1
00:00:07,883 --> 00:00:10,928
Tässä. Oi!
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,472
Onko avain oikea?
- On. Odota. Avaan sen.
3
00:00:13,555 --> 00:00:16,642
Pikku hetki. Ei noin!
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,936
Se on auki.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
Se on auki.
6
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
Vau. Kiva.
7
00:00:31,073 --> 00:00:32,241
Kiva paikka.
8
00:00:32,950 --> 00:00:37,496
Ei se ole mitään erityistä.
Tulen tänne vain nukkumaan.
9
00:00:37,579 --> 00:00:40,666
MIES TOISESTA MAAILMASTA
10
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
David Bowie.
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Käy järkeen.
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Pidätkö hänestä?
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Bowiestako?
14
00:00:51,885 --> 00:00:53,178
Kyllä pidän.
15
00:00:54,930 --> 00:00:56,515
Miten niin se käy järkeen?
16
00:00:58,350 --> 00:01:02,521
Koska näytät Bowielta, Mitsuki.
17
00:01:06,692 --> 00:01:09,486
Kukaan ei näytä Bowielta.
18
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
Sinä näytät.
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,658
Hiuksesi ja tyylisi.
20
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Olet lahjakkain tapaamani henkilö.
21
00:01:19,746 --> 00:01:20,956
Mutta -
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
se ei riitä sinulle.
23
00:01:28,255 --> 00:01:31,550
Et taida tuntea minua niin hyvin.
24
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
Olet oikeassa. Et ole Bowie.
25
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
Hän on alien.
26
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Sinä olet avaruus.
27
00:01:50,235 --> 00:01:52,571
Ulospäin -
28
00:01:52,654 --> 00:01:57,910
vaikutat etäiseltä, kylmältä ja tyhjältä.
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
Tyhjältäkö?
30
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Tavoittamattomalta.
31
00:02:06,210 --> 00:02:07,461
Ei minua haittaa.
32
00:02:08,711 --> 00:02:10,005
Olen astronautti.
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
En pelkää avaruutta.
34
00:02:14,218 --> 00:02:15,260
Minä ymmärrän.
35
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Olet täynnä tähtiä.
36
00:02:20,557 --> 00:02:27,314
Auringon lailla lämmität ihoani,
kun olet lähellä.
37
00:02:28,690 --> 00:02:30,317
Et ole lainkaan kylmä.
38
00:02:32,694 --> 00:02:35,906
Olet tulikuuma.
39
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Olenko avaruus?
40
00:02:43,497 --> 00:02:46,083
Avaruus on aina ollut intohimoni.
41
00:02:48,377 --> 00:02:50,128
Aina löytyy uusia asioita.
42
00:02:52,798 --> 00:02:53,882
Kuten tähdet.
43
00:02:54,550 --> 00:02:55,634
Niin.
44
00:02:57,386 --> 00:03:02,558
Tiedäthän, että tähdet
ovat vain valtavia kaasupalloja.
45
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Ei se haittaa.
46
00:03:08,230 --> 00:03:10,566
Tunnen personal trainerin. Voin esitellä.
47
00:04:47,246 --> 00:04:49,373
Katso! Kaikki kävelevät.
48
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
Söpöjä lapsia.
49
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
Tämä on puu.
50
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
Se näyttää kukkivan pian.
51
00:04:57,923 --> 00:05:00,008
Ja tässä on ruohoa.
52
00:05:02,427 --> 00:05:06,348
Ja tässä ovat jalkani. Oikea ja vasen.
53
00:05:06,974 --> 00:05:12,271
Eikö kävely olekin hienoa?
Ja jutteleminen samalla.
54
00:05:13,105 --> 00:05:14,314
Katso.
55
00:05:14,398 --> 00:05:18,527
Aurinko on tuolla ylhäällä asti.
Se on kovin kirkas. Se paistaa.
56
00:05:18,610 --> 00:05:20,445
Katso! Katso tätä.
57
00:05:23,866 --> 00:05:26,493
Pidä kiirettä! Herää jo!
58
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
Minä suutun.
59
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Tulen luoksesi.
60
00:05:53,979 --> 00:05:55,480
Wajo.
61
00:05:58,859 --> 00:05:59,860
Wajo.
62
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
Wajo.
63
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Wajo.
64
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
65
00:06:52,037 --> 00:06:54,081
Hinata? Kuuletko minua?
66
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Mitsuki?
67
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
68
00:08:15,495 --> 00:08:18,040
Hei, tarvitsen lääkäriä.
Oletko lääkäri? Etkö?
69
00:08:18,123 --> 00:08:19,750
Hei!
70
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
Hei. Oletko lääkäri?
- Et voi rynnätä tänne.
71
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
Oletko lääkäri?
- Täällä on saastumistapaus. Hei!
72
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
Olen USA:n Navy SEAL. Tärkeä armeijajuttu.
- Odota!
73
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
Tämä on armeija-asia.
-Äiti!
74
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
Onko tämä äitisi paikka?
75
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Neurologia, sininen koodi, asema yksi.
76
00:08:43,440 --> 00:08:46,401
Mitä teet?
- Hätätila, eikö niin?
77
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
Kuka antoi sinisen?
78
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
Oletko neurologi?
79
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
Onko tämä pila?
Ihmiset taistelevat hengestään.
80
00:08:55,077 --> 00:08:56,787
Ei. Kuule, tarvitsen apua.
81
00:08:56,870 --> 00:09:01,083
Tarvitset vanhempasi tai huoltajan.
Joku vie teidät pois täältä.
82
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Olen hänen huoltajansa.
83
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Oletko neurologi?
84
00:09:11,093 --> 00:09:12,094
Olen.
85
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
Normaalit pupillit.
86
00:09:28,360 --> 00:09:32,155
En voi aiheuttaa kohtausta lapselle
ilman vanhemman lupaa.
87
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
Hän piirsi tämän.
88
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
Onko selvä? Ennen kuin se edes tapahtui.
89
00:09:39,204 --> 00:09:42,082
Kuule, voin auttaa heitä kaikkia.
Onko selvä?
90
00:09:42,165 --> 00:09:46,879
Tarvitsen vain kohtauksen.
- Täällä riittää oikeasti loukkaantuneita.
91
00:09:47,546 --> 00:09:49,506
Ota lääkettä epilepsian estämiseen.
92
00:09:49,590 --> 00:09:51,842
Karbamatsepiinia 200 milligrammaa päivässä.
93
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
En halua lääkkeitä. Haluan nähdä.
94
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
En voi aiheuttaa lapselle kohtausta
ilman lääketieteellistä syytä.
95
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
Meillä on ase.
96
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
Onko riittävän lääketieteellistä?
- Rouva.
97
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Ammutko minut?
98
00:10:06,940 --> 00:10:09,443
Olen nähnyt lääkäreiden
aiheuttavan kaikenlaista lapsille.
99
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
Kokeita, toimenpiteitä.
100
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
Olen nähnyt sitä,
kun lapset huutavat ja itkevät vastaan.
101
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
Kun kokeet ja toimenpiteet eivät...
Katso minua.
102
00:10:22,039 --> 00:10:25,792
Älä jauha
tätä lääketieteellisen syyn paskaa.
103
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
Hän pyytää apua.
104
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Minä pyydän.
105
00:10:34,593 --> 00:10:39,515
En halua tulla tänne taas turhaan
toisella puolella maailmaa.
106
00:10:39,598 --> 00:10:41,141
Täytyy olla syy.
107
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
Hän on se syy.
108
00:10:47,689 --> 00:10:49,233
Tuo vihko on se syy.
109
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
Tee, mitä hän haluaa.
110
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
Verrokki kestää happokylvyn.
111
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Uudistan nyt.
112
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
Testaa kohde nyt.
113
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
Tuo se lähelle.
114
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Siinä.
115
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
Selvä, paine on vakaa.
116
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Replikaatio ja ammoniakin vapautus
ovat loppuneet täysin.
117
00:11:39,908 --> 00:11:41,118
Kastan näytteen.
118
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Kokeilen suolahappoa.
119
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Rakenne hajosi täysin.
120
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
Voimme tappaa sen.
121
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
Se voi pelastaa muitakin kuin perheeni.
122
00:12:11,440 --> 00:12:15,068
Aseistettu saattue, korkein salaustaso.
123
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
Nti Malik, kiitos.
Haemme tavaranne ja perheenne.
124
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
Haette?
- Kuljetus alle 30 minuutissa.
125
00:12:20,157 --> 00:12:21,658
Mikä kuljetus?
- Täysi ryhmä.
126
00:12:21,742 --> 00:12:24,453
Poikanne löysi tämän.
Tapoitte yhden niistä sillä.
127
00:12:24,536 --> 00:12:26,496
Emme tiedä miten, mutta se toimii.
128
00:12:27,247 --> 00:12:31,335
Te tai perheenne on avain tähän.
Haluatteko auttaa? Hakekaa lapsenne.
129
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
Minne me nyt menemme?
- Pentagoniin, kulta.
130
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
Mikä se on?
131
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
Se on...
- Hyvin iso ja turvallinen talo.
132
00:12:42,262 --> 00:12:46,350
Onko siellä leluja?
- Kyllä, hyvin kalliita leluja.
133
00:13:16,046 --> 00:13:17,965
Voi luoja. Tule.
134
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
Hinata. Oletko kapselissa?
135
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
Toimiiko käsiohjaus?
136
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Hinata?
137
00:13:42,614 --> 00:13:46,827
Hinata. Jos käsiohjaus toimii,
saamme varajärjestelmät toimimaan.
138
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Hyökkäys...
139
00:13:51,748 --> 00:13:54,251
Ei. Satuta...
140
00:13:56,461 --> 00:13:57,963
Ei. Auta.
141
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Mitä pitäisi tehdä?
142
00:14:09,391 --> 00:14:11,518
Pelasta meidät.
143
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
Kenet "meidät"?
- Miehistömme.
144
00:14:18,066 --> 00:14:22,613
Miehistönne on kuollut.
Vihollinen hallitsee verkkoa.
145
00:14:25,657 --> 00:14:27,451
Yhteyteni USA:n johtoon -
146
00:14:27,534 --> 00:14:31,038
on karvan varassa
vihollisen tukkimassa radiossa.
147
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
He sotkevat viestintämme
ja pyytävät nyt apua.
148
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
Mitä se tarkoittaa?
149
00:14:38,212 --> 00:14:40,839
Viestijärjestelmät tukittiin.
Niihin hyökättiin.
150
00:14:40,923 --> 00:14:43,800
USA:n armeija
on vaarallisessa tilanteessa.
151
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
En halua,
että hän neuvottelee ihmiskunnan puolesta.
152
00:14:47,095 --> 00:14:48,764
Hän puhuu astronautillemme.
153
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
Tiedätkö sen?
154
00:14:51,642 --> 00:14:55,395
Hän sai yhteyden, kun ette pystyneet.
- Mistä tiedät, mille hän puhuu?
155
00:14:56,021 --> 00:14:59,983
Viestinnän lopetus on
liian vaarallista. Jos menetämme yhteyden...
156
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Hän ei halua poistaa naista.
Voisimme menettää yhteyden.
157
00:15:02,528 --> 00:15:04,613
Emme voi menettää yhteyttä.
158
00:15:04,696 --> 00:15:08,700
Tuo signaali
on selkein kohde ohjuspuolustukselle.
159
00:15:12,371 --> 00:15:13,997
Käytättekö ydinaseita?
160
00:15:15,249 --> 00:15:19,336
Meillä on yhä ydinpuolustusverkkomme,
aamulla ei ehkä ole.
161
00:15:19,419 --> 00:15:24,258
Siispä kyllä, jos hän ei saa tehtyä
rauhaa 78 minuutissa,
162
00:15:25,634 --> 00:15:26,718
me iskemme.
163
00:15:34,935 --> 00:15:37,813
Kenraali, olette oikeassa.
Astronautti ei ole heidän.
164
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Tauot.
165
00:15:41,567 --> 00:15:43,235
Ne eivät vastaa hengitystä.
166
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
Katsokaa. Tässä tauossa -
167
00:15:47,114 --> 00:15:51,076
ei ole tilaa hengittää vaikuttamatta
puheen rytmiin ilman suhuäännettä.
168
00:15:58,584 --> 00:16:00,085
Puhe on syntetisoitua.
169
00:16:01,044 --> 00:16:04,673
Aaltomuoto ei näytä aaltoa.
170
00:16:04,756 --> 00:16:08,719
Yamato-san puhuu... Ei ole aaltomuotoa.
171
00:16:08,802 --> 00:16:11,263
Ne yrittävät huijata Yamato-sanin kautta.
172
00:16:11,346 --> 00:16:13,765
Eversti ei halua
neuvotella Yamato-sanin kautta.
173
00:16:15,517 --> 00:16:18,270
Yamato-san puhuu kapteeni Murain kanssa.
174
00:16:20,898 --> 00:16:21,982
Murai-san.
175
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
Sinä olet ääni-insinööri, tieteilijä.
176
00:16:27,029 --> 00:16:29,198
Sinä olet ääniasiantuntija.
177
00:16:29,781 --> 00:16:31,700
Tunnet myös tyttäresi.
178
00:16:32,618 --> 00:16:35,370
Onko tuo tyttäresi?
179
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
Mitä pitäisi tehdä?
180
00:16:44,213 --> 00:16:46,215
Pelasta meidät.
181
00:16:47,007 --> 00:16:48,467
Pelasta meidät.
182
00:16:49,968 --> 00:16:51,261
Tuo on hänen äänensä.
183
00:16:51,345 --> 00:16:53,180
Se on kapteeni Murain ääni.
184
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
Mutta...
185
00:16:55,724 --> 00:16:57,100
Mutta?
186
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
Hän ei hengitä.
187
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
Mutta hän ei hengitä.
188
00:17:06,609 --> 00:17:07,653
Se ei ole hän.
189
00:17:08,569 --> 00:17:10,030
Se esittää olevansa.
190
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
Minä pärjään.
191
00:17:32,511 --> 00:17:33,512
Tiedän.
192
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Mene etsimään äitiäsi.
193
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Teen sen.
194
00:17:41,854 --> 00:17:42,855
Tarkoitan sitä.
195
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
En ole yksin.
196
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
No niin.
197
00:17:48,443 --> 00:17:49,862
Jos olet valmis.
198
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Mene. Etsi hänet.
199
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Olen tässä.
200
00:18:33,739 --> 00:18:35,240
Tuttu ääni voisi auttaa.
201
00:18:56,011 --> 00:18:57,095
Terve.
202
00:19:00,766 --> 00:19:02,351
Yritä rentoutua ja hengittää.
203
00:19:04,645 --> 00:19:05,646
Rentoutua?
204
00:19:07,189 --> 00:19:08,607
Kiitti. Osaan kyllä.
205
00:19:10,776 --> 00:19:12,653
Olet tehnyt tätä aiemmin.
206
00:19:12,736 --> 00:19:13,779
Nyt on erilaista.
207
00:19:17,491 --> 00:19:22,663
Hei, mitä se
"taas täällä" -juttu tarkoitti?
208
00:19:29,253 --> 00:19:30,587
Ei mitään.
209
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Missä äitisi on?
210
00:19:48,897 --> 00:19:49,982
Hän on kuollut.
211
00:19:53,610 --> 00:19:54,862
Anteeksi.
212
00:19:57,030 --> 00:19:58,657
Ei se mitään. Et tiennyt.
213
00:20:02,870 --> 00:20:04,079
Entä isäsi?
214
00:20:06,832 --> 00:20:07,833
Hän on poissa.
215
00:20:11,587 --> 00:20:13,088
Hän lähti kauan sitten.
216
00:20:15,465 --> 00:20:18,719
Ehkä jos isä ei olisi lähtenyt,
äiti olisi kunnossa.
217
00:20:22,556 --> 00:20:24,183
Jos isä olisi huolehtinut hänestä.
218
00:20:30,105 --> 00:20:31,106
Olisiko hän?
219
00:20:32,649 --> 00:20:34,026
Pitänyt äidistäsi huolta?
220
00:20:41,700 --> 00:20:44,870
Hän satutti äitiä ja lähti.
221
00:20:55,255 --> 00:20:57,883
Olet vahvempi ilman häntä. Eikö niin?
222
00:21:03,805 --> 00:21:04,806
Niin.
223
00:21:06,767 --> 00:21:08,435
Tapahtuiko sinulle jotain?
224
00:21:10,270 --> 00:21:11,313
Sairaalassa?
225
00:21:11,980 --> 00:21:14,399
Sanoit aiemmin, ettet palaisi ikinä.
226
00:21:19,112 --> 00:21:20,405
Oletko kunnossa?
227
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
Minun poikani...
228
00:21:38,799 --> 00:21:40,300
Poikani syntyi sairaana.
229
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Niin, joten -
230
00:21:43,720 --> 00:21:45,764
nukuin monia öitä sairaaloissa.
231
00:21:49,852 --> 00:21:51,228
Siinä kaikki. Niin.
232
00:21:56,942 --> 00:21:58,402
Hei, mikä nimesi on?
233
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Trevante.
234
00:22:04,783 --> 00:22:05,868
Olen Caspar.
235
00:22:08,287 --> 00:22:09,454
Utelias Caspar.
236
00:22:11,415 --> 00:22:14,960
Hei. Mitä kuuluu, Caspar?
- Se olen minä.
237
00:22:19,047 --> 00:22:20,465
Kiitos, kun toit minut.
238
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
Se merkitsee paljon.
239
00:22:30,684 --> 00:22:31,685
Niin.
240
00:22:33,979 --> 00:22:34,980
Caspar.
241
00:22:39,693 --> 00:22:42,988
Makaa mahdollisimman liikkumatta.
242
00:22:43,071 --> 00:22:45,782
Minä näytän sinulle
visuaalisia ärsykkeitä.
243
00:22:54,583 --> 00:22:56,710
Katso suoraan eteen.
244
00:23:30,536 --> 00:23:32,287
Hyvästelitkö ystäväsi, äiti?
245
00:23:42,923 --> 00:23:45,050
Jokaisella pitäisi olla .50-kaliiperiset.
246
00:23:46,385 --> 00:23:49,763
Ne tappoivat New Yorkissa
joukkueittain sotilaita.
247
00:23:55,769 --> 00:23:56,937
Kotimme on yhä siellä.
248
00:23:59,731 --> 00:24:00,816
Onko tosiaan?
249
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
Ehdottomasti.
250
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
Hei.
251
00:24:23,005 --> 00:24:24,214
Saimmeko seuraa?
252
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
Saattaja.
253
00:24:31,221 --> 00:24:32,389
Kuka siellä takana on?
254
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
Hei, kuka siellä takana on?
255
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Siviilejä.
256
00:24:51,450 --> 00:24:52,868
Mitä hittoa he tekevät?
257
00:24:54,870 --> 00:24:55,996
Antavatko merkin?
258
00:24:56,788 --> 00:24:58,582
Hitto!
- Alas!
259
00:24:59,750 --> 00:25:02,085
Matalaksi! Alas!
260
00:25:02,169 --> 00:25:03,629
Mitä he haluavat?
261
00:25:03,712 --> 00:25:06,423
Helvetti!
- Alas!
262
00:25:10,052 --> 00:25:11,303
Osuma!
263
00:25:11,386 --> 00:25:12,763
Sain ne.
- Vasemmalla!
264
00:25:16,016 --> 00:25:17,059
Pitäkää kiinni!
265
00:25:30,989 --> 00:25:33,242
Onko hän kunnossa?
- Aiheuttettu kohtaus.
266
00:25:37,246 --> 00:25:40,040
Mitä tuo on? Mitä tapahtuu?
267
00:25:40,123 --> 00:25:41,124
En tiedä.
268
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Luoja.
269
00:25:44,503 --> 00:25:45,504
Caspar.
270
00:25:45,587 --> 00:25:47,214
Caspar.
271
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
Caspar.
-Taiyou.
272
00:26:03,355 --> 00:26:05,023
Mitä hän sanoo? Mitä nyt tapahtuu?
273
00:26:05,107 --> 00:26:07,276
En tiedä.
- Olet lääkäri. Mitä tarkoitat?
274
00:26:07,359 --> 00:26:09,862
Aivosignaalit ovat rytmittömiä...
275
00:26:09,945 --> 00:26:11,405
Wajo.
-...epäsymmetrisiä,
276
00:26:12,531 --> 00:26:14,157
jopa grand mal -kohtauksissa.
277
00:26:14,241 --> 00:26:15,492
Mutta tämä...
278
00:26:15,576 --> 00:26:18,328
Miljardit neuronit
liikkuvat täysin tahdissa.
279
00:26:19,121 --> 00:26:21,248
Aivot eivät toimi näin.
- Hänen toimivat?
280
00:26:21,331 --> 00:26:22,666
Ei, tämä on jotain muuta.
281
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
Mitä tarkoitat?
- En ole nähnyt tällaista.
282
00:26:24,877 --> 00:26:27,254
Mitä höpiset?
- Tällaista ei ole ollut.
283
00:26:27,337 --> 00:26:29,214
Aivan kuin ohittava signaali.
284
00:26:31,091 --> 00:26:32,217
Wajo.
285
00:26:32,968 --> 00:26:34,094
Taiyou.
286
00:26:34,178 --> 00:26:36,430
Mitsuki.
287
00:26:39,349 --> 00:26:40,934
Mitsuki.
288
00:26:41,018 --> 00:26:42,019
"Mitsuki."
289
00:26:44,188 --> 00:26:45,480
Mitä tämä tarkoittaa?
290
00:26:50,777 --> 00:26:52,946
Hän näkee saman kuin ne.
- Ketkä?
291
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Mitsuki.
292
00:26:58,744 --> 00:26:59,745
Ne.
293
00:27:07,211 --> 00:27:08,253
Mitsuki.
294
00:27:11,215 --> 00:27:12,591
Mitsuki.
295
00:27:14,259 --> 00:27:15,469
Ne ovat täällä!
296
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Voi luoja.
297
00:27:32,319 --> 00:27:33,403
Se tulee tänne.
298
00:27:36,823 --> 00:27:38,825
Se tulee!
299
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
Mikä tuo on?
- Ei.
300
00:27:46,959 --> 00:27:48,919
Se on täällä rakennuksessa! Näen!
301
00:27:49,002 --> 00:27:50,921
Odota. Hei!
- Minä näen!
302
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Minä näen.
303
00:27:53,090 --> 00:27:54,466
Mitä sinä näet?
304
00:27:54,550 --> 00:27:56,552
Se on rakennuksessa.
- Lukitse ovi!
305
00:27:57,094 --> 00:27:59,388
Alas.
- Jam on tuolla.
306
00:27:59,471 --> 00:28:01,473
Ei. Irti minusta!
- Hei, älä nyt.
307
00:28:01,557 --> 00:28:03,851
Alas. Hei. Alas.
- Irti minusta! Jam!
308
00:28:03,934 --> 00:28:05,477
Jam!
- Ole hiljaa!
309
00:28:05,561 --> 00:28:07,020
Ole hiljaa. Katso minua!
310
00:28:07,104 --> 00:28:08,856
Ole hiljaa. Suojelen sinua.
311
00:28:08,939 --> 00:28:12,192
Ei, suojele häntäkin!
- Suojelen. Ole vain hiljaa.
312
00:28:19,032 --> 00:28:20,826
Se tulee tänne.
313
00:28:20,909 --> 00:28:21,952
Hei.
314
00:28:25,831 --> 00:28:27,499
Hei.
315
00:28:27,583 --> 00:28:28,667
Hei.
316
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
Ne ovat täällä! Alakerrassa.
317
00:28:30,836 --> 00:28:32,212
Se on alakerrassa.
318
00:28:32,296 --> 00:28:34,798
On aikaa pelastaa hänet.
Mene. Heti! Mene nyt.
319
00:28:38,886 --> 00:28:41,930
Rouva. Olkaa varovainen.
320
00:28:42,639 --> 00:28:44,850
Oletteko kunnossa?
- Kaikki kunnossa?
321
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
Kyllä.
- Kyllä.
322
00:29:03,869 --> 00:29:04,786
Mene!
323
00:29:05,370 --> 00:29:07,497
Mies maassa!
324
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Sillä lailla.
325
00:29:32,231 --> 00:29:33,941
Aneesha! Tule.
326
00:29:36,235 --> 00:29:37,236
Juoskaa!
327
00:29:51,375 --> 00:29:52,376
Casp!
328
00:29:53,377 --> 00:29:54,378
Caspar!
329
00:29:56,880 --> 00:29:59,591
Päästä minut sisään. Päästä sisään!
330
00:30:05,639 --> 00:30:09,226
Jam! Minä etsin sinua.
331
00:30:10,227 --> 00:30:11,353
Minä etsin sinua.
332
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Olen tässä.
333
00:30:15,440 --> 00:30:16,483
Caspar!
334
00:30:17,317 --> 00:30:19,570
Se tulee tänne. Tähän näin, nyt heti.
335
00:30:19,653 --> 00:30:20,863
Tähän näinkö?
- Niin.
336
00:30:21,363 --> 00:30:22,573
Hissi. Se on hississä!
337
00:30:24,241 --> 00:30:27,578
Taakseni heti. Menkää!
338
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
Hitto.
339
00:30:31,874 --> 00:30:33,083
Seis.
340
00:30:34,501 --> 00:30:35,502
Se on tuolla alhaalla.
341
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Puhuit hissistä.
342
00:30:42,426 --> 00:30:43,510
Niitä on useampi.
343
00:30:43,594 --> 00:30:44,636
Mitä?
344
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
Tulkaa.
345
00:31:01,945 --> 00:31:03,488
Hinata.
346
00:31:06,283 --> 00:31:07,826
Hinata.
347
00:31:18,921 --> 00:31:20,672
Miksi suljit sen?
348
00:31:20,756 --> 00:31:22,633
Hän kuolee. Kaikki kuolevat.
349
00:31:22,716 --> 00:31:24,176
Se ei ole kapteeni Murai.
350
00:31:24,259 --> 00:31:25,427
Et sinä tietäisi.
351
00:31:25,511 --> 00:31:27,387
Tunnen hänet.
352
00:31:27,971 --> 00:31:29,181
Etkä tunne.
353
00:31:30,224 --> 00:31:32,351
Anna minun puhua hänelle.
354
00:31:32,434 --> 00:31:33,769
Se ei ole hän.
355
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
Se on vihollinen.
356
00:31:36,772 --> 00:31:39,733
Jos on, anna puhua niiden kanssa.
357
00:31:39,816 --> 00:31:41,860
Miksi katkaiset yhteyden?
358
00:31:49,743 --> 00:31:51,286
Missä amerikkalainen on?
359
00:31:52,329 --> 00:31:54,873
Valmistautuu hyökkäykseen.
360
00:31:56,458 --> 00:31:57,626
Oletko hullu?
361
00:31:58,168 --> 00:32:00,254
Ei ole tuntiakaan jäljellä.
362
00:32:04,842 --> 00:32:08,262
Hinata kielsi hyökkäyksen.
Miksi et ymmärrä?
363
00:32:08,345 --> 00:32:10,931
Haluatko tappaa Hinatan? Aloittaa sodan?
364
00:32:11,014 --> 00:32:12,224
Aloittaa sodan?
365
00:32:12,307 --> 00:32:13,809
Kaupungit tuhoutuvat.
366
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Ihmiset kuolevat.
367
00:32:16,019 --> 00:32:18,897
Ne yrittävät myrkyttää ilmakehämme.
368
00:32:19,731 --> 00:32:21,525
Se ei ole kapteeni Murai.
369
00:32:25,362 --> 00:32:26,947
Ääni ei ole ihmisen.
370
00:32:30,284 --> 00:32:31,451
Se on synteettinen.
371
00:32:35,622 --> 00:32:38,208
Viestintäammattilaisena sinun pitäisi tietää.
372
00:32:47,801 --> 00:32:49,636
Se on Hinata.
373
00:32:53,348 --> 00:32:56,143
Jos tuo on kapteeni Murai elossa,
374
00:32:57,603 --> 00:33:02,065
hänen on oltava toisessa avaruusaluksessa.
375
00:33:02,149 --> 00:33:03,567
Toisin sanoen -
376
00:33:03,650 --> 00:33:05,319
niiden aluksessa.
377
00:33:06,278 --> 00:33:09,615
Jos se siis on hän,
hän on vihollisen puolella.
378
00:33:09,698 --> 00:33:16,288
Hän voisi kertoa meille
niiden puolustuksesta.
379
00:33:17,164 --> 00:33:21,210
Meidän pitäisi olla täysin varmoja siitä,
että se on hän.
380
00:33:21,293 --> 00:33:23,378
Se on mahdotonta.
381
00:33:23,462 --> 00:33:24,546
Minä pystyn.
382
00:33:28,091 --> 00:33:29,384
Miten?
383
00:33:29,468 --> 00:33:31,470
Ole kiltti ja palauta yhteys.
384
00:33:44,107 --> 00:33:45,400
Tule, Sarah.
385
00:33:56,662 --> 00:33:58,413
Odota.
386
00:34:00,332 --> 00:34:01,333
Hei.
387
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
Se loppui.
388
00:34:06,421 --> 00:34:07,464
Se loppui.
389
00:34:11,301 --> 00:34:12,553
Mene äidin luo.
390
00:34:20,601 --> 00:34:23,480
Haluavat tappaa meidät.
- Ei kukaan halua meitä tappaa.
391
00:34:26,275 --> 00:34:27,525
Kerroin hänelle siitä.
392
00:34:28,527 --> 00:34:29,610
Ei, vaan minä.
393
00:34:30,696 --> 00:34:31,697
Rouva!
394
00:34:32,864 --> 00:34:34,491
Hei.
- Tulee tuolta.
395
00:34:35,868 --> 00:34:38,661
Rouva! Ei hätää!
396
00:34:38,745 --> 00:34:39,788
Minua pelottaa.
397
00:34:39,871 --> 00:34:42,081
Älä pelkää. Ei hätää. Olen tässä.
398
00:34:43,041 --> 00:34:44,126
Rouva!
399
00:34:44,626 --> 00:34:48,672
Hei, Sarah. Olemme vain metsässä.
400
00:34:49,464 --> 00:34:51,550
Muistatko, kun löysimme Luken?
401
00:34:51,632 --> 00:34:52,634
Niin.
402
00:34:52,967 --> 00:34:54,303
He löytävät meidät.
- Ei.
403
00:34:54,386 --> 00:34:55,512
Ei.
404
00:34:55,596 --> 00:35:00,684
Muistatko, että sinua pelotti,
mutta löysimme kivan, lämpimän talon?
405
00:35:01,268 --> 00:35:02,269
Niin.
406
00:35:02,352 --> 00:35:03,604
Mutta hirviö tuli.
407
00:35:03,687 --> 00:35:05,981
Hei, minä tapoin sen hirviön.
408
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
Rouva, ei hätää!
409
00:35:07,649 --> 00:35:09,276
Voi paska.
- Täällä.
410
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Rouva!
411
00:35:14,615 --> 00:35:16,992
Rouva! Ei hätää!
412
00:35:19,036 --> 00:35:20,162
Voitte tulla esiin!
413
00:35:27,377 --> 00:35:29,379
Mene. Vie heidät.
414
00:35:30,756 --> 00:35:32,007
Voimme olla hiljaa.
415
00:35:32,090 --> 00:35:34,635
Ei hätää. Menkää te kolme, niin minä...
416
00:35:36,345 --> 00:35:38,472
Puhun heille.
- Et voi puhua heille.
417
00:35:38,555 --> 00:35:42,017
Mitä jos he...?
- Mitään pahaa ei tapahdu.
418
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Menkää.
419
00:35:47,648 --> 00:35:48,649
Menkää.
420
00:35:48,732 --> 00:35:49,775
Menkää.
421
00:35:50,359 --> 00:35:51,860
Suostu nyt, Aneesha. Menkää!
422
00:35:52,444 --> 00:35:54,279
Menkää vain. Menkää.
423
00:35:54,863 --> 00:35:56,156
Menkää.
424
00:35:56,240 --> 00:35:57,491
Isä!
- Isä!
425
00:35:58,575 --> 00:35:59,743
Ei!
426
00:36:01,370 --> 00:36:02,788
Rouva, ei hätää!
427
00:36:05,999 --> 00:36:07,000
Voitte tulla esiin!
428
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
Ei hätää.
429
00:36:50,627 --> 00:36:52,963
Seis! Edessä.
430
00:36:53,964 --> 00:36:54,965
Missä?
431
00:37:11,023 --> 00:37:12,107
Perääntykää.
432
00:37:12,191 --> 00:37:13,775
Perääntykää.
433
00:37:15,110 --> 00:37:16,236
Ne tietävät minusta.
434
00:37:16,904 --> 00:37:18,155
Tietävät minusta.
- Miten?
435
00:38:22,845 --> 00:38:24,221
Ne hakevat minua.
436
00:38:25,556 --> 00:38:26,974
Ne hakevat minua.
437
00:38:35,858 --> 00:38:37,651
Menkää!
438
00:38:43,824 --> 00:38:44,825
Vauhtia.
439
00:39:03,051 --> 00:39:04,052
Caspar!
440
00:39:04,136 --> 00:39:06,388
Vauhtia. Mene sisään. Avaa ovi!
441
00:39:11,143 --> 00:39:12,227
Pysykää matalana.
442
00:40:02,778 --> 00:40:05,822
Polttaa!
443
00:40:05,906 --> 00:40:08,492
Polttaa!
- Mitä? Mihin, Casp?
444
00:40:09,743 --> 00:40:12,704
Haista paska!
445
00:40:13,372 --> 00:40:14,498
Hyvä!
446
00:40:17,376 --> 00:40:18,836
Sinä selviät.
447
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
Hitto!
448
00:40:51,118 --> 00:40:52,661
Ulos!
449
00:40:52,744 --> 00:40:55,455
Menkää!
450
00:40:58,667 --> 00:40:59,668
On turvallista!
451
00:41:00,419 --> 00:41:01,628
Ei hätää.
452
00:41:03,338 --> 00:41:06,425
Meilläkin on lapsia!
- Ei hätää!
453
00:41:07,509 --> 00:41:08,594
Suojelemme teitä!
454
00:41:15,976 --> 00:41:17,227
Kuulen heidät!
455
00:41:32,326 --> 00:41:33,368
Sinä se olet.
456
00:41:34,036 --> 00:41:35,787
Selvä.
- Ei hätää!
457
00:41:41,418 --> 00:41:43,045
Hei, oletko kunnossa?
458
00:41:43,128 --> 00:41:45,589
On turvallista!
- Ei hätää!
459
00:41:47,049 --> 00:41:51,136
Perheeni... Perheeni on yksin.
460
00:41:51,929 --> 00:41:53,680
Missä vaimosi on?
461
00:41:53,764 --> 00:41:54,890
Meilläkin on lapsia.
462
00:41:54,973 --> 00:41:56,642
Piilossa.
- Vie hänen luokseen.
463
00:41:57,226 --> 00:41:58,227
Ehei.
464
00:42:00,479 --> 00:42:03,190
En tiedä, missä hän piilottelee.
- Hän tuntee minut.
465
00:42:03,982 --> 00:42:05,484
Tri Lockhart, eikö niin?
- Niin.
466
00:42:05,567 --> 00:42:06,777
Angela.
- Niin, Angela.
467
00:42:06,860 --> 00:42:08,278
Selvä.
- Angela, niin.
468
00:42:08,362 --> 00:42:11,114
Kutsu häntä. Sano, ettei ole hätää.
469
00:42:13,075 --> 00:42:14,159
Ei hätää. Autan teitä.
470
00:42:15,410 --> 00:42:16,954
Selvä. Niin.
- Kutsu häntä.
471
00:42:23,710 --> 00:42:24,962
Muru!
472
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Angela!
473
00:42:48,026 --> 00:42:49,611
Kerro, että on turvallista.
474
00:42:49,695 --> 00:42:51,113
Angela, on turvallista!
475
00:42:51,864 --> 00:42:53,282
Angela!
476
00:42:53,949 --> 00:42:56,368
Tulkaa. Pysykää matalana.
477
00:42:56,952 --> 00:42:58,036
Tätä tietä, kaverit!
478
00:43:00,706 --> 00:43:02,165
On turvallista. Olen täällä!
479
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Voitte tulla esiin! Ei hätää.
480
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
Täällä!
481
00:43:23,562 --> 00:43:25,564
Jatkakaa etsimistä. Hän piilottelee yhä.
482
00:43:45,584 --> 00:43:46,627
Menkää.
483
00:43:55,010 --> 00:43:56,512
Minä en aio kuolla.
484
00:43:58,597 --> 00:44:00,349
Emme kuole teidän takianne.
485
00:44:01,850 --> 00:44:03,060
Angela!
486
00:44:03,143 --> 00:44:04,394
Luuletko minua tyhmäksi?
487
00:44:04,478 --> 00:44:09,024
Ammun sinua, häntä ja lapsia päähän,
jos et saa häntä tänne heti!
488
00:44:11,401 --> 00:44:12,861
Pakene, Aneesha!
489
00:44:14,029 --> 00:44:15,656
Pakene, Aneesha!
- Menkää.
490
00:44:15,739 --> 00:44:17,324
Pakene!
491
00:44:21,453 --> 00:44:23,789
Tule.
- Isä! Lopeta! Äiti!
492
00:44:23,872 --> 00:44:25,541
Isi!
- Ei! Lopeta!
493
00:44:26,583 --> 00:44:27,835
Päästä irti!
494
00:44:35,592 --> 00:44:36,969
Lopeta, äiti!
495
00:44:41,473 --> 00:44:44,309
Missä ne muut ovat?
- Kadulla.
496
00:44:57,865 --> 00:44:59,533
Liikettä!
497
00:45:09,418 --> 00:45:11,378
Takaisin! Alas!
498
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Perääntykää! Takaisin!
499
00:45:31,481 --> 00:45:32,482
Hitto!
500
00:45:35,611 --> 00:45:36,612
Pysykää lähellä!
501
00:45:40,365 --> 00:45:41,992
Pysähdy!
- Ei. Isä!
502
00:45:42,075 --> 00:45:43,327
Ei. Äiti, pysähdy!
503
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Pysähdy!
504
00:45:45,412 --> 00:45:46,455
Äiti!
505
00:45:47,956 --> 00:45:49,458
Äiti!
506
00:45:49,833 --> 00:45:51,168
Äiti!
-Äiti!
507
00:46:14,650 --> 00:46:15,651
Äiti!
508
00:46:22,282 --> 00:46:24,284
Tule nyt. Tule.
509
00:47:11,915 --> 00:47:13,500
KANAVA AUKI
510
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Hinata.
511
00:47:36,732 --> 00:47:38,734
Silloin ennen,
512
00:47:40,819 --> 00:47:42,821
mitä sinä sanoit?
513
00:47:46,200 --> 00:47:47,868
Hinata.
514
00:47:49,953 --> 00:47:52,372
Kun tulit ensi kertaa kotiini?
515
00:48:08,639 --> 00:48:09,723
Mitä tuo on?
516
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
David Bowie.
517
00:49:11,034 --> 00:49:12,035
Hinata?
518
00:49:19,126 --> 00:49:20,377
Hinata.
519
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
Hinata!
520
00:49:23,714 --> 00:49:25,340
Hinata!
521
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
Emme tehneet sitä.
522
00:49:43,525 --> 00:49:45,611
Hän rakasti Bowiea.
523
00:49:54,411 --> 00:49:56,371
Se on hän.
- Puhutkin englantia.
524
00:49:56,455 --> 00:49:57,456
Korjaa se!
525
00:49:58,081 --> 00:50:00,334
Nyt ne soittavat radioasemiamme meille.
526
00:50:00,417 --> 00:50:01,543
Jos laitan sinut sinne,
527
00:50:01,627 --> 00:50:04,963
kuuntelemme Johnny Cashiä,
kun ne pommittavat meidät kivikaudelle.
528
00:50:05,047 --> 00:50:06,131
Se on hän.
529
00:50:07,591 --> 00:50:09,092
Luuletko sen muuttavan mitään?
530
00:50:12,638 --> 00:50:14,056
Sinä tapat hänet.
531
00:50:15,849 --> 00:50:21,063
Presidenttini on valmis uhraamaan
yhden hengen miljardien pelastamiseksi.
532
00:50:22,272 --> 00:50:23,649
Oletko sinä?
533
00:50:28,946 --> 00:50:29,947
Se on tehty.
534
00:50:32,991 --> 00:50:36,745
Jos se lohduttaa, viivytit niitä
riittävästi vastaiskuamme varten.
535
00:50:38,288 --> 00:50:40,165
Annoit meille iskukohteen.
536
00:50:49,842 --> 00:50:50,843
Pysykää lähellä.
537
00:51:30,257 --> 00:51:31,592
Ne ovat mielessäni.
538
00:51:36,555 --> 00:51:37,598
Ne kaikki.
539
00:51:41,518 --> 00:51:42,519
Ja minä niiden.
540
00:51:50,903 --> 00:51:52,154
Caspar.
541
00:51:56,783 --> 00:51:57,993
Casp.
542
00:51:59,703 --> 00:52:00,704
Lopettakaa.
543
00:52:06,793 --> 00:52:07,753
Lopettakaa.
544
00:52:16,345 --> 00:52:17,346
Lopettakaa.
545
00:52:55,300 --> 00:52:56,301
Sinä teit tuon.
546
00:53:00,722 --> 00:53:01,723
Hei.
547
00:53:05,686 --> 00:53:06,728
Jedijuttuja.
548
00:53:08,188 --> 00:53:10,065
Hei, sinä onnistuit.
549
00:53:12,818 --> 00:53:13,819
Hän onnistui.
550
00:53:19,074 --> 00:53:21,785
Äitini.
551
00:53:21,869 --> 00:53:23,453
Tule. Nostetaan sinut ylös.
552
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
Ei hätää, poika.
553
00:53:35,716 --> 00:53:37,759
Tule. Lähdetään. Tule nyt.
554
00:53:38,969 --> 00:53:40,429
ST. BEORNWALDIN SAIRAALA
555
00:53:55,819 --> 00:53:56,945
Mitä?
556
00:53:57,779 --> 00:53:59,323
Minä en...
- Mitä?
557
00:54:00,032 --> 00:54:01,116
Äitini.
558
00:54:10,167 --> 00:54:12,336
Hei, Caspar.
559
00:54:13,128 --> 00:54:14,838
Hei, katso minua, poika.
- Casp?
560
00:54:16,215 --> 00:54:18,050
Katso minua.
- Mikä häntä vaivaa?
561
00:54:18,133 --> 00:54:19,551
Ei. Katso minua.
562
00:54:19,635 --> 00:54:22,513
Yritä nyt. Caspar, herää!
- Pidätteleekö hän heitä?
563
00:54:22,596 --> 00:54:25,224
Onko hän kunnossa?
- Herää. Katso minua.
564
00:57:52,139 --> 00:57:54,141
Tekstitys: Jari Vikström