1
00:00:11,428 --> 00:00:13,722
Inimkond alistas vastase.
2
00:00:13,805 --> 00:00:17,601
Vaenlane on kõikjal maailmas langemas.
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,520
Ja suurim ime on see,
4
00:00:19,603 --> 00:00:23,232
et võiduni viis meid Jaapan.
5
00:00:23,315 --> 00:00:26,318
Jaapan juhtis maailma
vaenlase hävitamisel.
6
00:00:34,326 --> 00:00:38,372
Kinkisime kord Hinatale sünnipäevaks...
7
00:00:40,290 --> 00:00:41,959
Kinkisime magnetkompassi.
8
00:00:43,001 --> 00:00:46,880
Ta oli vist nelja-aastane.
9
00:00:47,673 --> 00:00:49,091
Ta armastas seda kompassi.
10
00:00:50,384 --> 00:00:52,553
Oma teisi mänguasju ta ei vaadanudki.
11
00:00:54,805 --> 00:00:58,225
Me käisime temaga pargis
12
00:00:58,642 --> 00:01:00,435
ja ta võttis kompassi kaasa.
13
00:01:03,647 --> 00:01:06,358
Väike nooleke osutas põhja poole
14
00:01:06,441 --> 00:01:08,110
ja ta kõndis selles suunas.
15
00:01:08,735 --> 00:01:11,905
See väike kompass.
Ta hoidis seda oma käes.
16
00:01:15,075 --> 00:01:17,703
Ta tahtis teada,
17
00:01:18,287 --> 00:01:21,206
kust tuleb jõud, mis seda nõela tõmbab.
18
00:01:24,960 --> 00:01:29,965
Ka Hinata tundis selle tõmmet.
19
00:01:37,973 --> 00:01:40,684
Hinga. Vaata mind. Caspar!
20
00:01:42,144 --> 00:01:43,478
Pole viga, semu.
21
00:01:47,024 --> 00:01:50,277
Doktor!
22
00:01:51,236 --> 00:01:52,988
Doktor, kontrolli teda.
23
00:01:53,071 --> 00:01:54,615
Tee oma värki.
- Mis juhtus?
24
00:01:54,698 --> 00:01:56,200
Hoia tema südant käimas.
25
00:01:56,283 --> 00:01:57,284
Ta hingab.
26
00:01:57,367 --> 00:01:59,244
Ettevaatust. Paneme siia.
27
00:02:05,042 --> 00:02:06,668
Kõik saab korda.
28
00:03:43,056 --> 00:03:44,266
Mida see tähendab?
29
00:03:46,560 --> 00:03:47,853
Mida see tähendab?
30
00:03:47,936 --> 00:03:49,730
Midagi pole.
- Proovi uuesti.
31
00:03:49,813 --> 00:03:51,940
See pole test, mida...
- Proovi uuesti.
32
00:03:59,615 --> 00:04:01,283
Ei reageeri.
- Persse!
33
00:04:02,534 --> 00:04:03,619
Ta hingab.
34
00:04:04,745 --> 00:04:05,913
Olgu.
35
00:04:05,996 --> 00:04:07,831
Ta hingab. Uuesti.
- Olgu.
36
00:04:09,249 --> 00:04:10,459
Toimi nüüd.
37
00:04:18,966 --> 00:04:20,886
Tema EEG ei liigu.
38
00:04:20,969 --> 00:04:23,055
Enam ei hinga tema, vaid masin.
39
00:04:27,351 --> 00:04:28,352
Mul on kahju.
40
00:04:31,563 --> 00:04:34,066
Tal on ulatuslik ajutrauma,
koorest tüveni.
41
00:04:34,816 --> 00:04:37,110
Tema süda seiskus, jättes aju hapnikuta,
42
00:04:37,194 --> 00:04:39,404
mistõttu suri massiliselt rakke.
43
00:04:40,822 --> 00:04:42,199
Ajurakud on nagu meie.
44
00:04:42,908 --> 00:04:46,078
Kui surevad, ei tule iial tagasi.
45
00:04:47,204 --> 00:04:48,205
Mul on kahju.
46
00:04:49,164 --> 00:04:50,290
Ta kaotas need kõik.
47
00:04:51,291 --> 00:04:54,169
Seega...
- Ta on surnud.
48
00:06:26,970 --> 00:06:28,388
Põgenege, Aneesha!
49
00:06:29,431 --> 00:06:32,684
Põgenege, Aneesha! Põgenege!
50
00:06:48,867 --> 00:06:50,369
Kas nägid, kuhu issi läks?
51
00:06:55,791 --> 00:06:57,084
Teie issi...
52
00:06:58,502 --> 00:06:59,670
Nad lasid ta maha.
53
00:07:02,548 --> 00:07:03,757
Ta on surnud.
54
00:07:09,429 --> 00:07:10,556
Ütle siis seda.
55
00:07:13,684 --> 00:07:14,768
Ei.
56
00:07:16,395 --> 00:07:17,396
Ta on peidus.
57
00:07:18,647 --> 00:07:19,898
Kui ootame...
58
00:07:19,982 --> 00:07:21,358
Ei, kullake.
59
00:07:22,317 --> 00:07:23,777
Teie issi...
60
00:07:25,529 --> 00:07:26,947
Paha mees võttis ta kinni.
61
00:07:28,657 --> 00:07:29,700
Ema...
62
00:07:31,577 --> 00:07:32,703
ütle Sarah'le.
63
00:07:32,786 --> 00:07:34,413
Mida?
64
00:07:37,541 --> 00:07:38,792
Teie issi...
65
00:07:41,670 --> 00:07:42,796
Me hülgasime ta...
66
00:07:44,506 --> 00:07:45,883
ja nad tapsid ta ära.
67
00:07:53,265 --> 00:07:54,433
Aga ema on siin.
68
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Ma olen siin.
69
00:07:59,062 --> 00:08:01,607
Issi on surnud?
70
00:09:06,839 --> 00:09:09,967
DAVID BOWIE
MEES, KES KUKKUS MAA PEALE
71
00:09:18,892 --> 00:09:20,894
Inimkond alistas vastase.
72
00:09:21,478 --> 00:09:24,773
Vaenlane on kõikjal maailmas langemas.
73
00:09:25,274 --> 00:09:27,150
Nad ei suuda enam võidelda
74
00:09:27,234 --> 00:09:28,777
ja on tänavatel suremas.
75
00:09:29,361 --> 00:09:30,863
Ja suurim ime on see,
76
00:09:31,864 --> 00:09:35,033
et võiduni viis meid Jaapan.
77
00:09:35,117 --> 00:09:36,785
ELAGU JAAPAN! TÄHISTAME!
ÄRGE EAL ALLA ANDKE!
78
00:09:36,869 --> 00:09:41,999
Meie suure riigi kodanikud
juhtisid maailma ja hävitasid vaenlase.
79
00:09:42,082 --> 00:09:43,584
LOOTUS, UNISTUSED, TÄNU.
80
00:09:43,667 --> 00:09:47,963
Meie kangelased... on igavesti...
81
00:13:22,010 --> 00:13:24,680
Kuhu sa lähed? Kas sa põgened?
82
00:13:26,348 --> 00:13:28,433
Kas sul peret või midagi pole, põnn?
83
00:13:29,184 --> 00:13:31,144
On.
- Kas nad teavad, kus sa oled?
84
00:13:33,313 --> 00:13:35,858
Sa nägid, mida Caspar tegi.
85
00:13:36,525 --> 00:13:38,694
Seda ei teinud tema.
- Sa nägid.
86
00:13:39,653 --> 00:13:40,863
Ta peatas nad.
87
00:13:40,946 --> 00:13:44,157
Neid peatasid tuumapommid,
mitte see Jedi-jura.
88
00:13:44,241 --> 00:13:46,910
Mis temaga siis juhtus? Mis see oli?
- Haigushoog.
89
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
Sa nägid!
90
00:13:48,078 --> 00:13:50,831
Ma nägin seal, et ta on surnud. Selge?
91
00:13:53,709 --> 00:13:55,294
Ta on veel elus ja sina...
92
00:13:55,377 --> 00:13:56,545
Ma ei vaata pealt.
93
00:13:57,337 --> 00:13:58,338
Tegin juba seda.
94
00:14:00,674 --> 00:14:01,884
Ma ei vaata pealt.
95
00:14:04,845 --> 00:14:05,888
Ma hoidsin...
96
00:14:07,139 --> 00:14:10,350
Hoidsin poisi kätt,
kui teda elus hoidvad masinad seisati.
97
00:14:13,854 --> 00:14:14,855
Kui seda tehti...
98
00:14:16,565 --> 00:14:17,608
Ma ei saanud päästa.
99
00:14:20,485 --> 00:14:21,486
Teda ei saa päästa.
100
00:14:23,155 --> 00:14:24,156
Selge?
101
00:14:30,245 --> 00:14:31,330
Sa üritasid.
102
00:14:42,049 --> 00:14:43,133
On sul siin peret?
103
00:14:45,594 --> 00:14:46,887
Mu ema töötab siin.
104
00:14:47,471 --> 00:14:48,722
Peaksid ta üles otsima.
105
00:14:48,805 --> 00:14:49,806
Mul pole viga.
106
00:14:53,143 --> 00:14:54,144
Mine aga.
107
00:15:07,699 --> 00:15:08,992
Oota!
108
00:15:20,462 --> 00:15:21,463
See on mulle.
109
00:15:24,466 --> 00:15:25,926
See on sulle.
110
00:15:27,636 --> 00:15:29,763
Kui sa tõesti ei usu, et seda tegi tema...
111
00:15:31,306 --> 00:15:32,432
vaata vihikut.
112
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
Võta see!
113
00:15:54,788 --> 00:15:55,998
Jah!
114
00:15:58,041 --> 00:15:59,459
„ELLU JÄIME“
115
00:16:01,670 --> 00:16:04,673
Hei, sõdur! Kuradi kangelane!
116
00:16:05,257 --> 00:16:06,884
Tee meiega pilti!
117
00:16:06,967 --> 00:16:09,219
Mul pole mobiili. Tee pilti.
118
00:16:09,303 --> 00:16:11,305
Siin on kuradi kangelane!
119
00:16:11,388 --> 00:16:13,724
Jaa!
120
00:16:13,807 --> 00:16:15,893
Näita seda.
121
00:16:15,976 --> 00:16:18,061
Olgu, näita.
122
00:16:19,188 --> 00:16:20,230
Jah!
123
00:16:41,835 --> 00:16:43,003
Eest ära!
124
00:16:44,338 --> 00:16:45,631
Eest ära!
125
00:17:55,158 --> 00:17:57,160
Jaa.
126
00:18:03,584 --> 00:18:06,336
TELEFON
127
00:18:15,470 --> 00:18:18,765
Erioperatsioonide ülem Trevante Cole
sihtjõust Saxo.
128
00:18:21,894 --> 00:18:24,229
Tahan lihtsalt lennukiga USA-sse naasta.
129
00:18:30,110 --> 00:18:31,111
Jah, söör.
130
00:18:35,240 --> 00:18:37,576
Olgu. Jah.
131
00:18:41,330 --> 00:18:42,331
Persse.
132
00:18:47,377 --> 00:18:49,046
Viga oli teelt lahkuda.
133
00:18:49,129 --> 00:18:50,756
Ma tean, mida teha.
134
00:18:53,050 --> 00:18:56,970
Seal on toitu ja sõdureid ja...
- Inimesi.
135
00:18:58,388 --> 00:18:59,848
Inimesed aitaksid meid.
136
00:19:06,396 --> 00:19:07,898
Kuhu me üldse läheme?
137
00:19:09,525 --> 00:19:10,526
Ema.
138
00:19:12,236 --> 00:19:13,612
Mul on kõht tühi.
139
00:19:14,363 --> 00:19:15,781
Mul on ka, kullake.
140
00:20:06,665 --> 00:20:07,958
Siin pole kedagi.
141
00:20:17,134 --> 00:20:19,428
Liiga suur on.
142
00:20:19,511 --> 00:20:20,888
Soe on.
143
00:20:20,971 --> 00:20:22,306
Küll sa kasvad.
144
00:20:29,479 --> 00:20:32,900
Saame nüüd kaadreid kõikjalt maailmas.
145
00:20:32,983 --> 00:20:36,111
Suur osa infost
saadetakse meile elektrooniliselt.
146
00:20:36,195 --> 00:20:38,989
Tähistamiste ja taaskohtumiste aeg.
147
00:20:39,072 --> 00:20:41,575
Inimesed väljuvad oma varjupaikadest,
148
00:20:41,658 --> 00:20:45,412
sest need tulnukatest vaenlased
alistati justkui üleöö,
149
00:20:45,495 --> 00:20:47,122
pea sama kähku, kui nad tulid.
150
00:20:47,206 --> 00:20:48,916
VÕITU TÄHISTATAKSE KOGU MAAILMAS
151
00:20:48,999 --> 00:20:51,543
Inimesed näevad nüüd
taevasse vaadates võitu.
152
00:20:51,627 --> 00:20:53,212
See on tänase päeva sõna.
153
00:20:53,295 --> 00:20:55,172
Ja tähistatakse...
- Mida me teeme?
154
00:20:55,964 --> 00:20:57,174
Mis mõttes?
155
00:20:57,758 --> 00:20:59,760
Saame koju minna.
- Ei saa.
156
00:20:59,843 --> 00:21:02,304
Saame küll. Vaata kõiki.
157
00:21:03,931 --> 00:21:04,973
Miks me siin oleme?
158
00:21:05,057 --> 00:21:06,266
Mida me teeme?
159
00:21:09,353 --> 00:21:10,437
Me püsime elus.
160
00:21:10,521 --> 00:21:11,522
Miks?
161
00:21:13,857 --> 00:21:15,067
Emme?
162
00:21:17,361 --> 00:21:19,571
Mis see on?
- Teler.
163
00:21:20,322 --> 00:21:21,532
Mida näidatakse?
164
00:21:21,615 --> 00:21:22,616
Ei midagi.
165
00:21:24,785 --> 00:21:26,453
Kas te räägite issist?
166
00:21:26,537 --> 00:21:30,332
Ei, me rääkisime...
- Elus püsimisest.
167
00:21:31,500 --> 00:21:33,877
Ema räägib,
miks end inimeste eest varjame.
168
00:21:35,170 --> 00:21:36,505
Miks me end varjame?
169
00:21:36,588 --> 00:21:42,469
Sest vahel, kui kõik
näib vaikne, tore ning turvaline
170
00:21:42,553 --> 00:21:44,429
ja tundub, et seda saab usaldada,
171
00:21:45,180 --> 00:21:46,223
siis...
172
00:21:49,268 --> 00:21:50,894
Teie sees on hääl.
173
00:21:51,937 --> 00:21:53,063
See on alati olemas.
174
00:21:53,981 --> 00:21:57,150
Vahel on see väga vaikne,
aga seda tuleb kuulata.
175
00:21:57,234 --> 00:22:00,237
Sest see hääl teie sees on ainus,
mida usaldada saate.
176
00:22:01,697 --> 00:22:03,407
Ja minu hääl ütleb mulle:
177
00:22:03,907 --> 00:22:06,785
„Veel mitte.“
178
00:22:06,869 --> 00:22:07,995
Kas mõistate?
179
00:22:08,579 --> 00:22:09,788
Kas elame nüüd siin?
180
00:22:10,664 --> 00:22:12,499
Ei, me ei ela siin.
181
00:22:13,041 --> 00:22:14,710
Võime täna siin magada.
182
00:22:16,086 --> 00:22:17,087
Kus me siis elame?
183
00:22:18,422 --> 00:22:19,423
Eikuskil.
184
00:22:19,923 --> 00:22:21,675
Sest turvaline pole.
185
00:22:22,384 --> 00:22:24,595
Sest ema hääl ütleb nii.
186
00:22:26,889 --> 00:22:28,724
Tahad olla minuta kuskil mujal?
187
00:22:38,817 --> 00:22:41,320
Ma ei hülga teid. Eales.
188
00:22:41,820 --> 00:22:43,197
Ja teie ei hülga mind.
189
00:22:43,822 --> 00:22:46,992
Ma ei lase teil iial mu silme alt lahkuda.
190
00:22:50,204 --> 00:22:52,789
Kodu on seal, kus iganes koos oleme.
191
00:22:52,873 --> 00:22:55,375
Täna on kodu siin. Olgu?
192
00:22:58,545 --> 00:22:59,838
Võta.
193
00:22:59,922 --> 00:23:01,048
Mine tee endale ase.
194
00:23:04,510 --> 00:23:05,761
Sa ei otsinud isa.
195
00:23:07,095 --> 00:23:08,305
Ma ei näinud teda.
196
00:23:09,306 --> 00:23:11,683
Mina nägin.
197
00:23:12,684 --> 00:23:13,936
Miks sa ta hülgasid?
198
00:23:14,436 --> 00:23:15,771
Tema käskis seda teha.
199
00:23:16,271 --> 00:23:17,731
Teed kõike, mida ta käsib?
200
00:23:17,814 --> 00:23:22,152
Ei. Ma ei lase kellelgi end käsutada.
- Miks peaksin mina tegema, mida käsid?
201
00:23:22,653 --> 00:23:24,613
Sest ma hoian sind elus.
202
00:23:26,865 --> 00:23:30,202
Sul oli õigus.
Need inimesed tahtsid meid tappa.
203
00:23:30,285 --> 00:23:32,037
Tapavadki, kui me targad pole.
204
00:23:32,579 --> 00:23:34,831
Meid pannakse proovile.
205
00:23:35,749 --> 00:23:39,294
Maailm tahab meid proovile panna,
et näha, kas meid saab murda.
206
00:23:40,003 --> 00:23:41,129
Aga ei saa murda.
207
00:23:41,797 --> 00:23:42,881
Nojah...
208
00:23:45,259 --> 00:23:46,301
ent murdis.
209
00:23:59,606 --> 00:24:01,233
See on tänase päeva sõna.
210
00:24:01,316 --> 00:24:05,320
Ja tähistatakse sedasi kõikjal maailmas.
211
00:24:05,404 --> 00:24:07,823
Tõesti midagi erilist,
212
00:24:07,906 --> 00:24:10,492
ühine ülemaailmne võiduhetk,
213
00:24:10,576 --> 00:24:14,079
milletaolist pole ajaloos varem olnud.
214
00:24:41,273 --> 00:24:44,359
Minge. Veok tuleb, seega ettevaatust.
215
00:25:08,800 --> 00:25:10,636
Kas sa oled üksi?
216
00:25:15,265 --> 00:25:16,350
Jah.
217
00:25:20,020 --> 00:25:21,897
Ju nüüd on turvaline.
218
00:25:23,899 --> 00:25:25,651
Paistab nii.
219
00:25:27,444 --> 00:25:28,904
Kuhu minek?
220
00:25:35,702 --> 00:25:37,162
Rongid ei käi enam.
221
00:25:37,663 --> 00:25:38,872
Jaamas on segadus.
222
00:25:38,956 --> 00:25:41,041
Rongiliikluse taastumiseks läheb aega.
223
00:25:41,792 --> 00:25:43,585
Sa vajad autot.
224
00:25:44,002 --> 00:25:45,462
Ei vaja.
225
00:25:45,963 --> 00:25:47,673
Ööbida pole ka kuskil.
226
00:25:50,717 --> 00:25:52,553
Seal on seis halb.
227
00:25:52,636 --> 00:25:54,429
Politsei koristab praegu.
228
00:26:02,104 --> 00:26:04,022
Võid mu templis peatuda, kui tahad.
229
00:26:05,232 --> 00:26:06,900
Pole viga, kui reegleid järgid.
230
00:26:10,028 --> 00:26:11,864
Mul on õlut
231
00:26:12,739 --> 00:26:14,533
ja internet.
232
00:26:18,161 --> 00:26:24,751
Tõeliselt veider. Nad viivitasid
laipade ja vereplekkide koristamisega.
233
00:26:25,252 --> 00:26:28,422
See oli jabur. Seal oli umbes 200 inimest
234
00:26:29,047 --> 00:26:31,383
kogunenud ja millega nad tegelesid?
235
00:26:31,466 --> 00:26:33,218
Kaableid parandasid.
236
00:26:33,302 --> 00:26:35,387
Sest internetti oli vaja.
237
00:26:39,766 --> 00:26:41,560
Sina oled ka üksi.
238
00:26:42,186 --> 00:26:43,187
Jah.
239
00:26:44,730 --> 00:26:48,233
Meie osho arust oli see kõik märk.
240
00:26:48,650 --> 00:26:50,777
Füüsilise maailma langusega
241
00:26:50,861 --> 00:26:54,615
paneb Buddha proovile
vaimse ja spirituaalse maailma,
242
00:26:55,324 --> 00:26:57,534
reaalsuse üle kontrolli omamise võime.
243
00:26:58,243 --> 00:27:01,622
Osho jätkas mediteerimist
ilma toidu ja veeta.
244
00:27:01,997 --> 00:27:03,248
Maailm oli lagunemas,
245
00:27:03,332 --> 00:27:05,542
tema pühendus täiesti Buddha õpetustele.
246
00:27:05,626 --> 00:27:07,169
Ta taandus mõtete maailma.
247
00:27:08,045 --> 00:27:13,091
Kas su osho jõudis nirvaanasse?
248
00:27:16,220 --> 00:27:17,221
Teatud mõttes.
249
00:27:18,597 --> 00:27:21,350
Kuid ta nälgis surnuks
250
00:27:21,433 --> 00:27:22,726
selles toas seal.
251
00:27:30,526 --> 00:27:31,610
Aga teised mungad?
252
00:27:33,654 --> 00:27:34,655
Nad lasid jalga.
253
00:27:37,491 --> 00:27:41,662
Tulnukate invasioon
paneb usu tõeliselt proovile.
254
00:27:46,542 --> 00:27:50,128
Ja nüüd on sul siis õlu?
255
00:27:51,171 --> 00:27:55,551
Meid vist siiski pandi proovile.
256
00:27:56,552 --> 00:27:59,763
Nad tulid Maale,
et inimestelt kõik ära võtta,
257
00:27:59,847 --> 00:28:01,515
et maailma ära võtta, eks?
258
00:28:02,057 --> 00:28:07,604
Sest meie
võtsime kõike enesestmõistetavana.
259
00:28:08,522 --> 00:28:11,733
Me kahetseme minevikku.
Muretseme tuleviku pärast.
260
00:28:11,817 --> 00:28:14,278
Me ei ürita nautida seda,
mis meil praegu on.
261
00:28:15,320 --> 00:28:17,030
Mungad on kõige hullemad.
262
00:28:17,698 --> 00:28:18,866
Elame vaid mõtetes.
263
00:28:19,533 --> 00:28:21,535
Jätame end füüsiliste naudinguteta.
264
00:28:21,618 --> 00:28:22,703
Täielik raiskuminek.
265
00:28:24,371 --> 00:28:25,831
Raiskame maailma.
266
00:28:26,832 --> 00:28:28,917
Õlu ja krõpsud.
267
00:28:30,085 --> 00:28:34,631
Nüüd ma siis naudin kõike selles maailmas.
268
00:28:37,968 --> 00:28:40,220
Eriti kanepit.
269
00:28:41,471 --> 00:28:43,307
Aga sina?
270
00:28:44,600 --> 00:28:46,351
Millesse sina usud?
271
00:28:50,022 --> 00:28:51,440
Mina?
272
00:29:04,536 --> 00:29:06,413
Mälestustesse.
273
00:29:07,539 --> 00:29:08,999
Võib-olla.
274
00:29:11,752 --> 00:29:13,003
Mitte minevikku,
275
00:29:14,171 --> 00:29:15,589
vaid võimaluste mälestusse.
276
00:29:16,965 --> 00:29:18,133
Õlu on ka hea.
277
00:29:20,969 --> 00:29:22,930
Aga unistusest pole miski etem.
278
00:29:24,890 --> 00:29:26,099
Selge.
279
00:29:26,183 --> 00:29:28,435
Sina elad siis ka oma mõtetes.
280
00:29:29,520 --> 00:29:30,938
Hakka õige ka mungaks.
281
00:29:33,690 --> 00:29:38,529
Aga mungana
tuleb minevikust lahti lasta, eks?
282
00:29:39,196 --> 00:29:40,197
Jah.
283
00:29:40,697 --> 00:29:44,159
Nekkhamma. „Soovide hülgamine“.
284
00:29:45,577 --> 00:29:49,706
Oma soovide hülgamine
olevat tõelise vabaduse algus.
285
00:31:00,569 --> 00:31:05,365
Ja tulite Afganistanist siia
pärast lendude peatamist?
286
00:31:16,627 --> 00:31:19,505
Te vestil on verd. Teie oma?
287
00:31:20,297 --> 00:31:21,340
Osa on.
288
00:31:23,550 --> 00:31:29,056
Teie rühm hukkus kokkupuute käigus.
See oli üks esimesi.
289
00:31:29,640 --> 00:31:31,225
Kas see oli teil ainus?
290
00:31:31,308 --> 00:31:32,309
Ei.
291
00:31:35,020 --> 00:31:36,021
Võitlesite ühega?
292
00:31:36,104 --> 00:31:37,231
Paariga.
293
00:31:38,232 --> 00:31:41,568
Ja jäite ellu,
kuigi kogu teie rühm hukkus?
294
00:31:42,236 --> 00:31:44,112
Ma olin nendega võideldes rühmata.
295
00:31:44,988 --> 00:31:47,241
Kuidas tulnukad liikusid? Koos?
296
00:31:48,367 --> 00:31:50,661
Mis mõttes?
- Kirjeldage seda.
297
00:31:57,042 --> 00:32:00,337
Kõik tulnukad ja nende laevad
seiskusid tuumaplahvatuse järel.
298
00:32:00,420 --> 00:32:02,714
Laipade testide järgi on nad identsed,
299
00:32:02,798 --> 00:32:04,842
igaühel neist jäi süda seisma.
300
00:32:05,509 --> 00:32:06,510
Jah.
301
00:32:08,053 --> 00:32:10,222
„Jah.“ Kirjeldage, kuidas peatasite nad.
302
00:32:11,223 --> 00:32:12,224
Ei peatanudki.
303
00:32:13,058 --> 00:32:14,601
Mis siis juhtus?
304
00:32:14,685 --> 00:32:16,770
Nad loobusid, valisid uue sihtmärgi?
305
00:32:22,067 --> 00:32:23,402
Nad tahtsid ühte asja.
306
00:32:24,152 --> 00:32:25,153
Mida?
307
00:32:28,282 --> 00:32:29,533
Terravormimine.
308
00:32:30,742 --> 00:32:32,035
Kuidas palun?
309
00:32:32,119 --> 00:32:34,079
Seda nad meie arust tegidki.
310
00:32:35,581 --> 00:32:39,668
Kas nägite neid seda ainet levitamas?
311
00:32:41,336 --> 00:32:42,629
See teeb metabolismi,
312
00:32:43,755 --> 00:32:46,466
laseb atmosfääri gaasi, muudab õhku.
313
00:32:48,677 --> 00:32:49,887
Kas seda tegigi?
314
00:33:03,984 --> 00:33:05,903
Teil on vist kõik vastused olemas.
315
00:33:07,613 --> 00:33:10,908
Peaksin ju täitma ankeedi,
et saaksin kojuminekuks transpordi?
316
00:33:14,870 --> 00:33:15,871
Hea küll.
317
00:33:17,122 --> 00:33:19,166
Hangime teile transpordi, ülem Cole.
318
00:33:21,627 --> 00:33:22,628
Tänan.
319
00:33:35,349 --> 00:33:36,934
Kas tahad hüvasti jätta?
320
00:33:39,520 --> 00:33:40,812
Hetk on aega.
321
00:35:07,524 --> 00:35:08,817
Jamila!
322
00:35:09,776 --> 00:35:10,986
Ema?
323
00:35:11,069 --> 00:35:12,487
Ema!
- Mu tütreke!
324
00:35:43,268 --> 00:35:44,770
Suudad uskuda, et läbi sai?
325
00:35:46,063 --> 00:35:47,272
Ma lähen koju.
326
00:35:50,484 --> 00:35:52,486
Pidin siin vaid kaks päeva olema.
327
00:35:53,362 --> 00:35:54,404
Siis juhtus see.
328
00:35:57,491 --> 00:36:00,577
Ma pole nädal aega peret näinud,
aga tundub terve igavik.
329
00:36:02,204 --> 00:36:03,205
Sina?
330
00:36:09,336 --> 00:36:10,337
Jah.
331
00:36:12,339 --> 00:36:13,549
Kui kaua on möödas?
332
00:36:19,054 --> 00:36:20,055
Kaks aastat.
333
00:36:32,276 --> 00:36:33,277
Issi.
334
00:36:34,403 --> 00:36:35,696
Ma armastan sind, issi.
335
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
Sa õpetasid mu rattaga sõitma.
336
00:36:39,783 --> 00:36:44,663
Ja sa andsid mulle jäätist,
isegi kui emme ei lubanud.
337
00:36:45,998 --> 00:36:47,165
Ning...
338
00:36:48,375 --> 00:36:50,002
sa olid halva hingeõhu koletis.
339
00:36:51,879 --> 00:36:52,880
See oli naljakas.
340
00:36:54,173 --> 00:36:55,591
Ja...
341
00:36:57,176 --> 00:36:58,177
ma armastan sind.
342
00:37:01,388 --> 00:37:02,973
See oli võrratu, kullake.
343
00:37:08,937 --> 00:37:09,938
Isa...
344
00:37:13,942 --> 00:37:15,027
Pole viga.
345
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
Vabandust.
346
00:37:21,200 --> 00:37:23,118
Sul pole vabandada vaja.
347
00:37:27,831 --> 00:37:28,832
Hüvasti.
348
00:38:21,927 --> 00:38:27,224
AMAZONASE VIHMAMETS, BRASIILIA, MAA
349
00:42:12,533 --> 00:42:13,534
Said mu sõnumi?
350
00:42:14,159 --> 00:42:15,702
Mida?
- Mu sõnumid.
351
00:42:16,995 --> 00:42:17,996
Mida?
352
00:42:22,459 --> 00:42:23,460
Ma armastan sind.
353
00:42:26,380 --> 00:42:27,381
Sind.
354
00:42:28,423 --> 00:42:29,716
Muud ma ei armasta.
355
00:42:37,307 --> 00:42:38,308
Vaata.
356
00:42:41,979 --> 00:42:43,188
Sain su kirjad kätte.
357
00:42:43,772 --> 00:42:45,607
Lõpeta.
358
00:42:51,572 --> 00:42:52,781
Ma jõudsin just koju.
359
00:42:54,157 --> 00:42:57,119
Näen, et võõras mees
on mu majja sisse murdnud.
360
00:42:58,453 --> 00:43:00,205
Võin politsei kutsuda.
361
00:43:01,456 --> 00:43:03,876
Aga nende number ei vasta, seega...
362
00:43:06,170 --> 00:43:07,671
ehk lasen tal lihtsalt minna.
363
00:43:10,966 --> 00:43:11,967
Aga ma...
364
00:43:14,428 --> 00:43:15,637
Äkki ta...
365
00:43:18,432 --> 00:43:19,725
Äkki ta ei taha minna?
366
00:43:20,350 --> 00:43:22,477
Siis annan talle peksa ja viskan välja.
367
00:43:23,312 --> 00:43:25,189
Sest ta tegi siin asju puruks.
368
00:43:29,067 --> 00:43:30,485
Aga kui ta parandaks neid?
369
00:43:31,069 --> 00:43:33,071
Ta ei saa kõike taas kokku panna.
370
00:43:36,533 --> 00:43:37,659
Uus amet.
371
00:43:41,914 --> 00:43:42,915
Jah?
372
00:43:45,709 --> 00:43:46,835
Uus amet?
373
00:43:49,922 --> 00:43:50,923
Jah.
374
00:43:52,758 --> 00:43:55,052
Päriselt?
- Ma ju tulin.
375
00:43:57,846 --> 00:43:58,847
Pole viga.
376
00:45:48,081 --> 00:45:49,917
ANOMAALNE SIGNAAL
KOORDINAADID
377
00:45:53,045 --> 00:45:55,214
KASUTAJA PAROOL
378
00:46:33,293 --> 00:46:34,294
Sinu oma?
379
00:46:35,212 --> 00:46:36,213
Ei.
380
00:46:37,798 --> 00:46:39,758
Käin kähku ära, kallis.
- Jah.
381
00:48:40,212 --> 00:48:41,505
TÕLKIMINE
382
00:48:41,588 --> 00:48:44,675
TUVASTA KEEL - INGLISE KEEL
OSUTAGE KAAMERAGA TEKSTILE
383
00:48:54,726 --> 00:48:57,020
HOSHI - TÄHT
384
00:49:05,112 --> 00:49:06,154
„Täht“.
385
00:49:06,738 --> 00:49:07,739
Hei!
386
00:49:08,365 --> 00:49:09,825
Kallis, vaata!
387
00:50:51,426 --> 00:50:53,720
Sa võiksid maha rahuneda ja kuulata.
388
00:50:53,804 --> 00:50:56,932
Ma ainult kuulangi. Sa ei jää vait, raisk.
389
00:50:57,015 --> 00:51:01,979
Ma ei taha enam kakelda.
Peame vist lihtsalt veidi lahus olema.
390
00:51:02,062 --> 00:51:06,483
Veidi lahus olema?
Ürita vaid lahkuda. Vaata, mis juhtub.
391
00:51:06,567 --> 00:51:10,445
John, ta kuuleb meid.
- Arvad, et mind kotib, mida ta kuuleb?
392
00:51:18,620 --> 00:51:19,621
Ema?
393
00:51:22,583 --> 00:51:23,584
Isa?
394
00:51:33,093 --> 00:51:35,304
Siin sa oledki.
395
00:51:37,431 --> 00:51:39,641
Ma otsisin sind.
396
00:51:43,896 --> 00:51:46,106
Kas sa vaatasid tähti?
397
00:51:52,988 --> 00:51:56,575
Sa ei avanud oma kingitust.
398
00:52:05,292 --> 00:52:06,793
Tee lahti.
399
00:52:08,754 --> 00:52:09,755
Lase käia.
400
00:52:10,756 --> 00:52:12,466
See on sulle.
401
00:52:22,768 --> 00:52:23,894
Selle abil näed,
402
00:52:24,478 --> 00:52:26,313
kus sa oled
403
00:52:27,773 --> 00:52:29,107
ja kuhu lähed.
404
00:52:30,317 --> 00:52:32,277
Vaata, näha on
405
00:52:32,361 --> 00:52:34,196
maailma tõmmet.
406
00:57:48,177 --> 00:57:50,179
Tõlkinud Silver Pärnpuu