1
00:00:07,883 --> 00:00:10,928
Tu sva.
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,472
- Je to pravi ključ?
- Ja. Počakaj, saj bo šlo.
3
00:00:13,555 --> 00:00:16,642
Čakaj. Ne tako!
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,936
Odprto je.
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,354
Odprto je.
6
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
Vau. Lepo.
7
00:00:31,073 --> 00:00:32,241
Lepo stanovanje.
8
00:00:32,950 --> 00:00:37,496
Nič posebnega ni.
Tu samo spim.
9
00:00:37,579 --> 00:00:40,666
MOŽ, KI JE PADEL NA ZEMLJO
10
00:00:40,749 --> 00:00:41,792
David Bowie.
11
00:00:43,126 --> 00:00:44,211
Zdaj mi je jasno.
12
00:00:44,670 --> 00:00:46,171
Ti je všeč?
13
00:00:48,131 --> 00:00:49,341
Bowie?
14
00:00:51,885 --> 00:00:53,178
Ja.
15
00:00:54,930 --> 00:00:56,515
Kako to misliš, da ti je jasno?
16
00:00:58,350 --> 00:01:02,521
Podobna si Bowieju, Micuki.
17
00:01:06,692 --> 00:01:09,486
Njemu ni nihče podoben.
18
00:01:09,820 --> 00:01:11,029
Ti si.
19
00:01:12,322 --> 00:01:14,658
Tvoja frizura, slog.
20
00:01:15,450 --> 00:01:17,828
Nisem še videla
tako nadarjenega človeka.
21
00:01:19,746 --> 00:01:20,956
Toda...
22
00:01:22,082 --> 00:01:24,418
S tem nisi zadovoljna.
23
00:01:28,255 --> 00:01:31,550
Saj me ne poznaš tako dobro.
24
00:01:34,469 --> 00:01:37,264
Prav imaš. Nisi Bowie.
25
00:01:42,853 --> 00:01:44,938
On je vesoljec.
26
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
Ti pa si vesolje.
27
00:01:50,235 --> 00:01:52,571
Navzven
28
00:01:52,654 --> 00:01:57,910
se zdiš zadržana,
hladna in prazna.
29
00:01:58,285 --> 00:01:59,786
Prazna?
30
00:02:03,207 --> 00:02:04,875
Nedosegljiva.
31
00:02:06,210 --> 00:02:07,461
Toda nič zato.
32
00:02:08,711 --> 00:02:10,005
Astronavtka sem.
33
00:02:11,757 --> 00:02:14,134
Ne bojim se vesolja.
34
00:02:14,218 --> 00:02:15,260
Razumem.
35
00:02:17,679 --> 00:02:19,473
Si polna zvezd.
36
00:02:20,557 --> 00:02:27,314
Ko si blizu,
mi greješ kožo kot sonce.
37
00:02:28,690 --> 00:02:30,317
Sploh nisi hladna.
38
00:02:32,694 --> 00:02:35,906
Goriš. Goriš.
39
00:02:39,535 --> 00:02:41,036
Vesolje sem?
40
00:02:43,497 --> 00:02:46,083
Od nekdaj sem obsedena
z vesoljem.
41
00:02:48,377 --> 00:02:50,128
Vedno je kaj za raziskati.
42
00:02:52,798 --> 00:02:53,882
Kot zvezde.
43
00:02:54,550 --> 00:02:55,634
Ja.
44
00:02:57,386 --> 00:03:02,558
Veš, da so zvezde
le velike krogle plina.
45
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Nič zato.
46
00:03:08,230 --> 00:03:10,566
Lahko ti predstavim
osebnega trenerja.
47
00:04:47,246 --> 00:04:49,373
Vsi se sprehajajo.
48
00:04:50,499 --> 00:04:52,376
Otroci so ljubki.
49
00:04:52,459 --> 00:04:54,586
To pa je drevo.
50
00:04:55,212 --> 00:04:57,089
Cvetelo bo.
51
00:04:57,923 --> 00:05:00,008
In tu je trava.
52
00:05:02,427 --> 00:05:06,348
Moja stopala. Desno in levo.
53
00:05:06,974 --> 00:05:12,271
Se ni krasno sprehajati?
In pogovarjati.
54
00:05:13,105 --> 00:05:14,314
Poglej.
55
00:05:14,398 --> 00:05:18,527
Sonce je že čisto vzšlo.
Tako svetlo je. Sije.
56
00:05:18,610 --> 00:05:20,445
Glej! To poglej.
57
00:05:23,866 --> 00:05:26,493
Daj, no! Zbudi se že!
58
00:05:26,577 --> 00:05:29,580
Jezna bom.
59
00:05:30,914 --> 00:05:32,541
Prihajam.
60
00:05:53,979 --> 00:05:55,480
Wajo.
61
00:05:58,859 --> 00:05:59,860
Wajo.
62
00:06:10,579 --> 00:06:12,122
Wajo.
63
00:06:14,917 --> 00:06:15,918
Wajo.
64
00:06:43,237 --> 00:06:44,238
Hinata?
65
00:06:52,037 --> 00:06:54,081
Hinata, me slišiš?
66
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Micuki?
67
00:06:59,837 --> 00:07:01,004
Hinata?
68
00:08:15,495 --> 00:08:18,040
Zdravnika potrebujem.
Ste vi zdravnik? Ne?
69
00:08:18,123 --> 00:08:19,750
Hej! Hej!
70
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
- Gospod, ste zdravnik?
- Ne morete kar vdreti.
71
00:08:22,961 --> 00:08:26,006
- Ste zdravnik? Ja ali ne?
- Kontaminacijo imamo. Hej!
72
00:08:26,089 --> 00:08:28,091
- Tjulenj sem. Vojaška zadeva.
- Stoj!
73
00:08:28,175 --> 00:08:30,385
- Vojaška zadeva.
- Mami!
74
00:08:36,350 --> 00:08:37,893
Tvoja mami dela tu?
75
00:08:39,477 --> 00:08:43,357
Nevrologija, modri alarm, postaja ena.
Nevrologija, modri alarm.
76
00:08:43,440 --> 00:08:44,858
Kaj je to?
77
00:08:44,942 --> 00:08:46,401
Nujni primer, kaj pa?
78
00:08:48,946 --> 00:08:50,447
Kje je nujni primer?
79
00:08:50,531 --> 00:08:51,949
Ste nevrologinja?
80
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
Je to šala? Življenja rešujemo.
81
00:08:55,077 --> 00:08:56,787
Poslušajte, pomoč potrebujem.
82
00:08:56,870 --> 00:08:58,872
Kje imaš starša ali skrbnika?
83
00:08:58,956 --> 00:09:01,083
Nekdo te bo pospremil ven.
84
00:09:04,545 --> 00:09:05,754
Jaz sem njegov skrbnik.
85
00:09:08,507 --> 00:09:09,508
Ste nevrologinja?
86
00:09:11,093 --> 00:09:12,094
Ja.
87
00:09:23,814 --> 00:09:24,940
Zenice so v redu.
88
00:09:28,360 --> 00:09:32,155
Ne morem sprožiti napada
pri otroku brez privoljenja staršev.
89
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
To je narisal.
90
00:09:36,118 --> 00:09:38,620
V redu? Preden se je zgodilo.
91
00:09:39,204 --> 00:09:42,082
Lahko jim pomagam. Vsem njim.
92
00:09:42,165 --> 00:09:44,668
Samo napad moram dobiti.
93
00:09:44,751 --> 00:09:46,879
Dovolj je ljudi s pravimi poškodbami.
94
00:09:47,546 --> 00:09:49,506
Moral bi jemati
zdravila proti epilepsiji.
95
00:09:49,590 --> 00:09:53,927
Karbamezapin. 200 mg na dan.
Ne potrebujem zdravil. Videti moram.
96
00:09:54,011 --> 00:09:56,930
Ne morem sprožiti napada pri otroku
brez zdravstvenega razloga.
97
00:09:57,681 --> 00:09:58,682
Puško imamo.
98
00:09:59,683 --> 00:10:01,977
- Bo to zadosten razlog?
- Gospa.
99
00:10:03,187 --> 00:10:04,688
Me boste ustrelili?
100
00:10:06,940 --> 00:10:09,443
Zdravniki marsikaj počnejo otrokom.
Videl sem.
101
00:10:10,402 --> 00:10:11,403
Testi, postopki.
102
00:10:13,655 --> 00:10:16,742
To počnejo,
čeprav otroci vpijejo in jočejo.
103
00:10:16,825 --> 00:10:19,036
Ko ti testi in postopki ne...
Glejte me.
104
00:10:22,039 --> 00:10:25,792
Zato ni treba nakladati
o zdravstvenih razlogih.
105
00:10:28,420 --> 00:10:29,671
Za pomoč vas prosi.
106
00:10:31,465 --> 00:10:32,466
Jaz vas prosim.
107
00:10:34,593 --> 00:10:35,969
Ne morem spet biti tu,
108
00:10:36,053 --> 00:10:39,515
na drugem koncu sveta,
brez razloga.
109
00:10:39,598 --> 00:10:41,141
Mora obstajati razlog.
110
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
In to je on.
111
00:10:47,689 --> 00:10:49,233
Tista knjiga je razlog.
112
00:10:54,112 --> 00:10:55,197
Naredite, kot reče.
113
00:10:59,284 --> 00:11:02,162
Testni osebek preživi kislinsko kopel.
114
00:11:04,790 --> 00:11:06,375
Zdaj se regenerira.
115
00:11:08,460 --> 00:11:09,795
Testirajte osebek.
116
00:11:10,546 --> 00:11:11,964
Naj pride bližje.
117
00:11:21,682 --> 00:11:22,683
Dovolj.
118
00:11:26,937 --> 00:11:29,898
V redu, indeks
fiziološke obremenitve je stabilen.
119
00:11:32,276 --> 00:11:37,155
Podvajanje in oddajanje amonijaka
sta se ustavila.
120
00:11:39,908 --> 00:11:41,118
Zmočil bom vzorec.
121
00:11:43,328 --> 00:11:45,163
Poskus s hidrokloridom.
122
00:11:52,212 --> 00:11:53,422
Vau.
123
00:11:55,549 --> 00:11:57,885
Popoln razpad strukture.
124
00:12:04,892 --> 00:12:06,018
Lahko ga ubijemo.
125
00:12:08,687 --> 00:12:10,772
Mislim, da lahko reši
več kot le mojo družino.
126
00:12:11,440 --> 00:12:15,068
Oboroženo spremstvo,
preverjeno osebje, strogo zaupno.
127
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
Gdč. Malik, hvala.
Pobrali bomo vaše reči in družino.
128
00:12:17,613 --> 00:12:20,073
- Pobrali?
- Prevoz čez 30 minut.
129
00:12:20,157 --> 00:12:21,658
- Kakšen prevoz?
- Celoten vod.
130
00:12:21,742 --> 00:12:24,453
Pravite, da je sin to našel
in da ste s tem ubili vesoljca.
131
00:12:24,536 --> 00:12:26,496
Ne vemo, kako deluje, le da deluje.
132
00:12:27,247 --> 00:12:29,708
Vi ali vaša družina
sta morda pomemben dejavnik.
133
00:12:29,791 --> 00:12:31,335
Hočete pomagati?
Pojdite po otroka.
134
00:12:34,213 --> 00:12:37,007
- Kam gremo zdaj?
- V Pentagon, miška.
135
00:12:37,549 --> 00:12:39,009
Kaj je Pentagon?
136
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
- To je...
- Velika, varna hiša.
137
00:12:42,262 --> 00:12:43,597
Imajo igrače?
138
00:12:43,680 --> 00:12:46,350
Ja. Zelo drage igrače.
139
00:13:16,046 --> 00:13:17,965
Mojbog. Pridi.
140
00:13:31,311 --> 00:13:34,356
Hinata. Si v kapsuli?
141
00:13:34,857 --> 00:13:36,900
So ročne kontrole povezane?
142
00:13:40,070 --> 00:13:41,071
Hinata?
143
00:13:42,614 --> 00:13:44,575
Hinata. Če so kontrole povezane,
144
00:13:44,658 --> 00:13:46,827
lahko usposobimo
pomožne sisteme.
145
00:13:48,203 --> 00:13:49,746
Napad...
146
00:13:51,748 --> 00:13:54,251
Ne. Boli...
147
00:13:56,461 --> 00:13:57,963
Ne. Na pomoč.
148
00:13:58,046 --> 00:13:59,339
Kaj naj naredim?
149
00:14:09,391 --> 00:14:11,518
Reši nas.
150
00:14:14,813 --> 00:14:16,982
-"Nas"?
- Našo posadko.
151
00:14:18,066 --> 00:14:22,613
Posadka je mrtva.
Sovražnik nadzoruje omrežja.
152
00:14:25,657 --> 00:14:31,038
Sovražnik mi ogroža povezavo
z ameriškim poveljstvom.
153
00:14:31,121 --> 00:14:34,208
Vplivajo na našo komunikacijo,
zdaj pa nas prosijo za pomoč?
154
00:14:34,750 --> 00:14:36,335
Kaj mislite, da to pomeni?
155
00:14:38,212 --> 00:14:40,839
Komunikacijski sistemi
so bili blokirani.
156
00:14:40,923 --> 00:14:43,800
Ameriška vojska je
v zelo nevarnem položaju.
157
00:14:43,884 --> 00:14:47,012
Nočem, da se ona pogaja
v imenu človeštva.
158
00:14:47,095 --> 00:14:48,764
Z našo astronavtko govori.
159
00:14:48,847 --> 00:14:50,098
Ste prepričani?
160
00:14:51,642 --> 00:14:55,395
- Vzpostavila je stik, vi pa ne.
- Kako veste, s čim govori?
161
00:14:56,021 --> 00:14:59,983
Prekinitev komunikacije
je preveč tvegana. Če izgubimo stik...
162
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Noče je odstraniti.
Lahko izgubimo stik.
163
00:15:02,528 --> 00:15:04,613
Ne smemo ga izgubiti.
164
00:15:04,696 --> 00:15:08,700
Ta signal je najnatančnejša tarča
za protiraketno obrambo.
165
00:15:12,371 --> 00:15:13,997
Z jedrskim orožjem
jih boste napadli?
166
00:15:15,249 --> 00:15:19,336
Trenutno še imamo jedrsko obrambo.
Ob zori je morda ne bomo več imeli.
167
00:15:19,419 --> 00:15:24,258
Tako, da ja. Če v 78 minutah
ne vzpostavi miru,
168
00:15:25,634 --> 00:15:26,718
bomo napadli.
169
00:15:34,935 --> 00:15:37,813
General, prav imate.
To ni njihova astronavtka.
170
00:15:39,356 --> 00:15:40,357
Premori.
171
00:15:41,567 --> 00:15:43,235
Ne ujemajo se z vzorci dihanja.
172
00:15:44,194 --> 00:15:45,654
Poglejte. Ta pavza tu.
173
00:15:47,114 --> 00:15:51,076
Ne bi mogla vdihniti brez vpliva
na vokalni ritem, brez sičnika.
174
00:15:58,584 --> 00:16:00,085
Za umetni govor gre.
175
00:16:01,044 --> 00:16:04,673
Na oscilogramu ni videti valov.
176
00:16:04,756 --> 00:16:08,719
Jamatova govori. Ni valov.
177
00:16:08,802 --> 00:16:11,263
Skušajo nas prelisičiti
preko Jamatove.
178
00:16:11,346 --> 00:16:13,765
Polkovnik se noče pogajati
preko nje.
179
00:16:15,517 --> 00:16:18,270
Jamatova govori
s stotnico Murai.
180
00:16:20,898 --> 00:16:21,982
Gospod Murai.
181
00:16:23,400 --> 00:16:26,945
Ste inženir telekomunikacij,
znanstvenik,
182
00:16:27,029 --> 00:16:29,198
izvedenec za zvok.
183
00:16:29,781 --> 00:16:31,700
Poznate svojo hčer.
184
00:16:32,618 --> 00:16:35,370
Je to vaša hči?
185
00:16:37,915 --> 00:16:39,082
Kaj naj naredim?
186
00:16:44,213 --> 00:16:46,215
Reši nas.
187
00:16:47,007 --> 00:16:48,467
Reši nas.
188
00:16:49,968 --> 00:16:51,261
To je njen glas.
189
00:16:51,345 --> 00:16:53,180
To je stotničin glas.
190
00:16:53,931 --> 00:16:54,932
Toda...
191
00:16:55,724 --> 00:16:57,100
Toda?
192
00:16:57,935 --> 00:16:59,520
Ne diha.
193
00:17:04,525 --> 00:17:06,527
Toda ne diha.
194
00:17:06,609 --> 00:17:07,653
To ni ona.
195
00:17:08,569 --> 00:17:10,030
Pretvarja se, da je.
196
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
V redu bom.
197
00:17:32,511 --> 00:17:33,512
Vem.
198
00:17:36,640 --> 00:17:38,684
Pojdi poiskat mamo.
199
00:17:39,226 --> 00:17:40,477
Bom.
200
00:17:41,854 --> 00:17:42,855
Resno mislim.
201
00:17:44,481 --> 00:17:45,482
Nisem sam.
202
00:17:46,275 --> 00:17:47,693
V redu.
203
00:17:48,443 --> 00:17:49,862
Če si pripravljen.
204
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Pojdi jo poiskat.
205
00:18:02,040 --> 00:18:03,166
Tukaj bom.
206
00:18:33,739 --> 00:18:35,240
Znan glas lahko pomaga.
207
00:18:56,011 --> 00:18:57,095
Živijo.
208
00:19:00,766 --> 00:19:02,351
Skušaj se sprostiti. Dihaj.
209
00:19:04,645 --> 00:19:05,646
Sprostim naj se?
210
00:19:07,189 --> 00:19:08,607
Hvala, bom.
211
00:19:10,776 --> 00:19:12,653
S tem že imaš izkušnje, kaj?
212
00:19:12,736 --> 00:19:13,779
Zdaj je drugače.
213
00:19:17,491 --> 00:19:22,663
Zakaj si prej rekel, da si spet tu?
214
00:19:29,253 --> 00:19:30,587
Kar tako.
215
00:19:37,302 --> 00:19:38,720
Kje imaš mamo?
216
00:19:48,897 --> 00:19:49,982
Mrtva je.
217
00:19:53,610 --> 00:19:54,862
Žal mi je.
218
00:19:57,030 --> 00:19:58,657
V redu je. Nisi vedel.
219
00:20:02,870 --> 00:20:04,079
Kaj pa oče?
220
00:20:06,832 --> 00:20:07,833
Ni ga.
221
00:20:11,587 --> 00:20:13,088
Že davno je odšel.
222
00:20:15,465 --> 00:20:18,719
Če ne bi odšel,
bi bila mama mogoče še živa.
223
00:20:22,556 --> 00:20:24,183
Če bi skrbel zanjo.
224
00:20:30,105 --> 00:20:31,106
Pa bi?
225
00:20:32,649 --> 00:20:34,026
Bi skrbel zanjo?
226
00:20:41,700 --> 00:20:44,870
Ranil jo je, nato pa je odšel.
227
00:20:55,255 --> 00:20:57,883
Brez njega si močnejši. Prav?
228
00:21:03,805 --> 00:21:04,806
Ja.
229
00:21:06,767 --> 00:21:08,435
Se ti je kaj zgodilo?
230
00:21:10,270 --> 00:21:11,313
V bolnišnici?
231
00:21:11,980 --> 00:21:14,399
Prej si rekel,
da ne boš več šel v bolnico.
232
00:21:19,112 --> 00:21:20,405
Si v redu?
233
00:21:34,211 --> 00:21:35,295
Moj sin...
234
00:21:38,799 --> 00:21:40,300
Bolan se je rodil.
235
00:21:41,051 --> 00:21:42,219
Tako da...
236
00:21:43,720 --> 00:21:45,764
Velikokrat sem prespal
v bolnišnicah.
237
00:21:49,852 --> 00:21:51,228
Zato pač. Ja.
238
00:21:56,942 --> 00:21:58,402
Hej, kako ti je ime?
239
00:22:01,321 --> 00:22:02,322
Trevante.
240
00:22:04,783 --> 00:22:05,868
Jaz sem Caspar.
241
00:22:08,287 --> 00:22:09,454
Posebni Caspar.
242
00:22:11,415 --> 00:22:13,876
Kaj dogaja, Caspar?
243
00:22:13,959 --> 00:22:14,960
To sem jaz.
244
00:22:19,047 --> 00:22:20,465
Hvala, da si me pripeljal sem.
245
00:22:25,596 --> 00:22:26,597
Cenim to.
246
00:22:30,684 --> 00:22:31,685
Ja.
247
00:22:33,979 --> 00:22:34,980
Caspar?
248
00:22:39,693 --> 00:22:42,988
Čim bolj pri miru leži.
249
00:22:43,071 --> 00:22:45,782
Pokazala ti bom
vizualne stimulante.
250
00:22:54,583 --> 00:22:56,710
Naravnost glej.
251
00:23:30,536 --> 00:23:32,287
Si se poslovila od prijatelja?
252
00:23:42,923 --> 00:23:45,050
Morali bi imeti
50 -kalibrsko orožje.
253
00:23:46,385 --> 00:23:49,763
V New Yorku
so uničili celotne vode.
254
00:23:55,769 --> 00:23:56,937
Naša hiša še stoji.
255
00:23:59,731 --> 00:24:00,816
Res?
256
00:24:02,568 --> 00:24:03,569
Vsekakor.
257
00:24:05,112 --> 00:24:06,113
Hej.
258
00:24:23,005 --> 00:24:24,214
Imamo družbo?
259
00:24:28,510 --> 00:24:29,511
Spremstvo.
260
00:24:31,221 --> 00:24:32,389
Hej, kdo je zadaj?
261
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
Hej, kdo je zadaj?
262
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Civilisti.
263
00:24:51,450 --> 00:24:52,868
Kaj pa delajo, pizda?
264
00:24:54,870 --> 00:24:55,996
Hočejo, da se ustavimo?
265
00:24:56,788 --> 00:24:58,582
- Drek!
- Na tla!
266
00:24:59,750 --> 00:25:02,085
Na tla! Dol!
267
00:25:02,169 --> 00:25:03,629
Kaj hočejo?
268
00:25:03,712 --> 00:25:06,423
- Pizda!
- Na tla, na tla!
269
00:25:10,052 --> 00:25:11,303
Zadetek!
270
00:25:11,386 --> 00:25:12,763
- Zadetek.
- Levo!
271
00:25:16,016 --> 00:25:17,059
Držite se, pizda!
272
00:25:30,989 --> 00:25:33,242
- Kaj se dogaja? Je v redu?
- Napad ima.
273
00:25:37,246 --> 00:25:40,040
Kaj je to? Kaj se dogaja?
274
00:25:40,123 --> 00:25:41,124
Ne vem.
275
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
Mojbog.
276
00:25:44,503 --> 00:25:45,504
Caspar?
277
00:25:45,587 --> 00:25:47,214
Caspar? Caspar.
278
00:26:01,353 --> 00:26:02,563
- Caspar.
-Taiyou.
279
00:26:03,355 --> 00:26:05,023
Kaj pravi? Kaj se dogaja?
280
00:26:05,107 --> 00:26:07,276
- Ne vem.
- Zdravnica ste. Kako ne veste?
281
00:26:07,359 --> 00:26:09,862
Možganski signali so aritmični...
282
00:26:09,945 --> 00:26:11,405
- Wajo.
-...in asimetrični...
283
00:26:12,531 --> 00:26:14,157
...tudi med napadom.
284
00:26:14,241 --> 00:26:15,492
Toda to...
285
00:26:15,576 --> 00:26:18,328
Več milijard nevronov
je popolnoma usklajenih.
286
00:26:19,121 --> 00:26:21,248
- Možgani ne delujejo tako.
- Njegovi že.
287
00:26:21,331 --> 00:26:22,666
Ne. To je nekaj drugega.
288
00:26:22,749 --> 00:26:24,793
- Kako to mislite?
- Prvič vidim.
289
00:26:24,877 --> 00:26:27,254
- Kaj?
- Edinstveno je.
290
00:26:27,337 --> 00:26:29,214
Kot signal,
ki povozi druge signale.
291
00:26:31,091 --> 00:26:32,217
Wajo.
292
00:26:32,968 --> 00:26:34,094
Taiyou.
293
00:26:34,178 --> 00:26:36,430
Micuki. Micuki.
294
00:26:39,349 --> 00:26:40,934
Micuki. Micuki.
295
00:26:41,018 --> 00:26:42,019
"Micuki."
296
00:26:44,188 --> 00:26:45,480
Kaj to pomeni?
297
00:26:50,777 --> 00:26:52,946
- Vidi tisto, kar vidijo oni.
- Kdo?
298
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Micuki.
299
00:26:58,744 --> 00:26:59,745
Oni.
300
00:27:07,211 --> 00:27:08,253
Micuki.
301
00:27:11,215 --> 00:27:12,591
Micuki.
302
00:27:14,259 --> 00:27:15,469
Tu so!
303
00:27:27,272 --> 00:27:28,690
Mojbog.
304
00:27:32,319 --> 00:27:33,403
Sem prihaja.
305
00:27:36,823 --> 00:27:38,825
Prihaja! Prihaja!
306
00:27:38,909 --> 00:27:40,536
- Kaj je to?
- Ne.
307
00:27:46,959 --> 00:27:48,919
V zgradbi je. Vidim!
308
00:27:49,002 --> 00:27:50,921
- Počakaj. Hej, hej!
- Vidim!
309
00:27:51,004 --> 00:27:52,005
Vidim.
310
00:27:53,090 --> 00:27:54,466
Kaj vidiš, mali?
311
00:27:54,550 --> 00:27:56,552
- V zgradbi je.
- Zakleni vrata!
312
00:27:57,094 --> 00:27:59,388
- Na tla. Na tla.
- Jam je zunaj.
313
00:27:59,471 --> 00:28:01,473
- Ne. Pusti me!
- Daj no.
314
00:28:01,557 --> 00:28:03,851
- Na tla. Dol.
- Pusti me! Jam!
315
00:28:03,934 --> 00:28:05,477
- Jam!
- Utihni. Utihni!
316
00:28:05,561 --> 00:28:07,020
Utihni. Poglej me!
317
00:28:07,104 --> 00:28:08,856
Utihni. Varujem te.
318
00:28:08,939 --> 00:28:12,192
- Tudi njo daj.
- Bom, prav? Samo utihni.
319
00:28:19,032 --> 00:28:20,826
Sem prihaja.
320
00:28:20,909 --> 00:28:21,952
Hej, hej.
321
00:28:25,831 --> 00:28:27,499
Hej, hej.
322
00:28:27,583 --> 00:28:28,667
Hej, hej.
323
00:28:28,750 --> 00:28:30,335
Tu so! Spodaj so.
324
00:28:30,836 --> 00:28:32,212
Spodaj so.
325
00:28:32,296 --> 00:28:34,798
Lahko jo še rešiva.
Pojdi, takoj! Greva.
326
00:28:38,886 --> 00:28:41,930
Gospa? Previdno.
327
00:28:42,639 --> 00:28:44,850
- Ste v redu?
- Ste vsi v redu?
328
00:28:44,933 --> 00:28:46,268
- Ja.
- Ja.
329
00:29:03,869 --> 00:29:04,786
Tecite!
330
00:29:05,370 --> 00:29:07,497
Vojak je zadet!
331
00:29:22,804 --> 00:29:23,805
Tako, ja.
332
00:29:32,231 --> 00:29:33,941
Aneesha! Pridi.
333
00:29:36,235 --> 00:29:37,236
Tecite!
334
00:29:51,375 --> 00:29:52,376
Casp!
335
00:29:53,377 --> 00:29:54,378
Caspar!
336
00:29:56,880 --> 00:29:59,591
Odprite, prosim. Spustite me noter!
337
00:30:05,639 --> 00:30:09,226
Jam! Jam. Iskal sem te.
338
00:30:10,227 --> 00:30:11,353
Jaz pa tebe.
339
00:30:11,436 --> 00:30:12,479
Tu sem.
340
00:30:15,440 --> 00:30:16,483
Caspar!
341
00:30:17,317 --> 00:30:19,570
Sem prihaja. Sem, zdaj.
342
00:30:19,653 --> 00:30:20,863
- Točno sem?
- Ja.
343
00:30:21,363 --> 00:30:22,573
Dvigalo. V dvigalu je!
344
00:30:24,241 --> 00:30:27,578
Za mene stopita. Takoj.
Gremo, gremo!
345
00:30:30,789 --> 00:30:31,790
Drek.
346
00:30:31,874 --> 00:30:33,083
Stoj. Stoj.
347
00:30:34,501 --> 00:30:35,502
Tam spodaj je.
348
00:30:35,586 --> 00:30:36,920
Ni v dvigalu?
349
00:30:42,426 --> 00:30:43,510
Več jih je.
350
00:30:43,594 --> 00:30:44,636
Kaj?
351
00:30:51,059 --> 00:30:52,060
Gremo.
352
00:31:01,945 --> 00:31:03,488
Hinata? Hinata.
353
00:31:06,283 --> 00:31:07,826
Hinata.
354
00:31:18,921 --> 00:31:20,672
Zakaj ste prekinili?
355
00:31:20,756 --> 00:31:22,633
Umrla bo. Vsi bodo umrli.
356
00:31:22,716 --> 00:31:24,176
To ni stotnica Murai.
357
00:31:24,259 --> 00:31:25,427
Kaj pa vi veste?
358
00:31:25,511 --> 00:31:27,387
Poznam jo.
359
00:31:27,971 --> 00:31:29,181
Ne poznate je.
360
00:31:30,224 --> 00:31:32,351
Naj jaz govorim z njo.
361
00:31:32,434 --> 00:31:33,769
To ni ona.
362
00:31:34,937 --> 00:31:35,938
Sovražnik je.
363
00:31:36,772 --> 00:31:39,733
Pa naj govorim z njimi.
364
00:31:39,816 --> 00:31:41,860
Zakaj ste prekinili kontakt?
365
00:31:49,743 --> 00:31:51,286
Kje je Američan?
366
00:31:52,329 --> 00:31:54,873
Na napad se pripravlja.
367
00:31:56,458 --> 00:31:57,626
Ste zmešani?
368
00:31:58,168 --> 00:32:00,254
Slabo uro imamo.
369
00:32:04,842 --> 00:32:08,262
Hinata pravi, naj ne napademo.
Zakaj ne razumete?
370
00:32:08,345 --> 00:32:10,931
Hočete ubiti Hinato?
Hočete zanetiti vojno?
371
00:32:11,014 --> 00:32:13,809
Zanetiti vojno?
Mesta so uničena.
372
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Ljudje umirajo.
373
00:32:16,019 --> 00:32:18,897
Naše ozračje skušajo zastrupiti.
374
00:32:19,731 --> 00:32:21,525
To ni stotnica Murai.
375
00:32:25,362 --> 00:32:26,947
Ni človeški glas.
376
00:32:30,284 --> 00:32:31,451
Umeten je.
377
00:32:35,622 --> 00:32:38,208
Kot izvedenka za komunikacijo
bi to morala vedeti.
378
00:32:47,801 --> 00:32:49,636
To je Hinata.
379
00:32:53,348 --> 00:32:56,143
Če je to stotnica Murai
in je še živa,
380
00:32:57,603 --> 00:33:02,065
mora biti v nekem drugem
vesoljskem plovilu.
381
00:33:02,149 --> 00:33:05,319
Torej na njihovi ladji.
382
00:33:06,278 --> 00:33:09,615
Če je to res ona,
je na sovražnikovi ladji.
383
00:33:09,698 --> 00:33:16,288
Lahko nam pove,
kakšno obrambo imajo.
384
00:33:17,164 --> 00:33:21,210
Morali bi potrditi, da je ona.
Ne bi smelo biti nobenega dvoma.
385
00:33:21,293 --> 00:33:23,378
To je nemogoče.
386
00:33:23,462 --> 00:33:24,546
Jaz lahko.
387
00:33:28,091 --> 00:33:29,384
Kako?
388
00:33:29,468 --> 00:33:31,470
Še enkrat me povežite, prosim.
389
00:33:44,107 --> 00:33:45,400
Pridi, Sarah.
390
00:33:56,662 --> 00:33:58,413
Čakaj. Čakaj, čakaj.
391
00:34:00,332 --> 00:34:01,333
Hej.
392
00:34:02,501 --> 00:34:03,502
Nehalo je.
393
00:34:06,421 --> 00:34:07,464
Nehalo je.
394
00:34:11,301 --> 00:34:12,553
Pojdi k mami.
395
00:34:20,601 --> 00:34:23,480
- Ubiti nas hočejo.
- Ni res.
396
00:34:26,275 --> 00:34:27,525
Povedal sem mu za tisto.
397
00:34:28,527 --> 00:34:29,610
Ne, jaz sem.
398
00:34:30,696 --> 00:34:31,697
Gospa!
399
00:34:32,864 --> 00:34:34,491
- Hej.
- Od tam prihaja.
400
00:34:35,868 --> 00:34:38,661
Gospa! V redu je!
401
00:34:38,745 --> 00:34:39,788
Bojim se.
402
00:34:39,871 --> 00:34:42,081
Ne boj se.
V redu je. Ob tebi sem.
403
00:34:43,041 --> 00:34:44,126
Gospa!
404
00:34:44,626 --> 00:34:48,672
Sarah, samo v gozdu smo.
405
00:34:49,464 --> 00:34:51,550
Se spomniš, ko smo našli Luka?
406
00:34:51,632 --> 00:34:52,634
Ja.
407
00:34:52,967 --> 00:34:54,303
- Našli nas bodo.
- Ne.
408
00:34:54,386 --> 00:34:55,512
Ne, ne.
409
00:34:55,596 --> 00:35:00,684
Se spomniš, kako si se bala,
a smo našli prijetno, toplo hišo?
410
00:35:01,268 --> 00:35:02,269
Ja.
411
00:35:02,352 --> 00:35:05,981
- Toda pošast je prišla.
- Ubila sem jo.
412
00:35:06,064 --> 00:35:07,566
Gospa, v redu je!
413
00:35:07,649 --> 00:35:09,276
- Drek.
- Tu smo!
414
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Gospa!
415
00:35:14,615 --> 00:35:16,992
Gospa! V redu je!
416
00:35:19,036 --> 00:35:20,162
Lahko pridete ven!
417
00:35:27,377 --> 00:35:29,379
Pojdite. Odpelji ju.
418
00:35:30,756 --> 00:35:32,007
Lahko smo tiho, očka.
419
00:35:32,090 --> 00:35:34,635
Ne, v redu je.
Vi trije pojdite, jaz pa...
420
00:35:36,345 --> 00:35:38,472
- Pogovoril se bom z njimi.
- Ne moreš se.
421
00:35:38,555 --> 00:35:42,017
- Kaj če...
- Nič hudega ne bo.
422
00:35:45,145 --> 00:35:46,146
Pojdite.
423
00:35:47,648 --> 00:35:48,649
Pojdite.
424
00:35:48,732 --> 00:35:49,775
Pojdite.
425
00:35:50,359 --> 00:35:51,860
Pojdite že, Aneesha!
426
00:35:52,444 --> 00:35:54,279
Pojdite že. Pojdite.
427
00:35:54,863 --> 00:35:56,156
Pojdite.
428
00:35:56,240 --> 00:35:57,491
- Očka!
- Očka!
429
00:35:58,575 --> 00:35:59,743
Ne!
430
00:36:01,370 --> 00:36:02,788
Gospa, v redu je!
431
00:36:05,999 --> 00:36:07,000
Lahko pridete ven!
432
00:36:45,372 --> 00:36:46,373
V redu je.
433
00:36:50,627 --> 00:36:52,963
Stoj! Stoj. Spredaj je.
434
00:36:53,964 --> 00:36:54,965
Kje?
435
00:37:11,023 --> 00:37:12,107
Nazaj.
436
00:37:12,191 --> 00:37:13,775
Nazaj, nazaj.
437
00:37:15,110 --> 00:37:16,236
Vedo, da sem tu.
438
00:37:16,904 --> 00:37:18,155
- Vedo, da sem tu.
- Kako?
439
00:38:22,845 --> 00:38:24,221
Pome prihajajo.
440
00:38:25,556 --> 00:38:26,974
Pome prihajajo.
441
00:38:35,858 --> 00:38:37,651
Tecita! Tecita, tecita!
442
00:38:43,824 --> 00:38:44,825
Gremo.
443
00:39:03,051 --> 00:39:04,052
Caspar!
444
00:39:04,136 --> 00:39:06,388
Gremo. Noter. Odprita vrata!
445
00:39:11,143 --> 00:39:12,227
Na tla.
446
00:40:02,778 --> 00:40:05,822
Peče! Peče! Peče!
447
00:40:05,906 --> 00:40:08,492
- Peče! Peče!
- Kaj? Kje, Casp?
448
00:40:09,743 --> 00:40:12,704
Jebi se!
449
00:40:13,372 --> 00:40:14,498
To!
450
00:40:17,376 --> 00:40:18,836
V redu boš.
451
00:40:48,949 --> 00:40:49,950
Drek!
452
00:40:51,118 --> 00:40:52,661
Ven! Ven!
453
00:40:52,744 --> 00:40:55,455
Tecita! Tecita, tecita!
454
00:40:58,667 --> 00:40:59,668
Varno je!
455
00:41:00,419 --> 00:41:01,628
V redu je!
456
00:41:03,338 --> 00:41:06,425
- Tudi mi imamo otroke!
- V redu je!
457
00:41:07,509 --> 00:41:08,594
Zaščitili vas bomo!
458
00:41:15,976 --> 00:41:17,227
Slišim jih!
459
00:41:32,326 --> 00:41:33,368
Vi ste.
460
00:41:34,036 --> 00:41:35,787
- Dobro.
- V redu je!
461
00:41:41,418 --> 00:41:43,045
Ste v redu?
462
00:41:43,128 --> 00:41:45,589
- Varno je!
- V redu je!
463
00:41:47,049 --> 00:41:51,136
Moja družina... Sami so.
464
00:41:51,929 --> 00:41:53,680
Kje je vaša žena?
465
00:41:53,764 --> 00:41:54,890
Tudi mi imamo otroke.
466
00:41:54,973 --> 00:41:56,642
- Skriva se.
- Peljite me tja.
467
00:41:57,226 --> 00:41:58,227
Ne.
468
00:42:00,479 --> 00:42:03,190
- Ne vem, kje se skriva.
- Pozna me.
469
00:42:03,982 --> 00:42:05,484
- Doktorica Lockhart, ne?
- Ja.
470
00:42:05,567 --> 00:42:06,777
- Angela.
- Ja, Angela.
471
00:42:06,860 --> 00:42:08,278
- V redu.
- Angela, ja.
472
00:42:08,362 --> 00:42:11,114
Pokličite jo.
Recite ji, da je v redu.
473
00:42:13,075 --> 00:42:14,159
V redu je. Tu sem.
474
00:42:15,410 --> 00:42:16,954
- V redu. Ja.
- Pokličite jo.
475
00:42:23,710 --> 00:42:24,962
Miška!
476
00:42:39,226 --> 00:42:40,435
Angela?
477
00:42:48,026 --> 00:42:49,611
Povejte ji, da je varno.
478
00:42:49,695 --> 00:42:51,113
Angela, varno je!
479
00:42:51,864 --> 00:42:53,282
Angela?
480
00:42:53,949 --> 00:42:56,368
Pridita. Sklonita se.
481
00:42:56,952 --> 00:42:58,036
Sem pridite!
482
00:43:00,706 --> 00:43:02,165
Varno je. Tu sem!
483
00:43:06,628 --> 00:43:08,714
Lahko pridete ven! V redu je.
484
00:43:12,843 --> 00:43:13,844
Tu!
485
00:43:23,562 --> 00:43:25,564
Nadaljujte iskanje.
Še kar se skriva.
486
00:43:45,584 --> 00:43:46,627
Gremo.
487
00:43:55,010 --> 00:43:56,512
Ne bom umrl.
488
00:43:58,597 --> 00:44:00,349
Ne bomo vsi umrli zaradi vas.
489
00:44:01,850 --> 00:44:04,394
- Angela?
- Misliš, da sem neumen?
490
00:44:04,478 --> 00:44:07,356
Ustrelil bom tebe, njo in otroka,
491
00:44:07,439 --> 00:44:09,024
če je takoj ne spraviš sem!
492
00:44:11,401 --> 00:44:12,861
Beži, Aneesha!
493
00:44:14,029 --> 00:44:15,656
- Beži, Aneesha!
- Tecita.
494
00:44:15,739 --> 00:44:17,324
Teci!
495
00:44:21,453 --> 00:44:23,789
- Gremo.
- Očka! Stoj! Mami!
496
00:44:23,872 --> 00:44:25,541
- Očka!
- Ne! Stoj!
497
00:44:26,583 --> 00:44:27,835
Izpusti me!
498
00:44:35,592 --> 00:44:36,969
Stoj, mami!
499
00:44:41,473 --> 00:44:44,309
- Kje so? Drugi?
- Na ulici.
500
00:44:57,865 --> 00:44:59,533
Tecita! Tecita, tecita!
501
00:45:09,418 --> 00:45:11,378
Nazaj! Dol! Dol!
502
00:45:17,009 --> 00:45:18,510
Nazaj! Nazaj!
503
00:45:31,481 --> 00:45:32,482
Drek!
504
00:45:35,611 --> 00:45:36,612
Držita se me!
505
00:45:40,365 --> 00:45:41,992
- Ustavi se!
- Ne. Očka!
506
00:45:42,075 --> 00:45:43,327
Ne. Mami, ustavi se!
507
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Ustavi se!
508
00:45:45,412 --> 00:45:46,455
Mami!
509
00:45:47,956 --> 00:45:49,458
Mami!
510
00:45:49,833 --> 00:45:51,168
- Mami!
- Mami!
511
00:46:14,650 --> 00:46:15,651
Mami!
512
00:46:22,282 --> 00:46:24,284
Pridita. Pridita.
513
00:47:11,915 --> 00:47:13,500
KANAL ODPRT
514
00:47:28,849 --> 00:47:29,850
Hinata.
515
00:47:36,732 --> 00:47:38,734
Kaj si rekla...
516
00:47:40,819 --> 00:47:42,821
takrat?
517
00:47:46,200 --> 00:47:47,868
Hinata.
518
00:47:49,953 --> 00:47:52,372
Ko si bila prvič pri meni?
519
00:48:08,639 --> 00:48:09,723
Kaj je to?
520
00:48:10,390 --> 00:48:11,600
David Bowie.
521
00:49:11,034 --> 00:49:12,035
Hinata?
522
00:49:19,126 --> 00:49:20,377
Hinata.
523
00:49:21,503 --> 00:49:23,005
Hinata!
524
00:49:23,714 --> 00:49:25,340
Hinata!
525
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
Nismo bili mi.
526
00:49:43,525 --> 00:49:45,611
Rada je poslušala Bowieja.
527
00:49:54,411 --> 00:49:56,371
- Ona je.
- Govorite angleško.
528
00:49:56,455 --> 00:49:57,456
Popravite zadevo!
529
00:49:58,081 --> 00:50:00,334
Naše radijske postaje
nam predvajajo.
530
00:50:00,417 --> 00:50:01,543
Če vas pošljem nazaj,
531
00:50:01,627 --> 00:50:04,963
bomo poslušali Johnnyja Casha,
medtem ko nas bodo razstrelili.
532
00:50:05,047 --> 00:50:06,131
Ona je.
533
00:50:07,591 --> 00:50:09,092
Mislite, da to karkoli spremeni?
534
00:50:12,638 --> 00:50:14,056
Ubili jo boste.
535
00:50:15,849 --> 00:50:21,063
Moj predsednik je pripravljen žrtvovati
eno življenje, če lahko reši milijarde.
536
00:50:22,272 --> 00:50:23,649
Ste vi?
537
00:50:28,946 --> 00:50:29,947
Konec je.
538
00:50:32,991 --> 00:50:33,992
Če vam je v tolažbo,
539
00:50:34,076 --> 00:50:36,745
mislim, da ste jih zamotili,
da lahko napademo.
540
00:50:38,288 --> 00:50:40,165
Dali ste nam tarčo.
541
00:50:49,842 --> 00:50:50,843
Držita se me.
542
00:51:30,257 --> 00:51:31,592
V moji glavi so.
543
00:51:36,555 --> 00:51:37,598
Vsi.
544
00:51:41,518 --> 00:51:42,519
Jaz pa sem v njihovi.
545
00:51:50,903 --> 00:51:52,154
Caspar?
546
00:51:56,783 --> 00:51:57,993
Casp.
547
00:51:59,703 --> 00:52:00,704
Stojte.
548
00:52:06,793 --> 00:52:07,753
Stojte.
549
00:52:16,345 --> 00:52:17,346
Stojte.
550
00:52:55,300 --> 00:52:56,301
Ti si to naredil.
551
00:53:00,722 --> 00:53:01,723
Hej.
552
00:53:05,686 --> 00:53:06,728
Pravi Jedi si.
553
00:53:08,188 --> 00:53:10,065
Hej, uspelo ti je.
554
00:53:12,818 --> 00:53:13,819
Njemu je uspelo.
555
00:53:19,074 --> 00:53:21,785
Moja mami.
556
00:53:21,869 --> 00:53:23,453
V redu, pridi. Vstani.
557
00:53:25,747 --> 00:53:26,957
V redu je, mali.
558
00:53:35,716 --> 00:53:37,759
Pridita. Gremo. Hitro.
559
00:53:38,969 --> 00:53:40,429
BOLNIŠNICA SV. BEORNWALDA
560
00:53:55,819 --> 00:53:56,945
Kaj?
561
00:53:57,779 --> 00:53:59,323
- Nisem...
- Kaj?
562
00:54:00,032 --> 00:54:01,116
Mami.
563
00:54:10,167 --> 00:54:12,336
Hej. Hej, Caspar.
564
00:54:13,128 --> 00:54:14,838
- Hej. Poglej me, mali.
- Casp?
565
00:54:16,215 --> 00:54:18,050
- Poglej me.
- Kaj mu je?
566
00:54:18,133 --> 00:54:19,551
Ne, ne. Poglej me.
567
00:54:19,635 --> 00:54:22,513
- Daj, mali. Caspar, zbudi se!
- Jih zadržuje? Zato?
568
00:54:22,596 --> 00:54:25,224
- Kaj pa je? Je v redu?
- Zbudi se. Poglej me.
569
00:57:52,139 --> 00:57:54,141
Prevedla Nena Lubej Artnak