1
00:00:11,428 --> 00:00:13,722
Mänskligheten har segrat.
2
00:00:13,805 --> 00:00:17,601
Fienden faller från himlen världen över.
3
00:00:17,684 --> 00:00:23,232
Det största miraklet av alla är
att Japan gav oss den här segern.
4
00:00:23,315 --> 00:00:26,318
Japan ledde världen
för att förgöra fienden.
5
00:00:34,326 --> 00:00:38,372
På Hinatas födelsedag gav vi henne...
6
00:00:40,290 --> 00:00:41,959
Vi gav henne en kompass.
7
00:00:43,001 --> 00:00:46,880
Hon måste ha varit fyra år.
8
00:00:47,673 --> 00:00:49,091
Hon älskade kompassen.
9
00:00:50,384 --> 00:00:52,553
Hon tittade inte ens på
sina andra leksaker.
10
00:00:54,805 --> 00:00:58,225
Vi gick till parken tillsammans,
11
00:00:58,642 --> 00:01:00,435
och hon tog alltid med den.
12
00:01:03,647 --> 00:01:08,110
Den lilla pilen pekade norrut,
och hon gick ditåt.
13
00:01:08,735 --> 00:01:11,905
Med den lilla kompassen i handen.
14
00:01:15,075 --> 00:01:21,206
Hon ville veta
var kraften som drog i nålen kom ifrån.
15
00:01:24,960 --> 00:01:29,965
Det var samma sak som drog i Hinata.
16
00:01:37,973 --> 00:01:40,684
Andas. Titta på mig. Caspar!
17
00:01:42,144 --> 00:01:43,478
Det är okej, kompis.
18
00:01:47,024 --> 00:01:50,277
Doktorn!
19
00:01:51,236 --> 00:01:52,988
Undersök honom. Gör det bara.
20
00:01:53,071 --> 00:01:54,615
- Gör ditt jobb.
- Vad hände?
21
00:01:54,698 --> 00:01:56,200
Håll igång hans hjärta.
22
00:01:56,283 --> 00:01:57,284
Han andas.
23
00:01:57,367 --> 00:01:59,244
Försiktigt. I med honom.
24
00:02:05,042 --> 00:02:06,668
Allt blir bra.
25
00:03:43,056 --> 00:03:44,266
Vad betyder det?
26
00:03:46,560 --> 00:03:47,853
Vad betyder det?
27
00:03:47,936 --> 00:03:49,730
- Det finns inget.
- Så fan heller. Igen.
28
00:03:49,813 --> 00:03:51,940
- Det här är inte ett prov...
- Igen, sa jag.
29
00:03:59,615 --> 00:04:01,283
- Ingen reaktivitet.
- Helvete!
30
00:04:02,534 --> 00:04:03,619
Han andas.
31
00:04:04,745 --> 00:04:05,913
Okej.
32
00:04:05,996 --> 00:04:07,831
- Han andas. Igen.
- Okej.
33
00:04:09,249 --> 00:04:10,459
Kom igen.
34
00:04:18,966 --> 00:04:20,886
Hans EEG är platt.
35
00:04:20,969 --> 00:04:23,055
Han andas inte längre, maskinen gör det.
36
00:04:27,351 --> 00:04:28,352
Jag beklagar.
37
00:04:31,563 --> 00:04:34,066
Hans hjärna är skadad
från barken till stammen.
38
00:04:34,816 --> 00:04:39,404
Hjärtat stannade, vilket stoppade syret
till hjärnan och orsakade celldöd.
39
00:04:40,822 --> 00:04:42,199
Hjärnceller är som vi.
40
00:04:42,908 --> 00:04:46,078
När de är döda kommer de aldrig tillbaka.
41
00:04:47,204 --> 00:04:48,205
Jag beklagar.
42
00:04:49,164 --> 00:04:50,290
Han har förlorat alla.
43
00:04:51,291 --> 00:04:54,169
- Så...
- Han är död.
44
00:06:26,970 --> 00:06:28,388
Spring, Aneesha!
45
00:06:29,431 --> 00:06:32,684
Spring, Aneesha! Spring!
46
00:06:48,867 --> 00:06:50,369
Såg du vart pappa gick?
47
00:06:55,791 --> 00:06:57,084
Er pappa...
48
00:06:58,502 --> 00:06:59,670
De sköt honom.
49
00:07:02,548 --> 00:07:03,757
Han är död.
50
00:07:09,429 --> 00:07:10,556
Säg det då.
51
00:07:13,684 --> 00:07:14,768
Nej.
52
00:07:16,395 --> 00:07:17,396
Han gömmer sig.
53
00:07:18,647 --> 00:07:19,898
Om vi väntar...
54
00:07:19,982 --> 00:07:21,358
Nej, gumman.
55
00:07:22,317 --> 00:07:23,777
Er pappa...
56
00:07:25,529 --> 00:07:26,947
...en ond man tog honom.
57
00:07:28,657 --> 00:07:29,700
Mamma...
58
00:07:31,577 --> 00:07:32,703
Berätta för henne.
59
00:07:32,786 --> 00:07:34,413
Berätta vad?
60
00:07:37,541 --> 00:07:38,792
Er pappa...
61
00:07:41,670 --> 00:07:42,796
Vi lämnade honom...
62
00:07:44,506 --> 00:07:45,883
...och de dödade honom.
63
00:07:53,265 --> 00:07:54,433
Men mamma är här.
64
00:07:56,226 --> 00:07:57,227
Jag är här.
65
00:07:59,062 --> 00:08:01,607
Är pappa död?
66
00:09:06,839 --> 00:09:09,967
MANNEN UTAN ANSIKTE
67
00:09:18,892 --> 00:09:20,894
Mänskligheten har segrat.
68
00:09:21,478 --> 00:09:24,773
Fienden faller från himlen världen över.
69
00:09:25,274 --> 00:09:27,150
De kan inte slåss längre
70
00:09:27,234 --> 00:09:28,777
och dör på gatorna.
71
00:09:29,361 --> 00:09:35,033
Det största miraklet av alla
är att Japan gav oss den här segern.
72
00:09:35,117 --> 00:09:36,785
LÄNGE LEVE JAPAN
GE ALDRIG UPP!
73
00:09:36,869 --> 00:09:41,999
Vårt stolta lands medborgare
ledde världen för att förgöra fienden.
74
00:09:42,082 --> 00:09:43,584
HOPPAR, DRÖMMAR, TACKSAMHET
75
00:09:43,667 --> 00:09:47,963
Våra hjältar kan hålla sina huvuden högt...
76
00:13:22,010 --> 00:13:24,680
Vart ska du? Flyr du?
77
00:13:26,348 --> 00:13:28,433
Har du ingen familj eller nåt? Va?
78
00:13:29,184 --> 00:13:31,144
- Jo.
- Vet de var du är?
79
00:13:33,313 --> 00:13:35,858
Du såg vad han gjorde.
80
00:13:36,525 --> 00:13:38,694
- Det var inte han.
- Du såg det.
81
00:13:39,653 --> 00:13:40,863
Han stoppade dem.
82
00:13:40,946 --> 00:13:44,157
Atombomber stoppade dem. Ingen jedi-skit.
83
00:13:44,241 --> 00:13:46,910
- Vad hände honom? Vad var det?
- Ett anfall!
84
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
Du såg ju!
85
00:13:48,078 --> 00:13:50,831
Jag såg att han är död. Okej?
86
00:13:53,709 --> 00:13:56,545
- Han lever än. Och du...
- Jag tänker inte se på.
87
00:13:57,337 --> 00:13:58,338
Jag har gjort det.
88
00:14:00,674 --> 00:14:01,884
Jag ser inte på.
89
00:14:04,845 --> 00:14:05,888
Jag höll...
90
00:14:07,139 --> 00:14:10,350
Jag höll honom i handen
när de drog ur sladden.
91
00:14:13,854 --> 00:14:17,608
När de gjorde det...
kunde jag inte rädda honom.
92
00:14:20,485 --> 00:14:21,486
Kan inte rädda honom.
93
00:14:23,155 --> 00:14:24,156
Okej?
94
00:14:30,245 --> 00:14:31,330
Du försökte.
95
00:14:42,049 --> 00:14:43,133
Har du din familj här?
96
00:14:45,594 --> 00:14:46,887
Min mamma jobbar här.
97
00:14:47,471 --> 00:14:48,722
Du borde hitta henne.
98
00:14:48,805 --> 00:14:49,806
Jag klarar mig.
99
00:14:53,143 --> 00:14:54,144
Gå.
100
00:15:07,699 --> 00:15:08,992
Vänta.
101
00:15:20,462 --> 00:15:21,463
Den här är min.
102
00:15:24,466 --> 00:15:25,926
Den är din.
103
00:15:27,636 --> 00:15:29,763
Om du verkligen inte tror att det var han...
104
00:15:31,306 --> 00:15:32,432
...så titta bara.
105
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
Ta den!
106
00:15:54,788 --> 00:15:55,998
Ja!
107
00:15:58,041 --> 00:15:59,459
"VI KLARADE DET!"
108
00:16:01,670 --> 00:16:04,673
Hallå, soldaten! En riktig jävla hjälte!
109
00:16:05,257 --> 00:16:06,884
Ta en bild med oss.
110
00:16:06,967 --> 00:16:09,219
Jag har ingen mobil. Tar du en bild?
111
00:16:09,303 --> 00:16:11,305
En riktig hjälte här.
112
00:16:11,388 --> 00:16:13,724
Ja!
113
00:16:13,807 --> 00:16:15,893
Visa mig.
114
00:16:15,976 --> 00:16:18,061
Okej. Visa mig.
115
00:16:19,188 --> 00:16:20,230
Ja!
116
00:16:41,835 --> 00:16:43,003
Undan!
117
00:16:44,338 --> 00:16:45,631
Ur vägen!
118
00:18:15,470 --> 00:18:18,765
SOC Trevante Cole, enhet Saxo.
119
00:18:21,894 --> 00:18:24,229
Jag vill bara tillbaka till USA.
120
00:18:30,110 --> 00:18:31,111
Ja, sir.
121
00:18:35,240 --> 00:18:37,576
Okej. Ja, okej.
122
00:18:41,330 --> 00:18:42,331
Helvete.
123
00:18:47,377 --> 00:18:49,046
Vi borde inte ha lämnat vägen.
124
00:18:49,129 --> 00:18:50,756
Jag vet vad vi borde göra.
125
00:18:53,050 --> 00:18:55,886
Det fanns mat och soldater och...
126
00:18:55,969 --> 00:18:56,970
Folk.
127
00:18:58,388 --> 00:18:59,848
Folk kan hjälpa oss.
128
00:19:06,396 --> 00:19:07,898
Vart går vi ens?
129
00:19:09,525 --> 00:19:10,526
Mamma.
130
00:19:12,236 --> 00:19:13,612
Jag är hungrig.
131
00:19:14,363 --> 00:19:15,781
Jag med, hjärtat.
132
00:20:06,665 --> 00:20:07,958
Ingen är här.
133
00:20:17,134 --> 00:20:19,428
Den är för stor.
134
00:20:19,511 --> 00:20:20,888
Den är varm.
135
00:20:20,971 --> 00:20:22,306
Du växer.
136
00:20:29,479 --> 00:20:36,111
Vi får bilder från världens alla hörn.
137
00:20:36,195 --> 00:20:38,989
En tid att fira och återförenas.
138
00:20:39,072 --> 00:20:41,575
Folk lämnar sina skydd
139
00:20:41,658 --> 00:20:47,122
då denna utomjordiska fiende har besegrats
nästan lika snabbt som den anlände.
140
00:20:47,206 --> 00:20:48,916
SEGERFIRANDE VÄRLDEN ÖVER
141
00:20:48,999 --> 00:20:51,543
Folk tittar upp mot himlen och ser segern.
142
00:20:51,627 --> 00:20:53,212
Det är dagens ord.
143
00:20:53,295 --> 00:20:55,172
-Och det firas...
- Vad gör vi?
144
00:20:55,964 --> 00:20:57,174
Vad vi gör?
145
00:20:57,758 --> 00:20:59,760
- Vi kan åka hem.
- Nej, det kan vi inte.
146
00:20:59,843 --> 00:21:02,304
Jo då. Titta på allt folk.
147
00:21:03,931 --> 00:21:04,973
Varför är vi här?
148
00:21:05,057 --> 00:21:06,266
Vad gör vi?
149
00:21:09,353 --> 00:21:10,437
Vi överlever.
150
00:21:10,521 --> 00:21:11,522
Varför?
151
00:21:13,857 --> 00:21:15,067
Mamma?
152
00:21:17,361 --> 00:21:19,571
- Vad är det?
- En tv.
153
00:21:20,322 --> 00:21:21,532
Vad är på den?
154
00:21:21,615 --> 00:21:22,616
Inget.
155
00:21:24,785 --> 00:21:26,453
Pratar ni om pappa?
156
00:21:26,537 --> 00:21:30,332
- Nej. Vi pratade om...
- Att överleva.
157
00:21:31,500 --> 00:21:33,877
Mamma berättade varför vi gömmer oss.
158
00:21:35,170 --> 00:21:36,505
Varför?
159
00:21:36,588 --> 00:21:42,469
Ibland när allt verkar lugnt och tryggt
160
00:21:42,553 --> 00:21:46,223
och du känner att det är så, det är då...
161
00:21:49,268 --> 00:21:50,894
Du har en röst inom dig.
162
00:21:51,937 --> 00:21:53,063
Den är alltid där.
163
00:21:53,981 --> 00:21:57,150
Ibland är den väldigt tyst,
men du måste lyssna på den.
164
00:21:57,234 --> 00:22:00,237
För den rösten är det enda du kan lita på.
165
00:22:01,697 --> 00:22:03,407
Och min röst säger:
166
00:22:03,907 --> 00:22:06,785
"Inte än."
167
00:22:06,869 --> 00:22:07,995
Förstår du?
168
00:22:08,579 --> 00:22:09,788
Bor vi här nu?
169
00:22:10,664 --> 00:22:12,499
Nej, vi bor inte här.
170
00:22:13,041 --> 00:22:14,710
Vi kan sova här inatt.
171
00:22:16,086 --> 00:22:17,087
Och sen då?
172
00:22:18,422 --> 00:22:21,675
Ingenstans. För det är inte säkert.
173
00:22:22,384 --> 00:22:24,595
För det är vad mammas röst säger.
174
00:22:26,889 --> 00:22:28,724
Vill du vara nån annanstans utan mig?
175
00:22:38,817 --> 00:22:41,320
Jag lämnar inte dig. Aldrig.
176
00:22:41,820 --> 00:22:43,197
Och du lämnar inte mig.
177
00:22:43,822 --> 00:22:46,992
Du lämnar aldrig min sida.
Jag tillåter det inte.
178
00:22:50,204 --> 00:22:52,789
Vårt hem är var vi än är tillsammans.
179
00:22:52,873 --> 00:22:55,375
Inatt är det här. Okej?
180
00:22:58,545 --> 00:22:59,838
Här.
181
00:22:59,922 --> 00:23:01,048
Gå och bädda.
182
00:23:04,510 --> 00:23:08,305
Du letade inte efter honom.
Jag såg honom inte.
183
00:23:09,306 --> 00:23:11,683
Jag gjorde det.
184
00:23:12,684 --> 00:23:13,936
Varför lämnade du honom?
185
00:23:14,436 --> 00:23:15,771
Han sa åt oss.
186
00:23:16,271 --> 00:23:20,275
- Gör du alltid som han säger?
- Nej. Jag gör inte vad nån säger.
187
00:23:20,359 --> 00:23:22,152
Varför borde jag lyda dig då?
188
00:23:22,653 --> 00:23:24,613
För att jag håller dig vid liv.
189
00:23:26,865 --> 00:23:30,202
Du hade rätt. De ville döda oss.
190
00:23:30,285 --> 00:23:34,831
De lyckas om vi inte är smarta. Vi prövas.
191
00:23:35,749 --> 00:23:41,129
Världen vill se om den kan krossa oss.
Men den kan inte det.
192
00:23:41,797 --> 00:23:42,881
Nå, men...
193
00:23:45,259 --> 00:23:46,301
Den gjorde det.
194
00:23:59,606 --> 00:24:01,233
Det är dagens ord.
195
00:24:01,316 --> 00:24:05,320
Och det firas på liknande sätt
världen runt.
196
00:24:05,404 --> 00:24:07,823
Det är verkligen speciellt.
197
00:24:07,906 --> 00:24:14,079
Ett ögonblick av gemensam seger
som världen aldrig sett tidigare.
198
00:24:41,273 --> 00:24:44,359
Börja. Lastbilen kommer, så var försiktig.
199
00:25:08,800 --> 00:25:10,636
Är du ensam?
200
00:25:15,265 --> 00:25:16,350
Ja.
201
00:25:20,020 --> 00:25:21,897
Det är väl säkert nu.
202
00:25:23,899 --> 00:25:25,651
Verkar så.
203
00:25:27,444 --> 00:25:28,904
Vart ska du?
204
00:25:35,702 --> 00:25:38,872
Det går inga tåg. Stationen är förstörd.
205
00:25:38,956 --> 00:25:41,041
Tågen lär inte gå på ett tag igen.
206
00:25:41,792 --> 00:25:43,585
Du behöver en bil.
207
00:25:44,002 --> 00:25:45,462
Det behövs inte.
208
00:25:45,963 --> 00:25:47,673
Det finns ingenstans att sova heller.
209
00:25:50,717 --> 00:25:52,553
Det är ett blodbad där ute.
210
00:25:52,636 --> 00:25:54,429
Polisen städar upp det nu.
211
00:26:02,104 --> 00:26:04,022
Du kan sova i mitt tempel om du vill.
212
00:26:05,232 --> 00:26:06,900
Bara du följer reglerna.
213
00:26:10,028 --> 00:26:11,864
Jag har öl.
214
00:26:12,739 --> 00:26:14,533
Och internet.
215
00:26:18,161 --> 00:26:24,751
Det är så konstigt.
De dröjer med att städa bort lik och blod.
216
00:26:25,252 --> 00:26:28,422
Det var galet. Runt 200 pers.
217
00:26:29,047 --> 00:26:31,383
Och vad jobbade de på?
218
00:26:31,466 --> 00:26:33,218
De fixade kablar.
219
00:26:33,302 --> 00:26:35,387
För att de behöver internet.
220
00:26:39,766 --> 00:26:41,560
Du är också ensam.
221
00:26:42,186 --> 00:26:43,187
Ja.
222
00:26:44,730 --> 00:26:48,233
Vår osho tror att det här var ett tecken.
223
00:26:48,650 --> 00:26:50,777
Den materialistiska världens fall
224
00:26:50,861 --> 00:26:54,615
är Buddhas sätt att pröva
den mentala och spirituella världen
225
00:26:55,324 --> 00:26:57,534
för att behärska verkligheten.
226
00:26:58,243 --> 00:27:01,622
Han mediterade utan mat och vatten.
227
00:27:01,997 --> 00:27:03,248
När världen föll
228
00:27:03,332 --> 00:27:07,169
hängav han sig åt Buddhas läror.
Han drog sig tillbaka till tankens värld.
229
00:27:08,045 --> 00:27:13,091
Och? Hittade din osho nirvana?
230
00:27:16,220 --> 00:27:17,221
På ett sätt.
231
00:27:18,597 --> 00:27:22,726
Men han svälte ihjäl i det där rummet.
232
00:27:30,526 --> 00:27:31,610
Och de andra munkarna?
233
00:27:33,654 --> 00:27:34,655
De flydde.
234
00:27:37,491 --> 00:27:41,662
En utomjordisk invasion
prövar verkligen ens tro.
235
00:27:46,542 --> 00:27:50,128
Så... nu tror du på öl?
236
00:27:51,171 --> 00:27:55,551
Jag tror att det här var ett test.
237
00:27:56,552 --> 00:27:59,763
De kom ju hit för att ta allt vi har,
238
00:27:59,847 --> 00:28:01,515
för att ta vår värld.
239
00:28:02,057 --> 00:28:07,604
Det är för att vi tog den för givet.
240
00:28:08,522 --> 00:28:11,733
Vi ångrar det förflutna.
Vi oroar oss för framtiden.
241
00:28:11,817 --> 00:28:14,278
Vi försöker inte ens njuta av det vi har.
242
00:28:15,320 --> 00:28:18,866
Munkar är värst. Vi lever bara i sinnet.
243
00:28:19,533 --> 00:28:22,703
Vi berövar oss själva fysisk njutning.
Ett sånt slöseri.
244
00:28:24,371 --> 00:28:25,831
Vi slösar bort världen.
245
00:28:26,832 --> 00:28:28,917
Ölen, chipsen...
246
00:28:30,085 --> 00:28:34,631
Nu njuter jag av allt i världen.
247
00:28:37,968 --> 00:28:40,220
I synnerhet gräs.
248
00:28:41,471 --> 00:28:43,307
Du då?
249
00:28:44,600 --> 00:28:46,351
Vad tror du på?
250
00:28:50,022 --> 00:28:51,440
Jag?
251
00:29:04,536 --> 00:29:06,413
Minnen,
252
00:29:07,539 --> 00:29:08,999
kanske.
253
00:29:11,752 --> 00:29:15,589
Inte av det förflutna,
utan minnen av möjligheter.
254
00:29:16,965 --> 00:29:18,133
Öl är också okej.
255
00:29:20,969 --> 00:29:22,930
Men inget går upp emot en dröm.
256
00:29:24,890 --> 00:29:26,099
Okej.
257
00:29:26,183 --> 00:29:28,435
Så du bor också i ditt sinne.
258
00:29:29,520 --> 00:29:30,938
Du kanske borde bli munk.
259
00:29:33,690 --> 00:29:38,529
Men då måste man väl glömma det förflutna?
260
00:29:39,196 --> 00:29:40,197
Ja.
261
00:29:40,697 --> 00:29:44,159
"Nekkhamma." Att överge sina begär.
262
00:29:45,577 --> 00:29:49,706
Lyckas man med det,
lär det vara början på riktig frihet.
263
00:31:00,569 --> 00:31:05,365
Du kom hit från Afghanistan
efter att flygen stoppades?
264
00:31:16,627 --> 00:31:19,505
Du har blod på västen. Ditt?
265
00:31:20,297 --> 00:31:21,340
Till viss del.
266
00:31:23,550 --> 00:31:27,596
Din grupp förlorades i en sammandrabbning.
267
00:31:27,679 --> 00:31:31,225
En av de första.
Var det din enda sammandrabbning?
268
00:31:31,308 --> 00:31:32,309
Nej.
269
00:31:35,020 --> 00:31:36,021
Slogs du mot en?
270
00:31:36,104 --> 00:31:37,231
Några stycken.
271
00:31:38,232 --> 00:31:41,568
Och du överlevde
trots att hela din grupp förlorades?
272
00:31:42,236 --> 00:31:44,112
Min grupp var inte där då.
273
00:31:44,988 --> 00:31:47,241
Hur rörde utomjordingarna sig?
Tillsammans?
274
00:31:48,367 --> 00:31:49,576
Vad menar du?
275
00:31:49,660 --> 00:31:50,661
Beskriv det.
276
00:31:57,042 --> 00:32:00,337
Allt utomjordiskt liv dog
vid kärnvapendetonationen.
277
00:32:00,420 --> 00:32:04,842
Tester visade att de är identiska,
varenda en.
278
00:32:05,509 --> 00:32:06,510
Ja.
279
00:32:08,053 --> 00:32:10,222
"Ja." Beskriv det. Hur stoppade du dem?
280
00:32:11,223 --> 00:32:12,224
Jag gjorde det inte.
281
00:32:13,058 --> 00:32:16,770
Vad hände då? Slutade de jaga dig?
Började de jaga nån annan?
282
00:32:22,067 --> 00:32:23,402
De var ute efter en sak.
283
00:32:24,152 --> 00:32:25,153
Vad?
284
00:32:28,282 --> 00:32:29,533
Terraformning.
285
00:32:30,742 --> 00:32:32,035
Ursäkta?
286
00:32:32,119 --> 00:32:34,079
Det är vad vi tror att de gjorde.
287
00:32:35,581 --> 00:32:39,668
Såg du dem sprida den här substansen?
288
00:32:41,336 --> 00:32:42,629
Den metaboliserar.
289
00:32:43,755 --> 00:32:46,466
Den släpper ut gas i atmosfären,
förändrar luften.
290
00:32:48,677 --> 00:32:49,887
Är det vad den gjorde?
291
00:33:03,984 --> 00:33:05,903
Du verkar ha alla svaren här.
292
00:33:07,613 --> 00:33:10,908
Borde jag inte fylla i en blankett
så jag får åka hem?
293
00:33:14,870 --> 00:33:15,871
Allright.
294
00:33:17,122 --> 00:33:19,166
Då skickar vi hem dig.
295
00:33:21,627 --> 00:33:22,628
Tack.
296
00:33:35,349 --> 00:33:36,934
Vill du ta farväl?
297
00:33:39,520 --> 00:33:40,812
Du har en stund.
298
00:35:07,524 --> 00:35:08,817
Jamila!
299
00:35:09,776 --> 00:35:10,986
Mamma?
300
00:35:11,069 --> 00:35:12,487
- Mamma!
- Min lilla flicka!
301
00:35:43,268 --> 00:35:44,770
Tänk att det är över.
302
00:35:46,063 --> 00:35:47,272
Jag ska hem.
303
00:35:50,484 --> 00:35:54,404
Jag skulle bara vara här i två dagar.
Sen hände det här.
304
00:35:57,491 --> 00:36:00,577
Det har bara gått en vecka,
men det känns som en evighet.
305
00:36:02,204 --> 00:36:03,205
Och du?
306
00:36:09,336 --> 00:36:10,337
Ja.
307
00:36:12,339 --> 00:36:13,549
Hur längesen var det?
308
00:36:19,054 --> 00:36:20,055
Två år.
309
00:36:32,276 --> 00:36:33,277
Pappa.
310
00:36:34,403 --> 00:36:35,696
Jag älskar dig, pappa.
311
00:36:36,864 --> 00:36:38,866
Du lärde mig cykla.
312
00:36:39,783 --> 00:36:44,663
Och du köpte glass fast mamma sa nej.
313
00:36:45,998 --> 00:36:50,002
Och... du var morgonandedräktmonstret.
314
00:36:51,879 --> 00:36:52,880
Det var roligt.
315
00:36:54,173 --> 00:36:55,591
Och...
316
00:36:57,176 --> 00:36:58,177
Jag älskar dig.
317
00:37:01,388 --> 00:37:02,973
Jättefint, gumman.
318
00:37:08,937 --> 00:37:09,938
Pappa...
319
00:37:13,942 --> 00:37:15,027
Det är okej.
320
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
Förlåt.
321
00:37:21,200 --> 00:37:23,118
Du har inget att be om ursäkt för.
322
00:37:27,831 --> 00:37:28,832
Hej då.
323
00:38:21,927 --> 00:38:27,224
AMAZONAS REGNSKOG, BRASILIEN, JORDEN
324
00:42:12,533 --> 00:42:13,534
Fick du meddelandet?
325
00:42:14,159 --> 00:42:15,702
- Va?
- Mina meddelanden?
326
00:42:16,995 --> 00:42:17,996
Va?
327
00:42:22,459 --> 00:42:23,460
Jag älskar dig.
328
00:42:26,380 --> 00:42:27,381
Dig.
329
00:42:28,423 --> 00:42:29,716
Du är allt jag älskar.
330
00:42:37,307 --> 00:42:38,308
Titta.
331
00:42:41,979 --> 00:42:43,188
Jag fick dina brev.
332
00:42:43,772 --> 00:42:45,607
Sluta.
333
00:42:51,572 --> 00:42:52,781
Jag kom precis hem.
334
00:42:54,157 --> 00:42:57,119
En främling har brutit sig in i mitt hus.
335
00:42:58,453 --> 00:43:00,205
Jag kanske ringer 112.
336
00:43:01,456 --> 00:43:03,876
Fast numret funkar inte, så...
337
00:43:06,170 --> 00:43:07,671
Jag kanske låter honom gå.
338
00:43:10,966 --> 00:43:11,967
Men jag...
339
00:43:14,428 --> 00:43:15,637
Tänk om han...
340
00:43:18,432 --> 00:43:19,725
Om han inte vill gå?
341
00:43:20,350 --> 00:43:22,477
Då spöar jag honom och kastar ut honom.
342
00:43:23,312 --> 00:43:25,189
För han krossade en del grejer här.
343
00:43:29,067 --> 00:43:30,485
Tänk om han vill fixa dem?
344
00:43:31,069 --> 00:43:33,071
Han kan inte bara limma ihop allt.
345
00:43:36,533 --> 00:43:37,659
Ett nytt jobb.
346
00:43:41,914 --> 00:43:42,915
Jaså?
347
00:43:45,709 --> 00:43:46,835
Ett nytt jobb?
348
00:43:49,922 --> 00:43:50,923
Ja.
349
00:43:52,758 --> 00:43:55,052
- Menar du det?
- Jag är här.
350
00:43:57,846 --> 00:43:58,847
Okej.
351
00:45:48,081 --> 00:45:49,917
OREGELBUNDEN SIGNAL MOTTAGEN
KOORDINATER
352
00:45:53,045 --> 00:45:55,214
ANVÄNDARNAMN LÖSENORD
353
00:46:33,293 --> 00:46:34,294
Är det ditt?
354
00:46:35,212 --> 00:46:36,213
Nä.
355
00:46:37,798 --> 00:46:39,758
- Kommer strax, älskling.
- Okej.
356
00:48:40,212 --> 00:48:41,505
ÖVERSÄTTNING
357
00:48:41,588 --> 00:48:43,090
IDENTIFIERA SPRÅK – ENGELSKA
358
00:48:43,173 --> 00:48:44,675
RIKTA KAMERAN MOT TEXT
359
00:48:54,726 --> 00:48:57,020
HOSHI STJÄRNA
360
00:49:05,112 --> 00:49:06,154
"Stjärna."
361
00:49:06,738 --> 00:49:07,739
Hallå.
362
00:49:08,365 --> 00:49:09,825
Titta, älskling.
363
00:50:51,426 --> 00:50:53,720
Om du bara kunde lyssna nån gång.
364
00:50:53,804 --> 00:50:56,932
Jag gör inget annat.
Du håller aldrig käft.
365
00:50:57,015 --> 00:51:01,979
Jag vill inte gräla mer.
Vi behöver nog lite tid ifrån varann.
366
00:51:02,062 --> 00:51:03,272
Tid ifrån varann?
367
00:51:03,355 --> 00:51:06,483
Försök att lämna,
så får du se vad som händer.
368
00:51:06,567 --> 00:51:10,445
- John, han kan höra oss.
- Tror du jag bryr mig?
369
00:51:18,620 --> 00:51:19,621
Mamma?
370
00:51:22,583 --> 00:51:23,584
Pappa?
371
00:51:33,093 --> 00:51:35,304
Där är du ju.
372
00:51:37,431 --> 00:51:39,641
Jag har letat efter dig.
373
00:51:43,896 --> 00:51:46,106
Tittade du på stjärnorna?
374
00:51:52,988 --> 00:51:56,575
Du öppnade inte din present.
375
00:52:05,292 --> 00:52:06,793
Öppna den.
376
00:52:08,754 --> 00:52:09,755
Se så.
377
00:52:10,756 --> 00:52:12,466
Den är till dig.
378
00:52:22,768 --> 00:52:26,313
Med den här kan du se var du är
379
00:52:27,773 --> 00:52:29,107
och vart du är på väg.
380
00:52:30,317 --> 00:52:34,196
Titta, du kan se jordens dragningskraft.
381
00:57:48,177 --> 00:57:50,179
Undertexter: Borgir Ahlström