1
00:00:07,883 --> 00:00:10,928
Siin.
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,472
On see õige võti?
- Jah. Oot, ma avan.
3
00:00:13,555 --> 00:00:16,642
Üks hetk. Mitte nii!
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,936
Lahti sai.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
Lahti sai.
6
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
Vau. Kena.
7
00:00:31,073 --> 00:00:32,241
Kena kodu.
8
00:00:32,950 --> 00:00:37,496
Ei midagi erilist. Käin vaid siin magamas.
9
00:00:37,579 --> 00:00:40,666
MEES, KES KUKKUS MAA PEALE
10
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
David Bowie.
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Loogiline.
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Kas ta meeldib sulle?
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Bowie?
14
00:00:51,885 --> 00:00:53,178
Meeldib jah.
15
00:00:54,930 --> 00:00:56,515
Miks on see „loogiline“?
16
00:00:58,350 --> 00:01:02,521
Sest sa näed välja nagu Bowie, Mitsuki.
17
00:01:06,692 --> 00:01:09,486
Keegi ei näe välja nagu Bowie.
18
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
Sina näed.
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,658
Su soeng ja stiil.
20
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Sinust andekamat isikut pole ma näinud.
21
00:01:19,746 --> 00:01:20,956
Aga...
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
sulle ei piisa sellest.
23
00:01:28,255 --> 00:01:31,550
Sa ei tunne mind eriti hästi või mis?
24
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
Sul on õigus. Sa pole Bowie.
25
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
Tema on tulnukas.
26
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Sina oled kosmos.
27
00:01:50,235 --> 00:01:52,571
Väljast vaadates
28
00:01:52,654 --> 00:01:57,910
tundud eemalolev, külm ja tühi.
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
Tühi?
30
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Tabamatu.
31
00:02:06,210 --> 00:02:07,461
Aga mina tulen toime.
32
00:02:08,711 --> 00:02:10,005
Ma olen astronaut.
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
Mina kosmost ei karda.
34
00:02:14,218 --> 00:02:15,260
Ma mõistan seda.
35
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Sa oled tähti täis.
36
00:02:20,557 --> 00:02:27,314
Sa soojendad päikse kombel mu nahka,
kui lähedal oled.
37
00:02:28,690 --> 00:02:30,317
Sa pole üldsegi külm.
38
00:02:32,694 --> 00:02:35,906
Sa oled tulikuum.
39
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Ma olen kosmos?
40
00:02:43,497 --> 00:02:46,083
Ma olen alati kosmosesse kiindunud olnud.
41
00:02:48,377 --> 00:02:50,128
Alati on asju, mida avastada.
42
00:02:52,798 --> 00:02:53,882
Nagu tähti.
43
00:02:54,550 --> 00:02:55,634
Jah.
44
00:02:57,386 --> 00:03:02,558
Sa tead,
et tähed on vaid tohutud gaasikerad.
45
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Pole viga.
46
00:03:08,230 --> 00:03:10,566
Võin sind personaaltreenerile tutvustada.
47
00:04:47,246 --> 00:04:49,373
Vaata, kõik jalutavad.
48
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
Lapsed on armsad.
49
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
Ja see on puu.
50
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
Paistab, et on õide minemas.
51
00:04:57,923 --> 00:05:00,008
Ja siin on muru.
52
00:05:02,427 --> 00:05:06,348
Siin on mu jalad. Parem ja vasak!
53
00:05:06,974 --> 00:05:12,271
On ju tore jalutada?
Ja samal ajal vestelda.
54
00:05:13,105 --> 00:05:14,314
Vaata.
55
00:05:14,398 --> 00:05:18,527
Päike on nii kõrgel.
See särab väga eredalt.
56
00:05:18,610 --> 00:05:20,445
Vaata seda siin!
57
00:05:23,866 --> 00:05:26,493
Kiiresti! Tõuse üles!
58
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
Ma saan kurjaks.
59
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Tulen sinna.
60
00:05:53,979 --> 00:05:55,480
Wajo.
61
00:05:58,859 --> 00:05:59,860
Wajo.
62
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
Wajo.
63
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Wajo.
64
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
65
00:06:52,037 --> 00:06:54,081
Hinata? Kas sa kuuled mind?
66
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Mitsuki?
67
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
68
00:08:15,495 --> 00:08:18,040
Ma vajan arsti. Olete arst? Ei?
69
00:08:18,123 --> 00:08:19,750
Hei!
70
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
Härra, tere. Kas olete arst?
- Ei tohi sisse trügida.
71
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
Kas olete arst?
- Meil on reostus... Hei!
72
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
USA mereväe SEAL. Sõjaväe asi.
- Oodake!
73
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
See on sõjaväe asi.
- Ema!
74
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
Su ema töötab siin?
75
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Neuroloogia, sinine kood, 1. jaam.
76
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Mis see on?
77
00:08:44,942 --> 00:08:46,401
Hädaolukord.
78
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
Kellel on sinine kood?
79
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
Kas olete neuroloog?
80
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
Kas see on nali?
Inimesed võitlevad siin elu eest.
81
00:08:55,077 --> 00:08:58,872
Ma vajan abi. Olgu?
- Leia oma lapsevanem või eestkostja.
82
00:08:58,956 --> 00:09:01,083
Lasen teid siit ära viia.
83
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Ma olen ta eestkostja.
84
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Neuroloog olete?
85
00:09:11,093 --> 00:09:12,094
Jah.
86
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
Pupillid on korras.
87
00:09:28,360 --> 00:09:32,155
Ma ei saa lapsevanema loata
lapsel haigushoogu esile kutsuda.
88
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
Ta joonistas selle.
89
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
Selge? Enne kui kõik juhtus.
90
00:09:39,204 --> 00:09:42,082
Ma saan neid kõiki aidata. Olgu?
91
00:09:42,165 --> 00:09:46,879
Vajan vaid haigushoogu. Aga...
- Siin on päris vigastustega inimesi.
92
00:09:47,546 --> 00:09:49,506
Peaksid epilepsia vastu rohtu võtma.
93
00:09:49,590 --> 00:09:51,842
Karbamasepiin, 200 mg päevas.
94
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
Mul pole vaja rohtu, vaid näha.
95
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
Meditsiinilise põhjuseta
ma lapsele haigushoogu ei tekita.
96
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
Meil on püstol.
97
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
On see piisavalt meditsiiniline?
- Proua.
98
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Lasete mu maha?
99
00:10:06,940 --> 00:10:09,443
Olen näinud arste
lastega igasugu asju tegemas.
100
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
Teste, protseduure.
101
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
Nad on teinud seda
laste protestikisa ja nutu kiuste.
102
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
Kui need testid ei... Vaadake mind.
103
00:10:22,039 --> 00:10:25,792
Seega palun ärge ajage meile
meditsiinilise põhjuse jura.
104
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
Ta palub abi.
105
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Mina palun.
106
00:10:34,593 --> 00:10:39,515
Sest ma ei tulnud teisele poole maailma
taas siia kohta ilmaasjata.
107
00:10:39,598 --> 00:10:41,141
Sest põhjus peab olema.
108
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
Tema on see põhjus.
109
00:10:47,689 --> 00:10:49,233
See vihik on põhjus.
110
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
Tehke, mida ta vajab.
111
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
Kontrollsubjekt elab üle happevanni.
112
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Regenereerib nüüd.
113
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
Testige nüüd objekti.
114
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
Palun tooge ta lähedale.
115
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Jääge sinna.
116
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
Olgu. PSI on stabiilne.
117
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Kopeerimine ja ammoniaagi eritamine
on täielikult lakanud.
118
00:11:39,908 --> 00:11:41,118
Kastan proovi.
119
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Proovin vesinikkloriidi.
120
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Täielik struktuurne lagunemine.
121
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
Saame selle tappa.
122
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
See päästaks teisigi peale mu pere.
123
00:12:11,440 --> 00:12:15,068
Relvastatud eskort,
Jänki Valge, ülisalajane avangard.
124
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
Prl Malik,
kogume kokku teie asjad ja pere.
125
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
Kogute kokku?
- Transport vähem kui 30 minutiga.
126
00:12:20,157 --> 00:12:21,658
Mis transport?
- Täissalk.
127
00:12:21,742 --> 00:12:24,453
Teie poeg leidis selle,
millega tapsite ühe neist.
128
00:12:24,536 --> 00:12:26,496
See toimib. Me ei tea, kuidas.
129
00:12:27,247 --> 00:12:31,335
Võite oma perega asja võti olla.
Tahate aidata? Tooge oma lapsed.
130
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
Kuhu me nüüd läheme?
- Pentagoni, kullake.
131
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
Mis see Pentagon on?
132
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
See on...
- Väga suur ja turvaline maja.
133
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
Kas seal mänguasju on?
134
00:12:43,680 --> 00:12:46,350
Jah, väga kalleid mänguasju.
135
00:13:16,046 --> 00:13:17,965
Issand. Tulge.
136
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
Hinata. Kas sa oled kapslis?
137
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
Kas käsitsijuhtimine töötab?
138
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Hinata?
139
00:13:42,614 --> 00:13:46,827
Hinata, kui käsitsijuhtimine töötab,
saame varusüsteemid käivitada.
140
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Rünnak...
141
00:13:51,748 --> 00:13:54,251
Ei. Valus...
142
00:13:56,461 --> 00:13:57,963
Ei. Appi.
143
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Mida peaksin tegema?
144
00:14:09,391 --> 00:14:11,518
Päästa meid.
145
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
Keda „meid“?
- Meie meeskonda.
146
00:14:18,066 --> 00:14:22,613
Teie meeskond on surnud.
Võrgustikud on vaenlase käes.
147
00:14:25,657 --> 00:14:27,451
Mu side USA juhtimiskeskusega
148
00:14:27,534 --> 00:14:31,038
peab vaevu vastu vaenlase
raadiosignaalide segamise tõttu.
149
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
Nad skrambleerivad me sidesüsteeme
ja nüüd paluvad abi?
150
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
Mida see tähendab?
151
00:14:38,212 --> 00:14:40,839
Sidesüsteeme blokeeriti ja rünnati.
152
00:14:40,923 --> 00:14:43,800
USA sõjavägi on väga ohtlikus olukorras.
153
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
Ma ei taha, et tema
inimkonna nimel läbirääkimisi peaks.
154
00:14:47,095 --> 00:14:48,764
Ta räägib meie astronaudiga.
155
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
Teate seda kindlalt?
156
00:14:51,642 --> 00:14:55,395
Ta lõi kontakti, erinevalt teist.
- Kust teate, millega ta räägib?
157
00:14:56,021 --> 00:14:59,983
Side nüüd katkestamine
on liiga riskantne. Kui kaotame kontakti...
158
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Ta ei taha naist peatada.
Võime kontakti kaotada.
159
00:15:02,528 --> 00:15:04,613
Kontakti ei tohi kaotada.
160
00:15:04,696 --> 00:15:08,700
See signaal annab meie raketikaitsele
selgeima sihtmärgi.
161
00:15:12,371 --> 00:15:13,997
Ründate neid tuumarelvaga?
162
00:15:15,249 --> 00:15:19,336
Praegu on meil tuumakaitsevõrk alles.
Koidikuks ei pruugi enam olla.
163
00:15:19,419 --> 00:15:24,258
Seega jah, kui teie naine
järgmise 78 minutiga rahu ei sõlmi,
164
00:15:25,634 --> 00:15:26,718
me ründame.
165
00:15:34,935 --> 00:15:37,813
Kindral, teil on õigus.
Ei räägi nende astronaut.
166
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Lüngad.
167
00:15:41,567 --> 00:15:43,235
Ei klapi hingamismustritega.
168
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
Vaadake seda pausi.
169
00:15:47,114 --> 00:15:51,076
Pole ruumi sisse hingamiseks,
ilma et rütmi ja sibilante mõjutaks.
170
00:15:58,584 --> 00:16:00,085
See on sünteesitud jutt.
171
00:16:01,044 --> 00:16:04,673
Signaali kujul pole märki lainest.
172
00:16:04,756 --> 00:16:08,719
Yamato-san'i vestluses
pole märki lainekujust.
173
00:16:08,802 --> 00:16:11,263
Nad üritavad meid
Yamato-san'i kaudu petta.
174
00:16:11,346 --> 00:16:13,765
Kolonel ei taha
Yamato-san'i kaudu suhelda.
175
00:16:15,517 --> 00:16:18,270
Yamato-san räägib kapten Muraiga.
176
00:16:20,898 --> 00:16:21,982
Murai-san.
177
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
Te olete heliinsener, teadlane.
178
00:16:27,029 --> 00:16:29,198
Te olete heliekspert.
179
00:16:29,781 --> 00:16:31,700
Tunnete ka oma tütart.
180
00:16:32,618 --> 00:16:35,370
Kas räägib teie tütar?
181
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
Mida peaksin tegema?
182
00:16:44,213 --> 00:16:46,215
Päästa meid.
183
00:16:47,007 --> 00:16:48,467
Päästa meid.
184
00:16:49,968 --> 00:16:53,180
See on tema hääl.
- Tema sõnul on see kapten Murai hääl.
185
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
Aga...
186
00:16:55,724 --> 00:16:57,100
Aga?
187
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
Ta ei hinga.
188
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
Aga ta ei hinga.
189
00:17:06,609 --> 00:17:07,653
See pole tema.
190
00:17:08,569 --> 00:17:10,030
See teeskleb teda.
191
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
Ma tulen toime.
192
00:17:32,511 --> 00:17:33,512
Ma tean.
193
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Sa peaksid oma ema otsima.
194
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Küll otsin.
195
00:17:41,854 --> 00:17:42,855
Päriselt ka.
196
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
Ma pole üksi.
197
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
Olgu.
198
00:17:48,443 --> 00:17:49,862
Kui oled valmis.
199
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Mine. Otsi ta üles.
200
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Ma olen siin.
201
00:18:33,739 --> 00:18:35,240
Tuttava häälest oleks abi.
202
00:18:56,011 --> 00:18:57,095
Halloo.
203
00:19:00,766 --> 00:19:02,351
Ürita lõdvestuda ja hingata.
204
00:19:04,645 --> 00:19:05,646
Lõdvestuda?
205
00:19:07,189 --> 00:19:08,607
Aitäh, selge.
206
00:19:10,776 --> 00:19:12,653
Oled seda varem teinud?
207
00:19:12,736 --> 00:19:13,779
Nüüd on teisiti.
208
00:19:17,491 --> 00:19:22,663
Kuule, mida sa enne silmas pidasid
„taas siia kohta tulemise“ ja kõigega?
209
00:19:29,253 --> 00:19:30,587
Ei midagi.
210
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Kus su ema on?
211
00:19:48,897 --> 00:19:49,982
Ta on surnud.
212
00:19:53,610 --> 00:19:54,862
Vabandust.
213
00:19:57,030 --> 00:19:58,657
Pole viga, sa ei teadnud.
214
00:20:02,870 --> 00:20:04,079
Aga su isa?
215
00:20:06,832 --> 00:20:07,833
Teda pole.
216
00:20:11,587 --> 00:20:13,088
Ta lahkus ammu.
217
00:20:15,465 --> 00:20:18,719
Kui ta poleks lahkunud,
oleks ehk ema siiani terve.
218
00:20:22,556 --> 00:20:24,183
Kui isa ta eest hoolitsenuks.
219
00:20:30,105 --> 00:20:31,106
Kas oleks ka?
220
00:20:32,649 --> 00:20:34,026
Ema eest hoolitsenud.
221
00:20:41,700 --> 00:20:44,870
Isa tegi talle haiget ja lahkus siis.
222
00:20:55,255 --> 00:20:57,883
No sa oled isata tugevam. Selge?
223
00:21:03,805 --> 00:21:04,806
Jah.
224
00:21:06,767 --> 00:21:08,435
Kas sinuga juhtus midagi?
225
00:21:10,270 --> 00:21:11,313
Haiglas.
226
00:21:11,980 --> 00:21:14,399
Sa ütlesid enne, et ei naase neisse eal.
227
00:21:19,112 --> 00:21:20,405
Kas oled kombes?
228
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
Mu poeg...
229
00:21:38,799 --> 00:21:40,300
Mu poeg sündis haigusega.
230
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Jah, seega...
231
00:21:43,720 --> 00:21:45,764
ma pidin palju haiglates ööbima.
232
00:21:49,852 --> 00:21:51,228
Muud midagi.
233
00:21:56,942 --> 00:21:58,402
Kuule, mis su nimi on?
234
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Trevante.
235
00:22:04,783 --> 00:22:05,868
Mina olen Caspar.
236
00:22:08,287 --> 00:22:09,454
Kurioosne Caspar.
237
00:22:11,415 --> 00:22:13,876
Hei. Mis teoksil, Caspar?
238
00:22:13,959 --> 00:22:14,960
Selline olengi.
239
00:22:19,047 --> 00:22:20,465
Aitäh, et mu siia tõid.
240
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
See on suur asi.
241
00:22:30,684 --> 00:22:31,685
Jah.
242
00:22:33,979 --> 00:22:34,980
Caspar?
243
00:22:39,693 --> 00:22:42,988
Ole pikali nii tasaselt, kui suudad.
244
00:22:43,071 --> 00:22:45,782
Ma näitan sulle visuaalset stiimulit.
245
00:22:54,583 --> 00:22:56,710
Vaata otse enda ette.
246
00:23:30,536 --> 00:23:32,287
Kas jätsid sõbraga hüvasti, emme?
247
00:23:42,923 --> 00:23:45,050
Igaühel peaks vist kuulipilduja olema.
248
00:23:46,385 --> 00:23:49,763
Nad hävitasid terveid rühmi.
Kogu New Yorgi.
249
00:23:55,769 --> 00:23:56,937
Meie maja on alles.
250
00:23:59,731 --> 00:24:00,816
Kas tõesti on?
251
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
Kindla peale.
252
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
Hei.
253
00:24:23,005 --> 00:24:24,214
Saime seltsi?
254
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
Eskort.
255
00:24:31,221 --> 00:24:32,389
Kes seal taga on?
256
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
Hei, kes seal taga on?
257
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Tsiviilisikud.
258
00:24:51,450 --> 00:24:52,868
Kuhu nad lähevad, kurat?
259
00:24:54,870 --> 00:24:55,996
Märku annavad meile?
260
00:24:56,788 --> 00:24:58,582
Kurat!
- Pikali!
261
00:24:59,750 --> 00:25:02,085
Pikali maha! Pikali!
262
00:25:02,169 --> 00:25:03,629
Mida nad tahavad?
263
00:25:03,712 --> 00:25:06,423
Persse!
- Pikali!
264
00:25:10,052 --> 00:25:11,303
Pihtas!
265
00:25:11,386 --> 00:25:12,763
Tabasin.
- Vasakul!
266
00:25:16,016 --> 00:25:17,059
Hoidke kinni!
267
00:25:30,989 --> 00:25:33,242
Mis toimub?
- Haigushoog algas.
268
00:25:37,246 --> 00:25:40,040
Oot, mis see on? Mis toimub?
269
00:25:40,123 --> 00:25:41,124
Ma ei tea.
270
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Issand.
271
00:25:44,503 --> 00:25:45,504
Caspar?
272
00:25:45,587 --> 00:25:47,214
Caspar?
273
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
Caspar.
- Taiyou.
274
00:26:03,355 --> 00:26:05,023
Mida ta ütles? Mis juhtus?
275
00:26:05,107 --> 00:26:07,276
Ei tea.
- Arst olete. Mis mõttes ei tea?
276
00:26:07,359 --> 00:26:09,862
Ajusignaalid on arütmilised...
277
00:26:09,945 --> 00:26:11,405
Wajo.
- ...asümmeetrilised,
278
00:26:12,531 --> 00:26:14,157
isegi üldise epilepsiahoo ajal.
279
00:26:14,241 --> 00:26:15,492
Aga see...
280
00:26:15,576 --> 00:26:18,328
Miljardid neuronid
liiguvad täiesti sünkroonselt.
281
00:26:19,121 --> 00:26:21,248
Aju ei tööta nii.
- Aga tema oma töötab?
282
00:26:21,331 --> 00:26:22,666
Ei, see on midagi muud.
283
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
Mis mõttes?
- Ma pole seda varem näinud.
284
00:26:24,877 --> 00:26:27,254
Mis asja?
- Sellist asja pole varem olnud.
285
00:26:27,337 --> 00:26:29,214
See on nagu sürjutav signaal.
286
00:26:31,091 --> 00:26:32,217
Wajo.
287
00:26:32,968 --> 00:26:34,094
Taiyou.
288
00:26:34,178 --> 00:26:36,430
Mitsuki.
289
00:26:39,349 --> 00:26:40,934
Mitsuki.
290
00:26:41,018 --> 00:26:42,019
„Mitsuki“.
291
00:26:44,188 --> 00:26:45,480
Mida see tähendab?
292
00:26:50,777 --> 00:26:52,946
Ta näeb, mida nemad näevad.
- Kes?
293
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Mitsuki.
294
00:26:58,744 --> 00:26:59,745
Nemad.
295
00:27:07,211 --> 00:27:08,253
Mitsuki.
296
00:27:11,215 --> 00:27:12,591
Mitsuki.
297
00:27:14,259 --> 00:27:15,469
Nad on siin!
298
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Issand.
299
00:27:32,319 --> 00:27:33,403
See tuleb siia.
300
00:27:36,823 --> 00:27:38,825
See tuleb!
301
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
Mis see on?
- Ei-ei.
302
00:27:46,959 --> 00:27:48,919
Nad on hoones! Ma näen!
303
00:27:49,002 --> 00:27:50,921
Oota! Hei!
- Ma näen!
304
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Ma näen.
305
00:27:53,090 --> 00:27:54,466
Mida sa näed, poiss?
306
00:27:54,550 --> 00:27:56,552
See on hoones.
- Lukustage uks!
307
00:27:57,094 --> 00:27:59,388
Maha.
- Jam on kuskil seal.
308
00:27:59,471 --> 00:28:01,473
Ei. Lase lahti!
- Kuule, ole nüüd.
309
00:28:01,557 --> 00:28:03,851
Maha! Hei, maha.
- Lase lahti! Jam!
310
00:28:03,934 --> 00:28:05,477
Jam!
- Ole vait!
311
00:28:05,561 --> 00:28:08,856
Vaata mind! Ole vait. Ma kaitsen sind.
312
00:28:08,939 --> 00:28:12,192
Kaitse ka Jamilat!
- Küll kaitsen. Olgu? Ole vaid tasa.
313
00:28:19,032 --> 00:28:20,826
See tuleb siia.
314
00:28:20,909 --> 00:28:21,952
Hei.
315
00:28:25,831 --> 00:28:27,499
Hei.
316
00:28:27,583 --> 00:28:28,667
Hei.
317
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
Nad on siin! Allkorrusel.
318
00:28:30,836 --> 00:28:32,212
See on allkorrusel.
319
00:28:32,296 --> 00:28:34,798
Jõuame veel Jamila päästa.
Mine nüüd. Läki!
320
00:28:38,886 --> 00:28:41,930
Proua? Ettevaatust.
321
00:28:42,639 --> 00:28:44,850
Hei. Jäite terveks?
- On kõik terved?
322
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
Jah.
- Jah.
323
00:29:03,869 --> 00:29:04,786
Mine!
324
00:29:05,370 --> 00:29:07,497
Mees maas!
325
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Sedasi.
326
00:29:32,231 --> 00:29:33,941
Aneesha, tule!
327
00:29:36,235 --> 00:29:37,236
Jookseme!
328
00:29:51,375 --> 00:29:52,376
Casp!
329
00:29:53,377 --> 00:29:54,378
Caspar!
330
00:29:56,880 --> 00:29:59,591
Palun laske mind sisse!
331
00:30:05,639 --> 00:30:09,226
Jam! Ma otsisin sind.
332
00:30:10,227 --> 00:30:11,353
Mina otsisin sind.
333
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Siin olen.
334
00:30:15,440 --> 00:30:16,483
Caspar!
335
00:30:17,317 --> 00:30:19,570
See tuleb siia. Just siia, kohe.
336
00:30:19,653 --> 00:30:20,863
Just siia?
- Jah.
337
00:30:21,363 --> 00:30:22,573
See on liftis!
338
00:30:24,241 --> 00:30:27,578
Minu taha, kohe. Lähme!
339
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
Kurat.
340
00:30:31,874 --> 00:30:33,083
Seis.
341
00:30:34,501 --> 00:30:35,502
See on seal all.
342
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Liftis pidi ju olema.
343
00:30:42,426 --> 00:30:43,510
Neid on mitu.
344
00:30:43,594 --> 00:30:44,636
Mida?
345
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
Lähme.
346
00:31:01,945 --> 00:31:03,488
Hinata?
347
00:31:06,283 --> 00:31:07,826
Hinata.
348
00:31:18,921 --> 00:31:20,672
Miks te selle katkestasite?
349
00:31:20,756 --> 00:31:22,633
Ta saab surma. Kõik saavad surma.
350
00:31:22,716 --> 00:31:24,176
See pole kapten Murai.
351
00:31:24,259 --> 00:31:25,427
Teie ei tea seda.
352
00:31:25,511 --> 00:31:27,387
Mina tunnen teda.
353
00:31:27,971 --> 00:31:29,181
Ei tunne.
354
00:31:30,224 --> 00:31:32,351
Las ma räägin temaga.
355
00:31:32,434 --> 00:31:33,769
See pole tema.
356
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
See on vaenlane.
357
00:31:36,772 --> 00:31:39,733
Kui on nemad, las ma räägin nendega.
358
00:31:39,816 --> 00:31:41,860
Miks te kontakti katkestate?
359
00:31:49,743 --> 00:31:51,286
Kus ameeriklane on?
360
00:31:52,329 --> 00:31:54,873
Rünnakuks valmistumas.
361
00:31:56,458 --> 00:31:57,626
Hullud olete?
362
00:31:58,168 --> 00:32:00,254
Selleni pole enam tundigi.
363
00:32:04,842 --> 00:32:08,262
Hinata keelas rünnata.
Miks te seda ei mõista?
364
00:32:08,345 --> 00:32:10,931
Tahate Hinatat tappa? Sõda alustada?
365
00:32:11,014 --> 00:32:13,809
Sõda alustada? Linnad on langemas.
366
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Inimesed on suremas.
367
00:32:16,019 --> 00:32:18,897
Vaenlane üritab meie atmosfääri mürgitada.
368
00:32:19,731 --> 00:32:21,525
See pole kapten Murai.
369
00:32:25,362 --> 00:32:26,947
See pole inimhääl.
370
00:32:30,284 --> 00:32:31,451
See on sünteetiline.
371
00:32:35,622 --> 00:32:38,208
Sideprofessionaalina peaksite seda teadma.
372
00:32:47,801 --> 00:32:49,636
See on Hinata.
373
00:32:53,348 --> 00:32:56,143
Kui see ongi kapten Murai
ja ta on veel elus,
374
00:32:57,603 --> 00:33:02,065
on ainus mõeldav versioon see,
et ta asub teises kosmoselaevas.
375
00:33:02,149 --> 00:33:05,319
Ühesõnaga on ta nende laevas.
376
00:33:06,278 --> 00:33:09,615
Kui see ongi tema, on ta vaenlase seas.
377
00:33:09,698 --> 00:33:16,288
Ta saaks meile nende kaitsetest rääkida.
378
00:33:17,164 --> 00:33:21,210
Peaksime tõestama,
et see on ilma igasuguse kahtluseta tema.
379
00:33:21,293 --> 00:33:23,378
Seda ei saa teha.
380
00:33:23,462 --> 00:33:24,546
Mina saan.
381
00:33:28,091 --> 00:33:29,384
Kuidas?
382
00:33:29,468 --> 00:33:31,470
Palun taastage mu ühendus.
383
00:33:44,107 --> 00:33:45,400
Tule, Sarah.
384
00:33:56,662 --> 00:33:58,413
Oot!
385
00:34:00,332 --> 00:34:01,333
Hei.
386
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
See lõppes.
387
00:34:06,421 --> 00:34:07,464
See lõppes.
388
00:34:11,301 --> 00:34:12,553
Mine emme juurde.
389
00:34:20,601 --> 00:34:23,480
Nad tahavad meid tappa.
- Keegi ei taha meid tappa.
390
00:34:26,275 --> 00:34:27,525
Rääkisin talle sellest.
391
00:34:28,527 --> 00:34:29,610
Ei, mina rääkisin.
392
00:34:30,696 --> 00:34:31,697
Proua!
393
00:34:32,864 --> 00:34:34,491
Hei.
- See kostab sealt.
394
00:34:35,868 --> 00:34:38,661
Proua! Kõik on korras!
395
00:34:38,745 --> 00:34:42,081
Ma kardan.
- Ära karda. Kõik on korras, ma olen siin.
396
00:34:43,041 --> 00:34:44,126
Proua!
397
00:34:44,626 --> 00:34:48,672
Hei, Sarah, me oleme lihtsalt metsas.
398
00:34:49,464 --> 00:34:52,634
Mäletad, kui Luke'i üles leidsime? Jah.
399
00:34:52,967 --> 00:34:55,512
Nad leiavad meid üles.
- Ei.
400
00:34:55,596 --> 00:35:00,684
Mäletad, sa kartsid,
aga me leidsime hea sooja maja. Eks?
401
00:35:01,268 --> 00:35:02,269
Jah.
402
00:35:02,352 --> 00:35:03,604
Aga koletis tuli.
403
00:35:03,687 --> 00:35:05,981
Kuule, ma tapsin koletise ära.
404
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
Proua, kõik on korras!
405
00:35:07,649 --> 00:35:09,276
Kurat.
- Siia!
406
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Proua!
407
00:35:14,615 --> 00:35:16,992
Proua! Kõik on korras!
408
00:35:19,036 --> 00:35:20,162
Võite välja tulla!
409
00:35:27,377 --> 00:35:29,379
Mine. Vii nad siit ära.
410
00:35:30,756 --> 00:35:34,635
Isa, saame tasa olla.
- Pole viga. Minge te, mina aga...
411
00:35:36,345 --> 00:35:38,472
räägin nendega.
- Nendega ei saa rääkida.
412
00:35:38,555 --> 00:35:42,017
Aga kui nad...
- Midagi halba ei juhtu. Olgu?
413
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Minge.
414
00:35:47,648 --> 00:35:48,649
Minge.
415
00:35:48,732 --> 00:35:49,775
Minge.
416
00:35:50,359 --> 00:35:51,860
Minge nüüd, Aneesha!
417
00:35:52,444 --> 00:35:54,279
Lihtsalt minge. Minge.
418
00:35:54,863 --> 00:35:56,156
Minge.
419
00:35:56,240 --> 00:35:57,491
Issi!
- Isa!
420
00:35:58,575 --> 00:35:59,743
Ei!
421
00:36:01,370 --> 00:36:02,788
Proua, kõik on korras!
422
00:36:05,999 --> 00:36:07,000
Võite välja tulla!
423
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
Pole viga.
424
00:36:50,627 --> 00:36:52,963
Seis! Ees.
425
00:36:53,964 --> 00:36:54,965
Kus?
426
00:37:11,023 --> 00:37:12,107
Tagasi.
427
00:37:12,191 --> 00:37:13,775
Tagasi.
428
00:37:15,110 --> 00:37:18,155
Nad teavad, et siin olen.
- Kuidas?
429
00:38:22,845 --> 00:38:24,221
Nad tulevad mulle järele.
430
00:38:25,556 --> 00:38:26,974
Nad tulevad mulle järele.
431
00:38:35,858 --> 00:38:37,651
Minge!
432
00:38:43,824 --> 00:38:44,825
Läki!
433
00:39:03,051 --> 00:39:04,052
Caspar!
434
00:39:04,136 --> 00:39:06,388
Läki. Mine sisse. Ava uks!
435
00:39:11,143 --> 00:39:12,227
Püsige maadligi.
436
00:40:02,778 --> 00:40:05,822
Põletab!
437
00:40:05,906 --> 00:40:08,492
Põletab!
- Kus, Casp?
438
00:40:09,743 --> 00:40:12,704
Mine persse!
439
00:40:13,372 --> 00:40:14,498
Jah!
440
00:40:17,376 --> 00:40:18,836
Kõik saab korda.
441
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
Kurat!
442
00:40:51,118 --> 00:40:52,661
Tulge välja!
443
00:40:52,744 --> 00:40:55,455
Kähku!
444
00:40:58,667 --> 00:40:59,668
Turvaline on!
445
00:41:00,419 --> 00:41:01,628
Kõik on korras!
446
00:41:03,338 --> 00:41:06,425
Ka meil on lapsi!
- Kõik on korras!
447
00:41:07,509 --> 00:41:08,594
Me kaitseme teid!
448
00:41:15,976 --> 00:41:17,227
Ma kuulen neid!
449
00:41:32,326 --> 00:41:33,368
See olete teie.
450
00:41:34,036 --> 00:41:35,787
Olgu.
- Kõik on korras!
451
00:41:41,418 --> 00:41:43,045
Hei, kas kõik on kombes?
452
00:41:43,128 --> 00:41:45,589
Turvaline on!
- Kõik on korras!
453
00:41:47,049 --> 00:41:51,136
Mu pere... Mu pere on üksi.
454
00:41:51,929 --> 00:41:53,680
Kus ta on? Teie naine.
455
00:41:53,764 --> 00:41:54,890
Ka meil on lapsi!
456
00:41:54,973 --> 00:41:56,642
Peidus.
- Viige mind ta juurde.
457
00:41:57,226 --> 00:41:58,227
Ei.
458
00:42:00,479 --> 00:42:03,190
Ma ei tea, kus ta end peidab.
- Ta tunneb mind.
459
00:42:03,982 --> 00:42:05,484
Doktor Lockhart, eks?
- Jah.
460
00:42:05,567 --> 00:42:06,777
Angela.
- Jah, Angela.
461
00:42:06,860 --> 00:42:08,278
Olgu.
- Angela jah.
462
00:42:08,362 --> 00:42:11,114
Hüüdke teda.
Öelge talle, et kõik on korras.
463
00:42:13,075 --> 00:42:14,159
Ma kaitsen.
464
00:42:15,410 --> 00:42:16,954
Olgu. Jah.
- Hüüdke teda.
465
00:42:23,710 --> 00:42:24,962
Kullake?
466
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Angela?
467
00:42:48,026 --> 00:42:51,113
Öelge talle, et turvaline on.
- Angela, turvaline on!
468
00:42:51,864 --> 00:42:53,282
Angela?
469
00:42:53,949 --> 00:42:56,368
Tulge! Hoidke end madalal.
470
00:42:56,952 --> 00:42:58,036
Tulge siia!
471
00:43:00,706 --> 00:43:02,165
Turvaline on! Ma olen siin!
472
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Võite välja tulla! Kõik on korras!
473
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
Siia!
474
00:43:23,562 --> 00:43:25,564
Otsige edasi. Ta on siiani peidus.
475
00:43:45,584 --> 00:43:46,627
Lähme.
476
00:43:55,010 --> 00:43:56,512
Ma ei kavatse surra.
477
00:43:58,597 --> 00:44:00,349
Me kõik ei sure teie tõttu ära.
478
00:44:01,850 --> 00:44:03,060
Angela?
479
00:44:03,143 --> 00:44:04,394
Pead mind rumalaks?
480
00:44:04,478 --> 00:44:07,356
Ma lasen kuuli pähe sulle,
su naisele ja teie lastele,
481
00:44:07,439 --> 00:44:09,024
kui sa teda kohe siia ei kutsu!
482
00:44:11,401 --> 00:44:12,861
Põgenege, Aneesha!
483
00:44:14,029 --> 00:44:15,656
Põgenege, Aneesha!
- Kähku.
484
00:44:15,739 --> 00:44:17,324
Põgenege!
485
00:44:21,453 --> 00:44:23,789
Tule.
- Isa! Jää seisma, ema!
486
00:44:23,872 --> 00:44:25,541
Issi!
- Ei, jää seisma!
487
00:44:26,583 --> 00:44:27,835
Lase mind lahti!
488
00:44:35,592 --> 00:44:36,969
Jää seisma, ema!
489
00:44:41,473 --> 00:44:44,309
Kus need teised on?
- Tänaval.
490
00:44:57,865 --> 00:44:59,533
Minge!
491
00:45:09,418 --> 00:45:11,378
Tagasi! Pikali!
492
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Taganege! Tagasi!
493
00:45:31,481 --> 00:45:32,482
Kurat!
494
00:45:35,611 --> 00:45:36,612
Püsige ligidal!
495
00:45:40,365 --> 00:45:41,992
Jää seisma!
- Ei. Isa!
496
00:45:42,075 --> 00:45:43,327
Ei. Ema, jää seisma!
497
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Jää seisma!
498
00:45:45,412 --> 00:45:46,455
Emme!
499
00:45:47,956 --> 00:45:49,458
Emme!
500
00:45:49,833 --> 00:45:51,168
Emme!
- Ema!
501
00:46:14,650 --> 00:46:15,651
Ema!
502
00:46:22,282 --> 00:46:24,284
Tule.
503
00:47:11,915 --> 00:47:13,500
KANAL AVATUD
504
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Hinata.
505
00:47:36,732 --> 00:47:38,734
Mida sa...
506
00:47:40,819 --> 00:47:42,821
tollal ütlesid?
507
00:47:46,200 --> 00:47:47,868
Hinata...
508
00:47:49,953 --> 00:47:52,372
Kui sa esimest korda minu poole tulid?
509
00:48:08,639 --> 00:48:09,723
Mis see on?
510
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
David Bowie.
511
00:49:11,034 --> 00:49:12,035
Hinata?
512
00:49:19,126 --> 00:49:20,377
Hinata.
513
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
Hinata!
514
00:49:23,714 --> 00:49:25,340
Hinata!
515
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
Seda ei teinud meie.
516
00:49:43,525 --> 00:49:45,611
Ta armastas Bowiet.
517
00:49:54,411 --> 00:49:56,371
See on tema.
- Oskategi inglise keelt.
518
00:49:56,455 --> 00:49:57,456
Tehke see korda!
519
00:49:58,081 --> 00:50:01,543
Nüüd lasevad nad meile meie raadiojaamu.
Kui luban teil jätkata,
520
00:50:01,627 --> 00:50:04,963
kuulame Johnny Cashi sellal,
kui nad meid pommitavad.
521
00:50:05,047 --> 00:50:06,131
See on tema.
522
00:50:07,591 --> 00:50:09,092
Arvate, et see muudab midagi?
523
00:50:12,638 --> 00:50:14,056
Te tapate ta.
524
00:50:15,849 --> 00:50:21,063
Mu president on valmis
ohverdama ühte elu miljardite päästmiseks.
525
00:50:22,272 --> 00:50:23,649
Aga teie?
526
00:50:28,946 --> 00:50:29,947
Asi on tehtud.
527
00:50:32,991 --> 00:50:36,745
Lohutuseks võin öelda, et teie
viivituse abil saime võitlusvõimaluse.
528
00:50:38,288 --> 00:50:40,165
Andsite sihtmärgi, mida rünnata.
529
00:50:49,842 --> 00:50:50,843
Püsige lähedal.
530
00:51:30,257 --> 00:51:31,592
Nad on mu peas.
531
00:51:36,555 --> 00:51:37,598
Kõik nad.
532
00:51:41,518 --> 00:51:42,519
Ma olen nende peas.
533
00:51:50,903 --> 00:51:52,154
Caspar?
534
00:51:56,783 --> 00:51:57,993
Casp.
535
00:51:59,703 --> 00:52:00,704
Seis.
536
00:52:06,793 --> 00:52:07,753
Seis.
537
00:52:16,345 --> 00:52:17,346
Seis.
538
00:52:55,300 --> 00:52:56,301
Sina tegid seda.
539
00:53:00,722 --> 00:53:01,723
Hei.
540
00:53:05,686 --> 00:53:06,728
Jedi värk.
541
00:53:08,188 --> 00:53:10,065
Hei, hakkama said.
542
00:53:12,818 --> 00:53:13,819
Ta sai hakkama.
543
00:53:19,074 --> 00:53:21,785
Mu ema.
544
00:53:21,869 --> 00:53:23,453
Tule, tõstame su üles.
545
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
Kõik on korras, poiss.
546
00:53:35,716 --> 00:53:37,759
Tule. Lähme.
547
00:53:38,969 --> 00:53:40,429
PÜHA BEORNWALDI HAIGLA
548
00:53:55,819 --> 00:53:56,945
Mida?
549
00:53:57,779 --> 00:53:59,323
Ma ei...
- Mida?
550
00:54:00,032 --> 00:54:01,116
Mu ema.
551
00:54:10,167 --> 00:54:12,336
Hei. Caspar.
552
00:54:13,128 --> 00:54:14,838
Hei. Vaata mind, poiss.
- Casp?
553
00:54:16,215 --> 00:54:18,050
Vaata mind.
- Mis tal viga on?
554
00:54:18,133 --> 00:54:19,551
Ei, vaata mind.
555
00:54:19,635 --> 00:54:22,513
Ärka, poiss. Caspar!
- Kas asi on nende kinni hoidmises?
556
00:54:22,596 --> 00:54:25,224
Mis viga? On ta kombes?
- Ärka üles. Vaata mind.
557
00:57:52,139 --> 00:57:54,141
Tõlkinud Silver Pärnpuu