1
00:00:07,883 --> 00:00:10,928
Ecco. Oh!
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,472
- È la chiave giusta?
- Sì. Aspetta, ora apro.
3
00:00:13,555 --> 00:00:16,642
Solo un secondo. Non così!
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,936
È aperto.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
È aperto.
6
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
Però. Carino.
7
00:00:31,073 --> 00:00:32,241
È un bel posto.
8
00:00:32,950 --> 00:00:37,496
Non è niente di speciale.
Ci dormo e basta.
9
00:00:37,579 --> 00:00:40,666
L'UOMO CHE CADDE SULLA TERRA
10
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
David Bowie.
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Ha senso.
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Ti piace?
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Bowie?
14
00:00:51,885 --> 00:00:53,178
Sì, mi piace.
15
00:00:54,930 --> 00:00:56,515
Che vuoi dire con "ha senso"?
16
00:00:58,350 --> 00:01:02,521
Perché... tu assomigli a Bowie, Mitsuki.
17
00:01:06,692 --> 00:01:09,486
Nessuno assomiglia a Bowie.
18
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
Tu sì.
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,658
I tuoi capelli, il tuo stile.
20
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Non ho mai conosciuto nessuno
con il tuo talento.
21
00:01:19,746 --> 00:01:20,956
Eppure...
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
tu credi di non essere abbastanza.
23
00:01:28,255 --> 00:01:31,550
Non mi conosci così bene, sai?
24
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
Hai ragione. Non sei Bowie.
25
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
Lui è un alieno.
26
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Tu sei lo spazio.
27
00:01:50,235 --> 00:01:52,571
Dall'esterno,
28
00:01:52,654 --> 00:01:57,910
sembri distante, fredda, e vuota.
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
Vuota?
30
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Irraggiungibile.
31
00:02:06,210 --> 00:02:07,461
Ma a me non importa.
32
00:02:08,711 --> 00:02:10,005
Sono un'astronauta.
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
Non ho paura dello spazio.
34
00:02:14,218 --> 00:02:15,260
Io ti vedo.
35
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Sei come milioni di stelle.
36
00:02:20,557 --> 00:02:27,314
Come il sole, mi scaldi la pelle...
quando mi sei vicina.
37
00:02:28,690 --> 00:02:30,317
Non sei affatto fredda.
38
00:02:32,694 --> 00:02:35,906
Sei rovente. Rovente.
39
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Sono come lo spazio?
40
00:02:43,497 --> 00:02:46,083
Io ne sono sempre stata ossessionata.
41
00:02:48,377 --> 00:02:50,128
Non finisci mai di scoprire cose nuove.
42
00:02:52,798 --> 00:02:53,882
Come le stelle.
43
00:02:57,386 --> 00:03:02,558
Lo sai... le stelle sono soltanto
delle gigantesche sfere di gas.
44
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Tranquilla.
45
00:03:08,230 --> 00:03:10,566
Conosco un personal trainer
che potrei presentarti.
46
00:04:47,246 --> 00:04:49,373
Guarda! Tutti passeggiano.
47
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
I bambini sono adorabili.
48
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
E questo è un albero. Vedi?
49
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
Sembra che stia per fiorire.
50
00:04:57,923 --> 00:05:00,008
Ed ecco l'erba.
51
00:05:02,427 --> 00:05:06,348
Ecco i miei piedi. Destro e sinistro!
52
00:05:06,974 --> 00:05:12,271
Non è fantastico camminare?
E mentre noi parliamo...
53
00:05:13,105 --> 00:05:14,314
guarda lassù,
54
00:05:14,398 --> 00:05:18,527
il sole brilla alto nel cielo.
Che bella sensazione.
55
00:05:18,610 --> 00:05:20,445
Guarda! Guarda qui.
56
00:05:23,866 --> 00:05:26,493
Forza! Svegliati!
57
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
Sto per arrabbiarmi!
58
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Ora vengo da te!
59
00:05:53,979 --> 00:05:55,480
Wajo.
60
00:05:58,859 --> 00:05:59,860
Wajo.
61
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
Wajo.
62
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Wajo.
63
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
64
00:06:52,037 --> 00:06:54,081
Hinata? Riesci a sentirmi?
65
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Mitsuki?
66
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
67
00:08:15,495 --> 00:08:18,040
Mi serve un medico. Lei è un medico? No?
68
00:08:18,123 --> 00:08:19,750
Ehi! Scusi!
69
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
- Signore, salve. Lei è un medico?
- Non può piombare qui.
70
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
- Lo è, sì o no? È un medico?
- C'è una contaminazione qui. Ehi!
71
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
- Fermi!
- Sono un U.S. Navy SEAL.
72
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
- È una questione militare.
- Mamma!
73
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
È la sua scrivania?
74
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Neurologia, codice blu, postazione uno.
Neurologia, codice blu, postazione uno.
75
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Che fai?
76
00:08:44,942 --> 00:08:46,401
È un'emergenza, no?
77
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
Chi ha chiamato un codice blu?
78
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
Lei è una neurologa?
79
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
È uno scherzo?
Qui c'è gente che lotta per la vita.
80
00:08:55,077 --> 00:08:56,787
No. Ascolti, mi serve aiuto. Devo...
81
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Devi trovare i tuoi genitori
o il tuo tutore.
82
00:08:58,956 --> 00:09:01,083
Vi faccio portare via di qui.
83
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Sono io il suo tutore.
84
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Lei è una neurologa?
85
00:09:11,093 --> 00:09:12,094
Sì.
86
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
La dilatazione è normale.
87
00:09:28,360 --> 00:09:32,155
Non posso indurre una crisi in un bambino
senza il consenso dei genitori.
88
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
Ha disegnato questo.
89
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
Va bene? Prima ancora che succedesse.
90
00:09:39,204 --> 00:09:42,082
Senta, io sono in grado
di aiutarli. Aiutare tutti.
91
00:09:42,165 --> 00:09:44,668
Mi serve solo una crisi, okay? Ma...
92
00:09:44,751 --> 00:09:46,879
Ci sono già abbastanza persone
che stanno male.
93
00:09:47,546 --> 00:09:49,506
Ti servono dei medicinali antiepilettici.
94
00:09:49,590 --> 00:09:51,842
Carbamazepina. 200 milligrammi al giorno.
95
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
Non mi servono medicinali.
Mi serve vedere.
96
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
Non posso indurre una crisi
in un bambino senza un motivo medico.
97
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
Abbiamo una pistola.
98
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
- Va bene come motivo medico?
- Signora.
99
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Intende spararmi?
100
00:10:06,940 --> 00:10:09,443
Ho visto medici indurre
ogni genere di cosa nei bambini.
101
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
Fare test, operazioni.
102
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
Li ho visti farlo su bambini
che gridavano e piangevano.
103
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
E quando quei test non... Mi guardi.
104
00:10:22,039 --> 00:10:25,792
Quindi, la prego, ci risparmi tutta
la stronzata dei motivi medici.
105
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
Le sta chiedendo aiuto.
106
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Io glielo sto chiedendo.
107
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
Perché non è un caso se,
108
00:10:36,053 --> 00:10:39,515
dall'altra parte del mondo, sono finito
di nuovo in un posto come questo.
109
00:10:39,598 --> 00:10:41,141
Ci dev'essere una ragione.
110
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
È lui la ragione.
111
00:10:47,689 --> 00:10:49,233
Quel quaderno è la ragione.
112
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
Perciò lo ascolti.
113
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
L'organismo sopravvive all'acido.
114
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Si sta rigenerando.
115
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
Ora testo l'oggetto.
116
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
Fatela avvicinare, grazie.
117
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Va bene lì.
118
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
Okay, il PSI è stabile.
119
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Replicazione ed emissioni
di ammoniaca completamente cessate.
120
00:11:39,908 --> 00:11:41,118
Irroro il campione.
121
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Provo con il cloridrato.
122
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Disintegrazione strutturale totale.
123
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
È possibile ucciderli.
124
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
Riuscirà a salvare
tantissime altre persone.
125
00:12:11,440 --> 00:12:15,068
Scorta armata, avanguardia
- con autorizzazione Yankee White e TS/
- SCI.
126
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
La ringrazio. Prenderemo
le sue cose e la sua famiglia.
127
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
- Come?
- Voglio il trasferimento fra 30 minuti.
128
00:12:20,157 --> 00:12:21,617
- Di che parla?
- Squadra completa.
129
00:12:21,700 --> 00:12:24,453
Suo figlio l'ha trovato,
e con questo lei ne ha ucciso uno.
130
00:12:24,536 --> 00:12:26,496
Non sappiamo come funzioni,
solo che è così.
131
00:12:27,247 --> 00:12:29,708
Forse, la sua famiglia
è la chiave che lo attiva.
132
00:12:29,791 --> 00:12:31,335
Vuole aiutare? Prenda i suoi figli.
133
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
- Ma dove andiamo ora?
- Al Pentagono, tesoro.
134
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
Che cos'è il Pentagono?
135
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
- È un...
- È un palazzo molto grande e sicuro.
136
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
Ci sono i giocattoli?
137
00:12:43,680 --> 00:12:46,350
Sì, giocattoli molto, molto costosi.
138
00:13:16,046 --> 00:13:17,965
Oddio. Forza.
139
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
Hinata? Sei nella capsula?
140
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
I comandi manuali sono attivi?
141
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Hinata?
142
00:13:42,614 --> 00:13:44,575
Hinata. Se i comandi sono attivi,
143
00:13:44,658 --> 00:13:46,827
possiamo riattivare i sistemi di backup.
144
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Non...
145
00:13:51,748 --> 00:13:54,251
attaccate.
146
00:13:56,461 --> 00:13:57,963
Aiutami.
147
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Dimmi come.
148
00:14:09,391 --> 00:14:11,518
Salvaci.
149
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
- Di chi parla?
- Il nostro equipaggio.
150
00:14:18,066 --> 00:14:22,613
Il vostro equipaggio è morto.
Il nemico ha la netta superiorità.
151
00:14:25,657 --> 00:14:27,451
Il mio contatto con il comando americano
152
00:14:27,534 --> 00:14:31,038
è appeso al filo di un collegamento radio
disturbato dal nemico.
153
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
Ci interrompono le comunicazioni
e adesso ci chiedono aiuto?
154
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
Secondo lei, cosa significa?
155
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
Non voglio che lei negozi
per conto di tutta l'umanità.
156
00:14:47,095 --> 00:14:48,764
Sta parlando con la nostra astronauta.
157
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
E lei come lo sa?
158
00:14:51,642 --> 00:14:55,395
- So che ha stabilito un contatto, voi no.
- Come fa a sapere con cosa sta parlando?
159
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Non vuole allontanarla ora.
Perderemmo il contatto.
160
00:15:02,528 --> 00:15:04,613
Non lo perderemo.
161
00:15:04,696 --> 00:15:08,700
Quel segnale ci fornisce l'obiettivo
per la difesa missilistica.
162
00:15:12,371 --> 00:15:13,997
Volete attaccarli con un missile?
163
00:15:15,249 --> 00:15:17,876
Per ora, abbiamo ancora
la nostra rete di difesa nucleare.
164
00:15:17,960 --> 00:15:19,336
All'alba potremmo non averla.
165
00:15:19,419 --> 00:15:24,258
Quindi, sì. Se non riuscirà a negoziare
la pace nei prossimi 78 minuti,
166
00:15:25,634 --> 00:15:26,718
colpiremo.
167
00:15:34,935 --> 00:15:37,813
Generale. Ha ragione,
non è la loro astronauta.
168
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Le pause.
169
00:15:41,567 --> 00:15:43,235
Non coincidono con i pattern respiratori.
170
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
Ascolti questa pausa.
171
00:15:47,114 --> 00:15:51,076
Non c'è spazio per inspirare senza
toccare il ritmo vocale, senza sibilanti.
172
00:15:58,584 --> 00:16:00,085
È una voce sintetizzata.
173
00:16:20,898 --> 00:16:21,982
Murai-san.
174
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
Lei è un ingegnere audio, uno scienziato.
175
00:16:27,029 --> 00:16:29,198
Un esperto del suono.
176
00:16:29,781 --> 00:16:31,700
E conosce anche sua figlia.
177
00:16:32,618 --> 00:16:35,370
Quella è lei?
178
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
Dimmi cosa devo fare.
179
00:16:44,213 --> 00:16:46,215
Salvaci.
180
00:16:47,007 --> 00:16:48,467
Salvaci.
181
00:16:49,968 --> 00:16:51,261
È la sua voce.
182
00:16:51,345 --> 00:16:53,180
È la voce della comandante Murai.
183
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
Però...
184
00:16:55,724 --> 00:16:57,100
Però...
185
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
Non respira.
186
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
Ma non sta respirando.
187
00:17:06,609 --> 00:17:07,653
Non è lei.
188
00:17:08,569 --> 00:17:10,030
Finge di esserlo.
189
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
Non mi succederà nulla.
190
00:17:32,511 --> 00:17:33,512
Lo so.
191
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Dovresti andare a cercare tua mamma.
192
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Lo farò.
193
00:17:41,854 --> 00:17:42,855
Dico sul serio.
194
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
Non sono solo.
195
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
Bene.
196
00:17:48,443 --> 00:17:49,862
Sei pronto?
197
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Vai. Trovala.
198
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Ti aspetto qui.
199
00:18:33,739 --> 00:18:35,240
Una voce amica aiuterebbe.
200
00:18:56,011 --> 00:18:57,095
Ciao.
201
00:19:00,766 --> 00:19:02,351
Cerca di rilassarti e respira.
202
00:19:04,645 --> 00:19:05,646
Rilassarmi?
203
00:19:07,189 --> 00:19:08,607
Grazie, chiaro.
204
00:19:10,776 --> 00:19:12,653
Ci sei già passato, no?
205
00:19:12,736 --> 00:19:13,779
Ora è diverso.
206
00:19:17,491 --> 00:19:22,663
Ehi, che intendevi con: "Sono finito
di nuovo in un posto come questo"?
207
00:19:29,253 --> 00:19:30,587
Niente.
208
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Dov'è tua madre?
209
00:19:48,897 --> 00:19:49,982
È morta.
210
00:19:53,610 --> 00:19:54,862
Mi dispiace.
211
00:19:57,030 --> 00:19:58,657
Tranquillo. Non lo sapevi.
212
00:20:02,870 --> 00:20:04,079
E tuo padre?
213
00:20:06,832 --> 00:20:07,833
Se n'è andato.
214
00:20:11,587 --> 00:20:13,088
È stato tanto tempo fa.
215
00:20:15,465 --> 00:20:18,719
Forse, se non l'avesse fatto,
mamma sarebbe viva.
216
00:20:22,556 --> 00:20:24,183
Se si fosse preso cura di lei.
217
00:20:30,105 --> 00:20:31,106
E l'avrebbe fatto?
218
00:20:32,649 --> 00:20:34,026
Prendersi cura lei.
219
00:20:41,700 --> 00:20:44,870
Le ha fatto del male, e poi se n'è andato.
220
00:20:55,255 --> 00:20:57,883
Sei più forte senza di lui. Capito?
221
00:21:03,805 --> 00:21:04,806
Sì.
222
00:21:06,767 --> 00:21:08,435
Ti è successo qualcosa?
223
00:21:10,270 --> 00:21:11,313
In un ospedale.
224
00:21:11,980 --> 00:21:14,399
Prima hai detto
che non ci saresti tornato mai più.
225
00:21:19,112 --> 00:21:20,405
Stai bene?
226
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
Mio figlio...
227
00:21:38,799 --> 00:21:40,300
Mio figlio è nato malato.
228
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Già, quindi...
229
00:21:43,720 --> 00:21:45,764
ho passato molte notti in ospedale.
230
00:21:49,852 --> 00:21:51,228
Ecco tutto. Sì.
231
00:21:56,942 --> 00:21:58,402
Ehi, qual è il tuo nome?
232
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Trevante.
233
00:22:04,783 --> 00:22:05,868
Io sono Caspar.
234
00:22:08,287 --> 00:22:09,454
Caspar il Bizzarro.
235
00:22:11,415 --> 00:22:13,876
Ehi. Come butta, Caspar?
236
00:22:13,959 --> 00:22:14,960
Sono proprio io.
237
00:22:19,047 --> 00:22:20,465
Grazie per avermi portato qui.
238
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
Significa molto.
239
00:22:30,684 --> 00:22:31,685
Certo.
240
00:22:33,979 --> 00:22:34,980
Caspar?
241
00:22:39,693 --> 00:22:42,988
Voglio che tu rimanga fermo
il più possibile.
242
00:22:43,071 --> 00:22:45,782
Adesso ti mostrerò degli stimoli visivi.
243
00:22:54,583 --> 00:22:56,710
Guarda davanti a te.
244
00:23:30,536 --> 00:23:32,287
Hai salutato il tuo amico, mamma?
245
00:23:42,923 --> 00:23:45,050
Dovremmo avere tutti una calibro 50.
246
00:23:46,385 --> 00:23:49,763
Hanno eliminato interi plotoni,
in tutta New York.
247
00:23:55,769 --> 00:23:56,937
Casa nostra c'è ancora.
248
00:23:59,731 --> 00:24:00,816
Davvero?
249
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
Senza dubbio.
250
00:24:23,005 --> 00:24:24,214
Abbiamo compagnia?
251
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
Una scorta.
252
00:24:31,221 --> 00:24:32,389
Chi c'è dietro di noi?
253
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
Ehi, chi c'è dietro di noi?
254
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Civili.
255
00:24:51,450 --> 00:24:52,868
Che cazzo fanno?
256
00:24:54,870 --> 00:24:55,996
Vogliono che ci fermiamo?
257
00:24:56,788 --> 00:24:58,582
- Cazzo!
- Giù, giù, giù!
258
00:24:59,750 --> 00:25:02,085
State tutti giù!
259
00:25:02,169 --> 00:25:03,629
Che cosa vogliono?
260
00:25:03,712 --> 00:25:06,423
- Cazzo!
- Restate giù, giù!
261
00:25:10,052 --> 00:25:11,303
Sparate!
262
00:25:11,386 --> 00:25:12,763
- Presi.
- A sinistra!
263
00:25:16,016 --> 00:25:17,059
Cazzo, tenetevi!
264
00:25:30,989 --> 00:25:33,242
- Che succede? Sta bene?
- Sta iniziando.
265
00:25:37,246 --> 00:25:40,040
Che roba è? Che succede?
266
00:25:40,123 --> 00:25:41,124
Non lo so.
267
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Oddio.
268
00:25:44,503 --> 00:25:45,504
Caspar?
269
00:25:45,587 --> 00:25:47,214
Caspar? Caspar.
270
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
- Caspar.
- Taiyou.
271
00:26:03,355 --> 00:26:05,023
Cosa dice? Che sta succedendo?
272
00:26:05,107 --> 00:26:07,276
- Non lo so.
- È lei il medico, che significa?
273
00:26:07,359 --> 00:26:09,862
I segnali cerebrali sono aritmici...
274
00:26:09,945 --> 00:26:11,405
- Wajo.
- ...asimmetrici,
275
00:26:12,531 --> 00:26:14,157
anche durante una crisi epilettica.
276
00:26:14,241 --> 00:26:15,492
Ma questo...
277
00:26:15,576 --> 00:26:18,328
Miliardi di neuroni in perfetta sincronia.
278
00:26:19,121 --> 00:26:21,248
- Il cervello non funziona così.
- Ma il suo sì, no?
279
00:26:21,331 --> 00:26:22,666
No. No, è qualcos'altro.
280
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
- Cioè?
- Non ho mai visto nulla di simile.
281
00:26:24,877 --> 00:26:27,254
- Di che parla?
- Non si è mai vista una cosa simile.
282
00:26:27,337 --> 00:26:29,214
È come un segnale di override.
283
00:26:31,091 --> 00:26:32,217
Wajo.
284
00:26:32,968 --> 00:26:34,094
Taiyou.
285
00:26:34,178 --> 00:26:36,430
Mitsuki. Mitsuki.
286
00:26:39,349 --> 00:26:40,934
Mitsuki. Mitsuki.
287
00:26:41,018 --> 00:26:42,019
"Mitsuki."
288
00:26:44,188 --> 00:26:45,480
Che cosa significa?
289
00:26:50,777 --> 00:26:52,946
- Vede quello che vedono loro.
- Loro chi?
290
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Mitsuki.
291
00:26:58,744 --> 00:26:59,745
Loro.
292
00:27:07,211 --> 00:27:08,253
Mitsuki.
293
00:27:11,215 --> 00:27:12,591
Mitsuki.
294
00:27:14,259 --> 00:27:15,469
Sono qui!
295
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Oddio.
296
00:27:32,319 --> 00:27:33,403
Sta venendo qui.
297
00:27:36,823 --> 00:27:38,825
Sta venendo! Sta venendo!
298
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
- Che cos'è?
- No, no, no.
299
00:27:46,959 --> 00:27:48,919
È nell'edificio! Lo vedo!
300
00:27:49,002 --> 00:27:50,921
- Fermo. Ehi, ehi!
- Riesco a vedere!
301
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Riesco a vedere!
302
00:27:53,090 --> 00:27:54,466
Che cosa vedi, ragazzino?
303
00:27:54,550 --> 00:27:56,552
- È nell'edificio.
- Blocchi la porta!
304
00:27:57,094 --> 00:27:59,388
- State giù, giù.
- Jam... è là fuori.
305
00:27:59,471 --> 00:28:01,473
- Ehi, fermo.
- No, spostati!
306
00:28:01,557 --> 00:28:03,851
- Sta' giù. Nasconditi.
- Lasciami! Jam!
307
00:28:03,934 --> 00:28:05,477
- Jam!
- Zitto. Zitto!
308
00:28:05,561 --> 00:28:07,020
Sta' zitto. Guardami!
309
00:28:07,104 --> 00:28:08,856
Sta' zitto. Sono qui per proteggerti.
310
00:28:08,939 --> 00:28:12,192
- Proteggi anche lei!
- Lo farò, okay? Ma sta' calmo.
311
00:28:19,032 --> 00:28:20,826
Sta venendo qui.
312
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
Sono qui! Sono di sotto.
313
00:28:30,836 --> 00:28:32,212
È di sotto.
314
00:28:32,296 --> 00:28:34,798
Siamo ancora in tempo
per salvarla. Vai, vai! Adesso!
315
00:28:38,886 --> 00:28:41,930
Signora? Signora. Piano.
316
00:28:42,639 --> 00:28:44,850
- Sta bene?
- State tutti bene?
317
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
- Sì.
- Sì.
318
00:29:03,869 --> 00:29:04,786
Via!
319
00:29:05,370 --> 00:29:07,497
Uomo a terra! Uomo a terra!
320
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Vieni qui.
321
00:29:32,231 --> 00:29:33,941
Aneesha! Forza, muoviti.
322
00:29:36,235 --> 00:29:37,236
Correte!
323
00:29:51,375 --> 00:29:52,376
Casp!
324
00:29:53,377 --> 00:29:54,378
Caspar!
325
00:29:56,880 --> 00:29:59,591
La prego, mi faccia entrare!
Mi faccia entrare!
326
00:30:05,639 --> 00:30:09,226
Jam! Jam. Ti stavo cercando.
327
00:30:10,227 --> 00:30:11,353
Io cercavo te.
328
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Sono qui.
329
00:30:15,440 --> 00:30:16,483
Caspar!
330
00:30:17,317 --> 00:30:19,570
Sta venendo. Proprio qui, adesso.
331
00:30:19,653 --> 00:30:20,863
- Qui?
- Sì.
332
00:30:21,363 --> 00:30:22,573
È nell'ascensore!
333
00:30:24,241 --> 00:30:27,578
Dietro di me. Dietro di me.
Via, via, via, muovetevi!
334
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
Merda.
335
00:30:31,874 --> 00:30:33,083
Fermi, aspettate.
336
00:30:34,501 --> 00:30:35,502
È laggiù.
337
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Hai detto nell'ascensore.
338
00:30:42,426 --> 00:30:43,510
Ce n'è più di uno.
339
00:30:43,594 --> 00:30:44,636
Che cosa?
340
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
Andiamo, andiamo.
341
00:31:01,945 --> 00:31:03,488
Hinata? Hinata.
342
00:31:06,283 --> 00:31:07,826
Hinata.
343
00:31:18,921 --> 00:31:20,672
Perché ha interrotto la comunicazione?
344
00:31:20,756 --> 00:31:22,633
Hinata morirà! Moriranno tutti!
345
00:31:22,716 --> 00:31:24,176
Non è la comandante Murai.
346
00:31:24,259 --> 00:31:25,427
Questo non lo sa!
347
00:31:25,511 --> 00:31:27,387
Io la conosco.
348
00:31:27,971 --> 00:31:29,181
No, invece.
349
00:31:30,224 --> 00:31:32,351
Mi faccia parlare con lei.
350
00:31:32,434 --> 00:31:33,769
Non è lei.
351
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
È il nemico.
352
00:31:36,772 --> 00:31:39,733
Allora se è così, fatemi parlare con loro!
353
00:31:39,816 --> 00:31:41,860
Perché avete interrotto il contatto?
354
00:31:49,743 --> 00:31:51,286
Dov'è andato l'americano?
355
00:31:52,329 --> 00:31:54,873
A preparare il contrattacco.
356
00:31:56,458 --> 00:31:57,626
Siete impazziti?
357
00:31:58,168 --> 00:32:00,254
Ci resta meno di un'ora.
358
00:32:04,842 --> 00:32:08,262
Hinata ha detto di non attaccare.
Perché non lo capite?
359
00:32:08,345 --> 00:32:10,931
Volete ucciderla?
Volete iniziare una guerra?
360
00:32:11,014 --> 00:32:12,224
Iniziare?
361
00:32:12,307 --> 00:32:13,809
Intere città stanno cadendo.
362
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
La gente sta morendo.
363
00:32:16,019 --> 00:32:18,897
Stanno cercando di cambiare
la nostra atmosfera per avvelenarci.
364
00:32:19,731 --> 00:32:21,525
Quella non è la comandante Murai.
365
00:32:25,362 --> 00:32:26,947
Non è una voce umana.
366
00:32:30,284 --> 00:32:31,451
È sintetizzata.
367
00:32:35,622 --> 00:32:38,208
Se è una specialista
di comunicazioni, dovrebbe saperlo.
368
00:32:47,801 --> 00:32:49,636
È Hinata.
369
00:32:53,348 --> 00:32:56,143
Se quella è la comandante Murai
ed è ancora viva,
370
00:32:57,603 --> 00:33:02,065
l'unica spiegazione possibile
è che sia su un altro veicolo spaziale.
371
00:33:02,149 --> 00:33:03,567
In altre parole,
372
00:33:03,650 --> 00:33:05,319
su una delle loro navi.
373
00:33:06,278 --> 00:33:09,615
Quindi, se è veramente lei,
abbiamo una fonte interna.
374
00:33:09,698 --> 00:33:16,288
Potrebbe rivelarci
il loro sistema difensivo.
375
00:33:17,164 --> 00:33:21,210
Se fosse vero, dovremmo provare
che si tratta di lei oltre ogni dubbio.
376
00:33:21,293 --> 00:33:23,378
Il che è impossibile.
377
00:33:23,462 --> 00:33:24,546
Lo farò io.
378
00:33:28,091 --> 00:33:29,384
Come?
379
00:33:29,468 --> 00:33:31,470
Per favore, ristabilite il contatto.
380
00:33:44,107 --> 00:33:45,400
Forza, Sarah.
381
00:33:56,662 --> 00:33:58,413
Fermatevi. Fermi, fermi.
382
00:34:00,332 --> 00:34:01,333
Sentite.
383
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
Hanno smesso.
384
00:34:06,421 --> 00:34:07,464
Hanno smesso.
385
00:34:11,301 --> 00:34:12,553
Vai dalla mamma.
386
00:34:20,601 --> 00:34:23,480
- Vogliono ucciderci.
- No, nessuno vuole ucciderci.
387
00:34:26,275 --> 00:34:27,525
Gli ho detto io cos'è.
388
00:34:28,527 --> 00:34:29,610
No, sono stata io.
389
00:34:30,696 --> 00:34:31,697
Signora!
390
00:34:32,864 --> 00:34:34,491
- Giù.
- Viene da quella parte.
391
00:34:35,868 --> 00:34:38,661
Signora! Va tutto bene!
392
00:34:38,745 --> 00:34:39,788
Ho paura.
393
00:34:39,871 --> 00:34:42,081
Non avere paura, tranquilla, ci sono io.
394
00:34:43,041 --> 00:34:44,126
Signora!
395
00:34:44,626 --> 00:34:48,672
Ehi, Sarah... siamo solo nel bosco.
396
00:34:49,464 --> 00:34:51,550
Ricordi quando abbiamo trovato Luke?
397
00:34:51,632 --> 00:34:52,634
Sì?
398
00:34:52,967 --> 00:34:54,303
- Ci troveranno.
- No.
399
00:34:54,386 --> 00:34:55,512
No, no, no.
400
00:34:55,596 --> 00:35:00,684
Eri spaventata, ma abbiamo trovato
quella bella casa accogliente, ricordi?
401
00:35:01,268 --> 00:35:02,269
Sì.
402
00:35:02,352 --> 00:35:03,604
Ma poi è arrivato il mostro.
403
00:35:03,687 --> 00:35:05,981
Ehi, io ho ucciso il mostro.
404
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
Signora, va tutto bene!
405
00:35:07,649 --> 00:35:09,276
- Merda.
- Da questa parte.
406
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Signora!
407
00:35:14,615 --> 00:35:16,992
Signora! Stia tranquilla!
408
00:35:19,036 --> 00:35:20,162
Venga fuori!
409
00:35:27,377 --> 00:35:29,379
Va' avanti. Portali con te.
410
00:35:30,756 --> 00:35:32,007
Papà, staremo zitti.
411
00:35:32,090 --> 00:35:34,635
No, tranquillo. Voi tre andate e io...
412
00:35:36,345 --> 00:35:38,472
- Io parlo con loro.
- Non ti ascolteranno.
413
00:35:38,555 --> 00:35:42,017
- E se loro ti...
- Non mi succederà niente, okay?
414
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Andate.
415
00:35:47,648 --> 00:35:48,649
Andate.
416
00:35:48,732 --> 00:35:49,775
Forza.
417
00:35:50,359 --> 00:35:51,860
Dai, Aneesha, andate!
418
00:35:52,444 --> 00:35:54,279
Andate e basta. Forza.
419
00:35:54,863 --> 00:35:56,156
Via, via.
420
00:35:56,240 --> 00:35:57,491
- Papà!
- Papà!
421
00:35:58,575 --> 00:35:59,743
No!
422
00:36:01,370 --> 00:36:02,788
Signora, è tutto okay!
423
00:36:05,999 --> 00:36:07,000
Venga fuori!
424
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
Tranquilla.
425
00:36:50,627 --> 00:36:52,963
Fermo, fermo! Lì davanti.
426
00:36:53,964 --> 00:36:54,965
Dove?
427
00:37:11,023 --> 00:37:12,107
State indietro.
428
00:37:12,191 --> 00:37:13,775
Indietro, indietro.
429
00:37:15,110 --> 00:37:16,236
Sanno che sono qui.
430
00:37:16,904 --> 00:37:18,155
- Sanno che sono qui.
- Come?
431
00:38:22,845 --> 00:38:24,221
Stanno venendo per me.
432
00:38:25,556 --> 00:38:26,974
Stanno venendo per me.
433
00:38:35,858 --> 00:38:37,651
Via, via, via!
434
00:38:43,824 --> 00:38:44,825
Andiamo!
435
00:39:03,177 --> 00:39:03,886
Caspar!
436
00:39:03,969 --> 00:39:06,388
Andiamo. Va' dentro. Apri la porta!
437
00:39:11,143 --> 00:39:12,227
State giù.
438
00:40:02,778 --> 00:40:05,822
Brucia! Brucia!
439
00:40:05,906 --> 00:40:08,492
- Brucia! Brucia!
- Come? Dove, Casp?
440
00:40:11,495 --> 00:40:12,704
Vaffanculo!
441
00:40:13,372 --> 00:40:14,540
Sì!
442
00:40:17,376 --> 00:40:18,836
Andrà tutto bene.
443
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
Cazzo!
444
00:40:51,118 --> 00:40:52,661
Uscite! Uscite!
445
00:40:52,744 --> 00:40:55,163
Via, via, via! Fuori!
446
00:40:58,667 --> 00:40:59,668
È al sicuro!
447
00:41:00,419 --> 00:41:01,628
Va tutto bene.
448
00:41:03,338 --> 00:41:06,425
- Anche noi abbiamo dei figli!
- Stia tranquilla!
449
00:41:07,509 --> 00:41:08,594
Vi proteggiamo noi!
450
00:41:15,976 --> 00:41:17,227
Li sento!
451
00:41:32,326 --> 00:41:33,368
È lei.
452
00:41:34,703 --> 00:41:35,787
Stia tranquilla!
453
00:41:41,418 --> 00:41:43,045
Ehi, sta bene?
454
00:41:43,128 --> 00:41:45,589
- È al sicuro!
- Stia tranquilla!
455
00:41:47,049 --> 00:41:51,136
La mia famiglia... la mia famiglia è sola.
456
00:41:51,929 --> 00:41:53,680
Lei dov'è? Sua moglie.
457
00:41:54,973 --> 00:41:56,642
- Nascosta.
- Mi porti da lei.
458
00:41:57,226 --> 00:41:58,227
No.
459
00:42:00,479 --> 00:42:03,190
- Non lo so dove si è nascosta.
- Lei mi conosce.
460
00:42:03,982 --> 00:42:05,484
- Dott.ssa Lockhart, giusto?
- Sì.
461
00:42:05,567 --> 00:42:06,777
- Angela.
- Sì, Angela.
462
00:42:06,860 --> 00:42:08,278
- Bene.
- Angela, sì.
463
00:42:08,362 --> 00:42:11,114
La chiami. Le dica che va tutto bene.
464
00:42:13,075 --> 00:42:14,159
Tranquillo, ci sono io.
465
00:42:15,410 --> 00:42:16,954
- Okay. Va bene.
- La chiami.
466
00:42:23,710 --> 00:42:24,962
Amore?
467
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Angela?
468
00:42:48,026 --> 00:42:49,611
La tranquillizzi.
469
00:42:49,695 --> 00:42:51,113
Angela, sei al sicuro!
470
00:42:51,864 --> 00:42:53,282
Angela?
471
00:42:53,949 --> 00:42:56,368
Andiamo. State giù.
472
00:42:56,952 --> 00:42:58,036
Da questa parte!
473
00:43:00,706 --> 00:43:02,165
Non c'è pericolo, ci sono io!
474
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Venga fuori! Va tutto bene.
475
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
Di qua!
476
00:43:23,562 --> 00:43:25,564
Continuate a cercare. È ancora nascosta.
477
00:43:45,584 --> 00:43:46,627
Andiamo, andiamo.
478
00:43:55,010 --> 00:43:56,512
Non ho intenzione di morire.
479
00:43:58,597 --> 00:44:00,349
Non moriremo tutti per colpa vostra.
480
00:44:01,850 --> 00:44:03,060
Angela?
481
00:44:03,143 --> 00:44:04,394
Credi che io sia stupido?
482
00:44:04,478 --> 00:44:07,356
Ficcherò una pallottola
in testa a te, a lei e a loro,
483
00:44:07,439 --> 00:44:09,024
se non la fai venire qui subito!
484
00:44:11,401 --> 00:44:12,861
Corri, Aneesha!
485
00:44:14,029 --> 00:44:15,656
- Corri, Aneesha!
- Andate, andate.
486
00:44:15,739 --> 00:44:17,324
Corri!
487
00:44:21,453 --> 00:44:23,789
- Vieni.
- Papà! Fermati! Mamma!
488
00:44:23,872 --> 00:44:25,541
- Papà!
- No! Ferma!
489
00:44:26,583 --> 00:44:27,835
Lasciami!
490
00:44:35,592 --> 00:44:36,969
Fermati, mamma!
491
00:44:41,473 --> 00:44:44,309
- Dove sono? Gli altri.
- In strada.
492
00:44:57,865 --> 00:44:59,533
Veloci! Muovetevi, muovetevi!
493
00:45:09,418 --> 00:45:11,378
Indietro! State giù, giù!
494
00:45:17,009 --> 00:45:18,552
Indietro! Toglietevi!
495
00:45:31,481 --> 00:45:32,482
Merda!
496
00:45:35,611 --> 00:45:36,612
Restate vicini!
497
00:45:40,365 --> 00:45:41,992
- Fermati!
- No. Papà!
498
00:45:42,075 --> 00:45:43,327
No. Mamma, fermati!
499
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Aspetta!
500
00:45:45,412 --> 00:45:46,455
Mamma!
501
00:45:47,956 --> 00:45:49,458
Mamma!
502
00:45:49,833 --> 00:45:51,168
- Mamma!
- Mamma!
503
00:46:14,650 --> 00:46:15,651
Mamma!
504
00:46:22,282 --> 00:46:24,284
Fa' presto, vieni qui.
505
00:47:11,915 --> 00:47:13,500
CANALE APERTO
506
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Hinata.
507
00:47:36,732 --> 00:47:38,734
Quella volta...
508
00:47:40,819 --> 00:47:42,821
che cosa hai detto?
509
00:47:46,200 --> 00:47:47,868
Hinata...
510
00:47:49,953 --> 00:47:52,372
Che cos'hai detto la prima volta
che sei venuta da me?
511
00:48:08,639 --> 00:48:09,723
Che cos'è?
512
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
David Bowie.
513
00:49:11,034 --> 00:49:12,035
Hinata?
514
00:49:19,126 --> 00:49:20,377
Hinata.
515
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
Hinata!
516
00:49:23,714 --> 00:49:25,340
Hinata!
517
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
Non siamo stati noi.
518
00:49:43,525 --> 00:49:45,611
Lei adorava Bowie.
519
00:49:54,411 --> 00:49:56,371
- È lei.
- Allora mi capisce.
520
00:49:56,455 --> 00:49:57,456
Ripristini tutto!
521
00:49:58,081 --> 00:50:00,334
Ci stanno ritrasmettendo
le nostre stazioni radio.
522
00:50:00,417 --> 00:50:01,543
Se la rimando di là,
523
00:50:01,627 --> 00:50:04,963
ascolteremo Johnny Cash mentre
l'intera civiltà moderna viene distrutta.
524
00:50:05,047 --> 00:50:06,131
È lei.
525
00:50:07,591 --> 00:50:09,092
Crede che cambi qualcosa?
526
00:50:12,638 --> 00:50:14,056
La ucciderete.
527
00:50:15,849 --> 00:50:21,063
La mia Presidente è pronta a sacrificare
una vita, se significa salvarne miliardi.
528
00:50:22,272 --> 00:50:23,649
E lei?
529
00:50:28,946 --> 00:50:29,947
È deciso.
530
00:50:32,991 --> 00:50:33,992
Se la può consolare,
531
00:50:34,076 --> 00:50:36,745
li ha distratti abbastanza
da permetterci di contrattaccare.
532
00:50:38,288 --> 00:50:40,165
Ci ha fornito un bersaglio da colpire.
533
00:50:49,842 --> 00:50:50,843
Restate vicini.
534
00:51:30,257 --> 00:51:31,592
Sono nella mia testa.
535
00:51:36,555 --> 00:51:37,598
Tutti quanti.
536
00:51:41,518 --> 00:51:42,519
E io nella loro.
537
00:51:50,903 --> 00:51:52,154
Caspar?
538
00:51:56,783 --> 00:51:57,993
Casp.
539
00:51:59,703 --> 00:52:00,704
Basta.
540
00:52:06,793 --> 00:52:07,753
Basta.
541
00:52:16,345 --> 00:52:17,346
Basta.
542
00:52:55,300 --> 00:52:56,301
È merito tuo.
543
00:53:05,686 --> 00:53:06,728
Come un Jedi.
544
00:53:08,188 --> 00:53:10,065
Ehi, ce l'hai fatta.
545
00:53:12,818 --> 00:53:13,819
Ce l'ha fatta.
546
00:53:19,074 --> 00:53:21,785
Mia mamma. Mia mamma.
547
00:53:21,869 --> 00:53:23,453
Va bene, forza. Ti tiriamo su.
548
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
Va tutto bene, ragazzino.
549
00:53:35,716 --> 00:53:37,759
Coraggio. Andiamo, andiamo.
550
00:53:57,779 --> 00:53:59,323
- Non...
- Come?
551
00:54:00,032 --> 00:54:01,116
Mia mamma.
552
00:54:10,167 --> 00:54:12,336
Ehi. Ehi, Caspar.
553
00:54:13,128 --> 00:54:14,838
- Casp?
- Ehi, guardami, ragazzo.
554
00:54:16,215 --> 00:54:18,050
- Su, guardami. Guardami.
- Che cos'ha?
555
00:54:18,133 --> 00:54:19,551
No, no. Guardami.
556
00:54:19,635 --> 00:54:22,513
- Coraggio. Caspar, svegliati! Caspar!
- Li trattiene? È per questo?
557
00:54:22,596 --> 00:54:25,224
- Ma che ha? Sta bene?
- Svegliati. Guardami!
558
00:57:36,248 --> 00:57:39,168
Sottotitoli: Ilaria Di Lorenzo
559
00:57:39,251 --> 00:57:42,171
DUBBING BROTHERS