Vær stille. Jeg beskytter dig.
314
00:28:08,939 --> 00:28:12,192
- Også hende!
- Det skal jeg nok. Dæmp dig.
315
00:28:19,032 --> 00:28:20,826
Den er på vej.
316
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
De er her! Nedenunder.
317
00:28:30,836 --> 00:28:32,212
Den er nedenunder.
318
00:28:32,296 --> 00:28:34,798
Vi kan nå at redde hende. Skynd dig.
319
00:28:38,886 --> 00:28:41,930
Hallo? Forsigtig.
320
00:28:42,639 --> 00:28:44,850
- Er du okay?
- Er alle uskadte?
321
00:29:03,869 --> 00:29:04,786
Afsted!
322
00:29:05,370 --> 00:29:07,497
Vi har en såret!
323
00:29:32,231 --> 00:29:33,941
Aneesha! Kom.
324
00:29:36,235 --> 00:29:37,236
Løb!
325
00:29:51,375 --> 00:29:52,376
Casp!
326
00:29:53,377 --> 00:29:54,378
Caspar!
327
00:29:56,880 --> 00:29:59,591
Luk mig ind!
328
00:30:05,639 --> 00:30:09,226
Jam! Jeg ledte efter dig.
329
00:30:10,227 --> 00:30:11,353
Jeg ledte efter dig.
330
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Jeg er lige her.
331
00:30:15,440 --> 00:30:16,483
Caspar!
332
00:30:17,317 --> 00:30:19,570
Den er på vej. Hertil.
333
00:30:19,653 --> 00:30:20,863
- Lige her?
- Ja.
334
00:30:21,363 --> 00:30:22,573
Den er i elevatoren.
335
00:30:24,241 --> 00:30:27,578
Hold jer bag mig. Afsted!
336
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
Pis.
337
00:30:31,874 --> 00:30:33,083
Stop.
338
00:30:34,501 --> 00:30:35,502
Den er dernede.
339
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Var den ikke i elevatoren?
340
00:30:42,426 --> 00:30:43,510
Der er flere.
341
00:30:43,594 --> 00:30:44,636
Hvad?
342
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
Kom.
343
00:31:01,945 --> 00:31:03,488
Hinata?
344
00:31:06,283 --> 00:31:07,826
Hinata.
345
00:31:18,921 --> 00:31:20,672
Hvorfor slukkede I?
346
00:31:20,756 --> 00:31:22,633
Hun er i livsfare.
347
00:31:22,716 --> 00:31:24,176
Det er ikke kaptajn Murai.
348
00:31:24,259 --> 00:31:25,427
Du kender hende ikke.
349
00:31:25,511 --> 00:31:27,387
Vel gør jeg det.
350
00:31:27,971 --> 00:31:29,181
Vrøvl.
351
00:31:30,224 --> 00:31:32,351
Lad mig tale med hende.
352
00:31:32,434 --> 00:31:33,769
Det er ikke hende.
353
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
Det er fjenden.
354
00:31:36,772 --> 00:31:39,733
Så lad mig tale med dem.
355
00:31:39,816 --> 00:31:41,860
Hvorfor lukke signalet?
356
00:31:49,743 --> 00:31:51,286
Hvor er amerikaneren?
357
00:31:52,329 --> 00:31:54,873
De gør klar til modangreb.
358
00:31:56,458 --> 00:31:57,626
Er I blevet sindssyge?
359
00:31:58,168 --> 00:32:00,254
Tiden er knap.
360
00:32:04,842 --> 00:32:08,262
Hinata fortæller os,
at vi ikke skal angribe.
361
00:32:08,345 --> 00:32:10,931
Vil I dræbe Hinata? Vil I starte en krig?
362
00:32:11,014 --> 00:32:12,224
Starte en krig?
363
00:32:12,307 --> 00:32:13,809
Hele byer styrter i grus.
364
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Folk dør.
365
00:32:16,019 --> 00:32:18,897
De vil forgifte atmosfæren.
366
00:32:19,731 --> 00:32:21,525
Det er ikke kaptajn Murai.
367
00:32:25,362 --> 00:32:26,947
Stemmen er ikke menneskelig.
368
00:32:30,284 --> 00:32:31,451
Den er kunstig.
369
00:32:35,622 --> 00:32:38,208
Det ved du også godt.
370
00:32:47,801 --> 00:32:49,636
Det er Hinata.
371
00:32:53,348 --> 00:32:56,143
Hvis det er kaptajn Murai,
og hun er i live,
372
00:32:57,603 --> 00:33:02,065
må hun være i et andet rumskib.
373
00:33:02,149 --> 00:33:03,567
Det vil sige
374
00:33:03,650 --> 00:33:05,319
deres skib.
375
00:33:06,278 --> 00:33:09,615
Her er bag fjendens linjer.
376
00:33:09,698 --> 00:33:16,288
Måske ved hun, hvor vi kan angribe.
377
00:33:17,164 --> 00:33:21,210
Så må vi bevise, at det er hende.
378
00:33:21,293 --> 00:33:23,378
Det kan vi ikke.
379
00:33:23,462 --> 00:33:24,546
Jeg kan.
380
00:33:28,091 --> 00:33:29,384
Hvordan?
381
00:33:29,468 --> 00:33:31,470
Lad mig tale med hende.
382
00:33:44,107 --> 00:33:45,400
Kom, Sarah.
383
00:33:56,662 --> 00:33:58,413
Vent.
384
00:34:00,332 --> 00:34:01,333
Hør.
385
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
Det er holdt op.
386
00:34:06,421 --> 00:34:07,464
Det er holdt op.
387
00:34:11,301 --> 00:34:12,553
Gå hen til mor.
388
00:34:20,601 --> 00:34:23,480
- De vil slå os ihjel.
- Nej, de vil ej.
389
00:34:26,275 --> 00:34:27,525
Jeg fortalte ham om den.
390
00:34:28,527 --> 00:34:29,610
Nej, det gjorde jeg.
391
00:34:30,696 --> 00:34:31,697
Dame!
392
00:34:32,864 --> 00:34:34,491
- Stille.
- Det kommer derfra.
393
00:34:35,868 --> 00:34:38,661
Dame! Bare rolig!
394
00:34:38,745 --> 00:34:39,788
Jeg er bange.
395
00:34:39,871 --> 00:34:42,081
Det skal du ikke være. Jeg er lige her.
396
00:34:43,041 --> 00:34:44,126
Dame!
397
00:34:44,626 --> 00:34:48,672
Sarah, vi er bare i skoven.
398
00:34:49,464 --> 00:34:51,550
Kan du huske, da vi fandt Luke?
399
00:34:52,967 --> 00:34:55,512
- De finder os.
- Nej.
400
00:34:55,596 --> 00:35:00,684
Du var bange,
men vi fandt det fine, varme hus.
401
00:35:01,268 --> 00:35:02,269
Ja.
402
00:35:02,352 --> 00:35:03,604
Men så kom monstret.
403
00:35:03,687 --> 00:35:05,981
Jeg dræbte monstret.
404
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
Vi gør jer ikke noget!
405
00:35:07,649 --> 00:35:09,276
- Pis.
- Denne vej.
406
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Dame!
407
00:35:14,615 --> 00:35:16,992
Dame! Vi gør jer ikke noget.
408
00:35:19,036 --> 00:35:20,162
Kom bare frem.
409
00:35:27,377 --> 00:35:29,379
Gå i forvejen. Tag dem med.
410
00:35:30,756 --> 00:35:32,007
Vi kan godt være stille.
411
00:35:32,090 --> 00:35:34,635
Det er okay. I tre går sammen, og jeg...
412
00:35:36,345 --> 00:35:38,472
- Jeg taler med dem.
- Det kan du ikke.
413
00:35:38,555 --> 00:35:42,017
- Hvad nu, hvis de...
- Der sker ikke noget.
414
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Afsted.
415
00:35:48,732 --> 00:35:49,775
Nu.
416
00:35:50,359 --> 00:35:51,860
Skynd dig nu, Aneesha!
417
00:35:52,444 --> 00:35:54,279
Afsted med jer.
418
00:35:56,240 --> 00:35:57,491
- Far!
- Far!
419
00:35:58,575 --> 00:35:59,743
Nej!
420
00:36:01,370 --> 00:36:02,788
Vær ikke bange!
421
00:36:05,999 --> 00:36:07,000
Kom frem!
422
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
Tag det roligt.
423
00:36:50,627 --> 00:36:52,963
Vent! Foran os.
424
00:36:53,964 --> 00:36:54,965
Hvor?
425
00:37:11,023 --> 00:37:13,775
Tilbage.
426
00:37:15,110 --> 00:37:18,155
- De ved, jeg er her.
- Hvordan?
427
00:38:22,845 --> 00:38:24,221
De er ude efter mig.
428
00:38:25,556 --> 00:38:26,974
De er ude efter mig.
429
00:38:35,858 --> 00:38:37,651
Afsted!
430
00:38:43,824 --> 00:38:44,825
Fart på.
431
00:39:03,051 --> 00:39:04,052
Caspar!
432
00:39:04,136 --> 00:39:06,388
Kom så. Åbn døren!
433
00:39:11,143 --> 00:39:12,227
Duk jer.
434
00:40:02,778 --> 00:40:05,822
Det brænder!
435
00:40:05,906 --> 00:40:08,492
- Det brænder!
- Hvor, Casp?
436
00:40:09,743 --> 00:40:12,704
Dø!
437
00:40:13,372 --> 00:40:14,498
Sådan!
438
00:40:17,376 --> 00:40:18,836
Så, så.
439
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
Fandens!
440
00:40:51,118 --> 00:40:52,661
Kom ud!
441
00:40:52,744 --> 00:40:55,455
Skynd jer!
442
00:40:58,667 --> 00:40:59,668
Der sker ikke noget!
443
00:41:00,419 --> 00:41:01,628
Bare rolig.
444
00:41:03,338 --> 00:41:06,425
- Vi har også børn!
- Kom frem!
445
00:41:07,509 --> 00:41:08,594
Vi er på jeres side!
446
00:41:15,976 --> 00:41:17,227
Jeg kan høre dem.
447
00:41:32,326 --> 00:41:33,368
Nå, det er dig.
448
00:41:34,036 --> 00:41:35,787
Bare rolig!
449
00:41:41,418 --> 00:41:43,045
Er du uskadt?
450
00:41:43,128 --> 00:41:45,589
Der sker ikke noget!
451
00:41:47,049 --> 00:41:51,136
Min familie... De er alene.
452
00:41:51,929 --> 00:41:53,680
Hvor er din kone?
453
00:41:53,764 --> 00:41:54,890
Vi har også børn.
454
00:41:54,973 --> 00:41:56,642
- De skjuler sig.
- Find hende.
455
00:41:57,226 --> 00:41:58,227
Nej.
456
00:42:00,479 --> 00:42:03,190
- Jeg ved ikke, hvor hun er.
- Hun kender mig.
457
00:42:03,982 --> 00:42:05,484
- Doktor Lockhart, ikke?
- Jo.
458
00:42:05,567 --> 00:42:06,777
- Angela.
- Ja, Angela.
459
00:42:06,860 --> 00:42:08,278
- Okay.
- Angela.
460
00:42:08,362 --> 00:42:11,114
Råb til hende. Berolig hende.
461
00:42:13,075 --> 00:42:14,159
Jeg er på din side.
462
00:42:15,410 --> 00:42:16,954
Råb til hende.
463
00:42:23,710 --> 00:42:24,962
Skat?
464
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Angela?
465
00:42:48,026 --> 00:42:49,611
Sig, der ingen fare er.
466
00:42:49,695 --> 00:42:51,113
Angela, der er ingen fare!
467
00:42:51,864 --> 00:42:53,282
Angela?
468
00:42:53,949 --> 00:42:56,368
Kom. Duk jer.
469
00:42:56,952 --> 00:42:58,036
Kom bare!
470
00:43:00,706 --> 00:43:02,165
Jeg er lige her!
471
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Kom bare frem!
472
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
Herovre!
473
00:43:23,562 --> 00:43:25,564
Led videre. Hun skjuler sig stadig.
474
00:43:45,584 --> 00:43:46,627
Kom.
475
00:43:55,010 --> 00:43:56,512
Jeg vil ikke dø.
476
00:43:58,597 --> 00:44:00,349
Vi vil ikke dø på grund af dig.
477
00:44:01,850 --> 00:44:03,060
Angela?
478
00:44:03,143 --> 00:44:04,394
Tror du, jeg er dum?
479
00:44:04,478 --> 00:44:07,356
Jeg skyder dig og dem en kugle for panden,
480
00:44:07,439 --> 00:44:09,024
hvis du ikke finder hende.
481
00:44:11,401 --> 00:44:12,861
Løb, Aneesha!
482
00:44:14,029 --> 00:44:15,656
- Løb, Aneesha!
- Fart på.
483
00:44:15,739 --> 00:44:17,324
Løb!
484
00:44:21,453 --> 00:44:23,789
- Kom.
- Far! Slip mig! Mor!
485
00:44:23,872 --> 00:44:25,541
- Far!
- Nej, stop!
486
00:44:26,583 --> 00:44:27,835
Slip mig!
487
00:44:35,592 --> 00:44:36,969
Hold op, mor!
488
00:44:41,473 --> 00:44:44,309
- Hvor er de andre?
- Ude på gaden.
489
00:44:57,865 --> 00:44:59,533
Afsted!
490
00:45:09,418 --> 00:45:11,378
Duk jer!
491
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Tilbage!
492
00:45:31,481 --> 00:45:32,482
Pis!
493
00:45:35,611 --> 00:45:36,612
Hold jer tæt sammen.
494
00:45:40,365 --> 00:45:41,992
- Stop!
- Nej. Far!
495
00:45:42,075 --> 00:45:43,327
Stop, mor!
496
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Stop!
497
00:45:45,412 --> 00:45:46,455
Mor!
498
00:45:47,956 --> 00:45:49,458
Mor!
499
00:45:49,833 --> 00:45:51,168
- Mor!
- Mor!
500
00:46:14,650 --> 00:46:15,651
Mor!
501
00:46:22,282 --> 00:46:24,284
Kom her.
502
00:47:11,915 --> 00:47:13,500
KANAL ÅBEN
503
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Hinata.
504
00:47:36,732 --> 00:47:38,734
Hvad var det, du sagde...
505
00:47:40,819 --> 00:47:42,821
...dengang?
506
00:47:46,200 --> 00:47:47,868
Første gang...
507
00:47:49,953 --> 00:47:52,372
...du var hjemme hos mig.
508
00:48:08,639 --> 00:48:09,723
Hvad er det?
509
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
David Bowie.
510
00:49:11,034 --> 00:49:12,035
Hinata?
511
00:49:19,126 --> 00:49:20,377
Hinata.
512
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
Hinata!
513
00:49:23,714 --> 00:49:25,340
Hinata!
514
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
Det var ikke os.
515
00:49:43,525 --> 00:49:45,611
Hun elskede Bowie.
516
00:49:54,411 --> 00:49:56,371
- Det er hende.
- Du taler engelsk.
517
00:49:56,455 --> 00:49:57,456
Gør noget!
518
00:49:58,081 --> 00:50:00,334
Nu afspiller de vores radiokanaler.
519
00:50:00,417 --> 00:50:01,543
Med dig ved roret
520
00:50:01,627 --> 00:50:04,963
skal vi høre på Johnny Cash,
mens de sønderbomber os.
521
00:50:05,047 --> 00:50:06,131
Det er hende.
522
00:50:07,591 --> 00:50:09,092
Tror du, det ændrer noget?
523
00:50:12,638 --> 00:50:14,056
Du slår hende ihjel.
524
00:50:15,849 --> 00:50:21,063
Min præsident er villig til at ofte
et liv, hvis det redder milliarder.
525
00:50:22,272 --> 00:50:23,649
Er du?
526
00:50:28,946 --> 00:50:29,947
Det er gjort.
527
00:50:32,991 --> 00:50:36,745
I det mindste holdt du dem hen,
så vi kunne angribe.
528
00:50:38,288 --> 00:50:40,165
Du skaffede os et mål.
529
00:50:49,842 --> 00:50:50,843
Hold jer sammen.
530
00:51:30,257 --> 00:51:31,592
De er i mit hoved.
531
00:51:36,555 --> 00:51:37,598
Dem allesammen.
532
00:51:41,518 --> 00:51:42,519
Jeg er i deres.
533
00:51:50,903 --> 00:51:52,154
Caspar?
534
00:51:56,783 --> 00:51:57,993
Casp.
535
00:51:59,703 --> 00:52:00,704
Stop.
536
00:52:06,793 --> 00:52:07,753
Stop.
537
00:52:16,345 --> 00:52:17,346
Stop.
538
00:52:55,300 --> 00:52:56,301
Se, hvad du har gjort.
539
00:53:05,686 --> 00:53:06,728
Som en Jedi.
540
00:53:08,188 --> 00:53:10,065
Du gjorde det.
541
00:53:12,818 --> 00:53:13,819
Han gjorde det.
542
00:53:19,074 --> 00:53:21,785
Min mor.
543
00:53:21,869 --> 00:53:23,453
Kom. Op med dig.
544
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
Det skal nok gå.
545
00:53:35,716 --> 00:53:37,759
Afsted! Fart på.
546
00:53:57,779 --> 00:53:59,323
- Jeg er ikke...
- Hvad?
547
00:54:00,032 --> 00:54:01,116
Min mor.
548
00:54:10,167 --> 00:54:12,336
Hallo. Caspar?
549
00:54:13,128 --> 00:54:14,838
Se på mig.
550
00:54:16,215 --> 00:54:18,050
- Se på mig.
- Hvad er der galt?
551
00:54:18,133 --> 00:54:19,551
Nej, nej. Se på mig.
552
00:54:19,635 --> 00:54:22,513
- Kom nu, knægt. Vågn op!
- Styrer han dem?
553
00:54:22,596 --> 00:54:25,224
- Er han okay?
- Vågn op. Se på mig.
554
00:57:52,139 --> 00:57:54,141
Tekster af: Mads Moltsen