1
00:00:11,011 --> 00:00:13,388
- Ist das der richtige Schlüssel?
- Ja, warte.
2
00:00:13,555 --> 00:00:15,557
Einen Moment. Nicht so!
3
00:00:17,434 --> 00:00:19,019
Es ist offen.
4
00:00:28,320 --> 00:00:29,404
Schön!
5
00:00:31,156 --> 00:00:32,241
Gefällt mir.
6
00:00:32,950 --> 00:00:35,452
Ist nichts Besonderes. Ich komme nur
7
00:00:36,078 --> 00:00:37,579
zum Schlafen her.
8
00:00:38,539 --> 00:00:40,582
DER MANN, DER VOM HIMMEL FIEL
9
00:00:40,749 --> 00:00:41,708
David Bowie.
10
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Das passt.
11
00:00:44,670 --> 00:00:46,088
Magst du ihn?
12
00:00:51,635 --> 00:00:52,803
Ja, mag ich.
13
00:00:54,930 --> 00:00:56,431
Wieso passt das?
14
00:00:58,350 --> 00:00:59,393
Weil du...
15
00:01:00,561 --> 00:01:02,437
Bowie ähnlich bist, Mitsuki.
16
00:01:06,692 --> 00:01:08,610
Niemand ist Bowie ähnlich.
17
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
Du schon.
18
00:01:12,322 --> 00:01:14,157
Deine Haare, dein Stil.
19
00:01:15,284 --> 00:01:17,744
Ich kenn niemand,
der so begabt ist wie du.
20
00:01:19,496 --> 00:01:20,622
Aber...
21
00:01:21,874 --> 00:01:23,458
das reicht dir nicht.
22
00:01:28,172 --> 00:01:31,216
So gut kennst du mich aber nicht, oder?
23
00:01:34,469 --> 00:01:37,181
Du hast recht, du bist nicht Bowie.
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,605
Er ist ein Außerirdischer.
25
00:01:46,982 --> 00:01:48,400
Du bist der Weltraum.
26
00:01:50,152 --> 00:01:51,570
Auf den ersten Blick
27
00:01:52,988 --> 00:01:54,531
wirkst du distanziert,
28
00:01:55,199 --> 00:01:56,283
kalt,
29
00:01:57,201 --> 00:01:58,118
leer.
30
00:01:58,285 --> 00:01:59,369
Leer?
31
00:02:03,207 --> 00:02:04,458
Unerreichbar.
32
00:02:06,084 --> 00:02:07,544
Aber geht schon.
33
00:02:08,711 --> 00:02:10,047
Ich bin Astronautin.
34
00:02:11,673 --> 00:02:14,051
Ich hab keine Angst vor dem Weltraum.
35
00:02:14,218 --> 00:02:15,469
Ich verstehe ihn.
36
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Du bist voller Sterne.
37
00:02:20,474 --> 00:02:22,059
Wie die Sonne.
38
00:02:22,726 --> 00:02:24,228
Du wärmst meine Haut,
39
00:02:25,771 --> 00:02:27,231
wenn du mir nah bist.
40
00:02:28,857 --> 00:02:30,317
Du bist nicht kalt.
41
00:02:32,694 --> 00:02:33,987
Du brennst.
42
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
Du brennst.
43
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Ich bin der Weltraum?
44
00:02:43,455 --> 00:02:46,124
Ich war immer schon vom Weltraum besessen.
45
00:02:48,377 --> 00:02:50,671
Es gibt unendlich viel zu entdecken.
46
00:02:52,589 --> 00:02:53,799
Wie die Sterne.
47
00:02:57,386 --> 00:02:58,804
Du weißt,
48
00:02:59,972 --> 00:03:02,850
dass Sterne nur riesige Gaskugeln sind.
49
00:03:05,143 --> 00:03:06,395
Macht nichts.
50
00:03:08,188 --> 00:03:09,898
Ich hab einen Coach für dich.
51
00:04:50,415 --> 00:04:52,000
Die Kinder sind so süß.
52
00:04:52,459 --> 00:04:54,419
Da ist ein Baum.
53
00:04:55,212 --> 00:04:56,839
Er wird bald blühen.
54
00:04:57,840 --> 00:04:59,675
Und da ist eine Wiese.
55
00:05:02,678 --> 00:05:06,223
Das sind meine Füße. Links, rechts.
56
00:05:06,974 --> 00:05:09,142
Es ist schön, spazieren zu gehen.
57
00:05:10,018 --> 00:05:12,187
Und während wir hier laufen,
58
00:05:13,021 --> 00:05:14,231
guck,
59
00:05:14,398 --> 00:05:18,443
ist die Sonne aufgestiegen.
Sie scheint so hell.
60
00:05:18,610 --> 00:05:20,320
Guck, hier.
61
00:05:23,907 --> 00:05:26,410
Schnell, aufstehen!
62
00:05:26,577 --> 00:05:28,579
Sonst werde ich wütend.
63
00:05:31,123 --> 00:05:32,457
Ich komme jetzt.
64
00:05:54,271 --> 00:05:55,480
Wajo.
65
00:05:58,859 --> 00:05:59,943
Wajo.
66
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
67
00:06:52,037 --> 00:06:54,164
Hinata, hörst du mich?
68
00:06:58,836 --> 00:06:59,670
Mitsuki?
69
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
70
00:08:15,495 --> 00:08:18,248
Ich brauche einen Arzt.
Sind Sie Arzt? Nein?
71
00:08:20,918 --> 00:08:24,046
- Was haben Sie hier zu suchen?
- Sind Sie Arzt?
72
00:08:24,213 --> 00:08:25,923
Hier besteht Ansteckungsgefahr.
73
00:08:26,089 --> 00:08:28,008
Ich bin vom US Navy SEAL.
74
00:08:28,175 --> 00:08:29,510
Das ist Militärkram.
75
00:08:36,140 --> 00:08:37,808
Arbeitet deine Mutter hier?
76
00:08:39,394 --> 00:08:41,647
Neurologie, Code Blau, Station 1.
77
00:08:43,315 --> 00:08:44,775
Was soll das?
78
00:08:44,942 --> 00:08:46,360
Ist doch ein Notfall.
79
00:08:48,862 --> 00:08:50,197
Wer war das?
80
00:08:50,531 --> 00:08:51,865
Sind Sie Neurologin?
81
00:08:52,032 --> 00:08:54,910
Ist das ein Witz?
Hier kämpfen Menschen um ihr Leben!
82
00:08:55,077 --> 00:08:56,537
Ich brauche Hilfe.
83
00:08:56,703 --> 00:08:58,705
Du musst zu deinen Eltern.
84
00:08:58,872 --> 00:09:00,999
Ich lasse euch rausbringen.
85
00:09:04,461 --> 00:09:05,671
Ich bin sein Vormund.
86
00:09:08,382 --> 00:09:09,800
Sind Sie Neurologin?
87
00:09:23,772 --> 00:09:25,065
Dilatation normal.
88
00:09:28,360 --> 00:09:32,197
Ich kann keinen Anfall auslösen
ohne Zustimmung der Eltern.
89
00:09:32,990 --> 00:09:34,408
Das hat er gezeichnet.
90
00:09:36,076 --> 00:09:37,160
Sehen Sie?
91
00:09:37,327 --> 00:09:38,537
Bevor es losging.
92
00:09:39,162 --> 00:09:41,206
Ich kann denen helfen, allen.
93
00:09:41,665 --> 00:09:43,834
Aber dazu ist ein Anfall nötig.
94
00:09:44,209 --> 00:09:46,795
Die Menschen hier
haben echte Verletzungen.
95
00:09:47,296 --> 00:09:49,423
Deine Epilepsie muss behandelt werden.
96
00:09:49,590 --> 00:09:51,300
Carbamezapin. 200 mg täglich.
97
00:09:51,466 --> 00:09:53,844
Darum geht's nicht.
Ich muss das sehen!
98
00:09:54,011 --> 00:09:57,514
Ich löse nicht grundlos
bei einem Kind einen Anfall aus.
99
00:09:57,681 --> 00:09:59,016
Wir sind bewaffnet.
100
00:09:59,683 --> 00:10:01,101
Ist das Grund genug?
101
00:10:03,145 --> 00:10:04,605
Wollen sie mich erschießen?
102
00:10:06,940 --> 00:10:09,693
Ärzte machen alles Mögliche mit Kindern.
103
00:10:10,360 --> 00:10:11,320
Tests, Verfahren.
104
00:10:13,655 --> 00:10:15,866
Auch wenn die Kinder schreien,
105
00:10:16,033 --> 00:10:18,869
wenn die Tests nicht...
Sehen Sie mich an.
106
00:10:21,997 --> 00:10:26,043
Also, bitte, ersparen Sie uns
den medizinischen Quatsch.
107
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
Er bittet um Hilfe.
108
00:10:31,423 --> 00:10:32,549
Ich bitte Sie.
109
00:10:34,510 --> 00:10:35,928
Es kann nicht angehen,
110
00:10:36,094 --> 00:10:39,431
dass ich wieder hier bin
und umsonst um die Welt geflogen bin.
111
00:10:39,598 --> 00:10:41,391
Es muss einen Grund geben.
112
00:10:45,729 --> 00:10:46,939
Er ist der Grund.
113
00:10:47,689 --> 00:10:49,399
Das Buch ist der Grund.
114
00:10:53,946 --> 00:10:55,113
Tun Sie, was er sagt.
115
00:10:59,409 --> 00:11:02,162
Es überlebt Säurebad.
116
00:11:04,790 --> 00:11:06,291
Es regeneriert jetzt.
117
00:11:08,460 --> 00:11:09,711
Teste das Objekt.
118
00:11:10,546 --> 00:11:11,880
Näher ran, bitte.
119
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Da.
120
00:11:28,313 --> 00:11:29,898
Druck stabil.
121
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Replikation und Ammoniak-Freisetzung
haben vollständig aufgehört.
122
00:11:39,950 --> 00:11:41,410
Ich benetze die Probe.
123
00:11:43,161 --> 00:11:45,372
Ich gebe Hydrochlorid drauf.
124
00:11:55,507 --> 00:11:57,801
Vollständige strukturelle Auflösung.
125
00:12:04,850 --> 00:12:06,143
Wir können es töten.
126
00:12:08,437 --> 00:12:10,689
Wir können mehr retten als meine Familie.
127
00:12:11,356 --> 00:12:14,985
Eine bewaffnete Eskorte.
Höchste Geheimhaltungsstufe.
128
00:12:15,152 --> 00:12:17,446
Wir nehmen Sie und Ihre Familie mit.
129
00:12:17,613 --> 00:12:19,990
- Wie?
- Abfahrt in 30 Minuten.
130
00:12:20,157 --> 00:12:21,533
Wovon reden Sie?
131
00:12:21,700 --> 00:12:24,369
Ihr Sohn hat das gefunden.
Sie haben einen getötet.
132
00:12:24,536 --> 00:12:26,955
Wir wissen nicht, wie,
aber es funktioniert.
133
00:12:27,122 --> 00:12:29,208
Sie könnten die Lösung sein.
134
00:12:29,374 --> 00:12:31,835
Wollen Sie helfen?
Holen Sie Ihre Kinder.
135
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
- Wo fahren wir jetzt hin?
- Zum Pentagon.
136
00:12:37,466 --> 00:12:38,967
Was ist das Pentagon?
137
00:12:39,510 --> 00:12:41,595
Ein großes, sicheres Haus.
138
00:12:42,262 --> 00:12:43,514
Gibt's da Spielzeug?
139
00:12:43,680 --> 00:12:46,350
Ja, sehr, sehr teures Spielzeug.
140
00:13:31,186 --> 00:13:33,897
Hinata, bist du in der Kapsel?
141
00:13:34,857 --> 00:13:36,817
Ist die manuelle Steuerung online?
142
00:13:40,153 --> 00:13:41,154
Hinata?
143
00:13:42,614 --> 00:13:44,241
Wenn die Steuerung online ist,
144
00:13:44,408 --> 00:13:46,702
können wir die Backup-Systeme hochfahren.
145
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Angriff.
146
00:13:51,748 --> 00:13:52,958
Nicht.
147
00:13:53,125 --> 00:13:54,251
Schmerzen.
148
00:13:56,795 --> 00:13:57,880
Nicht. Hilfe.
149
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Was kann ich tun?
150
00:14:09,308 --> 00:14:11,185
Rette uns.
151
00:14:14,813 --> 00:14:17,024
- Wer ist "uns"?
- Unsere Besatzung.
152
00:14:18,066 --> 00:14:19,568
Ihre Besatzung ist tot.
153
00:14:20,027 --> 00:14:22,613
Der Feind beherrscht das System.
154
00:14:25,490 --> 00:14:27,868
Mein Kontaktmann beim US-Kommando
155
00:14:28,035 --> 00:14:30,871
ist kaum noch per Funk zu erreichen.
156
00:14:31,038 --> 00:14:34,583
Die Kommunikation liegt flach,
und die sagen: "Helft uns"?
157
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
Was hat das zu bedeuten?
158
00:14:43,884 --> 00:14:46,929
Sie darf nicht
im Namen der Menschheit verhandeln.
159
00:14:47,095 --> 00:14:48,680
Sie redet mit der Astronautin.
160
00:14:48,847 --> 00:14:50,182
Sind Sie sicher?
161
00:14:51,642 --> 00:14:53,060
Sie hat Kontakt...
162
00:14:53,393 --> 00:14:55,854
Woher wissen Sie, mit wem sie redet?
163
00:14:59,942 --> 00:15:02,194
Ohne sie könnten wir
den Kontakt verlieren.
164
00:15:02,361 --> 00:15:03,612
Das geht nicht.
165
00:15:04,613 --> 00:15:08,617
Durch das Signal haben wir
ein klares Ziel für die Raketenabwehr.
166
00:15:12,371 --> 00:15:14,456
Reden Sie von nuklearer Abwehr?
167
00:15:15,249 --> 00:15:17,209
Unser nukleares Abwehrsystem
168
00:15:17,793 --> 00:15:20,796
haben wir vielleicht nicht mehr lang.
Also ja.
169
00:15:20,963 --> 00:15:22,047
Wenn sie nicht
170
00:15:22,214 --> 00:15:25,008
in den nächsten 78 Minuten
Frieden schließt,
171
00:15:25,634 --> 00:15:26,844
greifen wir an.
172
00:15:34,852 --> 00:15:38,313
Herr General, Sie haben recht,
das ist nicht deren Astronautin.
173
00:15:39,273 --> 00:15:40,274
Die Lücken.
174
00:15:41,608 --> 00:15:43,819
Sie passen nicht zu ihrem Atemmuster.
175
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
Diese Pause hier.
176
00:15:47,114 --> 00:15:50,993
Das Einatmen würde sich
auf den Sprechrhythmus auswirken.
177
00:15:58,375 --> 00:16:00,002
Das ist künstliche Sprache.
178
00:16:20,898 --> 00:16:21,982
Murai-san.
179
00:16:23,192 --> 00:16:24,568
Sie sind Toningenieur
180
00:16:25,402 --> 00:16:26,862
und Wissenschaftler.
181
00:16:27,112 --> 00:16:28,989
Sie kennen sich mit Ton aus.
182
00:16:29,698 --> 00:16:31,617
Und Sie kennen Ihre Tochter.
183
00:16:32,409 --> 00:16:34,745
Ist das Ihre Tochter?
184
00:16:37,915 --> 00:16:39,249
Was soll ich machen?
185
00:16:44,213 --> 00:16:45,964
Rette uns.
186
00:16:47,007 --> 00:16:48,467
Rette uns.
187
00:16:49,885 --> 00:16:51,178
Es ist ihre Stimme.
188
00:16:51,345 --> 00:16:53,180
Er sagt, es ist ihre Stimme.
189
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
Aber...
190
00:16:56,141 --> 00:16:57,017
Aber?
191
00:16:57,726 --> 00:16:58,727
Sie atmet nicht.
192
00:17:04,525 --> 00:17:05,817
Aber sie atmet nicht.
193
00:17:06,609 --> 00:17:07,653
Das ist sie nicht.
194
00:17:08,862 --> 00:17:10,280
Das ist vorgetäuscht.
195
00:17:30,592 --> 00:17:31,718
Ich komm klar.
196
00:17:32,594 --> 00:17:33,720
Ich weiß.
197
00:17:36,640 --> 00:17:38,767
Du solltest deine Mutter suchen.
198
00:17:39,309 --> 00:17:40,394
Mach ich.
199
00:17:41,854 --> 00:17:43,021
Mein ich ernst.
200
00:17:44,314 --> 00:17:45,399
Ich bin nicht allein.
201
00:17:46,275 --> 00:17:47,442
Also dann.
202
00:17:48,402 --> 00:17:49,736
Bist du bereit?
203
00:17:59,162 --> 00:18:01,248
Los, such sie.
204
00:18:01,999 --> 00:18:03,333
Ich lauf nicht weg.
205
00:18:33,739 --> 00:18:35,657
Eine freundliche Stimme hilft.
206
00:18:56,011 --> 00:18:57,095
Hallo.
207
00:19:00,766 --> 00:19:02,684
Entspann dich, atme tief durch.
208
00:19:04,645 --> 00:19:05,771
Entspannen?
209
00:19:07,189 --> 00:19:08,774
Danke, mach ich.
210
00:19:10,484 --> 00:19:11,902
Ist nicht das erste Mal.
211
00:19:12,736 --> 00:19:14,154
Diesmal ist es anders.
212
00:19:19,243 --> 00:19:22,871
Was sollte das vorhin?
Von wegen, Sie sind wieder hier?
213
00:19:29,336 --> 00:19:30,504
Nichts.
214
00:19:37,302 --> 00:19:38,637
Wo ist deine Mutter?
215
00:19:48,897 --> 00:19:49,982
Sie ist tot.
216
00:19:53,610 --> 00:19:54,862
Tut mir leid.
217
00:19:57,030 --> 00:19:59,032
Schon gut. Wussten Sie ja nicht.
218
00:20:02,870 --> 00:20:04,079
Und dein Vater?
219
00:20:06,832 --> 00:20:07,958
Der ist weg.
220
00:20:11,587 --> 00:20:13,088
Ist schon lange her.
221
00:20:15,382 --> 00:20:18,719
Sonst würde es meiner Mutter
vielleicht gut gehen.
222
00:20:22,556 --> 00:20:24,558
Wenn er sich um sie gekümmert hätte.
223
00:20:30,105 --> 00:20:31,315
Hätte er das getan?
224
00:20:32,649 --> 00:20:34,109
Sich um sie gekümmert?
225
00:20:41,700 --> 00:20:43,035
Er hat ihr wehgetan.
226
00:20:43,952 --> 00:20:45,412
Und dann ist er weg.
227
00:20:55,255 --> 00:20:56,924
Ohne ihn bist du stärker.
228
00:20:57,299 --> 00:20:58,342
Hörst du?
229
00:21:06,350 --> 00:21:07,768
Ist Ihnen was passiert?
230
00:21:10,270 --> 00:21:11,688
In einem Krankenhaus?
231
00:21:11,980 --> 00:21:14,650
Sie sagten,
da würden Sie nie wieder hin.
232
00:21:19,112 --> 00:21:20,322
Alles okay?
233
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
Mein Sohn.
234
00:21:38,799 --> 00:21:40,425
Er kam krank auf die Welt.
235
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Deshalb...
236
00:21:43,512 --> 00:21:46,014
hab ich oft im Krankenhaus übernachtet.
237
00:21:49,852 --> 00:21:51,228
Das ist alles.
238
00:21:57,568 --> 00:21:58,735
Wie heißen Sie?
239
00:22:01,321 --> 00:22:02,406
Trevante.
240
00:22:04,950 --> 00:22:06,076
Ich bin Caspar.
241
00:22:08,287 --> 00:22:09,621
Caspar der Kasper.
242
00:22:12,749 --> 00:22:13,792
Was geht, Caspar?
243
00:22:13,959 --> 00:22:15,043
Der bin ich.
244
00:22:19,047 --> 00:22:20,507
Danke fürs Herbringen.
245
00:22:25,596 --> 00:22:26,763
War wichtig.
246
00:22:34,062 --> 00:22:34,897
Caspar?
247
00:22:39,693 --> 00:22:41,361
Bleib einfach liegen,
248
00:22:42,154 --> 00:22:45,824
so ruhig wie möglich.
Ich stimuliere jetzt dein Gehirn.
249
00:22:54,791 --> 00:22:56,710
Sieh direkt nach oben.
250
00:23:30,452 --> 00:23:32,788
Hast du dich
von deinem Freund verabschiedet?
251
00:23:42,840 --> 00:23:45,092
Wir sollten alle ein Gewehr haben.
252
00:23:46,385 --> 00:23:49,680
Die haben ganze Trupps ausgeschaltet.
Ganz New York.
253
00:23:55,602 --> 00:23:56,854
Unser Haus steht noch.
254
00:23:59,731 --> 00:24:00,816
Wirklich?
255
00:24:02,484 --> 00:24:03,485
Auf jeden Fall.
256
00:24:23,005 --> 00:24:24,381
Wir haben Gesellschaft.
257
00:24:28,510 --> 00:24:29,636
Die Eskorte.
258
00:24:31,054 --> 00:24:32,306
Wer ist das hinter uns?
259
00:24:41,190 --> 00:24:42,691
Wer ist das hinter uns?
260
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Zivilisten.
261
00:24:51,450 --> 00:24:52,910
Was machen die?
262
00:24:54,953 --> 00:24:56,371
Geben die uns Zeichen?
263
00:24:56,747 --> 00:24:58,123
- Scheiße!
- Runter!
264
00:25:02,294 --> 00:25:03,545
Was wollen die?
265
00:25:03,712 --> 00:25:04,713
Los!
266
00:25:04,880 --> 00:25:06,089
Runter!
267
00:25:31,490 --> 00:25:33,367
- Alles okay?
- Es geht los.
268
00:25:37,996 --> 00:25:39,957
Was ist das? Was ist los?
269
00:25:40,123 --> 00:25:41,041
Weiß nicht.
270
00:25:44,503 --> 00:25:45,420
Caspar?
271
00:26:01,645 --> 00:26:02,479
Taiyou.
272
00:26:03,438 --> 00:26:04,940
Was sagt er? Was ist los?
273
00:26:05,524 --> 00:26:07,192
- Sie sind Ärztin!
- Weiß nicht.
274
00:26:07,359 --> 00:26:09,611
Gehirnsignale sind arrhythmisch.
275
00:26:10,737 --> 00:26:12,030
Asymmetrisch.
276
00:26:12,197 --> 00:26:14,074
Auch bei einem Epilepsieanfall.
277
00:26:14,241 --> 00:26:15,409
Aber das...
278
00:26:15,742 --> 00:26:18,954
Milliarden Neuronen
bewegen sich perfekt synchron.
279
00:26:19,121 --> 00:26:21,665
- So funktioniert das Gehirn nicht.
- Seins aber!
280
00:26:21,832 --> 00:26:24,710
Das ist was anderes.
Hab ich noch nie gesehen.
281
00:26:25,169 --> 00:26:27,171
So was hat's noch nie gegeben.
282
00:26:27,462 --> 00:26:30,048
Ist wie ein übergeordnetes Signal.
283
00:26:31,091 --> 00:26:32,217
Wajo.
284
00:26:33,051 --> 00:26:34,011
Taiyou.
285
00:26:34,845 --> 00:26:36,346
Mitsuki.
286
00:26:39,349 --> 00:26:40,225
Mitsuki.
287
00:26:44,396 --> 00:26:45,856
Was bedeutet das?
288
00:26:50,736 --> 00:26:53,030
- Er sieht, was die sehen.
- Wer?
289
00:26:58,827 --> 00:26:59,661
Die.
290
00:27:07,294 --> 00:27:08,462
Mitsuki.
291
00:27:14,384 --> 00:27:15,385
Sie sind da!
292
00:27:27,606 --> 00:27:28,732
Mein Gott!
293
00:27:32,528 --> 00:27:33,779
Es kommt her.
294
00:27:42,162 --> 00:27:43,330
Alle weg hier!
295
00:27:46,959 --> 00:27:48,836
Es ist hier! Ich seh's!
296
00:27:49,127 --> 00:27:50,045
Warte!
297
00:27:50,212 --> 00:27:51,839
Ich seh's.
298
00:27:53,006 --> 00:27:54,383
Was siehst du?
299
00:27:54,550 --> 00:27:56,927
- Es ist hier.
- Verriegeln Sie die Tür!
300
00:27:57,094 --> 00:27:59,304
- Runter!
- Jam ist da draußen.
301
00:28:00,430 --> 00:28:02,641
- Loslassen!
- Runter!
302
00:28:03,267 --> 00:28:04,810
- Jam!
- Sei still!
303
00:28:05,644 --> 00:28:08,689
Sei still!
Ich bin hier, um dich zu beschützen.
304
00:28:08,856 --> 00:28:10,899
- Beschütz sie auch!
- Mach ich.
305
00:28:11,066 --> 00:28:12,526
Aber sei jetzt still.
306
00:28:19,032 --> 00:28:20,492
Es kommt her.
307
00:28:28,750 --> 00:28:30,377
Sie sind hier! Unten!
308
00:28:30,836 --> 00:28:32,129
Es ist unten.
309
00:28:32,296 --> 00:28:34,715
Wir können sie noch retten, los!
310
00:28:43,390 --> 00:28:44,766
Alles okay?
311
00:29:06,622 --> 00:29:07,873
Mann am Boden!
312
00:29:22,888 --> 00:29:23,889
Komm!
313
00:29:32,189 --> 00:29:33,440
Los!
314
00:29:36,610 --> 00:29:37,611
Schnell!
315
00:29:51,416 --> 00:29:52,626
Casp!
316
00:29:53,377 --> 00:29:54,378
Caspar!
317
00:29:56,880 --> 00:29:58,924
Bitte, lassen Sie mich rein!
318
00:30:05,597 --> 00:30:06,557
Jam!
319
00:30:08,600 --> 00:30:10,060
Ich hab dich gesucht.
320
00:30:10,227 --> 00:30:11,270
Ich dich auch.
321
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Ich bin da.
322
00:30:17,317 --> 00:30:19,486
Es kommt her. Hierher, jetzt.
323
00:30:19,653 --> 00:30:21,029
Hierher?
324
00:30:21,363 --> 00:30:22,948
Es ist im Fahrstuhl!
325
00:30:24,241 --> 00:30:26,702
Bleibt hinter mir, los!
326
00:30:31,790 --> 00:30:33,000
Halt!
327
00:30:34,501 --> 00:30:35,419
Es ist da unten.
328
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Nicht im Fahrstuhl?
329
00:30:42,259 --> 00:30:43,427
Es ist nicht allein.
330
00:30:43,969 --> 00:30:44,970
Was?
331
00:30:51,059 --> 00:30:51,977
Los!
332
00:31:01,945 --> 00:31:03,405
Hinata?
333
00:31:06,283 --> 00:31:07,618
Hinata!
334
00:31:18,921 --> 00:31:20,589
Sie haben die Verbindung getrennt!
335
00:31:20,756 --> 00:31:22,549
Sie wird sterben.
Alle werden sterben!
336
00:31:22,716 --> 00:31:24,092
Das ist nicht Murai.
337
00:31:24,259 --> 00:31:26,845
- Woher wissen Sie das?
- Ich kenne sie.
338
00:31:27,971 --> 00:31:29,473
Sie kennen sie nicht!
339
00:31:30,224 --> 00:31:32,267
Lassen Sie mich mit ihr reden.
340
00:31:32,559 --> 00:31:33,852
Das ist nicht sie.
341
00:31:34,811 --> 00:31:36,063
Das ist der Feind.
342
00:31:36,772 --> 00:31:39,650
Dann muss ich eben mit denen reden.
343
00:31:39,816 --> 00:31:41,777
Warum brechen Sie den Kontakt ab?
344
00:31:49,660 --> 00:31:51,161
Wo ist der Amerikaner?
345
00:31:52,329 --> 00:31:54,373
Sie bereiten den Gegenschlag vor.
346
00:31:56,458 --> 00:31:57,626
Sind Sie verrückt?
347
00:31:58,168 --> 00:31:59,878
In weniger als einer Stunde.
348
00:32:04,842 --> 00:32:08,178
Sie sagt, wir sollen nicht angreifen.
Verstehen Sie das nicht?
349
00:32:08,345 --> 00:32:10,848
Wollen Sie sie töten
und einen Krieg auslösen?
350
00:32:11,014 --> 00:32:12,140
Auslösen?
351
00:32:12,307 --> 00:32:13,725
Ganze Städte fallen.
352
00:32:14,184 --> 00:32:15,686
Menschen sterben.
353
00:32:16,144 --> 00:32:18,814
Sie verseuchen unsere Atmosphäre.
354
00:32:19,731 --> 00:32:21,984
Das ist nicht Captain Murai.
355
00:32:25,320 --> 00:32:27,364
Es ist keine menschliche Stimme.
356
00:32:30,367 --> 00:32:31,618
Sie ist künstlich.
357
00:32:35,622 --> 00:32:38,125
Als Expertin sollten Sie das erkennen.
358
00:32:47,718 --> 00:32:49,428
Das ist Hinata.
359
00:32:53,307 --> 00:32:56,393
Wenn Captain Murai noch lebt
und sie das ist,
360
00:32:57,436 --> 00:33:01,899
dann befindet sie sich
in einem anderen Raumschiff.
361
00:33:02,065 --> 00:33:03,483
Mit anderen Worten,
362
00:33:03,650 --> 00:33:04,943
in deren Raumschiff.
363
00:33:06,278 --> 00:33:08,280
Das hieße, sie ist beim Feind.
364
00:33:09,698 --> 00:33:16,038
Sie könnte
über deren Verteidigungssysteme berichten.
365
00:33:17,372 --> 00:33:20,542
Wir müssten eindeutig beweisen,
dass sie das ist.
366
00:33:21,919 --> 00:33:23,337
Das ist unmöglich.
367
00:33:23,504 --> 00:33:24,630
Ich kann es.
368
00:33:28,091 --> 00:33:29,301
Und wie?
369
00:33:29,468 --> 00:33:31,261
Verbinden Sie mich wieder.
370
00:33:44,107 --> 00:33:45,400
Los, Sarah!
371
00:33:56,662 --> 00:33:58,038
Wartet!
372
00:34:02,501 --> 00:34:03,669
Es hat aufgehört.
373
00:34:06,421 --> 00:34:07,673
Es hat aufgehört.
374
00:34:11,342 --> 00:34:12,636
Geh zu Mama.
375
00:34:20,601 --> 00:34:23,647
- Die wollen uns töten.
- Niemand will uns töten.
376
00:34:26,190 --> 00:34:27,525
Ich hab's ihm erzählt.
377
00:34:28,527 --> 00:34:29,610
Nein, ich.
378
00:34:30,696 --> 00:34:31,864
Lady!
379
00:34:33,072 --> 00:34:34,408
Irgendwo da drüben.
380
00:34:35,784 --> 00:34:36,869
Lady!
381
00:34:37,452 --> 00:34:38,579
Alles okay!
382
00:34:38,745 --> 00:34:39,705
Ich hab Angst.
383
00:34:39,871 --> 00:34:41,956
Musst du nicht, ich bin ja da.
384
00:34:45,460 --> 00:34:48,589
Sarah, wir sind nur im Wald.
385
00:34:49,380 --> 00:34:51,675
Wie neulich,
als wir Luke gefunden haben.
386
00:34:52,967 --> 00:34:54,887
- Die finden uns.
- Nein.
387
00:34:55,344 --> 00:34:56,804
Da hattest du auch Angst.
388
00:34:56,972 --> 00:35:00,601
Dann haben wir
das schöne warme Haus gefunden, richtig?
389
00:35:02,186 --> 00:35:03,520
Dann kam das Monster.
390
00:35:03,687 --> 00:35:05,898
Das hab ich doch getötet.
391
00:35:06,064 --> 00:35:08,358
- Lady, alles okay!
- Scheiße!
392
00:35:08,525 --> 00:35:09,568
Hier rüber!
393
00:35:16,116 --> 00:35:17,159
Alles okay!
394
00:35:19,036 --> 00:35:20,537
Sie können rauskommen!
395
00:35:27,377 --> 00:35:28,545
Geh weiter.
396
00:35:28,837 --> 00:35:30,088
Nimm sie mit.
397
00:35:30,672 --> 00:35:31,924
Wir können still sein.
398
00:35:32,090 --> 00:35:35,010
Schon gut. Ihr geht vor, und ich...
399
00:35:36,345 --> 00:35:38,388
- Ich rede mit ihnen.
- Das geht nicht.
400
00:35:38,555 --> 00:35:41,850
- Was ist, wenn sie...
- Es wird nichts passieren.
401
00:35:45,521 --> 00:35:46,688
Los!
402
00:35:50,359 --> 00:35:51,777
Mach schon, Aneesha!
403
00:35:52,444 --> 00:35:54,279
Geht schon, los!
404
00:35:56,198 --> 00:35:57,491
Papa!
405
00:36:01,328 --> 00:36:02,788
Lady, ist okay!
406
00:36:05,999 --> 00:36:07,417
Sie können rauskommen!
407
00:36:45,455 --> 00:36:46,456
Ist okay.
408
00:36:50,627 --> 00:36:51,837
Halt!
409
00:36:52,171 --> 00:36:53,172
Da vorn!
410
00:36:53,964 --> 00:36:54,965
Wo?
411
00:37:12,274 --> 00:37:13,567
Geht zurück!
412
00:37:15,110 --> 00:37:18,071
- Die wissen, dass ich hier bin.
- Woher?
413
00:38:22,761 --> 00:38:24,137
Sie sind hinter mir her.
414
00:38:25,806 --> 00:38:27,307
Sie sind hinter mir her.
415
00:38:35,983 --> 00:38:37,192
Los!
416
00:38:43,824 --> 00:38:44,908
Schnell!
417
00:39:03,177 --> 00:39:05,470
Caspar! Los, da rein!
418
00:39:05,637 --> 00:39:06,763
Mach die Tür auf!
419
00:39:11,143 --> 00:39:12,311
Duckt euch.
420
00:40:01,527 --> 00:40:03,111
Es brennt!
421
00:40:17,668 --> 00:40:19,086
Alles wird gut.
422
00:40:49,449 --> 00:40:50,534
Scheiße!
423
00:40:51,201 --> 00:40:52,494
Raus da!
424
00:40:52,828 --> 00:40:53,912
Los!
425
00:40:58,667 --> 00:40:59,751
Es ist sicher!
426
00:41:00,419 --> 00:41:01,545
Alles in Ordnung!
427
00:41:03,297 --> 00:41:04,840
Wir haben auch Kinder.
428
00:41:07,342 --> 00:41:08,510
Wir beschützen euch!
429
00:41:15,893 --> 00:41:17,144
Ich höre sie.
430
00:41:32,326 --> 00:41:33,285
Sie sind's.
431
00:41:34,912 --> 00:41:36,079
Alles in Ordnung.
432
00:41:42,377 --> 00:41:43,712
Alles in Ordnung?
433
00:41:47,424 --> 00:41:48,842
Meine Familie...
434
00:41:49,968 --> 00:41:51,053
Sie ist allein.
435
00:41:51,803 --> 00:41:52,638
Wo ist sie?
436
00:41:53,096 --> 00:41:54,223
Ihre Frau?
437
00:41:54,973 --> 00:41:56,558
- Sie versteckt sich.
- Wo?
438
00:42:00,562 --> 00:42:01,730
Ich weiß nicht, wo.
439
00:42:01,980 --> 00:42:03,106
Sie kennt mich.
440
00:42:03,982 --> 00:42:05,400
Dr. Lockhart, ja?
441
00:42:05,567 --> 00:42:06,693
Angela.
442
00:42:08,362 --> 00:42:09,613
Rufen Sie sie.
443
00:42:10,280 --> 00:42:11,823
Sagen Sie, alles ist gut.
444
00:42:13,325 --> 00:42:14,952
Ist okay, ich pass auf.
445
00:42:15,994 --> 00:42:17,204
Rufen Sie sie.
446
00:42:23,710 --> 00:42:25,087
Schatz!
447
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Angela!
448
00:42:48,026 --> 00:42:49,528
Sagen Sie, es ist sicher.
449
00:42:49,695 --> 00:42:51,113
Angela, es ist sicher!
450
00:42:53,949 --> 00:42:55,117
Kommt!
451
00:42:55,534 --> 00:42:56,702
Duckt euch!
452
00:42:56,869 --> 00:42:58,078
Da lang!
453
00:43:00,747 --> 00:43:02,457
Es ist sicher, ich bin hier!
454
00:43:06,545 --> 00:43:07,546
Kommt raus,
455
00:43:07,713 --> 00:43:08,881
alles in Ordnung.
456
00:43:12,843 --> 00:43:14,052
Hier drüben!
457
00:43:23,395 --> 00:43:25,480
Sucht weiter, sie versteckt sich noch.
458
00:43:54,968 --> 00:43:56,595
Ich werde nicht sterben.
459
00:43:58,555 --> 00:44:00,557
Wir werden nicht wegen euch sterben.
460
00:44:01,850 --> 00:44:02,976
Angela!
461
00:44:03,143 --> 00:44:04,311
Hältst du mich für blöd?
462
00:44:04,478 --> 00:44:07,272
Ich leg dich um und sie und die Kinder,
463
00:44:07,439 --> 00:44:09,233
wenn du sie nicht herholst.
464
00:44:11,401 --> 00:44:12,861
Lauf weg, Aneesha!
465
00:44:21,370 --> 00:44:23,622
- Kommt!
- Papa! Warte, Mama!
466
00:44:26,583 --> 00:44:27,835
Lass mich los!
467
00:44:35,551 --> 00:44:36,969
Halt an, Mama!
468
00:44:41,473 --> 00:44:44,226
- Wo sind die anderen?
- Auf der Straße.
469
00:44:57,739 --> 00:44:59,157
Raus!
470
00:45:09,376 --> 00:45:10,377
Runter!
471
00:45:17,176 --> 00:45:18,468
Zurück, los!
472
00:45:31,481 --> 00:45:32,482
Scheiße!
473
00:45:35,611 --> 00:45:36,862
Bleibt bei mir!
474
00:45:41,158 --> 00:45:42,784
Halt bitte an!
475
00:47:11,915 --> 00:47:13,417
KANAL OFFEN
476
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Hinata.
477
00:47:36,857 --> 00:47:38,192
Damals...
478
00:47:40,819 --> 00:47:42,821
Was hast du gesagt?
479
00:47:46,116 --> 00:47:47,576
Hinata.
480
00:47:49,870 --> 00:47:52,122
Als du zum ersten Mal bei mir warst?
481
00:48:08,639 --> 00:48:09,723
Was ist das?
482
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
David Bowie.
483
00:49:11,034 --> 00:49:11,952
Hinata?
484
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
Das waren nicht wir.
485
00:49:43,275 --> 00:49:45,527
Sie mochte Bowie sehr.
486
00:49:54,286 --> 00:49:56,288
- Es ist sie.
- Sie sprechen Englisch.
487
00:49:56,455 --> 00:49:57,623
Anschalten!
488
00:49:58,081 --> 00:50:00,167
Sie spielen unsere Radiosender.
489
00:50:00,334 --> 00:50:01,460
Wenn ich Sie ranlasse,
490
00:50:01,627 --> 00:50:04,880
hören wir Johnny Cash,
während die uns vernichten.
491
00:50:05,047 --> 00:50:06,256
Das ist sie!
492
00:50:07,591 --> 00:50:09,259
Denken Sie, das ändert was?
493
00:50:12,638 --> 00:50:14,056
Sie werden sie töten.
494
00:50:15,849 --> 00:50:17,351
Mein Präsident ist bereit,
495
00:50:17,518 --> 00:50:19,061
ein Leben zu opfern,
496
00:50:19,228 --> 00:50:21,313
wenn wir so Milliarden retten.
497
00:50:22,272 --> 00:50:23,273
Und Sie?
498
00:50:28,904 --> 00:50:30,072
Es läuft.
499
00:50:32,991 --> 00:50:37,120
Und ich glaube, Sie haben sie
lange genug für uns hingehalten.
500
00:50:38,288 --> 00:50:40,457
Jetzt haben wir ein Angriffsziel.
501
00:50:49,633 --> 00:50:50,759
Bleibt hinter mir.
502
00:51:30,424 --> 00:51:31,925
Sie sind in meinem Kopf.
503
00:51:36,555 --> 00:51:37,598
Alle.
504
00:51:41,476 --> 00:51:43,020
Ich bin in ihren Köpfen.
505
00:51:56,783 --> 00:51:57,701
Casp.
506
00:51:59,703 --> 00:52:00,871
Hört auf!
507
00:52:16,345 --> 00:52:17,554
Hört auf!
508
00:52:55,300 --> 00:52:56,218
Das warst du.
509
00:53:05,686 --> 00:53:06,854
Jedi-Trick.
510
00:53:09,439 --> 00:53:10,691
Du hast es geschafft.
511
00:53:12,776 --> 00:53:13,986
Er hat's geschafft.
512
00:53:19,324 --> 00:53:20,701
Meine Mama...
513
00:53:21,869 --> 00:53:23,370
Ja, komm. Auf die Beine!
514
00:53:25,664 --> 00:53:26,957
Alles in Ordnung.
515
00:53:36,300 --> 00:53:37,426
Los!
516
00:53:55,777 --> 00:53:56,945
Was?
517
00:53:58,614 --> 00:53:59,656
Was?
518
00:54:11,376 --> 00:54:12,252
Caspar.
519
00:54:13,128 --> 00:54:14,755
- Casp!
520
00:54:16,215 --> 00:54:17,966
- Sieh mich an.
- Was hat er?
521
00:54:18,133 --> 00:54:19,468
Nein, Augen auf!
522
00:54:19,635 --> 00:54:21,845
- Los, wach auf!
- Hält er sie auf?
523
00:54:22,012 --> 00:54:25,140
- Was hat er?
- Wach auf! Sieh mich an.
524
00:57:34,079 --> 00:57:36,999
Untertitel: Thomas Schröter
525
00:57:37,165 --> 00:57:40,085
Untertitelung: DUBBING BROTHERS