1
00:00:07,883 --> 00:00:10,928
Te. O!
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,472
- Pareizā atslēga?
- Jā. Pagaidi! Es atvēršu.
3
00:00:13,555 --> 00:00:16,642
Acumirkli. Ne jau tā!
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,936
Vaļā.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
Vaļā.
6
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
O! Jauki.
7
00:00:31,073 --> 00:00:32,241
Jauks dzīvoklis.
8
00:00:32,950 --> 00:00:37,496
Nē, nekas īpašs.
Es te tikai pārlaižu naktis.
9
00:00:37,579 --> 00:00:40,666
CILVĒKS, KAS NOKRITA UZ ZEMES
10
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
Deivids Bovijs.
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Loģiski.
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Tev viņš patīk?
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Bovijs?
14
00:00:51,885 --> 00:00:53,178
Jā, patīk.
15
00:00:54,930 --> 00:00:56,515
Kāpēc tev tas liekas loģiski?
16
00:00:58,350 --> 00:01:02,521
Tāpēc, ka tu izskaties pēc Bovija, Micuki.
17
00:01:06,692 --> 00:01:09,486
Neviens nav līdzīgs Bovijam.
18
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
Tu esi.
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,658
Tavi mati, stils.
20
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Tu esi talantīgākais cilvēks,
ko esmu sastapusi.
21
00:01:19,746 --> 00:01:20,956
Bet...
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
tu ar to neesi apmierināta.
23
00:01:28,255 --> 00:01:31,550
Tu taču mani tik labi nepazīsti.
24
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
Tev taisnība. Tu neesi Bovijs.
25
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
Viņš ir citplanētietis.
26
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Tu esi kosmoss.
27
00:01:50,235 --> 00:01:52,571
No malas
28
00:01:52,654 --> 00:01:57,910
tu izskaties tāla, auksta un tukša.
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
Tukša?
30
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Nesasniedzama.
31
00:02:06,210 --> 00:02:07,461
Bet tas nekas.
32
00:02:08,711 --> 00:02:10,005
Esmu astronaute.
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
Es no kosmosa nebaidos.
34
00:02:14,218 --> 00:02:15,260
Es saprotu.
35
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Tu esi pilna ar zvaigznēm.
36
00:02:20,557 --> 00:02:27,314
Tu, tāpat kā saule,
sildi manu ādu, kad esi tuvumā.
37
00:02:28,690 --> 00:02:30,317
Tu neesi auksta.
38
00:02:32,694 --> 00:02:35,906
Tu dedz. Tu dedz.
39
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Esmu kā kosmoss?
40
00:02:43,497 --> 00:02:46,083
Kosmoss mani vienmēr ir aizrāvis.
41
00:02:48,377 --> 00:02:50,128
Tur nekad neaptrūkstas, ko atklāt.
42
00:02:52,798 --> 00:02:53,882
Piemēram, zvaigznes.
43
00:02:54,550 --> 00:02:55,634
Jā.
44
00:02:57,386 --> 00:03:02,558
Tu jau zini, ka zvaigznes
ir tikai milzīgas gāzu bumbas.
45
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Viss kārtībā.
46
00:03:08,230 --> 00:03:10,566
Varu tevi iepazīstināt
ar vienu privāto treneri.
47
00:04:47,246 --> 00:04:49,373
Skaties - visi pastaigājas.
48
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
Bērni ir mīlīgi.
49
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
Un šis ir koks.
50
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
Izskatās, ka tūlīt ziedēs.
51
00:04:57,923 --> 00:05:00,008
Un te ir zāle.
52
00:05:02,427 --> 00:05:06,348
Šīs ir manas pēdas. Labā un kreisā.
53
00:05:06,974 --> 00:05:12,271
Vai pastaiga nav lieliska?
Kamēr runājāmies...
54
00:05:13,105 --> 00:05:14,314
Skat!
55
00:05:14,398 --> 00:05:18,527
Saule pakāpusies augstāk.
Tā patīkami silda un spīd.
56
00:05:18,610 --> 00:05:20,445
Paskaties! Te.
57
00:05:23,866 --> 00:05:26,493
Pasteidzies! Mosties!
58
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
Es kļūšu dusmīga.
59
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Es nāku.
60
00:05:53,979 --> 00:05:55,480
Vadžo.
61
00:05:58,859 --> 00:05:59,860
Vadžo.
62
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
Vadžo.
63
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Vadžo.
64
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
65
00:06:52,037 --> 00:06:54,081
Hinata? Vai tu mani dzirdi?
66
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Micuki?
67
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
68
00:08:15,495 --> 00:08:18,040
Ei, man vajag ārstu. Esat ārsts? Nē?
69
00:08:18,123 --> 00:08:19,750
Ei! Ei!
70
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
- Kungs! Vai jūs esat ārsts?
- Jūs nedrīkstat te tā ielauzties.
71
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
- Vai esat ārsts? Esat ārsts?
- Mums ir piesārņojums. Ei!
72
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
- ASV Jūras spēki. Militārā operācija.
- Pag!
73
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
- Tā ir militāra lieta.
- Mamm!
74
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
Tava mamma strādā šajā telpā?
75
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Neirologu, zilais kods, pirmais postenis.
Neirologu, zilais kods, pirmais postenis.
76
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Ko tas nozīmē?
77
00:08:44,942 --> 00:08:46,401
Kritiska situācija, vai ne?
78
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
Kurš izsauca zilo kodu?
79
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
Esat neiroloģe?
80
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
Vai šis ir kāds joks?
Te cilvēki cīnās par dzīvību.
81
00:08:55,077 --> 00:08:56,787
Nē. Man vajag palīdzību. Man vajag...
82
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Tev jāatrod vecāki vai aizbildnis.
83
00:08:58,956 --> 00:09:01,083
Pasaukšu kādu, lai izved jūs laukā.
84
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Es esmu viņa aizbildnis.
85
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Jūs esat neiroloģe?
86
00:09:11,093 --> 00:09:12,094
Jā.
87
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
Paplašināšanās normāla.
88
00:09:28,360 --> 00:09:32,155
Klau, es nevaru izraisīt bērnam lēkmi
bez vecāku piekrišanas.
89
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
Viņš uzzīmēja šo.
90
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
Ja? Pirms tas vispār notika.
91
00:09:39,204 --> 00:09:42,082
Klau, es varu viņiem palīdzēt,
viņiem visiem, ja?
92
00:09:42,165 --> 00:09:44,668
Man tikai vajag lēkmi. Ja? Bet...
93
00:09:44,751 --> 00:09:46,879
Te ir daudz cilvēku ar īstām traumām.
94
00:09:47,546 --> 00:09:49,506
Tev jālieto zāles,
lai izvairītos no epilepsijas.
95
00:09:49,590 --> 00:09:51,842
Karbamazepīns.
Divsimt miligramu dienā, ja?
96
00:09:51,925 --> 00:09:53,927
Man nevajag zāles. Man ir jāredz.
97
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
Nevaru izraisīt bērnam lēkmi
bez medicīniska pamatojuma. Atsakos.
98
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
Mums ir ierocis.
99
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
- Vai tas ir pietiekami medicīniski?
- Kundze!
100
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Jūs mani nošausiet?
101
00:10:06,940 --> 00:10:09,443
Esmu redzējis,
kā ārsti ar bērniem dara visu ko.
102
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
Pārbaudes, procedūras.
103
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
Esmu redzējis, kā viņi to dara,
kad bērni kliedz un raud, lai to nedara.
104
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
Kad pārbaudes un procedūras ne...
Paskatieties uz mani!
105
00:10:22,039 --> 00:10:25,792
Tāpēc, lūdzu, aiztaupiet mums
tās medicīniskā pamatojuma muļķības.
106
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
Viņš lūdz palīdzību.
107
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Es lūdzu.
108
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
Jo es nevaru būt šeit,
109
00:10:36,053 --> 00:10:39,515
otrā pasaules malā,
būt atkal šeit bezjēdzīgi.
110
00:10:39,598 --> 00:10:41,141
Jo ir jābūt iemeslam.
111
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
Viņš ir iemesls.
112
00:10:47,689 --> 00:10:49,233
Tas zīmēšanas bloks ir iemesls.
113
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
Dariet, ko viņam vajag!
114
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
Kontroles grupa izdzīvo skābes peldē.
115
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Notiek atjaunošanās.
116
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
Tagad pārbaudīsim objektu.
117
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
Pienesiet to tuvāk, lūdzu!
118
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Tā.
119
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
Labi, PSI stabils.
120
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Replikācija un amonjaka izvade
ir pilnībā beigusies.
121
00:11:39,908 --> 00:11:41,118
Paraugs tiek apliets.
122
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Tiek izmēģināts hidrohlorīds.
123
00:11:52,212 --> 00:11:53,422
Oho!
124
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Pilnīga strukturālā sairšana.
125
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
Mēs varam to nogalināt.
126
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
Tas varētu izglābt ne tikai manu ģimeni.
127
00:12:11,440 --> 00:12:15,068
Bruņots eskorts, Yankee White pārbaude,
slepeno uzdevumu priekšpulks.
128
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
Malikas kundze, paldies.
Savāksim jūsu mantas un ģimeni.
129
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
- Savāksiet?
- Transports pēc pusstundas.
130
00:12:20,157 --> 00:12:21,658
- Kāds transports?
- Pilna vienība.
131
00:12:21,742 --> 00:12:24,453
To esot atradis jūsu dēls.
Jūs ar to vienu nogalinājāt.
132
00:12:24,536 --> 00:12:26,496
Mēs nezinām, kā, bet tas darbojas.
133
00:12:27,247 --> 00:12:29,708
Zinām tikai to,
ka jums un jūsu ģimenei ir svarīga loma.
134
00:12:29,791 --> 00:12:31,335
Gribat palīdzēt? Atrodiet bērnus!
135
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
- Bet kurp mēs tagad brauksim?
- Uz Pentagonu, mīļā.
136
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
Kas ir Pentagons?
137
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
- Tas ir...
- Tā ir ļoti liela, ļoti droša māja.
138
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
Vai viņiem ir rotaļlietas?
139
00:12:43,680 --> 00:12:46,350
Jā, ļoti, ļoti dārgas rotaļlietas.
140
00:13:16,046 --> 00:13:17,965
Ak dievs! Nāciet!
141
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
Hinata! Vai tu esi kapsulā?
142
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
Vai manuālās kontrolierīces ir tiešsaistē?
143
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Hinata?
144
00:13:42,614 --> 00:13:44,575
Hinata! Ja kontrolierīces ir tiešsaistē,
145
00:13:44,658 --> 00:13:46,827
varam atjaunot dublēšanas sistēmu darbību.
146
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Uzbrukums...
147
00:13:51,748 --> 00:13:54,251
Nē. Sāp...
148
00:13:56,461 --> 00:13:57,963
Nē. Palīgā.
149
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Kas man būtu jādara?
150
00:14:09,391 --> 00:14:11,518
Glābiet mūs!
151
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
- Kas ir "mēs"?
- Mūsu apkalpe.
152
00:14:18,066 --> 00:14:22,613
Jūsu apkalpe ir mirusi.
Ienaidnieks kontrolē komunikāciju tīklu.
153
00:14:25,657 --> 00:14:27,451
Mans kontakts ar ASV pavēlniecību
154
00:14:27,534 --> 00:14:31,038
turas uz trausla radio signāla
ar ienaidnieka radītiem traucējumiem.
155
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
Viņi sabojā mūsu sakarus
un tagad saka: "Palīdziet mums"?
156
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
Kā jums šķiet, ko tas nozīmē?
157
00:14:38,212 --> 00:14:40,839
Sakaru sistēmas
tika bloķētas un tām uzbruka.
158
00:14:40,923 --> 00:14:43,800
ASV armija ir ļoti bīstamā situācijā.
159
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
Negribu, ka viņa
ved sarunas visas cilvēces vārdā.
160
00:14:47,095 --> 00:14:48,764
Viņa runā ar mūsu astronauti.
161
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
Esat pārliecināts?
162
00:14:51,642 --> 00:14:55,395
- Viņa izveidoja kontaktu. Jūs to nespējāt.
- Kā varat zināt, ar ko viņa runā?
163
00:14:56,021 --> 00:14:59,983
Tagad pārtraukt komunikāciju
ir pārāk riskanti. Ja zaudēsim kontaktu...
164
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Viņš negrib viņu atsaukt.
Varam zaudēt kontaktu.
165
00:15:02,528 --> 00:15:04,613
Mēs nevaram zaudēt kontaktu.
166
00:15:04,696 --> 00:15:08,700
Šis signāls mums nodrošina
skaidrāko raķešu aizsardzības mērķi.
167
00:15:12,371 --> 00:15:13,997
Uzbruksiet ar kodollādiņu?
168
00:15:15,249 --> 00:15:17,876
Pagaidām mums
joprojām ir kodolaizsardzības tīkls,
169
00:15:17,960 --> 00:15:19,336
un pēc rītausmas tā var nebūt.
170
00:15:19,419 --> 00:15:24,258
Tāpēc jā - ja vien viņa
nākamajās 78 minūtēs nepanāks mieru,
171
00:15:25,634 --> 00:15:26,718
mēs uzbruksim.
172
00:15:34,935 --> 00:15:37,813
Ģenerāli!
Jums taisnība, tā nav viņu astronaute.
173
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Pauzes.
174
00:15:41,567 --> 00:15:43,235
Tās neatbilst elpošanas ritmam.
175
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
Skatieties! Šī pauze...
176
00:15:47,114 --> 00:15:51,076
Te nav vietas ieelpai,
neietekmējot vokālo ritmu, bez svelpeņiem.
177
00:15:58,584 --> 00:16:00,085
Tā ir sintezēta runa.
178
00:16:01,044 --> 00:16:04,673
Viļņforma neliecina par vilni.
179
00:16:04,756 --> 00:16:08,719
Jamato-san runā... Nav nekādas viļņformas.
180
00:16:08,802 --> 00:16:11,263
Viņi mēģina mūs apmānīt
ar Jamato-san starpniecību.
181
00:16:11,346 --> 00:16:13,765
Pulkvedis negrib runāt
ar Jamato-san starpniecību.
182
00:16:15,517 --> 00:16:18,270
Jamato-san runā ar kapteini Murai.
183
00:16:20,898 --> 00:16:21,982
Murai-san!
184
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
Jūs esat audioinženieris, zinātnieks.
185
00:16:27,029 --> 00:16:29,198
Jūs esat skaņu eksperts.
186
00:16:29,781 --> 00:16:31,700
Un jūs pazīstat savu meitu.
187
00:16:32,618 --> 00:16:35,370
Vai tā ir jūsu meita?
188
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
Kas man būtu jādara?
189
00:16:44,213 --> 00:16:46,215
Glābiet mūs!
190
00:16:47,007 --> 00:16:48,467
Glābiet mūs!
191
00:16:49,968 --> 00:16:51,261
Tā ir viņas balss.
192
00:16:51,345 --> 00:16:53,180
Tā ir kapteines Murai balss.
193
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
Bet...
194
00:16:55,724 --> 00:16:57,100
Bet?
195
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
Viņa neelpo.
196
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
Bet viņa neelpo.
197
00:17:06,609 --> 00:17:07,653
Tā nav viņa.
198
00:17:08,569 --> 00:17:10,030
Tā ir izlikšanās.
199
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
Man viss būs labi.
200
00:17:32,511 --> 00:17:33,512
Zinu.
201
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Tev vajadzētu sameklēt savu mammu.
202
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Sameklēšu.
203
00:17:41,854 --> 00:17:42,855
Nopietni.
204
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
Es neesmu viens.
205
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
Labi.
206
00:17:48,443 --> 00:17:49,862
Ja esi gatavs.
207
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Ej! Atrodi viņu!
208
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Es būšu tepat.
209
00:18:33,739 --> 00:18:35,240
Pazīstama balss varētu palīdzēt.
210
00:18:56,011 --> 00:18:57,095
Hallo!
211
00:19:00,766 --> 00:19:02,351
Centies atslābināties un elpot!
212
00:19:04,645 --> 00:19:05,646
Atslābināties?
213
00:19:07,189 --> 00:19:08,607
Paldies, sapratu.
214
00:19:10,776 --> 00:19:12,653
Tu to esi darījis jau agrāk?
215
00:19:12,736 --> 00:19:13,779
Tagad ir citādi.
216
00:19:17,491 --> 00:19:22,663
Klau, ko jūs gribējāt teikt ar to
"būt atkal šeit"?
217
00:19:29,253 --> 00:19:30,587
Neko.
218
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Kur ir tava mamma?
219
00:19:48,897 --> 00:19:49,982
Viņa ir mirusi.
220
00:19:53,610 --> 00:19:54,862
Man žēl.
221
00:19:57,030 --> 00:19:58,657
Viss kārtībā. Jūs nezinājāt.
222
00:20:02,870 --> 00:20:04,079
Un tavs tētis?
223
00:20:06,832 --> 00:20:07,833
Viņš ir prom.
224
00:20:11,587 --> 00:20:13,088
Aizgāja jau sen.
225
00:20:15,465 --> 00:20:18,719
Varbūt, ja viņš nebūtu aizgājis,
mammai viss būtu labi.
226
00:20:22,556 --> 00:20:24,183
Ja viņš būtu par viņu parūpējies.
227
00:20:30,105 --> 00:20:31,106
Viņš būtu to darījis?
228
00:20:32,649 --> 00:20:34,026
Būtu par viņu parūpējies?
229
00:20:41,700 --> 00:20:44,870
Viņš nodarīja viņai pāri un tad aizgāja.
230
00:20:55,255 --> 00:20:57,883
Tu esi stiprāks bez viņa. Ja?
231
00:21:03,805 --> 00:21:04,806
Jā.
232
00:21:06,767 --> 00:21:08,435
Vai ar jums kaut kas notika?
233
00:21:10,270 --> 00:21:11,313
Slimnīcā.
234
00:21:11,980 --> 00:21:14,399
Pirmīt teicāt, ka tur neatgriezīsieties.
235
00:21:19,112 --> 00:21:20,405
Jums viss kārtībā?
236
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
Mans dēls...
237
00:21:38,799 --> 00:21:40,300
Mans dēls piedzima slims.
238
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Jā, tāpēc...
239
00:21:43,720 --> 00:21:45,764
Es pavadīju daudzas naktis slimnīcās.
240
00:21:49,852 --> 00:21:51,228
Tas arī viss. Jā.
241
00:21:56,942 --> 00:21:58,402
Klau, kā jūs sauc?
242
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Trevante.
243
00:22:04,783 --> 00:22:05,868
Mani sauc Kaspars.
244
00:22:08,287 --> 00:22:09,454
Ziņkārīgais Kaspars.
245
00:22:11,415 --> 00:22:13,876
Ei! Kā iet, Kaspar?
246
00:22:13,959 --> 00:22:14,960
Tas esmu es.
247
00:22:19,047 --> 00:22:20,465
Paldies, ka atvedāt mani šurp.
248
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
Esmu ļoti pateicīgs.
249
00:22:30,684 --> 00:22:31,685
Jā.
250
00:22:33,979 --> 00:22:34,980
Kaspar?
251
00:22:39,693 --> 00:22:42,988
Tev tagad jāguļ
cik vien iespējams nekustīgi.
252
00:22:43,071 --> 00:22:45,782
Es tev parādīšu dažus vizuālos stimulus.
253
00:22:54,583 --> 00:22:56,710
Skaties taisni uz priekšu!
254
00:23:30,536 --> 00:23:32,287
Vai atvadījies no sava drauga, mammīt?
255
00:23:42,923 --> 00:23:45,050
Mums katram vajadzētu .50 kalibru.
256
00:23:46,385 --> 00:23:49,763
Viņi iznīcināja veselus vadus,
visu Ņujorku.
257
00:23:55,769 --> 00:23:56,937
Mūsu māja joprojām stāv.
258
00:23:59,731 --> 00:24:00,816
Tiešām?
259
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
Noteikti.
260
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
Ei!
261
00:24:23,005 --> 00:24:24,214
Neesam vieni?
262
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
Konvojs.
263
00:24:31,221 --> 00:24:32,389
Ei, kas aiz mums brauc?
264
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
Ei, kas aiz mums brauc?
265
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Civilie.
266
00:24:51,450 --> 00:24:52,868
Ko, pie velna, viņi dara?
267
00:24:54,870 --> 00:24:55,996
Viņi mums signalizē?
268
00:24:56,788 --> 00:24:58,582
- Velns!
- Zemē, zemē, zemē!
269
00:24:59,750 --> 00:25:02,085
Gulties! Zemē!
270
00:25:02,169 --> 00:25:03,629
Ko viņi grib?
271
00:25:03,712 --> 00:25:06,423
- Velns!
- Zemē, zemē, zemē!
272
00:25:10,052 --> 00:25:11,303
Trāpīts!
273
00:25:11,386 --> 00:25:12,763
- Sašāvu.
- Pa kreisi!
274
00:25:16,016 --> 00:25:17,059
Velns, turieties!
275
00:25:30,989 --> 00:25:33,242
- Kas notiek? Viss labi?
- Ierosināta lēkme.
276
00:25:37,246 --> 00:25:40,040
Eu, kas tas? Kas notiek?
277
00:25:40,123 --> 00:25:41,124
Es nezinu.
278
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Ak dievs!
279
00:25:44,503 --> 00:25:45,504
Kaspar?
280
00:25:45,587 --> 00:25:47,214
Kaspar? Kaspar!
281
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
- Kaspar!
-Taiyou.
282
00:26:03,355 --> 00:26:05,023
Ko viņš saka? Kas notiek? Kas tas ir?
283
00:26:05,107 --> 00:26:07,276
- Paklau! Es nezinu.
- Esat ārste. Kā to saprast?
284
00:26:07,359 --> 00:26:09,862
Smadzeņu signāli ir aritmiski...
285
00:26:09,945 --> 00:26:11,405
- Vadžo.
-...asimetriski
286
00:26:12,531 --> 00:26:14,157
pat toniski klonisku lēkmju laikā.
287
00:26:14,241 --> 00:26:15,492
Bet šis...
288
00:26:15,576 --> 00:26:18,328
Miljardiem neironu
kustas nevainojami sinhroni.
289
00:26:19,121 --> 00:26:21,248
- Smadzenes tā nedarbojas.
- Bet viņējās darbojas?
290
00:26:21,331 --> 00:26:22,666
Nē. Nē, šis ir kas cits.
291
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
- Kā to saprast?
- Neko tādu neesmu redzējusi.
292
00:26:24,877 --> 00:26:27,254
- Ko jūs runājat?
- Nekā tamlīdzīga nav bijis.
293
00:26:27,337 --> 00:26:29,214
Tas ir kā dominējošs signāls.
294
00:26:31,091 --> 00:26:32,217
Vadžo.
295
00:26:32,968 --> 00:26:34,094
Taiyou.
296
00:26:34,178 --> 00:26:36,430
Micuki. Micuki.
297
00:26:39,349 --> 00:26:40,934
Micuki. Micuki.
298
00:26:41,018 --> 00:26:42,019
"Micuki".
299
00:26:44,188 --> 00:26:45,480
Ko tas nozīmē?
300
00:26:50,777 --> 00:26:52,946
- Viņš redz to, ko redz viņi.
- Kas?
301
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Micuki.
302
00:26:58,744 --> 00:26:59,745
Viņi.
303
00:27:07,211 --> 00:27:08,253
Micuki.
304
00:27:11,215 --> 00:27:12,591
Micuki.
305
00:27:14,259 --> 00:27:15,469
Viņi ir šeit!
306
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Ak dievs!
307
00:27:32,319 --> 00:27:33,403
Tas nāk šurp.
308
00:27:36,823 --> 00:27:38,825
Tas nāk! Tas nāk!
309
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
- Kas tas ir?
- Nē, nē, nē.
310
00:27:46,959 --> 00:27:48,919
Tas ir ēkā! Es redzu!
311
00:27:49,002 --> 00:27:50,921
- Pagaidi! Ei, ei, ei!
- Es redzu!
312
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Es redzu.
313
00:27:53,090 --> 00:27:54,466
Ko tu redzi, puika?
314
00:27:54,550 --> 00:27:56,552
- Tas ir ēkā.
- Aizslēdziet durvis!
315
00:27:57,094 --> 00:27:59,388
- Slēpieties! Slēpieties!
- Džama ir tur.
316
00:27:59,471 --> 00:28:01,473
- Nē. Laid mani!
- Nu taču!
317
00:28:01,557 --> 00:28:03,851
- Slēpies! Slēpies!
- Laid mani! Džama!
318
00:28:03,934 --> 00:28:05,477
- Džama!
- Apklusti! Apklusti!
319
00:28:05,561 --> 00:28:07,020
Apklusti! Paskaties uz mani!
320
00:28:07,104 --> 00:28:08,856
Apklusti! Esmu te, lai tevi aizsargātu.
321
00:28:08,939 --> 00:28:12,192
- Aizsargājiet arī viņu!
- Aizsargāšu. Tikai esi kluss!
322
00:28:19,032 --> 00:28:20,826
Tas nāk šurp.
323
00:28:20,909 --> 00:28:21,952
Ei, ei!
324
00:28:25,831 --> 00:28:27,499
Ei, ei, ei!
325
00:28:27,583 --> 00:28:28,667
Ei, ei, ei!
326
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
Viņi ir šeit! Lejasstāvā.
327
00:28:30,836 --> 00:28:32,212
Tas ir lejasstāvā.
328
00:28:32,296 --> 00:28:34,798
Vēl varam paspēt viņu izglābt.
Ejiet! Aiziet! Nu taču!
329
00:28:38,886 --> 00:28:41,930
Kundze? Kundze! Uzmanīgi.
330
00:28:42,639 --> 00:28:44,850
- Viss labi?
- Visiem viss labi?
331
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
- Jā.
- Jā.
332
00:29:03,869 --> 00:29:04,786
Aiziet!
333
00:29:05,370 --> 00:29:07,497
Cilvēks sašauts! Cilvēks sašauts!
334
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Nāc nu!
335
00:29:32,231 --> 00:29:33,941
Anīša! Nāc! Nāc!
336
00:29:36,235 --> 00:29:37,236
Bēgam!
337
00:29:51,375 --> 00:29:52,376
Kasp!
338
00:29:53,377 --> 00:29:54,378
Kaspar!
339
00:29:56,880 --> 00:29:59,591
Lūdzu, ielaidiet mani! Ielaidiet!
340
00:30:05,639 --> 00:30:09,226
Džama! Džama! Es tevi meklēju.
341
00:30:10,227 --> 00:30:11,353
Es meklēju tevi.
342
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Esmu šeit.
343
00:30:15,440 --> 00:30:16,483
Kaspar!
344
00:30:17,317 --> 00:30:19,570
Tas nāk šurp.
Tieši uz šejieni. Tieši tagad.
345
00:30:19,653 --> 00:30:20,863
- Uz šejieni?
- Jā.
346
00:30:21,363 --> 00:30:22,573
Lifts. Tas ir liftā!
347
00:30:24,241 --> 00:30:27,578
Man aiz muguras!
Aiziet, man aiz muguras! Ejiet, ejiet!
348
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
Sasodīts!
349
00:30:31,874 --> 00:30:33,083
Stāt, stāt!
350
00:30:34,501 --> 00:30:35,502
Tas ir tur lejā.
351
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Tu teici, ka liftā.
352
00:30:42,426 --> 00:30:43,510
Ir vairāk nekā viens.
353
00:30:43,594 --> 00:30:44,636
Ko?
354
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
Aiziet, aiziet!
355
00:31:01,945 --> 00:31:03,488
Hinata? Hinata!
356
00:31:06,283 --> 00:31:07,826
Hinata!
357
00:31:18,921 --> 00:31:20,672
Kāpēc jūs to atslēdzāt?
358
00:31:20,756 --> 00:31:22,633
Viņa ies bojā. Visi ies bojā.
359
00:31:22,716 --> 00:31:24,176
Tā nav kapteine Murai.
360
00:31:24,259 --> 00:31:25,427
Jūs to nezināt.
361
00:31:25,511 --> 00:31:27,387
Es viņu pazīstu.
362
00:31:27,971 --> 00:31:29,181
Nepazīstat.
363
00:31:30,224 --> 00:31:32,351
Ļaujiet man ar viņu parunāt!
364
00:31:32,434 --> 00:31:33,769
Tā nav viņa.
365
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
Tas ir ienaidnieks.
366
00:31:36,772 --> 00:31:39,733
Ja tie ir viņi,
tad ļaujiet man aprunāties ar viņiem.
367
00:31:39,816 --> 00:31:41,860
Kāpēc jūs pārtraucāt kontaktu?
368
00:31:49,743 --> 00:31:51,286
Kur ir tas amerikānis?
369
00:31:52,329 --> 00:31:54,873
Gatavojas uzbrukt.
370
00:31:56,458 --> 00:31:57,626
Prātu esat zaudējuši?
371
00:31:58,168 --> 00:32:00,254
Mums nav atlikusi pat stunda.
372
00:32:04,842 --> 00:32:08,262
Hinata saka, lai neuzbrūkam.
Jūs nesaprotat?
373
00:32:08,345 --> 00:32:10,931
Gribat nogalināt Hinatu? Gribat sākt karu?
374
00:32:11,014 --> 00:32:12,224
Sākt karu?
375
00:32:12,307 --> 00:32:13,809
Pilsētas tiek sagrautas.
376
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Cilvēki mirst.
377
00:32:16,019 --> 00:32:18,897
Viņi cenšas saindēt mūsu atmosfēru.
378
00:32:19,731 --> 00:32:21,525
Tā nav kapteine Murai.
379
00:32:25,362 --> 00:32:26,947
Tā nav cilvēka balss.
380
00:32:30,284 --> 00:32:31,451
Tā ir sintezēta.
381
00:32:35,622 --> 00:32:38,208
Esat sakaru profesionāle,
jums būtu jāzina.
382
00:32:47,801 --> 00:32:49,636
Tā ir Hinata.
383
00:32:53,348 --> 00:32:56,143
Ja tā ir kapteine Murai
un viņa vēl ir dzīva,
384
00:32:57,603 --> 00:33:02,065
vienīgais iespējamais skaidrojums ir tāds,
ka viņa atrodas citā kosmosa kuģī.
385
00:33:02,149 --> 00:33:03,567
Citiem vārdiem sakot,
386
00:33:03,650 --> 00:33:05,319
viņu kuģī.
387
00:33:06,278 --> 00:33:09,615
Tātad, ja tā patiešām ir viņa,
tad viņa ir pie ienaidnieka.
388
00:33:09,698 --> 00:33:16,288
Viņa varētu mums pastāstīt
par viņu aizsardzību.
389
00:33:17,164 --> 00:33:21,210
Mums būtu jāpierāda,
ka tā nešaubīgi ir viņa.
390
00:33:21,293 --> 00:33:23,378
Tas nav iespējams.
391
00:33:23,462 --> 00:33:24,546
Es to varu.
392
00:33:28,091 --> 00:33:29,384
Kā?
393
00:33:29,468 --> 00:33:31,470
Lūdzu, atjaunojiet savienojumu!
394
00:33:44,107 --> 00:33:45,400
Ātrāk, Sāra!
395
00:33:56,662 --> 00:33:58,413
Pag! Pag, pag, pag!
396
00:34:00,332 --> 00:34:01,333
Ei!
397
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
Tas beidzās.
398
00:34:06,421 --> 00:34:07,464
Tas beidzās.
399
00:34:11,301 --> 00:34:12,553
Ej pie mammas!
400
00:34:20,601 --> 00:34:23,480
- Viņi grib mūs nogalināt.
- Neviens negrib mūs nogalināt.
401
00:34:26,275 --> 00:34:27,525
Es viņam izstāstīju par to.
402
00:34:28,527 --> 00:34:29,610
Nē, es izstāstīju.
403
00:34:30,696 --> 00:34:31,697
Kundze!
404
00:34:32,864 --> 00:34:34,491
- Ei!
- Nāca no turienes.
405
00:34:35,868 --> 00:34:38,661
Kundze! Viss kārtībā.
406
00:34:38,745 --> 00:34:39,788
Man bail.
407
00:34:39,871 --> 00:34:42,081
Nebaidies! Viss kārtībā. Esmu šeit.
408
00:34:43,041 --> 00:34:44,126
Kundze!
409
00:34:44,626 --> 00:34:48,672
Klau, Sāra, mēs vienkārši esam mežā.
410
00:34:49,464 --> 00:34:51,550
Atceries, kā mēs atradām Lūku?
411
00:34:51,632 --> 00:34:52,634
Jā.
412
00:34:52,967 --> 00:34:54,303
- Viņi mūs atradīs.
- Nē.
413
00:34:54,386 --> 00:34:55,512
Nē, nē, nē.
414
00:34:55,596 --> 00:35:00,684
Atceries: tu baidījies,
bet mēs atradām to jauko, silto māju, ja?
415
00:35:01,268 --> 00:35:02,269
Jā.
416
00:35:02,352 --> 00:35:03,604
Bet atnāca briesmonis.
417
00:35:03,687 --> 00:35:05,981
Ei! Es nogalināju briesmoni.
418
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
Kundze, viss kārtībā.
419
00:35:07,649 --> 00:35:09,276
- Velns!
- Nāciet!
420
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Kundze!
421
00:35:14,615 --> 00:35:16,992
Kundze! Viss kārtībā!
422
00:35:19,036 --> 00:35:20,162
Varat nākt laukā!
423
00:35:27,377 --> 00:35:29,379
Ej uz priekšu! Kopā ar viņiem.
424
00:35:30,756 --> 00:35:32,007
Tēt, mēs varam būt klusi.
425
00:35:32,090 --> 00:35:34,635
Nē, viss kārtībā. Jūs aiziesiet, un es...
426
00:35:36,345 --> 00:35:38,472
- Es ar viņiem parunāšu.
- Ar viņiem nevar runāt.
427
00:35:38,555 --> 00:35:42,017
- Ja nu viņi...
- Nekas slikts nenotiks, ja?
428
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Ejiet!
429
00:35:47,648 --> 00:35:48,649
Ejiet!
430
00:35:48,732 --> 00:35:49,775
Ejiet!
431
00:35:50,359 --> 00:35:51,860
Nu taču, Anīša, ejiet!
432
00:35:52,444 --> 00:35:54,279
Vienkārši ejiet! Ejiet, ejiet!
433
00:35:54,863 --> 00:35:56,156
Ejiet, ejiet!
434
00:35:56,240 --> 00:35:57,491
- Tētiņ!
- Tēt!
435
00:35:58,575 --> 00:35:59,743
Nē!
436
00:36:01,370 --> 00:36:02,788
Kundze, viss kārtībā.
437
00:36:05,999 --> 00:36:07,000
Varat nākt laukā.
438
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
Viss kārtībā.
439
00:36:50,627 --> 00:36:52,963
Stāt! Stāt, stāt! Priekšā.
440
00:36:53,964 --> 00:36:54,965
Kur?
441
00:37:11,023 --> 00:37:12,107
Atpakaļ!
442
00:37:12,191 --> 00:37:13,775
Atpakaļ, atpakaļ!
443
00:37:15,110 --> 00:37:16,236
Viņi zina, ka esmu te.
444
00:37:16,904 --> 00:37:18,155
- Viņi zina, ka esmu te.
- Kā?
445
00:38:22,845 --> 00:38:24,221
Viņi nāk man pakaļ.
446
00:38:25,556 --> 00:38:26,974
Viņi nāk man pakaļ.
447
00:38:35,858 --> 00:38:37,651
Aiziet, aiziet, aiziet!
448
00:38:43,824 --> 00:38:44,825
Ejam!
449
00:39:03,051 --> 00:39:04,052
Kaspar!
450
00:39:04,136 --> 00:39:06,388
Aiziet! Ejiet iekšā! Atveriet durvis!
451
00:39:11,143 --> 00:39:12,227
Slēpieties!
452
00:40:02,778 --> 00:40:05,822
Dedzina! Dedzina! Dedzina!
453
00:40:05,906 --> 00:40:08,492
- Dedzina! Dedzina!
- Kas? Kur, Kasp?
454
00:40:09,743 --> 00:40:12,704
Ej ellē!
455
00:40:13,372 --> 00:40:14,498
Jā!
456
00:40:17,376 --> 00:40:18,836
Viss būs labi.
457
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
Velns!
458
00:40:51,118 --> 00:40:52,661
Laukā! Laukā!
459
00:40:52,744 --> 00:40:55,455
Aiziet, aiziet, aiziet!
460
00:40:58,667 --> 00:40:59,668
Ir droši!
461
00:41:00,419 --> 00:41:01,628
Viss kārtībā.
462
00:41:03,338 --> 00:41:06,425
- Arī mums ir bērni.
- Viss ir labi.
463
00:41:07,509 --> 00:41:08,594
Mēs jūs aizsargāsim.
464
00:41:15,976 --> 00:41:17,227
Es viņus dzirdu.
465
00:41:32,326 --> 00:41:33,368
Tas esi tu.
466
00:41:34,036 --> 00:41:35,787
- Labi.
- Viss kārtībā.
467
00:41:41,418 --> 00:41:43,045
Ei, tev viss labi?
468
00:41:43,128 --> 00:41:45,589
- Ir droši.
- Viss kārtībā.
469
00:41:47,049 --> 00:41:51,136
Mana ģimene... Mana ģimene ir viena.
470
00:41:51,929 --> 00:41:53,680
Kur viņa ir? Tava sieva.
471
00:41:53,764 --> 00:41:54,890
Arī mums ir bērni.
472
00:41:54,973 --> 00:41:56,642
- Slēpjas.
- Aizved mani pie viņas!
473
00:41:57,226 --> 00:41:58,227
Nē.
474
00:42:00,479 --> 00:42:03,190
- Es nezinu, kur viņa slēpjas.
- Viņa mani pazīst.
475
00:42:03,982 --> 00:42:05,484
- Doka Lokhārta, vai ne?
- Jā.
476
00:42:05,567 --> 00:42:06,777
- Andžela.
- Jā, Andžela.
477
00:42:06,860 --> 00:42:08,278
- Labi.
- Andžela, jā.
478
00:42:08,362 --> 00:42:11,114
Pasauc viņu! Saki, ka viss kārtībā.
479
00:42:13,075 --> 00:42:14,159
Viss labi, es tevi sargāju.
480
00:42:15,410 --> 00:42:16,954
- Labi. Jā.
- Pasauc viņu!
481
00:42:23,710 --> 00:42:24,962
Mīļā?
482
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Andžela?
483
00:42:48,026 --> 00:42:49,611
Pasaki viņai, ka ir droši.
484
00:42:49,695 --> 00:42:51,113
Andžela, ir droši!
485
00:42:51,864 --> 00:42:53,282
Andžela?
486
00:42:53,949 --> 00:42:56,368
Nāciet! Pieliecieties!
487
00:42:56,952 --> 00:42:58,036
Nāciet šurp!
488
00:43:00,706 --> 00:43:02,165
Ir droši. Esmu šeit.
489
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Varat nākt laukā. Viss ir labi.
490
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
Nāciet šurp!
491
00:43:23,562 --> 00:43:25,564
Turpiniet meklēt! Viņa joprojām slēpjas.
492
00:43:45,584 --> 00:43:46,627
Ejam, ejam!
493
00:43:55,010 --> 00:43:56,512
Klau, es netaisos mirt.
494
00:43:58,597 --> 00:44:00,349
Mēs netaisāmies mirt jūsu dēļ.
495
00:44:01,850 --> 00:44:03,060
Andžela?
496
00:44:03,143 --> 00:44:04,394
Domā, ka esmu stulbs?
497
00:44:04,478 --> 00:44:07,356
Es ielaidīšu lodi galvā tev,
viņai un viņiem,
498
00:44:07,439 --> 00:44:09,024
ja tūlīt pat nedabūsi viņu šurp.
499
00:44:11,401 --> 00:44:12,861
Bēdz, Anīša!
500
00:44:14,029 --> 00:44:15,656
- Bēdz, Anīša!
- Aši, aši!
501
00:44:15,739 --> 00:44:17,324
Bēdz!
502
00:44:21,453 --> 00:44:23,789
- Nāciet!
- Tēt! Beidz! Mamm!
503
00:44:23,872 --> 00:44:25,541
- Tētiņ!
- Nē! Beidz!
504
00:44:26,583 --> 00:44:27,835
Laid mani!
505
00:44:35,592 --> 00:44:36,969
Apstājies, mamm!
506
00:44:41,473 --> 00:44:44,309
- Kur viņi ir? Pārējie.
- Uz ielas.
507
00:44:57,865 --> 00:44:59,533
Prom! Prom, prom!
508
00:45:09,418 --> 00:45:11,378
Atpakaļ! Zemē! Zemē!
509
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Atkāpieties! Atpakaļ! Atpakaļ!
510
00:45:31,481 --> 00:45:32,482
Velns!
511
00:45:35,611 --> 00:45:36,612
Cieši blakus!
512
00:45:40,365 --> 00:45:41,992
- Apstājies!
- Nē. Tēt!
513
00:45:42,075 --> 00:45:43,327
Nē. Mamm, apstājies!
514
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Apstājies!
515
00:45:45,412 --> 00:45:46,455
Mammīt!
516
00:45:47,956 --> 00:45:49,458
Mammīt!
517
00:45:49,833 --> 00:45:51,168
- Mammīt!
- Mamm!
518
00:46:14,650 --> 00:46:15,651
Mamm!
519
00:46:22,282 --> 00:46:24,284
Nāc! Nāc!
520
00:47:11,915 --> 00:47:13,500
KANĀLS ATVĒRTS
521
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Hinata!
522
00:47:36,732 --> 00:47:38,734
Toreiz...
523
00:47:40,819 --> 00:47:42,821
ko tu pateici?
524
00:47:46,200 --> 00:47:47,868
Hinata...
525
00:47:49,953 --> 00:47:52,372
Pirmajā reizē,
kad atnāci pie manis uz mājām?
526
00:48:08,639 --> 00:48:09,723
Kas tas ir?
527
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
Deivids Bovijs.
528
00:49:11,034 --> 00:49:12,035
Hinata?
529
00:49:19,126 --> 00:49:20,377
Hinata.
530
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
Hinata!
531
00:49:23,714 --> 00:49:25,340
Hinata!
532
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
To neizdarījām mēs.
533
00:49:43,525 --> 00:49:45,611
Viņai patika Bovijs.
534
00:49:54,411 --> 00:49:56,371
- Tā ir viņa.
- Tomēr runājat angliski.
535
00:49:56,455 --> 00:49:57,456
Atjaunojiet sakarus!
536
00:49:58,081 --> 00:50:00,334
Tagad viņi mums
atskaņo mūsu radiostacijas.
537
00:50:00,417 --> 00:50:01,543
Pieslēgšu jūs atpakaļ,
538
00:50:01,627 --> 00:50:04,963
un mēs klausīsimies Džoniju Kešu,
kamēr viņi mūs iebumbos akmens laikmetā.
539
00:50:05,047 --> 00:50:06,131
Tā ir viņa.
540
00:50:07,591 --> 00:50:09,092
Jūsuprāt, tas ko maina?
541
00:50:12,638 --> 00:50:14,056
Jūs viņu nogalināsiet.
542
00:50:15,849 --> 00:50:21,063
Mana prezidente ir gatava upurēt vienu
dzīvību, ja tas nozīmē glābt miljardus.
543
00:50:22,272 --> 00:50:23,649
Un jūs?
544
00:50:28,946 --> 00:50:29,947
Tas ir izdarīts.
545
00:50:32,991 --> 00:50:36,745
Ja tas mierina, jūs viņus aizkavējāt
pietiekami, lai mēs dotu prettriecienu.
546
00:50:38,288 --> 00:50:40,165
Jūs mums devāt mērķi, kam uzbrukt.
547
00:50:49,842 --> 00:50:50,843
Turamies kopā!
548
00:51:30,257 --> 00:51:31,592
Viņi ir man galvā.
549
00:51:36,555 --> 00:51:37,598
Visi.
550
00:51:41,518 --> 00:51:42,519
Es esmu viņu galvās.
551
00:51:50,903 --> 00:51:52,154
Kaspar?
552
00:51:56,783 --> 00:51:57,993
Kasp!
553
00:51:59,703 --> 00:52:00,704
Apstājieties!
554
00:52:06,793 --> 00:52:07,753
Apstājieties!
555
00:52:16,345 --> 00:52:17,346
Apstājieties!
556
00:52:55,300 --> 00:52:56,301
Tev izdevās.
557
00:53:00,722 --> 00:53:01,723
Ei!
558
00:53:05,686 --> 00:53:06,728
Džedu gājieni.
559
00:53:08,188 --> 00:53:10,065
Ei, tev izdevās.
560
00:53:12,818 --> 00:53:13,819
Viņam izdevās.
561
00:53:19,074 --> 00:53:21,785
Mana mamma. Mana mamma.
562
00:53:21,869 --> 00:53:23,453
Labi. Aiziet! Pacelsim tevi.
563
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
Viss kārtībā, puika.
564
00:53:35,716 --> 00:53:37,759
Aiziet! Ejam! Ej! Aiziet!
565
00:53:38,969 --> 00:53:40,429
SENTBERNVALDA SLIMNĪCA
566
00:53:55,819 --> 00:53:56,945
Ko?
567
00:53:57,779 --> 00:53:59,323
- Es ne...
- Ko?
568
00:54:00,032 --> 00:54:01,116
Mana mamma.
569
00:54:10,167 --> 00:54:12,336
Ei! Ei, Kaspar!
570
00:54:13,128 --> 00:54:14,838
- Paskaties uz mani, puika!
- Kasp?
571
00:54:16,215 --> 00:54:18,050
- Paskaties uz mani!
- Kas viņam kaiš?
572
00:54:18,133 --> 00:54:19,551
Nē, nē. Skaties uz mani!
573
00:54:19,635 --> 00:54:22,513
- Saņemies! Kaspar, mosties!
- Viņš tos aiztur? Tas ir tāpēc?
574
00:54:22,596 --> 00:54:25,224
- Kas notiek? Viss labi?
- Mosties! Paskaties uz mani!
575
00:57:52,139 --> 00:57:54,141
Tulkojusi Aija Apse