1
00:00:11,428 --> 00:00:13,722
Cilvēce ir sakāvusi ienaidnieku.
2
00:00:13,805 --> 00:00:15,766
Ienaidnieks ir iznīcināts
3
00:00:15,849 --> 00:00:17,601
visur pasaulē.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,520
Un lielākais brīnums ir tas,
5
00:00:19,603 --> 00:00:23,232
ka šo uzvaru mums atnesa Japāna.
6
00:00:23,315 --> 00:00:26,318
Japāna panāca
pasaules uzvaru pār iebrucējiem.
7
00:00:34,326 --> 00:00:38,372
Kādā dzimšanas dienā
mēs Hinatai uzdāvinājām...
8
00:00:40,290 --> 00:00:41,959
magnētisko kompasu.
9
00:00:43,001 --> 00:00:45,379
Šķiet, viņai bija
10
00:00:45,462 --> 00:00:46,880
kādi četri gadi.
11
00:00:47,673 --> 00:00:49,091
Viņai tas kompass ļoti patika.
12
00:00:50,384 --> 00:00:52,553
Uz pārējām rotaļlietām
vairs pat neskatījās.
13
00:00:54,805 --> 00:00:58,225
Mēs viņu vedām uz parku,
14
00:00:58,642 --> 00:01:00,435
un viņa ņēma kompasu līdzi.
15
00:01:03,647 --> 00:01:06,358
Bultiņa rādīja uz ziemeļiem,
16
00:01:06,441 --> 00:01:08,110
un viņa gāja tajā virzienā,
17
00:01:08,735 --> 00:01:11,905
turot rokā savu mazo kompasu.
18
00:01:15,075 --> 00:01:17,703
Viņa gribēja zināt,
19
00:01:18,287 --> 00:01:21,206
no kurienes nāk spēks, kas pievelk adatu.
20
00:01:24,960 --> 00:01:29,965
Tas pievilka arī Hinatu.
21
00:01:37,973 --> 00:01:40,684
Elpo! Ei, skaties uz mani!
Skaties uz mani! Kaspar!
22
00:01:42,144 --> 00:01:43,478
Viss kārtībā, draudziņ.
23
00:01:47,024 --> 00:01:50,277
Ārstu! Ārstu! Ārstu!
24
00:01:51,236 --> 00:01:52,988
Daktere, pārbaudiet viņu! Pārbaudiet!
25
00:01:53,071 --> 00:01:54,615
- Dariet, kas jādara!
- Kas notika?
26
00:01:54,698 --> 00:01:56,200
Uzturiet viņa sirdsdarbību!
27
00:01:56,283 --> 00:01:57,284
Viņš elpo.
28
00:01:57,367 --> 00:01:59,244
Uzmanīgi. Liekam viņu iekšā.
29
00:02:05,042 --> 00:02:06,668
Viss būs labi.
30
00:03:43,056 --> 00:03:44,266
Ko tas nozīmē?
31
00:03:46,560 --> 00:03:47,853
Ko tas nozīmē?
32
00:03:47,936 --> 00:03:49,730
- Nekā nav.
- Pie velna "neko"! Vēlreiz!
33
00:03:49,813 --> 00:03:51,940
- Tā nav pārbaude, ko...
- Teicu: vēlreiz!
34
00:03:59,615 --> 00:04:01,283
- Nekādas reaktivitātes.
- Velns!
35
00:04:02,534 --> 00:04:03,619
Viņš elpo.
36
00:04:04,745 --> 00:04:05,913
Labi.
37
00:04:05,996 --> 00:04:07,831
- Viņš elpo. Vēlreiz!
- Labi.
38
00:04:09,249 --> 00:04:10,459
Nu taču!
39
00:04:18,966 --> 00:04:20,886
Viņa EEG ir plakana.
40
00:04:20,969 --> 00:04:23,055
Viņš vairs neelpo, to dara mašīna.
41
00:04:27,351 --> 00:04:28,352
Man žēl.
42
00:04:31,563 --> 00:04:34,066
Plaša smadzeņu trauma
no garozas līdz stumbram.
43
00:04:34,816 --> 00:04:37,110
Viņa sirds apstājās,
smadzenēm nepieplūda skābeklis,
44
00:04:37,194 --> 00:04:39,404
izraisot masveida šūnu nāvi.
45
00:04:40,822 --> 00:04:42,199
Smadzeņu šūnas ir līdzīgas mums.
46
00:04:42,908 --> 00:04:46,078
Tās nomirst un nekad vairs neatgriežas.
47
00:04:47,204 --> 00:04:48,205
Man žēl.
48
00:04:49,164 --> 00:04:50,290
Viņš ir zaudējis visas.
49
00:04:51,291 --> 00:04:54,169
- Tātad...
- Viņš ir miris.
50
00:06:26,970 --> 00:06:28,388
Bēdz, Anīša!
51
00:06:29,431 --> 00:06:32,684
Bēdz, Anīša! Bēdz!
52
00:06:48,867 --> 00:06:50,369
Tu redzēji, kur aizgāja tētis?
53
00:06:55,791 --> 00:06:57,084
Jūsu tētis...
54
00:06:58,502 --> 00:06:59,670
Viņi viņu nošāva.
55
00:07:02,548 --> 00:07:03,757
Viņš ir miris.
56
00:07:09,429 --> 00:07:10,556
Tad pasaki to!
57
00:07:13,684 --> 00:07:14,768
Nē.
58
00:07:16,395 --> 00:07:17,396
Viņš slēpjas.
59
00:07:18,647 --> 00:07:19,898
Ja pagaidīsim...
60
00:07:19,982 --> 00:07:21,358
Nē, mīļā.
61
00:07:22,317 --> 00:07:23,777
Tavs tētis...
62
00:07:25,529 --> 00:07:26,947
Viņu aizveda slikts cilvēks.
63
00:07:28,657 --> 00:07:29,700
Mamm...
64
00:07:31,577 --> 00:07:32,703
pasaki viņai!
65
00:07:32,786 --> 00:07:34,413
Ko tad?
66
00:07:37,541 --> 00:07:38,792
Tavs tētis...
67
00:07:41,670 --> 00:07:42,796
Mēs viņu pametām...
68
00:07:44,506 --> 00:07:45,883
un viņi nogalināja viņu.
69
00:07:53,265 --> 00:07:54,433
Bet mamma ir šeit.
70
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Esmu šeit.
71
00:07:59,062 --> 00:08:01,607
Tētis ir miris?
72
00:09:06,839 --> 00:09:09,967
DEIVIDS BOVIJS
CILVĒKS, KAS NOKRITA UZ ZEMES
73
00:09:18,892 --> 00:09:20,894
Cilvēce ir sakāvusi ienaidnieku.
74
00:09:21,478 --> 00:09:23,313
Ienaidnieks ir iznīcināts
75
00:09:23,397 --> 00:09:24,773
visur pasaulē.
76
00:09:25,274 --> 00:09:27,150
Viņi vairs nespēj cīnīties
77
00:09:27,234 --> 00:09:28,777
un mirst uz ielām.
78
00:09:29,361 --> 00:09:30,863
Un lielākais brīnums ir tas,
79
00:09:31,864 --> 00:09:35,033
ka šo uzvaru mums atnesa Japāna.
80
00:09:35,117 --> 00:09:36,785
LAI DZĪVO JAPĀNA! SVINAM!
NEPADODIES!
81
00:09:36,869 --> 00:09:39,037
Mūsu dižās nācijas pilsoņi
82
00:09:39,121 --> 00:09:41,999
bija priekšgalā un sakāva ienaidnieku.
83
00:09:42,082 --> 00:09:43,584
CERĪBA, SAPŅI, PATEICĪBA.
84
00:09:43,667 --> 00:09:47,963
Mūsu varoņi mūžam būs...
85
00:13:22,010 --> 00:13:24,680
Kur jūs ejat? Bēgat?
86
00:13:26,348 --> 00:13:28,433
Vai tad tev nav ģimenes, meitēn?
87
00:13:29,184 --> 00:13:31,144
- Ir.
- Ir? Vai viņi zina, kur esi?
88
00:13:33,313 --> 00:13:35,858
Jūs redzējāt, ko viņš izdarīja.
89
00:13:36,525 --> 00:13:38,694
- Nē, tas nebija viņš.
- Jūs redzējāt.
90
00:13:39,653 --> 00:13:40,863
Viņš tos apturēja.
91
00:13:40,946 --> 00:13:44,157
Viņus apturēja atombumbas.
Nevis džedu muļķības.
92
00:13:44,241 --> 00:13:46,910
- Kas ar viņu notika? Kas tas bija?
- Tā bija lēkme. Lēkme!
93
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
Jūs redzējāt!
94
00:13:48,078 --> 00:13:50,831
Paklau, es tur iekšā redzēju,
ka viņš ir miris. Ja?
95
00:13:53,709 --> 00:13:55,294
Viņš vēl ir dzīvs. Un jūs...
96
00:13:55,377 --> 00:13:56,545
Es to neskatīšos.
97
00:13:57,337 --> 00:13:58,338
Esmu to darījis.
98
00:14:00,674 --> 00:14:01,884
Es to neskatīšos.
99
00:14:04,845 --> 00:14:05,888
Es turēju...
100
00:14:07,139 --> 00:14:10,350
Es turēju viņa roku,
kad viņu atvienoja no ierīcēm.
101
00:14:13,854 --> 00:14:14,855
Kad viņi to izdarīja...
102
00:14:16,565 --> 00:14:17,608
Es nevarēju viņu glābt.
103
00:14:20,485 --> 00:14:21,486
Viņu nevar glābt.
104
00:14:23,155 --> 00:14:24,156
Saproti?
105
00:14:30,245 --> 00:14:31,330
Jūs centāties.
106
00:14:42,049 --> 00:14:43,133
Tev te ir ģimene?
107
00:14:45,594 --> 00:14:46,887
Te strādā mana mamma.
108
00:14:47,471 --> 00:14:48,722
Tev vajadzētu viņu uzmeklēt.
109
00:14:48,805 --> 00:14:49,806
Man viss ir labi.
110
00:14:53,143 --> 00:14:54,144
Ejiet!
111
00:15:07,699 --> 00:15:08,992
Pagaidiet!
112
00:15:20,462 --> 00:15:21,463
Šis ir mans.
113
00:15:24,466 --> 00:15:25,926
Tas ir jūsu.
114
00:15:27,636 --> 00:15:29,763
Ja jūs tiešām neticat, ka to paveica viņš...
115
00:15:31,306 --> 00:15:32,432
paskatieties!
116
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
Ņemiet!
117
00:15:54,788 --> 00:15:55,998
Jā!
118
00:15:58,041 --> 00:15:59,459
"MUMS IZDEVĀS"
119
00:16:01,670 --> 00:16:04,673
Sveiks, kareivi! Ei, ei! Johaidī, varonis!
120
00:16:05,257 --> 00:16:06,884
Ei, nobildējies ar mums, labi?
121
00:16:06,967 --> 00:16:09,219
Man nav telefona. Nobildēsi?
122
00:16:09,303 --> 00:16:11,305
Johaidī! Varonis, pareizi?
123
00:16:11,388 --> 00:16:13,724
Jā!
124
00:16:13,807 --> 00:16:15,893
Ei! Parādi bildi! Parādi bildi!
125
00:16:15,976 --> 00:16:18,061
Labi. Parādi! Parādi!
126
00:16:19,188 --> 00:16:20,230
Jā!
127
00:16:41,835 --> 00:16:43,003
Vācies malā!
128
00:16:44,338 --> 00:16:45,631
Nost no ceļa!
129
00:17:55,158 --> 00:17:57,160
O, jā.
130
00:18:03,584 --> 00:18:06,336
TELEFONS
131
00:18:15,470 --> 00:18:18,765
Īpašo operāciju komandieris Trevante Kols,
operatīvā grupa Saxo.
132
00:18:21,894 --> 00:18:24,229
Es tikai gribu tikt lidmašīnā,
lai atgrieztos ASV.
133
00:18:30,110 --> 00:18:31,111
Jā, ser.
134
00:18:35,240 --> 00:18:37,576
Labi. Jā, labi.
135
00:18:41,330 --> 00:18:42,331
Velns!
136
00:18:47,377 --> 00:18:49,046
Nevajadzēja iet prom no ceļa.
137
00:18:49,129 --> 00:18:50,756
Es zinu, kas mums jādara.
138
00:18:53,050 --> 00:18:55,886
Tur ir pārtika un karavīri, un...
139
00:18:55,969 --> 00:18:56,970
Cilvēki.
140
00:18:58,388 --> 00:18:59,848
Cilvēki var mums palīdzēt.
141
00:19:06,396 --> 00:19:07,898
Uz kurieni mēs vispār ejam?
142
00:19:09,525 --> 00:19:10,526
Mamm!
143
00:19:12,236 --> 00:19:13,612
Esmu izsalkusi.
144
00:19:14,363 --> 00:19:15,781
Arī es esmu izsalkusi, mīlulīt.
145
00:20:06,665 --> 00:20:07,958
Te neviena nav.
146
00:20:17,134 --> 00:20:19,428
Tā ir par lielu.
147
00:20:19,511 --> 00:20:20,888
Tā ir silta.
148
00:20:20,971 --> 00:20:22,306
Tu izaugsi.
149
00:20:29,479 --> 00:20:32,900
Video plūst straumēm no visas pasaules.
150
00:20:32,983 --> 00:20:36,111
Par to vēsta visas ziņu aģentūras.
151
00:20:36,195 --> 00:20:38,989
Notiek svinības un atkalapvienošanās.
152
00:20:39,072 --> 00:20:41,575
Cilvēki nāk laukā no patvertnēm,
153
00:20:41,658 --> 00:20:45,412
jo naidīgie citplanētieši
ir sakauti burtiski vienas nakts laikā -
154
00:20:45,495 --> 00:20:47,122
gandrīz tikpat ātri, kā ieradās.
155
00:20:47,206 --> 00:20:48,916
UZVARAS SVINĪBAS
VISĀ PASAULĒ
156
00:20:48,999 --> 00:20:51,543
Ļaudis skatās debesīs un redz uzvaru.
157
00:20:51,627 --> 00:20:53,212
Šodien šo vārdu skandē visi.
158
00:20:53,295 --> 00:20:55,172
-Un šādas svinības...
- Ko mēs darām?
159
00:20:55,964 --> 00:20:57,174
Ko mēs darām?
160
00:20:57,758 --> 00:20:59,760
- Mēs varam doties mājās.
- Nē, nevaram.
161
00:20:59,843 --> 00:21:02,304
Varam gan. Paskaties uz visiem!
162
00:21:03,931 --> 00:21:04,973
Kāpēc mēs esam šeit?
163
00:21:05,057 --> 00:21:06,266
Ko mēs darām?
164
00:21:09,353 --> 00:21:10,437
Mēs izdzīvojam.
165
00:21:10,521 --> 00:21:11,522
Kāpēc?
166
00:21:13,857 --> 00:21:15,067
Mammīt?
167
00:21:17,361 --> 00:21:19,571
- Kas tas ir?
- Televīzija.
168
00:21:20,322 --> 00:21:21,532
Ko tur rāda?
169
00:21:21,615 --> 00:21:22,616
Neko.
170
00:21:24,785 --> 00:21:26,453
Vai jūs runājat par tēti?
171
00:21:26,537 --> 00:21:30,332
- Nē, nē. Mēs runājām par...
- Izdzīvošanu.
172
00:21:31,500 --> 00:21:33,877
Mamma stāsta,
kāpēc mēs slēpjamies no cilvēkiem.
173
00:21:35,170 --> 00:21:36,505
Kāpēc mēs slēpjamies?
174
00:21:36,588 --> 00:21:42,469
Tāpēc, ka dažreiz, kad liekas,
ka viss ir mierīgi, jauki un droši,
175
00:21:42,553 --> 00:21:44,429
un ir sajūta, ka tam var uzticēties,
176
00:21:45,180 --> 00:21:46,223
tieši tad...
177
00:21:49,268 --> 00:21:50,894
Cilvēkam ir iekšējā balss.
178
00:21:51,937 --> 00:21:53,063
Vienmēr klātesoša.
179
00:21:53,981 --> 00:21:57,150
Dažreiz tā ir ļoti, ļoti klusa,
bet tajā ir jāieklausās.
180
00:21:57,234 --> 00:22:00,237
Jo tā iekšējā balss ir vienīgais,
kam var uzticēties.
181
00:22:01,697 --> 00:22:03,407
Un mana balss man saka:
182
00:22:03,907 --> 00:22:06,785
"Vēl ne. Vēl ne."
183
00:22:06,869 --> 00:22:07,995
Vai saprotat?
184
00:22:08,579 --> 00:22:09,788
Vai tagad mēs dzīvojam te?
185
00:22:10,664 --> 00:22:12,499
Nē, mēs te nedzīvojam.
186
00:22:13,041 --> 00:22:14,710
Varam te pārlaist šo nakti.
187
00:22:16,086 --> 00:22:17,087
Tad kur mēs dzīvojam?
188
00:22:18,422 --> 00:22:19,423
Nekur.
189
00:22:19,923 --> 00:22:21,675
Jo nav droši.
190
00:22:22,384 --> 00:22:24,595
Jo mammas balss tā saka.
191
00:22:26,889 --> 00:22:28,724
Gribi būt kur citur, bez manis?
192
00:22:38,817 --> 00:22:41,320
Es tevi nepametīšu. Nekad.
193
00:22:41,820 --> 00:22:43,197
Un tu nepametīsi mani.
194
00:22:43,822 --> 00:22:46,992
Tu nekad nebūsi šķirts no manis.
Es to nepieļaušu.
195
00:22:50,204 --> 00:22:52,789
Jebkur, kur mēs esam kopā, ir mājas.
196
00:22:52,873 --> 00:22:55,375
Šovakar mājas ir šeit. Ja?
197
00:22:58,545 --> 00:22:59,838
Ņem!
198
00:22:59,922 --> 00:23:01,048
Ej uzklāj gultu!
199
00:23:04,510 --> 00:23:05,761
Tu viņu nemeklēji.
200
00:23:07,095 --> 00:23:08,305
Es viņu neredzēju.
201
00:23:09,306 --> 00:23:11,683
Es redzēju. Es redzēju.
202
00:23:12,684 --> 00:23:13,936
Kāpēc tu viņu pameti?
203
00:23:14,436 --> 00:23:15,771
Viņš mums lika doties.
204
00:23:16,271 --> 00:23:17,731
Tu klausi visam, ko viņš saka?
205
00:23:17,814 --> 00:23:20,275
Nē. Es neklausu nevienam.
206
00:23:20,359 --> 00:23:22,152
Tad kāpēc lai es klausītu tevi?
207
00:23:22,653 --> 00:23:24,613
Tāpēc, ka es sargāju tavu dzīvību.
208
00:23:26,865 --> 00:23:30,202
Tev bija taisnība.
Tie cilvēki gribēja mūs nogalināt.
209
00:23:30,285 --> 00:23:32,037
Viņi to izdarīs, ja nebūsim gudri.
210
00:23:32,579 --> 00:23:34,831
Mēs tiekam pārbaudīti.
211
00:23:35,749 --> 00:23:39,294
Pasaule grib mūs pārbaudīt,
lai redzētu, vai var mūs salauzt.
212
00:23:40,003 --> 00:23:41,129
Bet nevar.
213
00:23:41,797 --> 00:23:42,881
Jā, nu...
214
00:23:45,259 --> 00:23:46,301
tā mūs jau salauza.
215
00:23:59,606 --> 00:24:01,233
Šodien šo vārdu skandē visi.
216
00:24:01,316 --> 00:24:05,320
Un šādas svinības notiek visur pasaulē.
217
00:24:05,404 --> 00:24:07,823
Tas tiešām ir kas īpašs -
218
00:24:07,906 --> 00:24:10,492
uz visas zemeslodes
tiek svinēta kopīga uzvara,
219
00:24:10,576 --> 00:24:14,079
kāda pasaules vēsturē
vēl nav piedzīvota.
220
00:24:41,273 --> 00:24:44,359
Ejiet! Tuvojas smagā mašīna, uzmanieties!
221
00:25:08,800 --> 00:25:10,636
Ei, tu esi viena?
222
00:25:15,265 --> 00:25:16,350
Jā.
223
00:25:20,020 --> 00:25:21,897
Tagad esot droši.
224
00:25:23,899 --> 00:25:25,651
Tā izskatās.
225
00:25:27,444 --> 00:25:28,904
Kurp dodies?
226
00:25:35,702 --> 00:25:37,162
Vilcieni vairs nekursē.
227
00:25:37,663 --> 00:25:38,872
Stacija ir sagrauta.
228
00:25:38,956 --> 00:25:41,041
Vilcienu satiksmi tik drīz neatjaunos.
229
00:25:41,792 --> 00:25:43,585
Tev vajag mašīnu.
230
00:25:44,002 --> 00:25:45,462
Nevajag.
231
00:25:45,963 --> 00:25:47,673
Nav arī, kur apmesties.
232
00:25:50,717 --> 00:25:52,553
Gāja diezgan traki.
233
00:25:52,636 --> 00:25:54,429
Policija tagad visu sakopj.
234
00:26:02,104 --> 00:26:04,022
Vari palikt manā templī, ja vēlies.
235
00:26:05,232 --> 00:26:06,900
Tikai ievēro noteikumus!
236
00:26:10,028 --> 00:26:11,864
Man ir alus.
237
00:26:12,739 --> 00:26:14,533
Un internets.
238
00:26:18,161 --> 00:26:24,751
Zini, smieklīgi. Viņi nesteidzās
savākt līķus un satīrīt asinis.
239
00:26:25,252 --> 00:26:28,422
Kaut kāds ārprāts. Bija kādi 200 cilvēki,
240
00:26:29,047 --> 00:26:31,383
un ko viņi darīja?
241
00:26:31,466 --> 00:26:33,218
Laboja kabeļus.
242
00:26:33,302 --> 00:26:35,387
Jo viņiem bija vajadzīgs internets.
243
00:26:39,766 --> 00:26:41,560
Arī tu esi viens.
244
00:26:42,186 --> 00:26:43,187
Jā.
245
00:26:44,730 --> 00:26:48,233
Mūsu ošo teica, ka tas viss esot zīme.
246
00:26:48,650 --> 00:26:50,777
Ar šo fiziskās pasaules sabrukumu
247
00:26:50,861 --> 00:26:54,615
Buda pārbaudot cilvēku prātu un garu,
248
00:26:55,324 --> 00:26:57,534
pārbaudot spēju tikt galā ar realitāti.
249
00:26:58,243 --> 00:27:01,622
Viņš turpināja meditēt
bez ēdiena un ūdens.
250
00:27:01,997 --> 00:27:03,248
Kamēr pasaule bruka,
251
00:27:03,332 --> 00:27:05,542
viņš pilnībā nodevās Budas mācībai.
252
00:27:05,626 --> 00:27:07,169
Viņš iegāja prāta pasaulē.
253
00:27:08,045 --> 00:27:13,091
Vai tavs ošo sasniedza nirvānu?
254
00:27:16,220 --> 00:27:17,221
Zināmā mērā jā.
255
00:27:18,597 --> 00:27:21,350
Viņš nomira no bada
256
00:27:21,433 --> 00:27:22,726
tajā istabā.
257
00:27:30,526 --> 00:27:31,610
Un pārējie mūki?
258
00:27:33,654 --> 00:27:34,655
Viņi aizbēga.
259
00:27:37,491 --> 00:27:41,662
Citplanētiešu iebrukums
tiešām pārbauda ticību.
260
00:27:46,542 --> 00:27:50,128
Un tagad tev ir alus?
261
00:27:51,171 --> 00:27:55,551
Tas noteikti bija pārbaudījums.
262
00:27:56,552 --> 00:27:59,763
Viņi ieradās uz Zemes,
lai atņemtu visu, kas cilvēkiem pieder,
263
00:27:59,847 --> 00:28:01,515
lai atņemtu pasauli, vai ne?
264
00:28:02,057 --> 00:28:07,604
Jo mēs to visu
uzskatījām par pašsaprotamu.
265
00:28:08,522 --> 00:28:11,733
Mēs nožēlojam pagātni.
Raizējamies par nākotni.
266
00:28:11,817 --> 00:28:14,278
Mēs necenšamies izbaudīt to,
kas mums ir šobrīd.
267
00:28:15,320 --> 00:28:17,030
Mūki ir paši sliktākie.
268
00:28:17,698 --> 00:28:18,866
Mēs dzīvojam tikai prātā.
269
00:28:19,533 --> 00:28:21,535
Liedzam sev miesīgās baudas.
270
00:28:21,618 --> 00:28:22,703
Tā ir izniekošana.
271
00:28:24,371 --> 00:28:25,831
Izniekojam pasaules dāvanas.
272
00:28:26,832 --> 00:28:28,917
Alus, čipsi.
273
00:28:30,085 --> 00:28:34,631
Tagad es izbaudu visu, ko pasaule piedāvā.
274
00:28:37,968 --> 00:28:40,220
It īpaši zālīti.
275
00:28:41,471 --> 00:28:43,307
Un tu?
276
00:28:44,600 --> 00:28:46,351
Kam tici tu?
277
00:28:50,022 --> 00:28:51,440
Es?
278
00:29:04,536 --> 00:29:06,413
Varbūt...
279
00:29:07,539 --> 00:29:08,999
atmiņām.
280
00:29:11,752 --> 00:29:13,003
Nevis atmiņām par pagātni,
281
00:29:14,171 --> 00:29:15,589
bet par to, kas varēja būt.
282
00:29:16,965 --> 00:29:18,133
Arī alum nav ne vainas.
283
00:29:20,969 --> 00:29:22,930
Bet nav nekā labāka par sapni.
284
00:29:24,890 --> 00:29:26,099
Jā.
285
00:29:26,183 --> 00:29:28,435
Tātad arī tu dzīvo prātā.
286
00:29:29,520 --> 00:29:30,938
Varbūt tev jākļūst par mūķeni.
287
00:29:33,690 --> 00:29:38,529
Bet, lai kļūtu par mūķeni,
ir jāaizmirst pagātne, vai ne?
288
00:29:39,196 --> 00:29:40,197
Jā.
289
00:29:40,697 --> 00:29:44,159
"Nekkhamma". Atmest vēlmes.
290
00:29:45,577 --> 00:29:49,706
Atbrīvošanās no vēlmēm
esot patiesas brīvības sākums.
291
00:31:00,569 --> 00:31:03,697
Un jūs te ieradāties no Afganistānas,
292
00:31:03,780 --> 00:31:05,365
kad lidojumi jau bija apturēti?
293
00:31:16,627 --> 00:31:19,505
Jums uz apģērba ir asinis. Jūsējās?
294
00:31:20,297 --> 00:31:21,340
Daļēji.
295
00:31:23,550 --> 00:31:27,596
Jūsu vienība tika zaudēta sadursmē.
296
00:31:27,679 --> 00:31:29,056
Vienā no pirmajām.
297
00:31:29,640 --> 00:31:31,225
Vai jums tā bija vienīgā sadursme?
298
00:31:31,308 --> 00:31:32,309
Nē.
299
00:31:35,020 --> 00:31:36,021
Jūs ar tiem cīnījāties?
300
00:31:36,104 --> 00:31:37,231
Ar dažiem.
301
00:31:38,232 --> 00:31:41,568
Un izdzīvojāt,
lai gan visa jūsu vienība gāja bojā?
302
00:31:42,236 --> 00:31:44,112
Manas vienības tur nebija,
kad cīnījāmies.
303
00:31:44,988 --> 00:31:47,241
Kā citplanētieši pārvietojās? Kopā?
304
00:31:48,367 --> 00:31:49,576
Kā jūs to domājat?
305
00:31:49,660 --> 00:31:50,661
Aprakstiet to!
306
00:31:57,042 --> 00:32:00,337
Kodolsprādziens iznīcināja
visus citplanētiešus un viņu lidaparātus.
307
00:32:00,420 --> 00:32:02,714
Veiktās pārbaudes liecina,
ka viņi ir identiski -
308
00:32:02,798 --> 00:32:04,842
ikviens no tiem -, kodēti.
309
00:32:05,509 --> 00:32:06,510
Jā.
310
00:32:08,053 --> 00:32:10,222
"Jā". Aprakstiet to!
Kā jūs viņus apturējāt?
311
00:32:11,223 --> 00:32:12,224
Es neapturēju.
312
00:32:13,058 --> 00:32:14,601
Tad kas notika?
313
00:32:14,685 --> 00:32:16,770
Viņi pārstāja vajāt? Izvēlējās citu mērķi?
314
00:32:22,067 --> 00:32:23,402
Viņi kaut ko meklēja.
315
00:32:24,152 --> 00:32:25,153
Ko?
316
00:32:28,282 --> 00:32:29,533
Teraformēšana.
317
00:32:30,742 --> 00:32:32,035
Ko, lūdzu?
318
00:32:32,119 --> 00:32:34,079
To viņi, mūsuprāt, darīja.
319
00:32:35,581 --> 00:32:39,668
Vai redzējāt viņus izplatām šo vielu?
320
00:32:41,336 --> 00:32:42,629
Tā metabolizējas,
321
00:32:43,755 --> 00:32:46,466
izdala atmosfērā gāzi,
maina gaisa sastāvu.
322
00:32:48,677 --> 00:32:49,887
Vai to tas darīja?
323
00:33:03,984 --> 00:33:05,903
Izskatās, ka jums tur ir visas atbildes.
324
00:33:07,613 --> 00:33:10,908
Vai man nav jāaizpilda kāda veidlapa,
lai tieku transportā uz mājām?
325
00:33:14,870 --> 00:33:15,871
Nu labi.
326
00:33:17,122 --> 00:33:19,166
Sameklēsim jums transportu,
priekšniek Kol.
327
00:33:21,627 --> 00:33:22,628
Paldies.
328
00:33:35,349 --> 00:33:36,934
Vai gribi atvadīties?
329
00:33:39,520 --> 00:33:40,812
Tev ir dažas minūtes.
330
00:35:07,524 --> 00:35:08,817
Džamila!
331
00:35:09,776 --> 00:35:10,986
Mamm?
332
00:35:11,069 --> 00:35:12,487
- Mamm!
- Manu meitiņ!
333
00:35:43,268 --> 00:35:44,770
Spējat noticēt, ka viss galā?
334
00:35:46,063 --> 00:35:47,272
Es dodos mājās.
335
00:35:50,484 --> 00:35:52,486
Bija paredzēts,
ka būšu te tikai divas dienas.
336
00:35:53,362 --> 00:35:54,404
Un tad šis.
337
00:35:57,491 --> 00:36:00,577
Neesmu savu ģimeni redzējis nedēļu,
bet ir sajūta, ka mūžību.
338
00:36:02,204 --> 00:36:03,205
Un jūs?
339
00:36:09,336 --> 00:36:10,337
Jā.
340
00:36:12,339 --> 00:36:13,549
Cik ilgi bijāt prom?
341
00:36:19,054 --> 00:36:20,055
Divus gadus.
342
00:36:32,276 --> 00:36:33,277
Tētiņ!
343
00:36:34,403 --> 00:36:35,696
Es tevi mīlu, tētiņ.
344
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
Tu man iemācīji braukt ar velosipēdu.
345
00:36:39,783 --> 00:36:44,663
Un tu pirki man saldējumu,
pat ja mamma neļāva.
346
00:36:45,998 --> 00:36:47,165
Un...
347
00:36:48,375 --> 00:36:50,002
tu biji sliktās elpas briesmonis.
348
00:36:51,879 --> 00:36:52,880
Tas bija jautri.
349
00:36:54,173 --> 00:36:55,591
Un...
350
00:36:57,176 --> 00:36:58,177
Es tevi mīlu.
351
00:37:01,388 --> 00:37:02,973
Tas bija jauki, mīļā.
352
00:37:08,937 --> 00:37:09,938
Tēt...
353
00:37:13,942 --> 00:37:15,027
Viss kārtībā.
354
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
Piedod.
355
00:37:21,200 --> 00:37:23,118
Tev nav, par ko lūgt piedošanu.
356
00:37:27,831 --> 00:37:28,832
Ardievu!
357
00:38:21,927 --> 00:38:27,224
AMAZONES LIETUSMEŽI, BRAZĪLIJA, ZEME
358
00:42:12,533 --> 00:42:13,534
Vai saņēmi manu ziņu?
359
00:42:14,159 --> 00:42:15,702
- Ko?
- Manas ziņas.
360
00:42:16,995 --> 00:42:17,996
Ko?
361
00:42:22,459 --> 00:42:23,460
Es tevi mīlu.
362
00:42:26,380 --> 00:42:27,381
Tevi.
363
00:42:28,423 --> 00:42:29,716
Es mīlu tikai tevi.
364
00:42:37,307 --> 00:42:38,308
Skaties!
365
00:42:41,979 --> 00:42:43,188
Man ir tavas vēstules.
366
00:42:43,772 --> 00:42:45,607
Beidz! Beidz, beidz, beidz!
367
00:42:51,572 --> 00:42:52,781
Es nupat pārrados mājās.
368
00:42:54,157 --> 00:42:57,119
Es redzu,
ka manā mājā laužas svešs vīrietis.
369
00:42:58,453 --> 00:43:00,205
Es varētu piezvanīt uz 911.
370
00:43:01,456 --> 00:43:03,876
Bet 911 nedarbojas, tāpēc...
371
00:43:06,170 --> 00:43:07,671
varbūt vienkārši ļaušu viņam iet.
372
00:43:10,966 --> 00:43:11,967
Bet es...
373
00:43:14,428 --> 00:43:15,637
Ja nu viņš...
374
00:43:18,432 --> 00:43:19,725
Ja nu viņš negrib iet prom?
375
00:43:20,350 --> 00:43:22,477
Tad es viņam sadošu un izmetīšu laukā.
376
00:43:23,312 --> 00:43:25,189
Jo viņš te šo to ir sabojājis.
377
00:43:29,067 --> 00:43:30,485
Un ja nu viņš grib to labot?
378
00:43:31,069 --> 00:43:33,071
Nevar visu vienkārši salikt atpakaļ.
379
00:43:36,533 --> 00:43:37,659
Jauns darbs.
380
00:43:41,914 --> 00:43:42,915
Jā?
381
00:43:45,709 --> 00:43:46,835
Jauns darbs?
382
00:43:49,922 --> 00:43:50,923
Jā.
383
00:43:52,758 --> 00:43:55,052
- Tu runā nopietni?
- Esmu šeit.
384
00:43:57,846 --> 00:43:58,847
Labi.
385
00:45:48,081 --> 00:45:49,917
SAŅEMTS ANOMĀLS SIGNĀLS
ASS KOORDINĀTAS
386
00:45:53,045 --> 00:45:55,214
LIETOTĀJVĀRDS - PAROLE - ATTĀLINĀTS ID
387
00:46:33,293 --> 00:46:34,294
Tas ir tavs?
388
00:46:35,212 --> 00:46:36,213
Nē.
389
00:46:37,798 --> 00:46:39,758
- Es ātri aizskriešu, mīļais.
- Jā.
390
00:48:40,212 --> 00:48:41,505
TULKOŠANA
391
00:48:41,588 --> 00:48:43,090
NOTEIKT VALODU - ANGĻU
392
00:48:43,173 --> 00:48:44,675
PAVĒRSIET KAMERU PRET TEKSTU
393
00:48:54,726 --> 00:48:57,020
HOSHI - ZVAIGZNE
394
00:49:05,112 --> 00:49:06,154
"Zvaigzne".
395
00:49:06,738 --> 00:49:07,739
Ei!
396
00:49:08,365 --> 00:49:09,825
Mīļais! Mīļais, paskaties!
397
00:50:51,426 --> 00:50:53,720
Kaut tu nomierinātos un ieklausītos!
398
00:50:53,804 --> 00:50:56,932
Es to vien daru kā klausos.
Tu nekad neaizveries.
399
00:50:57,015 --> 00:51:01,979
Es vairs negribu strīdēties.
Mums kādu laiku vajadzētu padzīvot šķirti.
400
00:51:02,062 --> 00:51:03,272
Padzīvot šķirti?
401
00:51:03,355 --> 00:51:06,483
Jā, pamēģini! Pamēģini iziet
pa tām durvīm! Redzēsi, kas notiks.
402
00:51:06,567 --> 00:51:08,402
Džon, viņš mūs dzird.
403
00:51:08,485 --> 00:51:10,445
Domā, man rūp, ko viņš dzird?
404
00:51:18,620 --> 00:51:19,621
Mamm?
405
00:51:22,583 --> 00:51:23,584
Tēt?
406
00:51:33,093 --> 00:51:35,304
Te tu esi.
407
00:51:37,431 --> 00:51:39,641
Es tevi meklēju.
408
00:51:43,896 --> 00:51:46,106
Vai tu skatījies uz zvaigznēm?
409
00:51:52,988 --> 00:51:56,575
Tu neatvēri savu dāvanu.
410
00:52:05,292 --> 00:52:06,793
Atver!
411
00:52:08,754 --> 00:52:09,755
Aiziet!
412
00:52:10,756 --> 00:52:12,466
Tā ir tev.
413
00:52:22,768 --> 00:52:23,894
Ar to var redzēt,
414
00:52:24,478 --> 00:52:26,313
kur atrodies
415
00:52:27,773 --> 00:52:29,107
un kurp dodies.
416
00:52:30,317 --> 00:52:32,277
Paskat, var redzēt
417
00:52:32,361 --> 00:52:34,196
pasaules pievilkšanas spēku.
418
00:57:48,177 --> 00:57:50,179
Tulkojusi Aija Apse